2.23.4
[platform/upstream/glib.git] / po / te.po
index eb5bde6..6f49508 100644 (file)
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 10:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 20:23-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 14:15+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -96,30 +96,31 @@ msgstr "ఎటువంటి అనువర్తనము '%s' నామమ
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec వరుస '%s'ను URI '%s'తో పొడిగించుటకు విఫలమైంది"
 
-#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1230
+#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1405
+#: gio/gcharsetconverter.c:459
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "అక్షరమాలలొ కల '%s' నుండి '%s'  కు పరివర్తించడానికి  సహకరించదు"
 
-#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519
+#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' నుండి  '%s' కు పరివర్తించడం సాధ్యం కాదు "
 
-#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1402
-#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
-#: glib/gutf8.c:1419
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1577
+#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:2463 glib/gutf8.c:980
+#: glib/gutf8.c:1435 gio/gcharsetconverter.c:346
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
 
-#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1409
-#: glib/giochannel.c:2300
+#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1584
+#: glib/giochannel.c:2475 gio/gcharsetconverter.c:351
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "పరివర్తనం నందు దోషం కలదు: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1170 glib/gutf8.c:1311
-#: glib/gutf8.c:1415
+#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:976 glib/gutf8.c:1186 glib/gutf8.c:1327
+#: glib/gutf8.c:1431
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "చివరి ఎగుబడి నందు పాక్షికముగా అక్షర క్రమము కలదు."
 
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr " దస్త్రం '%s': %s నుండి చదువుటలో
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr " దస్త్రం '%s': %s తెరుచుటలో విఫలమైనారు"
 
-#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:141
+#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "దస్త్ర ఆపాదనలు విఫలమగును '%s': ఎఫ్ స్టాట్() విఫలమైనది: %s"
@@ -298,33 +299,33 @@ msgstr " '%s'  చిహ్న పూరితజోడి చదువుటల
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "చిహ్న పూరితజోడి సహకరించలెదు. "
 
-#: glib/giochannel.c:1234
+#: glib/giochannel.c:1409
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "కన్వర్టర్‌ను '%s' నుండి '%s'కు తెరువలేకపోయింది: %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1579
+#: glib/giochannel.c:1754
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr " జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_స్ర్టింగ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు  "
 
-#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
+#: glib/giochannel.c:1801 glib/giochannel.c:2059 glib/giochannel.c:2146
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr " మిగిలిన దత్తాంశమును రీడ్ బఫర్ లో పరివర్తించలెము  "
 
-#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
+#: glib/giochannel.c:1882 glib/giochannel.c:1959
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr " పూర్తికాని అక్షరాన్ని ప్రసార మార్గం ముగించును. "
 
-#: glib/giochannel.c:1770
+#: glib/giochannel.c:1945
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "జి_ఐఓ_ఛానెల్_రీడ్_లైన్_ఎండ్ ముడి చదువు సాధ్యపడదు"
 
-#: glib/gmappedfile.c:123
+#: glib/gmappedfile.c:150
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో విఫలమైంది: open() విఫలమైంది: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:201
+#: glib/gmappedfile.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s' మాప్‌చేయుటలో విఫలమైంది: mmap() విఫలమైంది: %s"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "బ్యాక్‌ట్రాకింగ్ పరిమితి 
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "పాక్షిక సరిజోడికి మద్దతీయని అంశములను మాదిరి కలిగివుంది"
 
-#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2096
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2101
 msgid "internal error"
 msgstr "అంతర్గత దోషము"
 
@@ -818,25 +819,25 @@ msgstr "తెలియని యెస్కేప్ అనుక్రమమ
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "పునఃస్థన పాఠ్యము \"%s\"ను అక్షరం %lu వద్ద పార్శ్‍‌చేస్తుంటే దోషము: %s"
 
-#: glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:92
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "కోటెడ్ పాఠం కొటేషన్ చిహ్నంతో ప్రారంభవరాదు"
 
-#: glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:182
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr " కమాండ్ లైన్ లేద షల్_కోటెడ్ పాఠం లో సామ్యంలేని కొటేషన్ చిహ్నం కలదు "
 
-#: glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:560
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "పాఠం '\\' అక్షరము వెంటనె ముగింపు అయినది. (ఈ పాఠము '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:567
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr "సామ్యమైన కొటేషన్ చిహ్నం %c లభించకముందె పాఠం ముగింపు అయినది . (ఈ పాఠము'%s')"
 
-#: glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:579
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "పాఠం ఏమి లేదు (లేక ఒక వైట్ స్పేస్ కలదు)"
 
@@ -940,17 +941,17 @@ msgstr " \"%s\" శిశుకార్యం నిర్వర్తించ
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "శిశు పిడ్ పైప్ (%s) నుండి సరిపడునంత చదువుటలో విఫలమైనావు.  "
 
-#: glib/gutf8.c:1038
+#: glib/gutf8.c:1054
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "అక్షరము  యుటిఫ్-8 శ్రేణియందు లేదు "
 
-#: glib/gutf8.c:1138 glib/gutf8.c:1147 glib/gutf8.c:1279 glib/gutf8.c:1288
-#: glib/gutf8.c:1429 glib/gutf8.c:1525
+#: glib/gutf8.c:1154 glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1295 glib/gutf8.c:1304
+#: glib/gutf8.c:1445 glib/gutf8.c:1541
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
 
 # ../glib/gutf8.c:1382 ../glib/gutf8.c:1478
-#: glib/gutf8.c:1440 glib/gutf8.c:1536
+#: glib/gutf8.c:1456 glib/gutf8.c:1552
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "అక్షరము UTF-16 శ్రేణియందు లేదు"
 
@@ -1013,72 +1014,72 @@ msgstr "%s కొరకు తప్పిపోయిన ఆర్గుమె
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "తెలియని  ఇచ్ఛాపూర్వకము %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:362
+#: glib/gkeyfile.c:361
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "శోధన dirsనందు విలువైన కీ దస్త్రము కనబడలేదు"
 
-#: glib/gkeyfile.c:397
+#: glib/gkeyfile.c:396
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "క్రమబద్దమైన దస్త్రం కాదు"
 
-#: glib/gkeyfile.c:405
+#: glib/gkeyfile.c:404
 msgid "File is empty"
 msgstr " కాళీ దస్త్రం "
 
-#: glib/gkeyfile.c:764
+#: glib/gkeyfile.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "ఏదైతే మీట-విలువలు , గ్రూప్ ,లేక వ్యాఖ్య కాదో అది మీట దస్త్రంలో లైన్ '%s' కలిగియున్నది"
 
-#: glib/gkeyfile.c:824
+#: glib/gkeyfile.c:823
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "చెల్లని గ్రూప్ నామము : %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:846
+#: glib/gkeyfile.c:845
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయంతో ప్రారంభమవలెదు.  "
 
-#: glib/gkeyfile.c:872
+#: glib/gkeyfile.c:871
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "చెల్లని కీ నామము :%s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:899
+#: glib/gkeyfile.c:898
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr " మీట దస్త్రం కలిగియున్న సంకేతరచన '%s' సహకరించదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1115 glib/gkeyfile.c:1277 glib/gkeyfile.c:2506
-#: glib/gkeyfile.c:2572 glib/gkeyfile.c:2707 glib/gkeyfile.c:2840
-#: glib/gkeyfile.c:2993 glib/gkeyfile.c:3180 glib/gkeyfile.c:3241
+#: glib/gkeyfile.c:1114 glib/gkeyfile.c:1276 glib/gkeyfile.c:2505
+#: glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706 glib/gkeyfile.c:2839
+#: glib/gkeyfile.c:2992 glib/gkeyfile.c:3179 glib/gkeyfile.c:3240
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr " మీట దస్త్రం సముదాయం '%s' ను కలిగియుండలేదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1289
+#: glib/gkeyfile.c:1288
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "మీట దస్త్రం '%s' తాళంను కలిగియుండలేదు. "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1396 glib/gkeyfile.c:1511
+#: glib/gkeyfile.c:1395 glib/gkeyfile.c:1510
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీటను కలిగియున్నది,దాని విలువ '%s' యుటిఫ్-8 "
 
-#: glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1910
+#: glib/gkeyfile.c:1415 glib/gkeyfile.c:1909
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1531
+#: glib/gkeyfile.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "కీ దస్త్రము ఇంటర్‌ప్రీట్ కాలేనటువంటి విలువను కలిగివున్న కీ '%s'ను కలిగివుంది."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2125 glib/gkeyfile.c:2337
+#: glib/gkeyfile.c:2124 glib/gkeyfile.c:2336
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1086,36 +1087,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియున్నది,దాని విలువను చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2521 glib/gkeyfile.c:2722 glib/gkeyfile.c:3252
+#: glib/gkeyfile.c:2520 glib/gkeyfile.c:2721 glib/gkeyfile.c:3251
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "'%s' మీట దస్త్రం యొక్క మీట ను గ్రూప్ '%s' లో కలిగియుండలేదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3486
+#: glib/gkeyfile.c:3485
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr " మీట దస్త్రం గీత చివర ఎస్పేప్ అక్షరము కలదు"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3508
+#: glib/gkeyfile.c:3507
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr " '%s' మీట దస్త్రం నిస్సారమైన ఎస్పేప్ వరుస కలదు "
 
-#: glib/gkeyfile.c:3650
+#: glib/gkeyfile.c:3649
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' విలువను సంఖ్య గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3664
+#: glib/gkeyfile.c:3663
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "పూర్ణాంకం విలువ '%s' విస్రృతిలో లేదు"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3697
+#: glib/gkeyfile.c:3696
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' విలువను ఫ్లోట్ సంఖ్యగా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3721
+#: glib/gkeyfile.c:3720
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "%s' విలువను బులియన్ గా చదువుటకు సాధ్యపడదు."
@@ -1132,11 +1133,30 @@ msgstr "చాలపెద్ద లెక్కింపు విలువ %s
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "స్ట్రీమ్ యిప్పటికే మూయబడింది"
 
-#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2089 gio/gsimpleasyncresult.c:648
-#: gio/gsimpleasyncresult.c:674
+#: gio/gcancellable.c:433 gio/glocalfile.c:2094 gio/gsimpleasyncresult.c:651
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:677
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "ఆపరేషన్ రద్దైనది"
 
+#: gio/gcharsetconverter.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Invalid object, not initialized"
+msgstr "చెల్లని సాకెట్, సిద్దపరచలేదు"
+
+#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
+msgstr "ఎగుబడి బైట్ క్రమంను పరివర్తించుట నిస్సారమగును"
+
+#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "సాకెట్ చిరునామా కొరకు సరిపోవునంత జాగాలేదు"
+
+#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:758
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "రద్దుచేయగలిగిన సిద్దీకరణ మద్దతీయబడదు"
+
 #: gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "తెలియని రకము"
@@ -1146,7 +1166,7 @@ msgstr "తెలియని రకము"
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s దస్త్రమురకము"
 
-#: gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:681
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s రకము"
@@ -1163,26 +1183,26 @@ msgstr "నామములేని"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "డెస్కుటాప్ దస్త్రము Exec క్షేత్రమును తెలుపలేదు"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:905
+#: gio/gdesktopappinfo.c:907
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "అనువర్తనంకు కావలిసిన ‍టెర్మినల్‌ను కనుగొనలేక పోయింది"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1113
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1115
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "వినియోగదారి అనువర్తన ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1117
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1119
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "వినియోగదారి MIME ఆకృతీకరణ సంచయం %sను సృష్టించలేకపోయింది: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1525
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1527
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "వినియోగదారి డెస్కుటాప్ దస్త్రమును సృష్టించలేకపోయింది %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1639
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1641
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s కొరకు మలిచిన నిర్వచనము"
@@ -1234,13 +1254,13 @@ msgstr "GEmblemedIcon ఎన్కోడింగ్‌నందు టోకె
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblemedIcon కొరకు GEmblem కావలసివుంది"
 
-#: gio/gfile.c:863 gio/gfile.c:1093 gio/gfile.c:1228 gio/gfile.c:1464
-#: gio/gfile.c:1518 gio/gfile.c:1575 gio/gfile.c:1658 gio/gfile.c:1713
-#: gio/gfile.c:1773 gio/gfile.c:1827 gio/gfile.c:3152 gio/gfile.c:3206
-#: gio/gfile.c:3337 gio/gfile.c:3377 gio/gfile.c:3704 gio/gfile.c:4106
-#: gio/gfile.c:4192 gio/gfile.c:4281 gio/gfile.c:4379 gio/gfile.c:4466
-#: gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4889 gio/gfile.c:5169 gio/gfile.c:5238
-#: gio/gfile.c:6829 gio/gfile.c:6919 gio/gfile.c:7005
+#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472
+#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721
+#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3303 gio/gfile.c:3357
+#: gio/gfile.c:3488 gio/gfile.c:3528 gio/gfile.c:3855 gio/gfile.c:4257
+#: gio/gfile.c:4343 gio/gfile.c:4432 gio/gfile.c:4530 gio/gfile.c:4617
+#: gio/gfile.c:4710 gio/gfile.c:5040 gio/gfile.c:5320 gio/gfile.c:5389
+#: gio/gfile.c:6980 gio/gfile.c:7070 gio/gfile.c:7156
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:441
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
@@ -1253,49 +1273,54 @@ msgstr "ఆపరేషన్ మద్దతీయబడలేదు"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: gio/gfile.c:1349 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071
-#: gio/glocalfile.c:1084
+#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
+#: gio/glocalfile.c:1089
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "వినియోగదారికి దృగ్గోచరమగు మౌంట్ లేదు"
 
-#: gio/gfile.c:2401 gio/glocalfile.c:2245
+#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2250
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "డైరెక్టరీనందు నకలు తీయలేదు"
 
-#: gio/gfile.c:2461
+#: gio/gfile.c:2469
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "డైరెక్టరీని డైరెక్టరీకి నకలు తీయలేము"
 
-#: gio/gfile.c:2469 gio/glocalfile.c:2254
+#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2259
 msgid "Target file exists"
 msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వుంది"
 
-#: gio/gfile.c:2487
+#: gio/gfile.c:2495
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "డైరెక్టరీని పునరావృతముగా నకలుతీయలేదు"
 
-#: gio/gfile.c:2786
+#: gio/gfile.c:2759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error splicing file: %s"
+msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
+
+#: gio/gfile.c:2905
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "ప్రత్యేక దస్త్రమును నకలుతీయలేదు"
 
-#: gio/gfile.c:3327
+#: gio/gfile.c:3478
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "చెల్లని సిమ్‌లింక్ విలువ యివ్వబడినది"
 
-#: gio/gfile.c:3420
+#: gio/gfile.c:3571
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "ట్రాష్ మద్దతీయలేదు"
 
-#: gio/gfile.c:3469
+#: gio/gfile.c:3620
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "దస్త్రము నామములు '%c'ని కలిగిలేవు"
 
-#: gio/gfile.c:5886 gio/gvolume.c:331
+#: gio/gfile.c:6037 gio/gvolume.c:331
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "వాల్యూమ్ మౌంట్‌ను చేయలేకపోయింది"
 
-#: gio/gfile.c:5997
+#: gio/gfile.c:6148
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "ఈ దస్త్రము సంబాలించుతున్నట్లు యెటువంటి అనువర్తనము నమోదుకాలేదు"
 
@@ -1401,289 +1426,289 @@ msgstr "మద్దతీయని సాకెట్ చిరునామా"
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "అప్రమేయ స్థానిక మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది"
 
-#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
+#: gio/glocalfile.c:599 gio/win32/gwinhttpfile.c:424
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:968
+#: gio/glocalfile.c:973
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ సమాచారంను కనుగొనుటలో దోషము : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1104
+#: gio/glocalfile.c:1109
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "రూట్ డైరెక్టరీని పునఃనామకరణ చేయలేము"
 
-#: gio/glocalfile.c:1124 gio/glocalfile.c:1150
+#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1133
+#: gio/glocalfile.c:1138
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము, దస్త్రనామము యిప్పటికే వుంది"
 
-#: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:2118 gio/glocalfile.c:2147
-#: gio/glocalfile.c:2307 gio/glocalfileoutputstream.c:550
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
+#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2123 gio/glocalfile.c:2152
+#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:557
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:610 gio/glocalfileoutputstream.c:655
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1137
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "చెల్లని దస్త్రనామము"
 
-#: gio/glocalfile.c:1302
+#: gio/glocalfile.c:1307
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "దస్త్రమును తెరుచుటలో దోషము : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1312
+#: gio/glocalfile.c:1317
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "డెరెక్టరీని తెరువలేము"
 
-#: gio/glocalfile.c:1437
+#: gio/glocalfile.c:1442
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1802
+#: gio/glocalfile.c:1807
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయుటలో దోషము : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1825
+#: gio/glocalfile.c:1830
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "ట్రాష్ డెరెక్టరీ(dir)ను సృష్టించలేక పోయింది %s: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:1846
+#: gio/glocalfile.c:1851
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "ట్రాష్ కొరకు పైస్థాయి డైరెక్టరీని కనుగొనలేక పోయింది"
 
-#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfile.c:1945
+#: gio/glocalfile.c:1930 gio/glocalfile.c:1950
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "ట్రాష్ డైరెక్టీని కనుగోనలేక పోయింది లేదా సృష్టించలేక పోయింది"
 
-#: gio/glocalfile.c:1979
+#: gio/glocalfile.c:1984
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "ట్రాషింగ్ సమాచారపు దస్త్రమును సృష్టించలేక పోయింది: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2008 gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2088
-#: gio/glocalfile.c:2095
+#: gio/glocalfile.c:2013 gio/glocalfile.c:2018 gio/glocalfile.c:2093
+#: gio/glocalfile.c:2100
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "దస్త్రమును ట్రాష్ చేయలేక పోయింది: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2122
+#: gio/glocalfile.c:2127
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "డెరెక్టరీని సృష్టించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2151
+#: gio/glocalfile.c:2156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr " '%s'  చిహ్న పూరితజోడి చదువుటలో విఫలమయినావు : %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2155
+#: gio/glocalfile.c:2160
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "చిహ్నరూప లింకును చేయుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2217 gio/glocalfile.c:2311
+#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "దస్త్రమును కదుపుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2240
+#: gio/glocalfile.c:2245
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "డెరెక్టరీని డెరెక్టరీకి కదుపలేము"
 
-#: gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfileoutputstream.c:928
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
+#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:935
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:980 gio/glocalfileoutputstream.c:994
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "బ్యాకప్ దస్త్రము సృష్టీకరణ విఫలమైంది"
 
-#: gio/glocalfile.c:2286
+#: gio/glocalfile.c:2291
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "టార్గెట్ దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfile.c:2300
+#: gio/glocalfile.c:2305
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "మౌంట్స్‍ మధ్య కదలిక మద్దతీయబడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#: gio/glocalfileinfo.c:726
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "యాట్రిబ్యూట్ విలువ తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:728
+#: gio/glocalfileinfo.c:733
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (స్ట్రింగ్ ఊహించినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:735
+#: gio/glocalfileinfo.c:740
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ చెల్లని నామము"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:775
+#: gio/glocalfileinfo.c:780
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్ అమర్చుటలో దోషము '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1482 gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileinfo.c:1484 gio/glocalfileoutputstream.c:819
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1555
+#: gio/glocalfileinfo.c:1557
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (చెల్లని యెన్కోడింగ్)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1753
+#: gio/glocalfileinfo.c:1755
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "దస్త్రము వివరణిని ప్రతిపాదించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1798
+#: gio/glocalfileinfo.c:1800
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint32 అనుకోబడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1816
+#: gio/glocalfileinfo.c:1818
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (uint64 అనుకోబడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1835 gio/glocalfileinfo.c:1854
+#: gio/glocalfileinfo.c:1837 gio/glocalfileinfo.c:1856
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "చెల్లని యాట్రిబ్యూట్ రకము (బైట్ స్ట్రింగ్ అనుకోబడినది)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1889
+#: gio/glocalfileinfo.c:1891
 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
 msgstr "సిమ్‌లింకుల నందు అనుమతులను అమర్చలేదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1905
+#: gio/glocalfileinfo.c:1907
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "అనుమతులను అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1956
+#: gio/glocalfileinfo.c:1958
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "యజమానిని అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1979
+#: gio/glocalfileinfo.c:1981
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "సిమ్‌లింకు తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1989 gio/glocalfileinfo.c:2008
-#: gio/glocalfileinfo.c:2019
+#: gio/glocalfileinfo.c:1991 gio/glocalfileinfo.c:2010
+#: gio/glocalfileinfo.c:2021
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1998
+#: gio/glocalfileinfo.c:2000
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "సింమ్‌లింకు అమర్చుటలో దోషము: దస్త్రము సిమ్‌లింకు కాదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2124
+#: gio/glocalfileinfo.c:2126
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "సవరణ లేదా యాక్సెస్ సమయం అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2147
+#: gio/glocalfileinfo.c:2149
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux సందర్భం తప్పక NULL-కాకూడదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2162
+#: gio/glocalfileinfo.c:2164
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux సందర్భం అమర్చుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2169
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ఈ సిస్టమ్‌పైన చేతనపరచ బడిలేదు"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2261
+#: gio/glocalfileinfo.c:2263
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "యాట్రిబ్యూట్ %sను అమర్చుట మద్దతీయుటలేదు"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:159 gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: gio/glocalfileinputstream.c:171 gio/glocalfileoutputstream.c:708
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "దస్త్రము నుండి చదువుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:190 gio/glocalfileinputstream.c:202
-#: gio/glocalfileinputstream.c:314 gio/glocalfileoutputstream.c:449
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
+#: gio/glocalfileinputstream.c:202 gio/glocalfileinputstream.c:214
+#: gio/glocalfileinputstream.c:326 gio/glocalfileoutputstream.c:456
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "దస్త్రముకు చూడుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileinputstream.c:235 gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
+#: gio/glocalfileinputstream.c:247 gio/glocalfileoutputstream.c:242
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:337
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "దస్త్రము మూయుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfilemonitor.c:191
+#: gio/glocalfilemonitor.c:213
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "అప్రమేయ స్థానిక దస్త్రపు మానిటర్ రకమును కనుగొనలేక పోయింది"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:188 gio/glocalfileoutputstream.c:221
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:729
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "దస్త్రముకు వ్రాయుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:269
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "పాత బ్యాకప్ లింకును తొలగించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:283 gio/glocalfileoutputstream.c:296
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "బ్యాకప్ నకలును సృష్టించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:314
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:502 gio/glocalfileoutputstream.c:1063
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "దస్త్రమును ట్రంకేట్‌ చేయుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:563 gio/glocalfileoutputstream.c:616
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:661 gio/glocalfileoutputstream.c:801
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1044 gio/glocalfileoutputstream.c:1143
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "దస్త్రము '%s'ను తెరువుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:832
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక డైరెక్టరీ"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:837
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "లక్ష్యపు దస్త్రము వొక సాదారణ దస్త్రముకాదు"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:849
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "ఆ దస్త్రము బహిర్గతముగా మార్చబడినది"
 
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1028
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "పాత దస్త్రమును తొలగించుటలో దోషము: %s"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:714
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "చెల్లని GSeekType పంపిణీచేయబడింది"
 
-#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "చెల్లని యెదురుచూపు అభ్యర్ధన"
 
@@ -1691,18 +1716,28 @@ msgstr "చెల్లని యెదురుచూపు అభ్యర్
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "GMemoryInputStreamను కుదించ లేము"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
-msgid "Reached maximum data array limit"
-msgstr "గరిష్ఠ డాటా యెరే పరిమితిని చేరినది"
-
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:464
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్ పునఃపరిమాణము చేయలేము"
 
-#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:480
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "మెమోరీ అవుట్‌పుట్ స్ట్రీమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుటలో విఫలమైంది"
 
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:568
+msgid ""
+"Amount of memory required to process the write is larger than available "
+"address space"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:724
+msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:733
+msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
+msgstr ""
+
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
@@ -1822,10 +1857,6 @@ msgstr "సాకెట్‌ను సృష్టించలేక పోయ
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "తెలియని ప్రోటోకాల్ తెలుపబడింది"
 
-#: gio/gsocket.c:758
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "రద్దుచేయగలిగిన సిద్దీకరణ మద్దతీయబడదు"
-
 #: gio/gsocket.c:1112
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
@@ -1963,6 +1994,11 @@ msgstr "యునిక్స్‍‌కు వ్రాయుటలో దో
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "ఆబ్‌స్ట్రాక్టు యునిక్సు డొమైన్ సాకెట్ చిరునామా ఈ సిస్టమ్ నందు మద్దతీయబడదు"
 
+#: gio/gutf8inputstream.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 sequence in input"
+msgstr "పరివర్తన ఎగుబడి వరుస నిస్సారము "
+
 #: gio/gvolume.c:407
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "వాల్యూమ్ నిష్క్రమణిని అభివృద్ది చేయలేదు"
@@ -1995,6 +2031,28 @@ msgstr "win32 నందు సహసంభంద మార్పులు మద
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "win32 నందు సహసంభంద సృష్టీకరణ మద్దతీయుటలేదు"
 
+#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "మెమోరీ అయిపోయింది"
+
+#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr "అంతర్గత దోషము"
+
+#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271
+msgid "Need more input"
+msgstr ""
+
+#: gio/gzlibdecompressor.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "నిస్సారమైన ఆతిథ్య నామము"
+
+#~ msgid "Reached maximum data array limit"
+#~ msgstr "గరిష్ఠ డాటా యెరే పరిమితిని చేరినది"
+
 #~ msgid "do not hide entries"
 #~ msgstr "ప్రవేశాలను మరుగుపరచవద్దు"