msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-02 09:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
#: daemon/remote.c:5588 daemon/remote.c:5646 daemon/remote.c:5697
#: daemon/remote.c:5752 daemon/remote.c:5801 daemon/remote.c:5854
#: daemon/remote.c:5928 daemon/remote.c:5979 daemon/remote.c:6047
-#: daemon/remote_dispatch.h:143 daemon/remote_dispatch.h:213
-#: daemon/remote_dispatch.h:390 daemon/remote_dispatch.h:440
-#: daemon/remote_dispatch.h:491 daemon/remote_dispatch.h:541
-#: daemon/remote_dispatch.h:611 daemon/remote_dispatch.h:659
-#: daemon/remote_dispatch.h:710 daemon/remote_dispatch.h:762
-#: daemon/remote_dispatch.h:810 daemon/remote_dispatch.h:861
-#: daemon/remote_dispatch.h:909 daemon/remote_dispatch.h:957
-#: daemon/remote_dispatch.h:1161 daemon/remote_dispatch.h:1223
-#: daemon/remote_dispatch.h:1285 daemon/remote_dispatch.h:1347
-#: daemon/remote_dispatch.h:1409 daemon/remote_dispatch.h:1471
-#: daemon/remote_dispatch.h:1533 daemon/remote_dispatch.h:1595
-#: daemon/remote_dispatch.h:1657 daemon/remote_dispatch.h:1719
-#: daemon/remote_dispatch.h:1822 daemon/remote_dispatch.h:1870
-#: daemon/remote_dispatch.h:1918 daemon/remote_dispatch.h:1966
-#: daemon/remote_dispatch.h:2014 daemon/remote_dispatch.h:2062
-#: daemon/remote_dispatch.h:2110 daemon/remote_dispatch.h:2158
-#: daemon/remote_dispatch.h:2206 daemon/remote_dispatch.h:2254
-#: daemon/remote_dispatch.h:2345 daemon/remote_dispatch.h:2397
-#: daemon/remote_dispatch.h:2449 daemon/remote_dispatch.h:2504
-#: daemon/remote_dispatch.h:2561 daemon/remote_dispatch.h:2614
-#: daemon/remote_dispatch.h:2691 daemon/remote_dispatch.h:2747
-#: daemon/remote_dispatch.h:2803 daemon/remote_dispatch.h:2858
-#: daemon/remote_dispatch.h:2937 daemon/remote_dispatch.h:2989
-#: daemon/remote_dispatch.h:3041 daemon/remote_dispatch.h:3117
-#: daemon/remote_dispatch.h:3172 daemon/remote_dispatch.h:3246
-#: daemon/remote_dispatch.h:3296 daemon/remote_dispatch.h:3348
-#: daemon/remote_dispatch.h:3400 daemon/remote_dispatch.h:3452
-#: daemon/remote_dispatch.h:3505 daemon/remote_dispatch.h:3562
-#: daemon/remote_dispatch.h:3640 daemon/remote_dispatch.h:3742
-#: daemon/remote_dispatch.h:3866 daemon/remote_dispatch.h:3922
-#: daemon/remote_dispatch.h:4004 daemon/remote_dispatch.h:4093
-#: daemon/remote_dispatch.h:4149 daemon/remote_dispatch.h:4228
-#: daemon/remote_dispatch.h:4308 daemon/remote_dispatch.h:4540
-#: daemon/remote_dispatch.h:4596 daemon/remote_dispatch.h:4652
-#: daemon/remote_dispatch.h:4708 daemon/remote_dispatch.h:4761
-#: daemon/remote_dispatch.h:4816 daemon/remote_dispatch.h:4879
-#: daemon/remote_dispatch.h:4935 daemon/remote_dispatch.h:4991
-#: daemon/remote_dispatch.h:5068 daemon/remote_dispatch.h:5120
-#: daemon/remote_dispatch.h:5172 daemon/remote_dispatch.h:5222
-#: daemon/remote_dispatch.h:5274 daemon/remote_dispatch.h:5459
-#: daemon/remote_dispatch.h:5514 daemon/remote_dispatch.h:5613
-#: daemon/remote_dispatch.h:5669 daemon/remote_dispatch.h:5725
-#: daemon/remote_dispatch.h:5919 daemon/remote_dispatch.h:5996
-#: daemon/remote_dispatch.h:6090 daemon/remote_dispatch.h:6142
-#: daemon/remote_dispatch.h:6195 daemon/remote_dispatch.h:6252
-#: daemon/remote_dispatch.h:6325 daemon/remote_dispatch.h:6437
-#: daemon/remote_dispatch.h:6489 daemon/remote_dispatch.h:6541
-#: daemon/remote_dispatch.h:6593 daemon/remote_dispatch.h:6645
-#: daemon/remote_dispatch.h:6697 daemon/remote_dispatch.h:6748
-#: daemon/remote_dispatch.h:6795 daemon/remote_dispatch.h:6844
-#: daemon/remote_dispatch.h:6897 daemon/remote_dispatch.h:6954
-#: daemon/remote_dispatch.h:7007 daemon/remote_dispatch.h:7060
-#: daemon/remote_dispatch.h:7109 daemon/remote_dispatch.h:7163
-#: daemon/remote_dispatch.h:7240 daemon/remote_dispatch.h:7292
-#: daemon/remote_dispatch.h:7344 daemon/remote_dispatch.h:7398
-#: daemon/remote_dispatch.h:7459 daemon/remote_dispatch.h:7520
-#: daemon/remote_dispatch.h:7580 daemon/remote_dispatch.h:7635
-#: daemon/remote_dispatch.h:7690 daemon/remote_dispatch.h:7746
-#: daemon/remote_dispatch.h:7805 daemon/remote_dispatch.h:7860
-#: daemon/remote_dispatch.h:7918 daemon/remote_dispatch.h:7979
-#: daemon/remote_dispatch.h:8040 daemon/remote_dispatch.h:8099
-#: daemon/remote_dispatch.h:8151 daemon/remote_dispatch.h:8203
-#: daemon/remote_dispatch.h:8255 daemon/remote_dispatch.h:8310
-#: daemon/remote_dispatch.h:8368 daemon/remote_dispatch.h:8424
-#: daemon/remote_dispatch.h:8485 daemon/remote_dispatch.h:8549
-#: daemon/remote_dispatch.h:8611 daemon/remote_dispatch.h:8673
-#: daemon/remote_dispatch.h:8757 daemon/remote_dispatch.h:8830
-#: daemon/remote_dispatch.h:8898 daemon/remote_dispatch.h:8956
-#: daemon/remote_dispatch.h:9013 daemon/remote_dispatch.h:9071
-#: daemon/remote_dispatch.h:9123 daemon/remote_dispatch.h:9175
-#: daemon/remote_dispatch.h:9227 daemon/remote_dispatch.h:9278
-#: daemon/remote_dispatch.h:9324 daemon/remote_dispatch.h:9370
-#: daemon/remote_dispatch.h:9417 daemon/remote_dispatch.h:9471
-#: daemon/remote_dispatch.h:9521 daemon/remote_dispatch.h:9576
-#: daemon/remote_dispatch.h:9632 daemon/remote_dispatch.h:9687
-#: daemon/remote_dispatch.h:9739 daemon/remote_dispatch.h:9789
-#: daemon/remote_dispatch.h:9841 daemon/remote_dispatch.h:9895
-#: daemon/remote_dispatch.h:9947 daemon/remote_dispatch.h:9997
-#: daemon/remote_dispatch.h:10052 daemon/remote_dispatch.h:10108
-#: daemon/remote_dispatch.h:10164 daemon/remote_dispatch.h:10220
-#: daemon/remote_dispatch.h:10276 daemon/remote_dispatch.h:10331
-#: daemon/remote_dispatch.h:10383 daemon/remote_dispatch.h:10433
-#: daemon/remote_dispatch.h:10485 daemon/remote_dispatch.h:10537
-#: daemon/remote_dispatch.h:10591 daemon/remote_dispatch.h:10641
-#: daemon/remote_dispatch.h:10694 daemon/remote_dispatch.h:10748
-#: daemon/remote_dispatch.h:10825 daemon/remote_dispatch.h:10881
-#: daemon/remote_dispatch.h:10948 daemon/remote_dispatch.h:11000
-#: daemon/remote_dispatch.h:11053 daemon/remote_dispatch.h:11106
-#: daemon/remote_dispatch.h:11158 daemon/remote_dispatch.h:11212
-#: daemon/remote_dispatch.h:11316 daemon/remote_dispatch.h:11364
-#: daemon/remote_dispatch.h:11487 daemon/remote_dispatch.h:11552
-#: daemon/remote_dispatch.h:11603 daemon/remote_dispatch.h:11656
-#: daemon/remote_dispatch.h:11705 daemon/remote_dispatch.h:11758
-#: daemon/remote_dispatch.h:11813 daemon/remote_dispatch.h:11865
-#: daemon/remote_dispatch.h:11915 daemon/remote_dispatch.h:11969
-#: daemon/remote_dispatch.h:12044 daemon/remote_dispatch.h:12099
-#: daemon/remote_dispatch.h:12151 daemon/remote_dispatch.h:12201
-#: daemon/remote_dispatch.h:12253 daemon/remote_dispatch.h:12305
-#: daemon/remote_dispatch.h:12357 daemon/remote_dispatch.h:12411
-#: daemon/remote_dispatch.h:12463 daemon/remote_dispatch.h:12513
-#: daemon/remote_dispatch.h:12565 daemon/remote_dispatch.h:12620
-#: daemon/remote_dispatch.h:12676 daemon/remote_dispatch.h:12735
-#: daemon/remote_dispatch.h:12791 daemon/remote_dispatch.h:12847
-#: daemon/remote_dispatch.h:12925 daemon/remote_dispatch.h:12992
-#: daemon/remote_dispatch.h:13044 daemon/remote_dispatch.h:13097
-#: daemon/remote_dispatch.h:13155 daemon/remote_dispatch.h:13208
-#: daemon/remote_dispatch.h:13260 daemon/remote_dispatch.h:13312
-#: daemon/remote_dispatch.h:13367 daemon/remote_dispatch.h:13426
-#: daemon/remote_dispatch.h:13486 daemon/remote_dispatch.h:13540
-#: daemon/remote_dispatch.h:13611 daemon/remote_dispatch.h:13669
-#: daemon/remote_dispatch.h:13725 daemon/remote_dispatch.h:13780
-#: daemon/remote_dispatch.h:13833 daemon/remote_dispatch.h:13890
-#: daemon/remote_dispatch.h:13940 daemon/remote_dispatch.h:13994
-#: daemon/remote_dispatch.h:14062 daemon/remote_dispatch.h:14114
+#: daemon/remote.c:6096 daemon/remote_dispatch.h:143
+#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390
+#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491
+#: daemon/remote_dispatch.h:541 daemon/remote_dispatch.h:611
+#: daemon/remote_dispatch.h:659 daemon/remote_dispatch.h:710
+#: daemon/remote_dispatch.h:762 daemon/remote_dispatch.h:810
+#: daemon/remote_dispatch.h:861 daemon/remote_dispatch.h:909
+#: daemon/remote_dispatch.h:957 daemon/remote_dispatch.h:1161
+#: daemon/remote_dispatch.h:1223 daemon/remote_dispatch.h:1285
+#: daemon/remote_dispatch.h:1347 daemon/remote_dispatch.h:1409
+#: daemon/remote_dispatch.h:1471 daemon/remote_dispatch.h:1533
+#: daemon/remote_dispatch.h:1595 daemon/remote_dispatch.h:1657
+#: daemon/remote_dispatch.h:1719 daemon/remote_dispatch.h:1822
+#: daemon/remote_dispatch.h:1870 daemon/remote_dispatch.h:1918
+#: daemon/remote_dispatch.h:1966 daemon/remote_dispatch.h:2014
+#: daemon/remote_dispatch.h:2062 daemon/remote_dispatch.h:2110
+#: daemon/remote_dispatch.h:2158 daemon/remote_dispatch.h:2206
+#: daemon/remote_dispatch.h:2254 daemon/remote_dispatch.h:2345
+#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2449
+#: daemon/remote_dispatch.h:2504 daemon/remote_dispatch.h:2561
+#: daemon/remote_dispatch.h:2614 daemon/remote_dispatch.h:2691
+#: daemon/remote_dispatch.h:2747 daemon/remote_dispatch.h:2803
+#: daemon/remote_dispatch.h:2858 daemon/remote_dispatch.h:2937
+#: daemon/remote_dispatch.h:2989 daemon/remote_dispatch.h:3041
+#: daemon/remote_dispatch.h:3117 daemon/remote_dispatch.h:3172
+#: daemon/remote_dispatch.h:3246 daemon/remote_dispatch.h:3296
+#: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3400
+#: daemon/remote_dispatch.h:3452 daemon/remote_dispatch.h:3507
+#: daemon/remote_dispatch.h:3563 daemon/remote_dispatch.h:3617
+#: daemon/remote_dispatch.h:3674 daemon/remote_dispatch.h:3752
+#: daemon/remote_dispatch.h:3854 daemon/remote_dispatch.h:3978
+#: daemon/remote_dispatch.h:4034 daemon/remote_dispatch.h:4116
+#: daemon/remote_dispatch.h:4205 daemon/remote_dispatch.h:4261
+#: daemon/remote_dispatch.h:4340 daemon/remote_dispatch.h:4420
+#: daemon/remote_dispatch.h:4674 daemon/remote_dispatch.h:4730
+#: daemon/remote_dispatch.h:4786 daemon/remote_dispatch.h:4842
+#: daemon/remote_dispatch.h:4895 daemon/remote_dispatch.h:4950
+#: daemon/remote_dispatch.h:5013 daemon/remote_dispatch.h:5069
+#: daemon/remote_dispatch.h:5125 daemon/remote_dispatch.h:5202
+#: daemon/remote_dispatch.h:5254 daemon/remote_dispatch.h:5306
+#: daemon/remote_dispatch.h:5356 daemon/remote_dispatch.h:5408
+#: daemon/remote_dispatch.h:5593 daemon/remote_dispatch.h:5648
+#: daemon/remote_dispatch.h:5747 daemon/remote_dispatch.h:5803
+#: daemon/remote_dispatch.h:5859 daemon/remote_dispatch.h:6053
+#: daemon/remote_dispatch.h:6130 daemon/remote_dispatch.h:6224
+#: daemon/remote_dispatch.h:6276 daemon/remote_dispatch.h:6329
+#: daemon/remote_dispatch.h:6386 daemon/remote_dispatch.h:6459
+#: daemon/remote_dispatch.h:6571 daemon/remote_dispatch.h:6623
+#: daemon/remote_dispatch.h:6675 daemon/remote_dispatch.h:6727
+#: daemon/remote_dispatch.h:6779 daemon/remote_dispatch.h:6831
+#: daemon/remote_dispatch.h:6882 daemon/remote_dispatch.h:6929
+#: daemon/remote_dispatch.h:6978 daemon/remote_dispatch.h:7031
+#: daemon/remote_dispatch.h:7088 daemon/remote_dispatch.h:7141
+#: daemon/remote_dispatch.h:7194 daemon/remote_dispatch.h:7243
+#: daemon/remote_dispatch.h:7297 daemon/remote_dispatch.h:7374
+#: daemon/remote_dispatch.h:7426 daemon/remote_dispatch.h:7478
+#: daemon/remote_dispatch.h:7532 daemon/remote_dispatch.h:7593
+#: daemon/remote_dispatch.h:7654 daemon/remote_dispatch.h:7714
+#: daemon/remote_dispatch.h:7769 daemon/remote_dispatch.h:7824
+#: daemon/remote_dispatch.h:7880 daemon/remote_dispatch.h:7939
+#: daemon/remote_dispatch.h:7994 daemon/remote_dispatch.h:8052
+#: daemon/remote_dispatch.h:8113 daemon/remote_dispatch.h:8174
+#: daemon/remote_dispatch.h:8233 daemon/remote_dispatch.h:8285
+#: daemon/remote_dispatch.h:8337 daemon/remote_dispatch.h:8389
+#: daemon/remote_dispatch.h:8441 daemon/remote_dispatch.h:8496
+#: daemon/remote_dispatch.h:8554 daemon/remote_dispatch.h:8610
+#: daemon/remote_dispatch.h:8671 daemon/remote_dispatch.h:8735
+#: daemon/remote_dispatch.h:8797 daemon/remote_dispatch.h:8859
+#: daemon/remote_dispatch.h:8943 daemon/remote_dispatch.h:9016
+#: daemon/remote_dispatch.h:9084 daemon/remote_dispatch.h:9142
+#: daemon/remote_dispatch.h:9199 daemon/remote_dispatch.h:9257
+#: daemon/remote_dispatch.h:9309 daemon/remote_dispatch.h:9361
+#: daemon/remote_dispatch.h:9413 daemon/remote_dispatch.h:9464
+#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9556
+#: daemon/remote_dispatch.h:9603 daemon/remote_dispatch.h:9657
+#: daemon/remote_dispatch.h:9707 daemon/remote_dispatch.h:9762
+#: daemon/remote_dispatch.h:9818 daemon/remote_dispatch.h:9873
+#: daemon/remote_dispatch.h:9925 daemon/remote_dispatch.h:9975
+#: daemon/remote_dispatch.h:10027 daemon/remote_dispatch.h:10081
+#: daemon/remote_dispatch.h:10133 daemon/remote_dispatch.h:10183
+#: daemon/remote_dispatch.h:10238 daemon/remote_dispatch.h:10294
+#: daemon/remote_dispatch.h:10350 daemon/remote_dispatch.h:10406
+#: daemon/remote_dispatch.h:10462 daemon/remote_dispatch.h:10517
+#: daemon/remote_dispatch.h:10569 daemon/remote_dispatch.h:10619
+#: daemon/remote_dispatch.h:10671 daemon/remote_dispatch.h:10723
+#: daemon/remote_dispatch.h:10777 daemon/remote_dispatch.h:10827
+#: daemon/remote_dispatch.h:10880 daemon/remote_dispatch.h:10934
+#: daemon/remote_dispatch.h:11011 daemon/remote_dispatch.h:11067
+#: daemon/remote_dispatch.h:11134 daemon/remote_dispatch.h:11186
+#: daemon/remote_dispatch.h:11239 daemon/remote_dispatch.h:11292
+#: daemon/remote_dispatch.h:11344 daemon/remote_dispatch.h:11398
+#: daemon/remote_dispatch.h:11502 daemon/remote_dispatch.h:11550
+#: daemon/remote_dispatch.h:11673 daemon/remote_dispatch.h:11738
+#: daemon/remote_dispatch.h:11789 daemon/remote_dispatch.h:11842
+#: daemon/remote_dispatch.h:11891 daemon/remote_dispatch.h:11944
+#: daemon/remote_dispatch.h:11999 daemon/remote_dispatch.h:12051
+#: daemon/remote_dispatch.h:12101 daemon/remote_dispatch.h:12155
+#: daemon/remote_dispatch.h:12230 daemon/remote_dispatch.h:12285
+#: daemon/remote_dispatch.h:12337 daemon/remote_dispatch.h:12387
+#: daemon/remote_dispatch.h:12439 daemon/remote_dispatch.h:12491
+#: daemon/remote_dispatch.h:12543 daemon/remote_dispatch.h:12597
+#: daemon/remote_dispatch.h:12649 daemon/remote_dispatch.h:12699
+#: daemon/remote_dispatch.h:12751 daemon/remote_dispatch.h:12806
+#: daemon/remote_dispatch.h:12862 daemon/remote_dispatch.h:12921
+#: daemon/remote_dispatch.h:12977 daemon/remote_dispatch.h:13033
+#: daemon/remote_dispatch.h:13111 daemon/remote_dispatch.h:13178
+#: daemon/remote_dispatch.h:13230 daemon/remote_dispatch.h:13283
+#: daemon/remote_dispatch.h:13341 daemon/remote_dispatch.h:13394
+#: daemon/remote_dispatch.h:13446 daemon/remote_dispatch.h:13498
+#: daemon/remote_dispatch.h:13553 daemon/remote_dispatch.h:13612
+#: daemon/remote_dispatch.h:13672 daemon/remote_dispatch.h:13726
+#: daemon/remote_dispatch.h:13797 daemon/remote_dispatch.h:13855
+#: daemon/remote_dispatch.h:13911 daemon/remote_dispatch.h:13966
+#: daemon/remote_dispatch.h:14019 daemon/remote_dispatch.h:14076
+#: daemon/remote_dispatch.h:14126 daemon/remote_dispatch.h:14180
+#: daemon/remote_dispatch.h:14248 daemon/remote_dispatch.h:14300
#: src/rpc/virnetserverclient.c:1555
msgid "connection not open"
msgstr "இணைப்பு திறக்கப்படவில்லை"
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:8763 daemon/remote_dispatch.h:8836
+#: daemon/remote_dispatch.h:8949 daemon/remote_dispatch.h:9022
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:10887
+#: daemon/remote_dispatch.h:11073
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:11218
+#: daemon/remote_dispatch.h:11404
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
-#: daemon/remote_dispatch.h:11493
+#: daemon/remote_dispatch.h:11679
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:12931
+#: daemon/remote_dispatch.h:13117
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgid "domain should have one and only one net defined"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:66 src/qemu/qemu_command.c:324
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:66 src/qemu/qemu_command.c:326
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "பிணைய வகை %d துணைபுரியவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:131
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:138
#, fuzzy
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr "PTY கன்சோல் வகைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:138
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:145
#, fuzzy
msgid "only two serial ports are supported"
msgstr "உள்ளே உள்ள கோப்பகங்கள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:158 src/bhyve/bhyve_command.c:277
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:165 src/bhyve/bhyve_command.c:284
msgid "domain should have one and only one disk defined"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:173
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:180
msgid "unsupported disk bus type"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:179 src/bhyve/bhyve_command.c:285
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:186 src/bhyve/bhyve_command.c:292
msgid "unsupported disk device"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:185 src/bhyve/bhyve_command.c:291
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:192 src/bhyve/bhyve_command.c:298
msgid "unsupported disk type"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:90 src/lxc/lxc_process.c:1415
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:92 src/lxc/lxc_process.c:1415
#: src/libxl/libxl_driver.c:119 src/qemu/qemu_driver.c:292
#: src/uml/uml_driver.c:196
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "தானியக்கி VM '%s'ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:91 src/libxl/libxl_driver.c:121
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2791 src/qemu/qemu_driver.c:286
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:93 src/libxl/libxl_driver.c:121
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2796 src/qemu/qemu_driver.c:286
#: src/qemu/qemu_driver.c:294 src/secret/secret_driver.c:500
-#: src/uml/uml_driver.c:197 src/util/virhostdev.c:718
+#: src/uml/uml_driver.c:197 src/util/virdbus.c:1429 src/util/virhostdev.c:718
#: src/util/virhostdev.c:749 src/util/virhostdev.c:800 src/util/virerror.c:263
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:268 tools/virsh.c:288
#: tools/virsh-domain-monitor.c:54
msgid "unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:145
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:147
#, fuzzy
msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:170 src/lxc/lxc_driver.c:137
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:172 src/lxc/lxc_driver.c:137
#: src/libxl/libxl_driver.c:97 src/qemu/qemu_driver.c:222
#: src/test/test_driver.c:490
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "uuid '%s' க்கு பொருந்தும் டொமைன் இல்லை (%s)"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:200
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:202
#, c-format
msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:207
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:209
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:252 src/lxc/lxc_driver.c:1723
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:255 src/lxc/lxc_driver.c:5353
+#: src/libxl/libxl_driver.c:534 src/qemu/qemu_command.c:7439
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1200 src/xen/xen_driver.c:646
+msgid "Host SMBIOS information is not available"
+msgstr "வழங்கி SMBIOS தகவல் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:281 src/lxc/lxc_driver.c:1723
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %s"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:342 src/libxl/libxl_driver.c:3517
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:381 src/libxl/libxl_driver.c:3541
#: src/qemu/qemu_driver.c:7383 src/uml/uml_driver.c:2444
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "transient செயற்களத்திற்கு தானியக்க துவக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:357 src/libxl/libxl_driver.c:3532
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:396 src/libxl/libxl_driver.c:3556
#: src/qemu/qemu_driver.c:7398 src/storage/storage_driver.c:1175
#: src/uml/uml_driver.c:2459
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "%s அடைவிற்கு தானியக்கி துவக்கத்தை உருவாக்க முடியாது"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:364 src/network/bridge_driver.c:3311
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:403 src/network/bridge_driver.c:3311
#: src/storage/storage_driver.c:1182
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:371 src/lxc/lxc_driver.c:3193
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3546 src/network/bridge_driver.c:3318
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:410 src/lxc/lxc_driver.c:3193
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3570 src/network/bridge_driver.c:3318
#: src/qemu/qemu_driver.c:7412 src/storage/storage_driver.c:1190
#: src/uml/uml_driver.c:2473
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "symlink '%s'ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:511 src/lxc/lxc_driver.c:533
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:564 src/lxc/lxc_driver.c:533
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "ஊடக செயற்களத்தை வரைநீக்க முடியவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:629 src/lxc/lxc_driver.c:284
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported config type %s"
+msgstr "துணைபுரியாத கட்டமை வகை %s"
+
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:746 src/lxc/lxc_driver.c:284
#: src/vmware/vmware_driver.c:710
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "பொருந்தும் uuid '%s' உடன் செயற்களம் இல்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:656 src/parallels/parallels_driver.c:1165
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1401 src/qemu/qemu_driver.c:10741
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11152 src/qemu/qemu_driver.c:11195
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:774 src/parallels/parallels_driver.c:1167
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1401 src/qemu/qemu_driver.c:10748
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11159 src/qemu/qemu_driver.c:11202
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "செயற்களம் உடன் பொருந்தும் '%s' கான பெயர் இல்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:684
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr "%d என்ற ஐடி பொருந்தும் டொமைன் இல்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:722 src/lxc/lxc_driver.c:1069
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2315 src/vmware/vmware_driver.c:719
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:843 src/lxc/lxc_driver.c:1069
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2339 src/vmware/vmware_driver.c:719
msgid "Domain is already running"
msgstr "டொமைன் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:815 src/lxc/lxc_driver.c:732
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:952 src/lxc/lxc_driver.c:732
#: src/lxc/lxc_driver.c:1435 src/lxc/lxc_driver.c:3083
#: src/lxc/lxc_driver.c:3313 src/lxc/lxc_driver.c:3362
#: src/lxc/lxc_driver.c:3581 src/lxc/lxc_driver.c:3658
#: src/lxc/lxc_driver.c:5319 src/libxl/libxl_driver.c:771
-#: src/libxl/libxl_driver.c:830 src/libxl/libxl_driver.c:886
-#: src/libxl/libxl_driver.c:933 src/libxl/libxl_driver.c:972
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1368 src/libxl/libxl_driver.c:1484
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1580 src/libxl/libxl_driver.c:1872
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2098 src/libxl/libxl_driver.c:3081
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3192 src/libxl/libxl_driver.c:3300
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3585 src/libxl/libxl_driver.c:3649
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:3911
+#: src/libxl/libxl_driver.c:830 src/libxl/libxl_driver.c:890
+#: src/libxl/libxl_driver.c:954 src/libxl/libxl_driver.c:996
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1392 src/libxl/libxl_driver.c:1508
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1604 src/libxl/libxl_driver.c:1896
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2122 src/libxl/libxl_driver.c:3105
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3216 src/libxl/libxl_driver.c:3324
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3609 src/libxl/libxl_driver.c:3673
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3754 src/libxl/libxl_driver.c:3935
#: src/openvz/openvz_driver.c:606 src/openvz/openvz_driver.c:645
-#: tools/virsh-domain.c:9325 tools/virsh-domain.c:9498
+#: tools/virsh-domain.c:9337 tools/virsh-domain.c:9511
msgid "Domain is not running"
msgstr "செயற்களம் இயங்கவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:852 src/conf/domain_conf.c:2395
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:994 src/conf/domain_conf.c:2395
#: src/lxc/lxc_driver.c:2269 src/lxc/lxc_driver.c:2349
#: src/lxc/lxc_driver.c:3414 src/lxc/lxc_driver.c:3488
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5631 src/libxl/libxl_driver.c:3810
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5631 src/libxl/libxl_driver.c:3834
#: src/openvz/openvz_driver.c:1989 src/qemu/qemu_driver.c:1689
#: src/qemu/qemu_driver.c:1701 src/qemu/qemu_driver.c:1774
#: src/qemu/qemu_driver.c:1863 src/qemu/qemu_driver.c:1968
#: src/qemu/qemu_driver.c:3773 src/qemu/qemu_driver.c:3839
#: src/qemu/qemu_driver.c:3917 src/qemu/qemu_driver.c:4970
#: src/qemu/qemu_driver.c:5736 src/qemu/qemu_driver.c:9451
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9519 src/qemu/qemu_driver.c:9601
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9754 src/qemu/qemu_driver.c:10108
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10230 src/qemu/qemu_driver.c:10453
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11544 src/qemu/qemu_driver.c:11583
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11718 src/qemu/qemu_driver.c:11775
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11825 src/qemu/qemu_driver.c:11880
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11946 src/qemu/qemu_driver.c:12241
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12958 src/qemu/qemu_driver.c:14394
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14403 src/qemu/qemu_driver.c:14551
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14632 src/qemu/qemu_driver.c:14741
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14883 src/qemu/qemu_driver.c:14911
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15006 src/qemu/qemu_driver.c:15117
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15340 src/qemu/qemu_driver.c:15465
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15867 src/qemu/qemu_driver.c:16008
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16068 src/qemu/qemu_driver.c:16106
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16146 src/qemu/qemu_driver.c:16217
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16229 src/qemu/qemu_driver.c:16328
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16340 src/qemu/qemu_migration.c:2175
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4191 src/test/test_driver.c:6427
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9526 src/qemu/qemu_driver.c:9608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9761 src/qemu/qemu_driver.c:10115
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10237 src/qemu/qemu_driver.c:10460
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11551 src/qemu/qemu_driver.c:11590
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11725 src/qemu/qemu_driver.c:11782
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11832 src/qemu/qemu_driver.c:11887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11953 src/qemu/qemu_driver.c:12314
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13048 src/qemu/qemu_driver.c:14497
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14506 src/qemu/qemu_driver.c:14654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14735 src/qemu/qemu_driver.c:14844
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14986 src/qemu/qemu_driver.c:15014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15109 src/qemu/qemu_driver.c:15220
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15443 src/qemu/qemu_driver.c:15577
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15979 src/qemu/qemu_driver.c:16120
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16180 src/qemu/qemu_driver.c:16218
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16258 src/qemu/qemu_driver.c:16329
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16341 src/qemu/qemu_driver.c:16440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16452 src/qemu/qemu_driver.c:16624
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16678 src/qemu/qemu_driver.c:16728
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16778 src/qemu/qemu_migration.c:2173
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4206 src/test/test_driver.c:6427
#: src/uml/uml_driver.c:2592 src/xen/xen_driver.c:2642
#: src/xen/xm_internal.c:677
msgid "domain is not running"
msgstr "செயற்களம் இயங்கவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:858
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1000
#, fuzzy
msgid "no console devices available"
msgstr "காலி veth சாதனங்கள் இல்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1026 src/bhyve/bhyve_driver.c:1033
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1176 src/bhyve/bhyve_driver.c:1183
#: src/lxc/lxc_container.c:858
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "mkdir %s க்கு தோல்வி"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1077 src/openvz/openvz_driver.c:1312
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1227 src/openvz/openvz_driver.c:1312
#: src/qemu/qemu_driver.c:1232
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "தெரியாத வகை '%s'"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:108 src/lxc/lxc_process.c:1161
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:112 src/lxc/lxc_process.c:1161
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "'%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:117
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:121
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:124
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:128
#, c-format
msgid "Cannot remove state PID file %s"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:165 src/qemu/qemu_process.c:3979
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:170 src/qemu/qemu_process.c:4006
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:214
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:220
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for VM"
msgstr ""
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
+msgstr "கோப்பு விவரிப்பு %d ஐ அணுக முடியவில்லை"
+
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
+msgstr "முனை பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது"
+
#: src/conf/capabilities.c:1040
#, c-format
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "CPU கட்டமைப்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12092
+#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12106
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %s"
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr "PCI முகவரிக்காக போதாத குறிப்பீடு"
+#: src/conf/domain_addr.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
+"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
+msgstr ""
+"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு வழக்கமான ஒரு PCI துளை "
+"வேண்டும், ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
+"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
+msgstr ""
+"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு PCI Express துளை வேண்டும், "
+"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:73
+#, c-format
+msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
+msgstr "%s க்கான சாதன தகவலில் PCI இணைப்பு வகைகள் பட்டியலிடப்படவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
+"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
+msgstr ""
+"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு ஹாட் பிளக் திறன் வேண்டும், "
+"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:110 src/conf/domain_addr.c:476
+msgid "No PCI buses available"
+msgstr "PCI பஸ்கள் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:115
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. PCI டொமைன் 0 மட்டுமே உள்ளது"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:122
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. %zu வரையிலான PCI பஸ்கள் மட்டுமே உள்ளன"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முக்வரி %s. துளையானது >= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:146
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:152
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. சார்பு <= %u என்று இருக்க வேண்டும்"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:191
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI controller model %d"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI கன்ட்ரோலர் மாதிரி %d"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:226
+msgid ""
+"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
+"than standard PCI."
+msgstr ""
+"வழக்கமான PCI அல்லாத வேறு துளை தேவைப்படும் ஒரு சாதனத்திற்கு ஒரு புதிய PCI பஸ்ஸை "
+"தானாக சேர்க்க முடியாது."
+
+#: src/conf/domain_addr.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
+"device on function 0)"
+msgstr ""
+"PCI துளை முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள "
+"சாதனத்திற்கு \"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:322
+#, c-format
+msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
+msgstr "PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
+"device on function 0)"
+msgstr ""
+"PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள சாதனத்திற்கு "
+"\"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:374
+msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
+msgstr "PCI சாதன முகவரிகளுடன் செயல் மட்டும்=0 துணைபுரிகிறது"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:533
+msgid "No more available PCI slots"
+msgstr "மேலும் PCI துளைகள் இல்லை"
+
#: src/conf/domain_conf.c:908
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' இன் '%s' கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:3983 src/conf/domain_conf.c:5829
-#: src/conf/domain_conf.c:6734
+#: src/conf/domain_conf.c:3983 src/conf/domain_conf.c:5850
+#: src/conf/domain_conf.c:6755
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "devaddr அளவுரு '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
msgid "missing name for disk source"
msgstr "வட்டு மூலத்திற்கான பெயர் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5017
+#: src/conf/domain_conf.c:5013
+#, c-format
+msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5038
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr "தெரியாத நெறிமுறை போக்குவரத்து வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5028
+#: src/conf/domain_conf.c:5049
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "unix போக்குவரத்துக்கான சாக்கெட் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5035
+#: src/conf/domain_conf.c:5056
#, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr "போக்குவரத்து '%s' ஆனது சாக்கெட் பண்புக்கூறை ஆதரிக்காது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5046
+#: src/conf/domain_conf.c:5067
msgid "missing name for host"
msgstr "வழங்கிக்குப் பெயர் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5066
+#: src/conf/domain_conf.c:5087
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5108
+#: src/conf/domain_conf.c:5129
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store type"
msgstr "EGD பின்புலமுறைமை வகை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5115
+#: src/conf/domain_conf.c:5136
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk backing store type '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு பஸ் வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5121
+#: src/conf/domain_conf.c:5142
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store format"
msgstr "இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5128
+#: src/conf/domain_conf.c:5149
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk backing store format '%s'"
msgstr "தெரியாத டிஸ்க் ட்ரே நிலை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5134
+#: src/conf/domain_conf.c:5155
#, fuzzy
msgid "missing disk backing store source"
msgstr "அணுக முடியாத சேமிப்பு தொகுதி %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5231
+#: src/conf/domain_conf.c:5252
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5279
+#: src/conf/domain_conf.c:5300
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr "தவறான வடிவியல் அமைவுகள் (cyls)"
-#: src/conf/domain_conf.c:5285
+#: src/conf/domain_conf.c:5306
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr "தவறான வடிவியல் அமைவுகள் (ஹெட்ஸ்)"
-#: src/conf/domain_conf.c:5291
+#: src/conf/domain_conf.c:5312
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr "தவறான வடிவியல் அமைவுகள் (secs)"
-#: src/conf/domain_conf.c:5299
+#: src/conf/domain_conf.c:5320
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "தவறான இடைநிலை மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5311
+#: src/conf/domain_conf.c:5332
#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr "தவறான தருக்கரீதியான தொகுப்பு அளவு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5321
+#: src/conf/domain_conf.c:5342
#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr "தவறான உண்மையான தொகுப்பு அளவு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5349
+#: src/conf/domain_conf.c:5370
msgid "mirror requires file name"
msgstr "மிரருக்கு கோப்புப் பெயர் தேவை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5362
+#: src/conf/domain_conf.c:5383
msgid "missing username for auth"
msgstr "அங்கீகாரத்திற்கான பயனர் பெயர் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5374
+#: src/conf/domain_conf.c:5395
msgid "missing type for secret"
msgstr "பாதுகாப்புக்கான வகை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5381
+#: src/conf/domain_conf.c:5402
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "தவறான பாதுகாப்பு வகை %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5391
+#: src/conf/domain_conf.c:5412
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
msgstr "uuid மற்றும் usage இல் ஒன்று மட்டுமே குறிப்பிடப்பட முடியும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:5397
+#: src/conf/domain_conf.c:5418
msgid "either uuid or usage should be specified for a secret"
msgstr "ஒரு இரகசியத்துக்கு uuid அல்லது பயன்பாடு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:5407
+#: src/conf/domain_conf.c:5428
#, c-format
msgid "malformed uuid %s"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட uuid %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5461
+#: src/conf/domain_conf.c:5482
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
"மொத்த மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் bytes_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5471
+#: src/conf/domain_conf.c:5492
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
"மொத்தம் மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் iops_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5506
+#: src/conf/domain_conf.c:5527
msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr "வட்டு வென்டார் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5512
+#: src/conf/domain_conf.c:5533
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "வட்டு வென்டார் சரத்தை அச்சிடவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5521
+#: src/conf/domain_conf.c:5542
msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr "வட்டு தயாரிப்பு 16 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5527
+#: src/conf/domain_conf.c:5548
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "வட்டு தயாரிப்பு சரத்தை அச்சிடவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5539
+#: src/conf/domain_conf.c:5560
#, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5548
+#: src/conf/domain_conf.c:5569
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு சாதனம் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5599
+#: src/conf/domain_conf.c:5620
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "தவறான நெகிழ் சாதன பெயர்: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5615
+#: src/conf/domain_conf.c:5636
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "தவறான நிலைவட்டு சாதன பெயர்: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5623 src/conf/snapshot_conf.c:128
+#: src/conf/domain_conf.c:5644 src/conf/snapshot_conf.c:128
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் அமைவு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5634
+#: src/conf/domain_conf.c:5655
msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'"
msgstr "rawio அல்லது sgio ஐ device='lun' உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:5647
+#: src/conf/domain_conf.c:5668
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு rawio அமைவு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5656
+#: src/conf/domain_conf.c:5677
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு sgio பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5664
+#: src/conf/domain_conf.c:5685
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு பஸ் வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5689
+#: src/conf/domain_conf.c:5710
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "தெரியாத டிஸ்க் ட்ரே நிலை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5696
+#: src/conf/domain_conf.c:5717
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "ட்ரே சிடிரோம் மற்றும் ஃப்ளாப்பி ஆகியவற்றுக்கு மட்டுமே தகுந்தது"
-#: src/conf/domain_conf.c:5708
+#: src/conf/domain_conf.c:5729
#, c-format
msgid "unknown disk removable status '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு அகற்றக்கூடிய நிலை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5714
+#: src/conf/domain_conf.c:5735
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr "அகற்றக்கூடியதானது usb வட்டுகளுக்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:5726
+#: src/conf/domain_conf.c:5747
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "தவறான பஸ் வகை '%s' நெகிழ் வட்டுக்கு"
-#: src/conf/domain_conf.c:5732
+#: src/conf/domain_conf.c:5753
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "தவறான பஸ் வகை '%s' கான வட்டு"
-#: src/conf/domain_conf.c:5739
+#: src/conf/domain_conf.c:5760
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு இடையக முறைமை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5746
+#: src/conf/domain_conf.c:5767
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு பிழைக் கொள்கை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5755
+#: src/conf/domain_conf.c:5776
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு படித்தல் பிழைக் கொள்கை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5764
+#: src/conf/domain_conf.c:5785
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு io பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5774
+#: src/conf/domain_conf.c:5795
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "virtio பஸில் மட்டுமே டிஸ்க் ioeventfd பயன்முறைக்கு ஆதரவுண்டு"
-#: src/conf/domain_conf.c:5781
+#: src/conf/domain_conf.c:5802
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "தெரியாத டிஸ்க் ioeventfd பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5791
+#: src/conf/domain_conf.c:5812
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "virtio பஸில் மட்டுமே டிஸ்க் event_idx பயன்முறைக்கு ஆதரவுண்டு"
-#: src/conf/domain_conf.c:5799
+#: src/conf/domain_conf.c:5820
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "தெரியாத டிஸ்க் event_idx பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5810
+#: src/conf/domain_conf.c:5831
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "தெரியாத டிஸ்க் copy_on_read பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5820
+#: src/conf/domain_conf.c:5841
#, c-format
msgid "unknown disk discard mode '%s'"
msgstr "தெரியாத வட்டு அப்புறப் பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5845
+#: src/conf/domain_conf.c:5866
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "தெரியாத startupPolicy மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5852
+#: src/conf/domain_conf.c:5873
#, c-format
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr "பிணைய வகை வட்டுக்கு வட்டு %s ஐ அமைக்க அனுமட்ஹியில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5862
+#: src/conf/domain_conf.c:5883
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
"cdrom அலல்து நெகிழ்வட்டு ஆகியவற்றுக்கு மட்டுமே வட்டு 'requisite' ஐ அமைத்தலுக்கு "
"அனுமதியுண்டு"
-#: src/conf/domain_conf.c:5893 src/conf/domain_conf.c:6326
+#: src/conf/domain_conf.c:5914 src/conf/domain_conf.c:6347
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr "தெரியாத இயக்கி வடிவ மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5903
+#: src/conf/domain_conf.c:5924
#, c-format
msgid "unknown mirror format value '%s'"
msgstr "தெரியாத மிரர் வடிவ மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5988
+#: src/conf/domain_conf.c:6009
#, c-format
msgid "could not parse element %s"
msgstr "%s கூறை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:5992
+#: src/conf/domain_conf.c:6013
#, c-format
msgid "missing element %s"
msgstr "கூறு இல்லை %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6056
+#: src/conf/domain_conf.c:6077
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "தெரியாத கட்டுப்படுத்தி வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6066
+#: src/conf/domain_conf.c:6087
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "கட்டுப்படுத்தி அட்டவணை %sஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6075
+#: src/conf/domain_conf.c:6096
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "தெரியாத மாடல் வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6093
+#: src/conf/domain_conf.c:6114
#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'queues' மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6108
+#: src/conf/domain_conf.c:6129
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "தவறான துறைகள்: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6123
+#: src/conf/domain_conf.c:6144
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "தவறான வெக்டார்கள்: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6162
+#: src/conf/domain_conf.c:6183
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr "pci-root மற்றும் pcie-root கன்ட்ரோலர்கள் முகவரியைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6168
+#: src/conf/domain_conf.c:6189
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr "pci-root மற்றும் pcie-root கன்ட்ரோலர்கள் குறியீடு 0 ஐக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:6194
+#: src/conf/domain_conf.c:6215
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "கட்டுப்படுத்திகள் 'pci' முகவரி வகையை பயன்படுத்த வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:6251
+#: src/conf/domain_conf.c:6272
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "தெரியாத கோப்புகணினி வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6262
+#: src/conf/domain_conf.c:6283
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "தெரியாத அணுகல் பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6318
+#: src/conf/domain_conf.c:6339
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "தெரியாத fs இயக்கி வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6334
+#: src/conf/domain_conf.c:6355
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "தெரியாத கோப்புமுறைமை எழுதுதல் கொள்கை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6357
+#: src/conf/domain_conf.c:6378
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு 'usage' பண்புரு இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6362
+#: src/conf/domain_conf.c:6383
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பாகுபடுத்த முடியாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6424
+#: src/conf/domain_conf.c:6445
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் வகை பண்புரு இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6429
+#: src/conf/domain_conf.c:6450
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் தெரியாத வகை '%s' உள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6437
+#: src/conf/domain_conf.c:6458
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் ஆதரவில்லாத வகை '%s' உள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6458
+#: src/conf/domain_conf.c:6479
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் வகை='%s' க்கு <virtualport> கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6472
+#: src/conf/domain_conf.c:6493
#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr "இடைமுக <actual> கூறில் தெரியாத பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6503
+#: src/conf/domain_conf.c:6524
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr "class id ' %s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6587
+#: src/conf/domain_conf.c:6608
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "தெரியாத முகப்பு வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6638
+#: src/conf/domain_conf.c:6659
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "<interface type='%s'> க்கு <virtualport> கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6680
+#: src/conf/domain_conf.c:6701
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr "ஒரே <interface> இல் பல <filterref>கள் தவறாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6716 src/qemu/qemu_command.c:10625
+#: src/conf/domain_conf.c:6737 src/qemu/qemu_command.c:10149
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "mac முகவரி'%s'க்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6722
+#: src/conf/domain_conf.c:6743
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr "யூனிகாஸ்ட் மேக் முகவரி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் மல்டிகாஸ்ட் '%s' கண்டறியப்பட்டது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6755
+#: src/conf/domain_conf.c:6776
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr "பிணைய முகப்புகள் 'pci' முகவரி வகையை பயன்படுத்த வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:6763
+#: src/conf/domain_conf.c:6784
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"<source> 'பிணைய' அளவுரு <interface type='network'/>உடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6789
+#: src/conf/domain_conf.c:6810
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"<source> 'bridge' பண்பானது <interface type='bridge'/>உடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6806
+#: src/conf/domain_conf.c:6827
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "<source> 'துறை' அளவுரு சாக்கெட் முகப்புடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6812
+#: src/conf/domain_conf.c:6833
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "<source> 'துறை' மதிப்பை சாக்கெட் முகப்புடன் பகுக்க முடியாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6821
+#: src/conf/domain_conf.c:6842
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "<source> 'முகவரி' மதிப்புரு சாக்கெட் முகப்புடன் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6834
+#: src/conf/domain_conf.c:6855
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr "<source> 'name' பண்பு <interface type='internal'/>உடன் குறிப்பிடப்பவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6845
+#: src/conf/domain_conf.c:6866
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr "<source> 'dev' பண்பானது <interface type='direct'/>உடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:6854
+#: src/conf/domain_conf.c:6875
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr "தெரியாத பயன்முறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6914
+#: src/conf/domain_conf.c:6935
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "மாதிரி பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6928
+#: src/conf/domain_conf.c:6949
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "தெரியாத இடைமுகம் <driver name='%s'> குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6940
+#: src/conf/domain_conf.c:6961
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "தெரியாத இடைமுகம் <driver txmode='%s'> குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:6951
+#: src/conf/domain_conf.c:6972
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "தெரியாத இடைமுக ioeventfd பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6961
+#: src/conf/domain_conf.c:6982
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "தெரியாத இடைமுக event_idx பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6971
+#: src/conf/domain_conf.c:6992
#, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr "'queues' பண்புரு ஒரு நேர்க்குறி எண்ணாக இருக்க வேண்டும்: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6983
+#: src/conf/domain_conf.c:7004
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "தெரியாத இடைமுக இணைப்பு நிலை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7009
+#: src/conf/domain_conf.c:7030
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf ஒரு நேர்க்குறி முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7054
+#: src/conf/domain_conf.c:7075
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "%s சாதனத்திற்கு இலக்கு வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7122
+#: src/conf/domain_conf.c:7143
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "கேரக்டர் சாதனத்திற்கு தெரியாத இலக்கு வகை '%s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7139
+#: src/conf/domain_conf.c:7160
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "guestfwd சேனல் ஒரு இலக்கு முகவரியை வரையறுக்கவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:7149
+#: src/conf/domain_conf.c:7170
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "guestfwd சேனல் மட்டுமே IPv4 முகவரிகளை துணைபுரிகிறது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7156
+#: src/conf/domain_conf.c:7177
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "guestfwd சேனல் ஒரு இலக்கு துறையை வரையறுக்கவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:7163 src/conf/domain_conf.c:7187
+#: src/conf/domain_conf.c:7184 src/conf/domain_conf.c:7208
#: src/conf/storage_conf.c:621
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "தவறான துறை எண்: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7267
+#: src/conf/domain_conf.c:7288
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7335 src/conf/domain_conf.c:7436
+#: src/conf/domain_conf.c:7356 src/conf/domain_conf.c:7457
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7346
+#: src/conf/domain_conf.c:7367
#, fuzzy
msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7352
+#: src/conf/domain_conf.c:7373
#, fuzzy
msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7366 src/conf/domain_conf.c:7384
+#: src/conf/domain_conf.c:7387 src/conf/domain_conf.c:7405
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல புரவலன் மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7372 src/conf/domain_conf.c:7390
-#: src/conf/domain_conf.c:7415
+#: src/conf/domain_conf.c:7393 src/conf/domain_conf.c:7411
+#: src/conf/domain_conf.c:7436
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனத்திற்கான மூல சேவை மதிப்புருக்களை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7406
+#: src/conf/domain_conf.c:7427
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "தெரியாத நெறிமுறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7449
+#: src/conf/domain_conf.c:7470
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7454
+#: src/conf/domain_conf.c:7475
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7559 src/conf/domain_conf.c:7709
+#: src/conf/domain_conf.c:7580 src/conf/domain_conf.c:7730
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனத்திற்கான வழங்கிக்கு தெரியாத வகை வழங்கப்பட்டது: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7567
+#: src/conf/domain_conf.c:7588
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "தெரியாத எழுத்துக்குறி சாதன வகை: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7595
+#: src/conf/domain_conf.c:7616
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc சாதன வகை virtio வை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7611 src/qemu/qemu_command.c:9769
+#: src/conf/domain_conf.c:7632 src/qemu/qemu_command.c:9293
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb-serial க்கு usb வகையின் முகவரி அவசியம்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7642
+#: src/conf/domain_conf.c:7663
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனப் பயன்முறை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:7647
+#: src/conf/domain_conf.c:7668
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "தெரியாத ஸ்Mஆர்ட்கார்டு சாதனப் பயன்முறை: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7664 src/conf/domain_conf.c:7693
+#: src/conf/domain_conf.c:7685 src/conf/domain_conf.c:7714
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "வழங்கி-சான்றிதழ்கள் பயன்முறைக்கு சரியாக மூன்று சான்றிதழ்கள் அவசியம்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7684
+#: src/conf/domain_conf.c:7705
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "ஒரு முழுமையான பாதை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7703
+#: src/conf/domain_conf.c:7724
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "பாஸ்த்ரூ பயன்முறைக்கு ஒரு எழுத்துக்குறி சாதன வகை பண்புடு அவசியம்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7728
+#: src/conf/domain_conf.c:7749
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "தெரியாத ஸ்மார்ட்கார்டு பயன்முறை"
-#: src/conf/domain_conf.c:7737
+#: src/conf/domain_conf.c:7758
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "கட்டுப்படுத்திகள் 'ccid' முகவரி வகையைப் பயன்படுத்த வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7785
+#: src/conf/domain_conf.c:7806
#, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "தெரியாத TPM முன்னமைப்பு மாதிரியம் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7798
+#: src/conf/domain_conf.c:7819
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு TPM பின்புல முறைமை மட்டுமே ஆதரிக்கபப்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:7804
+#: src/conf/domain_conf.c:7825
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "TPM சாதன பின்புல முறைமை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7810
+#: src/conf/domain_conf.c:7831
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "TPM சாதன பின்புல முறைமை வகை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7816
+#: src/conf/domain_conf.c:7837
#, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "தெரியாத TPM பின்புல முறைமை வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7870
+#: src/conf/domain_conf.c:7891
msgid "missing input device type"
msgstr "உள்ளீடு சாதன வகை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:7876
+#: src/conf/domain_conf.c:7897
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "தெரியாத உள்ளீடு சாதனம் வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7883
+#: src/conf/domain_conf.c:7904
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "தெரியாத உள்ளீடு பஸ் வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7892
+#: src/conf/domain_conf.c:7913
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:7898 src/conf/domain_conf.c:7905
+#: src/conf/domain_conf.c:7919 src/conf/domain_conf.c:7926
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "துணைபுரியாத உள்ளீடு பஸ் %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7911
+#: src/conf/domain_conf.c:7932
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "xen பஸ் %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:7937 src/conf/domain_conf.c:9629
+#: src/conf/domain_conf.c:7958 src/conf/domain_conf.c:9650
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "USB சாதனத்திற்கு செல்லுபடியாகாத முகவரி"
-#: src/conf/domain_conf.c:7968
+#: src/conf/domain_conf.c:7989
msgid "missing hub device type"
msgstr "ஹப் சாதன வகை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:7974
+#: src/conf/domain_conf.c:7995
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "தெரியாத ஹப் சாதன வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8017
+#: src/conf/domain_conf.c:8038
msgid "missing timer name"
msgstr "டைமர் பெயர் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8022
+#: src/conf/domain_conf.c:8043
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "தெரியாத டைமர் பெயர் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8034
+#: src/conf/domain_conf.c:8055
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "தெரியாத டைமர் வழங்கல் மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8044
+#: src/conf/domain_conf.c:8065
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "தெரியாத டைமர் டிக்பாலிசி '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8054
+#: src/conf/domain_conf.c:8075
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "தெரியாத டைம் ட்ராக் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8064
+#: src/conf/domain_conf.c:8085
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "தவறான டைமர் நிகழ்வெண்"
-#: src/conf/domain_conf.c:8073
+#: src/conf/domain_conf.c:8094
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "தெரியாத டைமர் பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8086
+#: src/conf/domain_conf.c:8107
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "தவறான கேட்சப் தெவிட்டுநிலை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8095
+#: src/conf/domain_conf.c:8116
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "தவறான கேட்ச்சப் ஸ்லியூ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8104
+#: src/conf/domain_conf.c:8125
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "தவறான கேட்சப் வரம்பு"
-#: src/conf/domain_conf.c:8157
+#: src/conf/domain_conf.c:8178
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"'%s' என்ற கடவுச்சொல் செல்லுபடிக்காலத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை, எதிர்பார்ப்பது YYYY-MM-"
"DDTHH:MM:SS"
-#: src/conf/domain_conf.c:8176
+#: src/conf/domain_conf.c:8197
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "தெரியாத இணைக்கப்பட்ட மதிப்பு %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8187
+#: src/conf/domain_conf.c:8208
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "இணைக்கப்பட்டவை='keep' மட்டுமே VNC ஆதரிக்கும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:8211
+#: src/conf/domain_conf.c:8232
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "கிராஃபிக்ஸ் லிசன் வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:8217
+#: src/conf/domain_conf.c:8238
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் லிசன் வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8237
+#: src/conf/domain_conf.c:8258
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr "லிசன் வகை பிணையத்தில் இல்லாத போது பிணைய பண்புருவுக்கு அனுமதியில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8248
+#: src/conf/domain_conf.c:8269
#, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத fromConfig மதிப்பு: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8289
+#: src/conf/domain_conf.c:8310
msgid "missing graphics device type"
msgstr "வரைகலை சாதன வகை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:8295
+#: src/conf/domain_conf.c:8316
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "'%s' தெரியாத வரைகலை சாதன வகை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8360
+#: src/conf/domain_conf.c:8381
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"கிராஃபிக்ஸ் லிசன் பண்புரு %s ஆனது கண்டறியப்படும் முதல் லிசன் கூறின் (found %s) முகவரிப் "
"பண்புருவுடன் பொருந்த வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:8378
+#: src/conf/domain_conf.c:8399
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "vnc துறை %sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8408
+#: src/conf/domain_conf.c:8429
#, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr "vnc WebSocket துறை %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8421 src/qemu/qemu_command.c:11422
+#: src/conf/domain_conf.c:8442 src/qemu/qemu_command.c:10946
#, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr "தெரியாத vnc காட்சி பகிர்தல் கொள்கை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8446 src/conf/domain_conf.c:8513
+#: src/conf/domain_conf.c:8467 src/conf/domain_conf.c:8534
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "தெரியாத முழுத்திரை மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8465
+#: src/conf/domain_conf.c:8486
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "rdp துறை %sஐ பகுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8534
+#: src/conf/domain_conf.c:8555
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "ஸ்பைஸ் முனையம் %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8547
+#: src/conf/domain_conf.c:8568
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "ஸ்பைஸ் tlsPort %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8567
+#: src/conf/domain_conf.c:8588
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "தெரியாத முன்னிருப்பு ஸ்பேஸ் சேனல் பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8603
+#: src/conf/domain_conf.c:8624
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "ஸ்பைஸ் சேனலில் பெயர்/பயன்முறை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8611
+#: src/conf/domain_conf.c:8632
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்பைஸ் சேனல் பெயர் %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8619
+#: src/conf/domain_conf.c:8640
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் சேனல் பயன்முறை %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8635
+#: src/conf/domain_conf.c:8656
msgid "spice image missing compression"
msgstr "ஸ்பைஸ் படத்தில் கம்ப்ரெஷன் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8642
+#: src/conf/domain_conf.c:8663
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் பட கம்ப்ரெஷன் %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8656
+#: src/conf/domain_conf.c:8677
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr "ஸ்பைஸ் jpeg இல் கம்ரெஷன் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8663
+#: src/conf/domain_conf.c:8684
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் jpeg கம்ப்ரெஷன் %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8677
+#: src/conf/domain_conf.c:8698
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr "ஸ்பைஸ் zlib இல் கம்ரெஷன் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8684
+#: src/conf/domain_conf.c:8705
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் zlib கம்ப்ரெஷன் %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8698
+#: src/conf/domain_conf.c:8719
msgid "spice playback missing compression"
msgstr "ஸ்பைஸ் பிளேபேக்கில் கம்ரெஷன் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8705
+#: src/conf/domain_conf.c:8726
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் பிளேபேக் கம்ப்ரெஷன்"
-#: src/conf/domain_conf.c:8719
+#: src/conf/domain_conf.c:8740
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr "ஸ்பைஸ் ஸ்ட்ரீமிங்கில் பயன்முறை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8725
+#: src/conf/domain_conf.c:8746
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் ஸ்ட்ரீமிங் பயன்முறை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8739
+#: src/conf/domain_conf.c:8760
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr "ஸ்பைஸ் கிளிப்போர்டில் காப்பிபேஸ்ட் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8746
+#: src/conf/domain_conf.c:8767
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr "தெரியாத காப்பிபேஸ்ட் மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8759
+#: src/conf/domain_conf.c:8780
msgid "spice filetransfer missing enable"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8766
+#: src/conf/domain_conf.c:8787
#, c-format
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8779
+#: src/conf/domain_conf.c:8800
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr "ஸ்பைஸ் மௌஸில் பயன்முறை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:8785
+#: src/conf/domain_conf.c:8806
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "தெரியாத மௌஸ் பயன்முறை மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8826
+#: src/conf/domain_conf.c:8847
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "தெரியாத கோடெக் வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8859
+#: src/conf/domain_conf.c:8880
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "தெரியாத ஒலி மாதிரி '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8926
+#: src/conf/domain_conf.c:8947
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog மாதிரிப் பெயரைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:8932
+#: src/conf/domain_conf.c:8953
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "தெரியாத watchdog மாதிரி '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8943
+#: src/conf/domain_conf.c:8964
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "தெரியாத watchdog செயல்பாடு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8981
+#: src/conf/domain_conf.c:9002
msgid "missing RNG device model"
msgstr "RNG சாதன மாதிரியம் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:8986
+#: src/conf/domain_conf.c:9007
#, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "தெரியாத RNG மாதிரி '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8994
+#: src/conf/domain_conf.c:9015
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வீத பைட்டுகள் மதிப்பு"
-#: src/conf/domain_conf.c:9001
+#: src/conf/domain_conf.c:9022
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வீத கால அளவு மதிப்பு"
-#: src/conf/domain_conf.c:9010
+#: src/conf/domain_conf.c:9031
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு RNG பின்புலமுறைமைக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
-#: src/conf/domain_conf.c:9016
+#: src/conf/domain_conf.c:9037
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "RNG சாதன பின்புல முறைமை மாதிரியம் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:9022
+#: src/conf/domain_conf.c:9043
#, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "தெரியாத RNG பின்புல முறைமை மாதிரியம் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9033
+#: src/conf/domain_conf.c:9054
#, c-format
msgid "file '%s' is not a supported random source"
msgstr "கோப்பு '%s' ஆனது ஒரு ஆதரிக்கப்படும் எழுந்தமான மூலமல்ல"
-#: src/conf/domain_conf.c:9042
+#: src/conf/domain_conf.c:9063
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "EGD பின்புலமுறைமை வகை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:9052
+#: src/conf/domain_conf.c:9073
#, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "egd க்கு தெரியாத பின்புலமுறைமை வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9100
+#: src/conf/domain_conf.c:9121
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "பலூன் நினைவகத்தில் மாடல் பெயர் இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:9106
+#: src/conf/domain_conf.c:9127
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "தெரியாத நினைவக பலூன் மாடல் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9113
+#: src/conf/domain_conf.c:9134
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "செல்லுபடியாகாத புள்ளிவிவர சேகரிப்புக் காலம்"
-#: src/conf/domain_conf.c:9163
+#: src/conf/domain_conf.c:9184
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "XML இல் எதிர்பார்த்த 'sysinfo' கூறு இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9173
+#: src/conf/domain_conf.c:9194
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo வில் வகை பண்புரு இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:9178
+#: src/conf/domain_conf.c:9199
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "தெரியாத sysinfo வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9209
+#: src/conf/domain_conf.c:9230
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "செல்லுபடியாகாத BIOS 'date' வடிவம்"
-#: src/conf/domain_conf.c:9231
+#: src/conf/domain_conf.c:9252
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "தவறான <sysinfo> uuid கூறு"
-#: src/conf/domain_conf.c:9238
+#: src/conf/domain_conf.c:9259
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "<uuid> மற்றும் <sysinfo> ஆகியவற்றுக்கு இடையே UUID பொருந்தாமை உள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:9414
+#: src/conf/domain_conf.c:9435
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "தெரியாத வீடியோ மாதிரி '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9420
+#: src/conf/domain_conf.c:9441
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "இழந்த வீடியோ மாதிரி மற்றும் முன்னிருப்பை வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9428
+#: src/conf/domain_conf.c:9449
msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
msgstr "ram பண்புருவானது qxl வகைக்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:9433 src/conf/domain_conf.c:9443
+#: src/conf/domain_conf.c:9454 src/conf/domain_conf.c:9464
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9453
+#: src/conf/domain_conf.c:9474
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "வீடியோ தலைப்புகள் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9500
+#: src/conf/domain_conf.c:9521
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "தெரியாத hostdev முறைமை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9520
+#: src/conf/domain_conf.c:9541
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev பயன்முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:9537
+#: src/conf/domain_conf.c:9558
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "PCI புரவலச் சாதனங்கள் 'pci' முகவரி வகையில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:9546
+#: src/conf/domain_conf.c:9567
msgid "SCSI host devices must have address specified"
msgstr "SCSI புரவலன் சாதனங்களில் முகவரி குறிப்பிடப்பட்டிருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:9588
+#: src/conf/domain_conf.c:9609
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "தெரியாத redirdev பஸ் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9599
+#: src/conf/domain_conf.c:9620
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "தெரியாத redirdev எழுத்துக்குறி சாதன வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9604
+#: src/conf/domain_conf.c:9625
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "redirdev இல் வகை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9680
+#: src/conf/domain_conf.c:9701
#, c-format
msgid "Incorrect USB version format %s"
msgstr "தவறான USB பதிப்பு வடிவம் %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9690
+#: src/conf/domain_conf.c:9711
#, c-format
msgid "Cannot parse USB version %s"
msgstr "USB பதிப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9723
+#: src/conf/domain_conf.c:9744
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr "USB வகை குறியீடு %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9729
+#: src/conf/domain_conf.c:9750
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr "தவறான USB வகை குறியீடு %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9740
+#: src/conf/domain_conf.c:9761
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr "USB வென்டார் ஐடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9751
+#: src/conf/domain_conf.c:9772
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr "USB தயாரிப்பு ஐடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9776
+#: src/conf/domain_conf.c:9797
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "தவறான அனுமதி மதிப்பு, 'yes' அல்லது 'no' இரண்டுமே"
-#: src/conf/domain_conf.c:9781
+#: src/conf/domain_conf.c:9802
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr "USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பிக்கான அனுமதித்தல் பண்புரு இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:9854
+#: src/conf/domain_conf.c:9875
#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "தெரியாத %s செயல்: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9874
+#: src/conf/domain_conf.c:9895
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "தெரியாத PM நிலை மதிப்பு %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9897
+#: src/conf/domain_conf.c:9918
msgid "(device_definition)"
msgstr "(சாதன வரையறை) (_d)"
-#: src/conf/domain_conf.c:9915
+#: src/conf/domain_conf.c:9936
#, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10374
+#: src/conf/domain_conf.c:10395
#, c-format
msgid "multiple devices matching mac address %s found"
msgstr "%s என்ற mac முகவரிக்கு பல சாதனங்கள் பொருந்துவதாகக் கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:10395
+#: src/conf/domain_conf.c:10416
#, fuzzy, c-format
msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr "%s என்ற mac முகவரிக்கு பல சாதனங்கள் பொருந்துவதாகக் கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:10404
+#: src/conf/domain_conf.c:10425
#, fuzzy, c-format
msgid "no device matching mac address %s found"
msgstr "%s என்ற mac முகவரிக்கு பல சாதனங்கள் பொருந்துவதாகக் கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:10756
+#: src/conf/domain_conf.c:10777
msgid "unknown virt type"
msgstr "தெரியாத virt வகை"
-#: src/conf/domain_conf.c:10767
+#: src/conf/domain_conf.c:10788
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr "செயற்களம் %sக்கு எலுமினேட்டர் இல்லை os வகை %s கணினி %sஇல்"
-#: src/conf/domain_conf.c:10793
+#: src/conf/domain_conf.c:10814
msgid "cannot count boot devices"
msgstr "பூட் சாதனங்களை எண்ண முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:10804 src/conf/domain_conf.c:18023
+#: src/conf/domain_conf.c:10825 src/conf/domain_conf.c:18048
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr "பெர்-டிவைஸ் பூட் கூறுகளை os/பூட் கூறுகளுடன் சேர்த்துப் பயன்படுத்த முடியாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:10814
+#: src/conf/domain_conf.c:10835
msgid "missing boot device"
msgstr "பூட் சாதனம் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:10819
+#: src/conf/domain_conf.c:10840
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "தெரியாத பூட் சாதனம் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10852
+#: src/conf/domain_conf.c:10873
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr "useserial க்கு குறைந்தது ஒரு தொடர் முனையம் அவசியம்"
-#: src/conf/domain_conf.c:10870
+#: src/conf/domain_conf.c:10891
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr "rebootTimeout க்கு தவறான மதிப்பு, [-1,65535] என்ற வரம்பிலேயே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:10934
+#: src/conf/domain_conf.c:10955
msgid "You must map the root user of container"
msgstr "கன்டெய்னரின் ரூட் பயனரை நீங்கள் மேப் செய்தாக வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:10995
+#: src/conf/domain_conf.c:11016
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr "vcpu ஐடியானது குறியில்லாத முழு எண்ணாகவோ அல்லது -1 ஆகவோ இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:10999
+#: src/conf/domain_conf.c:11020
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr "vcpupin க்கு vcpu ஐடி மதிப்பு -1 அனுமதிக்கப்படாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11006
+#: src/conf/domain_conf.c:11027
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr "vcpu ஐடியானது maxvcpus ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:11026
+#: src/conf/domain_conf.c:11047
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin க்கான cpuset இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11150
+#: src/conf/domain_conf.c:11171
msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "வள பிரிவாக்க பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11226
+#: src/conf/domain_conf.c:11247
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "செயற்கள வகை மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11232
+#: src/conf/domain_conf.c:11253
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "தவறான செயற்கள வகை %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11240
+#: src/conf/domain_conf.c:11261
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr "எதிர்பார்க்காத கள வகை %s, ஆனால் எதிர்பார்த்தது %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11265
+#: src/conf/domain_conf.c:11286
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr "எதிர்பார்க்காத கள வகை %s, இவற்றில் ஒன்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11289 src/conf/network_conf.c:2042
+#: src/conf/domain_conf.c:11310 src/conf/network_conf.c:2042
#: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1075
#: src/xenxs/xen_xm.c:223
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11296 src/conf/network_conf.c:2049
+#: src/conf/domain_conf.c:11317 src/conf/network_conf.c:2049
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2644 src/conf/secret_conf.c:198
#: src/conf/storage_conf.c:895
msgid "malformed uuid element"
msgstr "தவறான uuid உருப்படி"
-#: src/conf/domain_conf.c:11306
+#: src/conf/domain_conf.c:11327
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "களத் தலைப்பில் நியூலைன் எழுத்துக்குறிகள் இருக்கக்கூடாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11331
+#: src/conf/domain_conf.c:11352
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நினைவக கோர் டம்ப் பண்புரு மதிப்பு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11343
+#: src/conf/domain_conf.c:11364
#, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr "தற்போதைய நினைவகம் '%lluk' ஆனது அதிகபட்சமான '%lluk' ஐ மீறுகிறது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11372
+#: src/conf/domain_conf.c:11393
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11388
+#: src/conf/domain_conf.c:11409
#, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11416
+#: src/conf/domain_conf.c:11437
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr "அதிகபட்ச vcpus ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:11424
+#: src/conf/domain_conf.c:11445
#, c-format
msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'"
msgstr "vCPUs '%lu' இன் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை செல்லுபடியாகாதது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11432
+#: src/conf/domain_conf.c:11453
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr "தற்போதைய vcpus ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:11440
+#: src/conf/domain_conf.c:11461
#, c-format
msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'"
msgstr "தற்போதைய vCPUs '%lu' எண்ணிக்கை செல்லுபடியாகாதது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11446
+#: src/conf/domain_conf.c:11467
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr "maxvcpus ஆனது தற்போதைய vcpus (%d < %lu) ஐ விடக் குறைவாக இருக்கக்கூடாது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11458
+#: src/conf/domain_conf.c:11479
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "ஆதரவில்லாத CPU பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11481
+#: src/conf/domain_conf.c:11502
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "cputune பகிர்வுகள் மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11490
+#: src/conf/domain_conf.c:11511
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "cputune கால அளவு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11497
+#: src/conf/domain_conf.c:11518
msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr "cputune காலத்தின் மதிப்பானது வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, 1000000]"
-#: src/conf/domain_conf.c:11505
+#: src/conf/domain_conf.c:11526
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "cputune ஒதுக்கீடு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11513
+#: src/conf/domain_conf.c:11534
msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
"cputune ஒதுக்கீட்டளவின் மதிப்பு வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, 18446744073709551]"
-#: src/conf/domain_conf.c:11521
+#: src/conf/domain_conf.c:11542
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "cputune எமுலேட்டர் கால அளவு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11529
+#: src/conf/domain_conf.c:11550
msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""
"cputune emulator_period இன் மதிப்பானது வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, 1000000]"
-#: src/conf/domain_conf.c:11537
+#: src/conf/domain_conf.c:11558
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "cputune எமுலேட்டர் ஒதுக்கீடு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11545
+#: src/conf/domain_conf.c:11566
msgid ""
"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
"cputune emulator_quota இன் மதிப்பு வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, "
"18446744073709551]"
-#: src/conf/domain_conf.c:11558
+#: src/conf/domain_conf.c:11579
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr "vcpupin கனுக்கள் maxvcpus ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:11573
+#: src/conf/domain_conf.c:11594
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr "ஒரே vcpu க்கு நகல் பிரதி vcpupin"
-#: src/conf/domain_conf.c:11620
+#: src/conf/domain_conf.c:11641
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "எமுலாட்டார்ப்பின் கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11632
+#: src/conf/domain_conf.c:11653
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு எமுலாட்டார்ப்பினுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
-#: src/conf/domain_conf.c:11651
+#: src/conf/domain_conf.c:11672
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11657
+#: src/conf/domain_conf.c:11678
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு numatune க்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
-#: src/conf/domain_conf.c:11676
+#: src/conf/domain_conf.c:11697
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "ஆதரவில்லாத NUMA நினைவக டியூனிங் பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11705
+#: src/conf/domain_conf.c:11726
#, c-format
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
msgstr "ஆதரவில்லாத நினைவக பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11727
+#: src/conf/domain_conf.c:11748
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"'placement' ஆனது 'static' ஆக இருந்தால் NUMA நினைவகடியூனிங்குக்கான கனுத்தொகுதி "
"அமைக்கப்பட வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:11748
+#: src/conf/domain_conf.c:11769
#, c-format
msgid "unsupported XML element %s"
msgstr "ஆதரவில்லாத XML கூறு %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11768
+#: src/conf/domain_conf.c:11789
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "வள கனுக்களைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11774
+#: src/conf/domain_conf.c:11795
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு வள கூறு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:11790
+#: src/conf/domain_conf.c:11811
#, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத அம்சம் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11800
+#: src/conf/domain_conf.c:11821
#, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
msgstr "eoi பண்புருவுக்கு தெரியாத மதிப்பு: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11823
+#: src/conf/domain_conf.c:11844
#, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr "அம்சம் '%s' இன் தெரியாத நிலை பண்புக்கூறு '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11851
+#: src/conf/domain_conf.c:11872
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம்: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11863 src/conf/domain_conf.c:11884
+#: src/conf/domain_conf.c:11884 src/conf/domain_conf.c:11905
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம் '%s' க்கான 'state' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:11871 src/conf/domain_conf.c:11892
+#: src/conf/domain_conf.c:11892 src/conf/domain_conf.c:11913
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம் '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத நிலை மதிப்புரு"
-#: src/conf/domain_conf.c:11903
+#: src/conf/domain_conf.c:11924
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
msgstr "செல்லுபடியாகாத HyperV spinlock மறுமுயற்சி எண்ணிக்கை"
-#: src/conf/domain_conf.c:11909
+#: src/conf/domain_conf.c:11930
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV ஸ்பின்லாக் மறுமுயற்சி எண்ணிக்கை குறைந்தபட்சம் 4095 இருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:11966
+#: src/conf/domain_conf.c:11987
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "தெரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11982
+#: src/conf/domain_conf.c:12003
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "தெரியாத கடிகார அட்ஜஸ்ட்மென்ட் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12010
+#: src/conf/domain_conf.c:12034
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "தெரியாத கடிகார பேசிஸ் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12023
+#: src/conf/domain_conf.c:12047
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "'timezone' பண்பானது offset='timezone'கான கடிகாரத்துடன் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12034
-msgid "invalid basedate"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத பேஸ் தேதி"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:12065
+#: src/conf/domain_conf.c:12079
msgid "no OS type"
msgstr "OS வகை இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12100
+#: src/conf/domain_conf.c:12114
#, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr "'%s' என்ற ஆர்க்குக்கு விருந்தினர் விருப்பங்கள் இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12109
+#: src/conf/domain_conf.c:12123
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr "ஆர்க் '%s' க்கு os வகை '%s' கிடைக்கவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12120 src/xenxs/xen_xm.c:301
+#: src/conf/domain_conf.c:12134 src/xenxs/xen_xm.c:301
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "os வகை '%s'க்கு வடிவமைப்பதில் துணை புரியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12159
+#: src/conf/domain_conf.c:12173
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "<initarg> கூறுக்கு தரவு வழங்கப்படவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12232 src/conf/domain_conf.c:12241
+#: src/conf/domain_conf.c:12246 src/conf/domain_conf.c:12255
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr "மற்றொரு USB கன்ட்ரோலரைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12258
+#: src/conf/domain_conf.c:12272
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "பிரதான USB கன்ட்ரோலர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12265
+#: src/conf/domain_conf.c:12279
msgid "cannot extract device leases"
msgstr "சாதன லீஸ்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12401
+#: src/conf/domain_conf.c:12415
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "கன்சோல் சாதனங்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12479
+#: src/conf/domain_conf.c:12493
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "USB உள்லீடு சாதனத்தைச் சேர்க்க முடியாது. USB பஸ் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12574
+#: src/conf/domain_conf.c:12588
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "ஒரு பிரதான வீடியோ சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12600
+#: src/conf/domain_conf.c:12614
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "முன்னிருப்பு வீடியோ வகையை வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12630
+#: src/conf/domain_conf.c:12644
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr "வழங்கி USB சாதனத்தைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த வழங்கியில் USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12649
+#: src/conf/domain_conf.c:12663
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு watchdog சாதனம் துணைபுரிகிறது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12669
+#: src/conf/domain_conf.c:12683
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "ஒற்றை நினைவக பலூன் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12688
+#: src/conf/domain_conf.c:12702
msgid "only a single RNG device is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு RNG சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12705
+#: src/conf/domain_conf.c:12719
msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு TPM சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12721
+#: src/conf/domain_conf.c:12735
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு nvram சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12746
+#: src/conf/domain_conf.c:12760
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "USB ஹப்பைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12770
+#: src/conf/domain_conf.c:12784
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"திருப்பிவிடப்பட்ட USB சாதனத்தைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12785
+#: src/conf/domain_conf.c:12799
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "திருப்பிவிடுதல் வடிப்பியின் விதிகளின் ஒரு தொகுப்பு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12806
+#: src/conf/domain_conf.c:12820
msgid "only a single panic device is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு பேனிக் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12848
+#: src/conf/domain_conf.c:12862
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr "uid மற்றும் gid இரண்டும் மேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:12866
+#: src/conf/domain_conf.c:12880
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr "அதிகபட்ச CPUகள் டோபாலஜி வரம்பை விட அதிகமாக உள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12872
+#: src/conf/domain_conf.c:12886
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "<numa> இல் உள்ள CPUகளின் எண்ணிக்கை <vcpu> எண்ணிக்கையை மீறுகிறது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12894
+#: src/conf/domain_conf.c:12908
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "தெரியாத smbios பயன்முறை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12959
+#: src/conf/domain_conf.c:12973
msgid "no domain config"
msgstr "செயற்கள கட்டமைப்பு இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:12973
+#: src/conf/domain_conf.c:12987
msgid "missing domain state"
msgstr "செயற்கள நிலை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:12978
+#: src/conf/domain_conf.c:12992
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "தவறான செயற்கள நிலை '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12987
+#: src/conf/domain_conf.c:13001
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "தவறான கள நிலைக் காரணம் '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12998
+#: src/conf/domain_conf.c:13012
msgid "invalid pid"
msgstr "தவறான பாதை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13012 src/conf/network_conf.c:3049
+#: src/conf/domain_conf.c:13026 src/conf/network_conf.c:3049
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "தெரியாத டெயின்ட் கொடி %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13047 src/security/virt-aa-helper.c:678
+#: src/conf/domain_conf.c:13061 src/security/virt-aa-helper.c:678
#: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489
#: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726
-#: tools/virsh-domain.c:2432 tools/virsh-domain.c:3070
-#: tools/virsh-domain.c:5398 tools/virsh-domain.c:9335
-#: tools/virsh-domain.c:9505 tools/virsh-domain.c:9572
-#: tools/virsh-domain.c:10054 tools/virsh-domain.c:10157
+#: tools/virsh-domain.c:2432 tools/virsh-domain.c:3076
+#: tools/virsh-domain.c:5410 tools/virsh-domain.c:9347
+#: tools/virsh-domain.c:9518 tools/virsh-domain.c:9585
+#: tools/virsh-domain.c:10067 tools/virsh-domain.c:10170
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(கள வரையறை) (_d)"
-#: src/conf/domain_conf.c:13093
+#: src/conf/domain_conf.c:13107
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s>, எதிர்பார்ப்பது <domain>"
-#: src/conf/domain_conf.c:13128
+#: src/conf/domain_conf.c:13142
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s> எதிர்பார்ப்பது <domstatus>"
-#: src/conf/domain_conf.c:13177
+#: src/conf/domain_conf.c:13191
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு timer பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13185
+#: src/conf/domain_conf.c:13199
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு timer presence %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13193
+#: src/conf/domain_conf.c:13207
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr "இலக்கு TSC frequency %lu மூலம் %lu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13200
+#: src/conf/domain_conf.c:13214
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு TSC பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13217
+#: src/conf/domain_conf.c:13231
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13230
+#: src/conf/domain_conf.c:13244
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"இலக்கு சாதன PCI முகவரி %04x:%02x:%02x.%02x ஆனது மூலம் %04x:%02x:%02x.%02x உடன் "
"பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13245
+#: src/conf/domain_conf.c:13259
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr "இலக்கு சாதன இயக்கி முகவரி %d:%d:%d ஆனது மூலம் %d:%d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13260
+#: src/conf/domain_conf.c:13274
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
"இலக்கு சாதன virtio சீரியல் முகவரி %d:%d:%d ஆனது மூலம் %d:%d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13274
+#: src/conf/domain_conf.c:13288
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "இலக்கு சாதன ccid முகவரி %d:%d ஆனது மூலம் %d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13288
+#: src/conf/domain_conf.c:13302
#, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "இலக்கு சாதன isa முகவரி %d:%d ஆனது மூலம் %d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13309
+#: src/conf/domain_conf.c:13323
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு சாதனம் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13317
+#: src/conf/domain_conf.c:13331
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு வட்டு பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13325
+#: src/conf/domain_conf.c:13339
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு வட்டு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13332
+#: src/conf/domain_conf.c:13346
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு வட்டு சீரியல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13339
+#: src/conf/domain_conf.c:13353
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "இலக்கு வட்டு அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13356
+#: src/conf/domain_conf.c:13370
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13364
+#: src/conf/domain_conf.c:13378
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் இன்டெக்ஸ் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13371
+#: src/conf/domain_conf.c:13385
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் மாடல் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13379
+#: src/conf/domain_conf.c:13393
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் முனையங்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13386
+#: src/conf/domain_conf.c:13400
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வெக்டார்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13405
+#: src/conf/domain_conf.c:13419
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை விருந்தினர் இலக்கு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13412
+#: src/conf/domain_conf.c:13426
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13432
+#: src/conf/domain_conf.c:13446
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு பிணைய கார்டு mac %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13441
+#: src/conf/domain_conf.c:13455
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு நெட்வொர்க் கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13459
+#: src/conf/domain_conf.c:13473
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13467
+#: src/conf/domain_conf.c:13481
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13486
+#: src/conf/domain_conf.c:13500
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு சவுன்ட் கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13505
+#: src/conf/domain_conf.c:13519
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13513
+#: src/conf/domain_conf.c:13527
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13520
+#: src/conf/domain_conf.c:13534
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13527
+#: src/conf/domain_conf.c:13541
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஹெட்ஸ் %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13535
+#: src/conf/domain_conf.c:13549
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஆksஅலரேஷன் மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13542
+#: src/conf/domain_conf.c:13556
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 2d accel %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13549
+#: src/conf/domain_conf.c:13563
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 3d accel %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13568
+#: src/conf/domain_conf.c:13582
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13577
+#: src/conf/domain_conf.c:13591
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன உபமுறைமை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13607
+#: src/conf/domain_conf.c:13621
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு சீரியல் முனையம் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13625
+#: src/conf/domain_conf.c:13639
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு இணை முனையம் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13643
+#: src/conf/domain_conf.c:13657
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு சேனல் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13653
+#: src/conf/domain_conf.c:13667
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு சேனல் பெயர் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13662
+#: src/conf/domain_conf.c:13676
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
"சாதன வகையை spicevmc இலிருந்து வேறொன்றுக்கோ அல்லது வேறொன்றிலிருந்து spicevmc க்கோ "
"மாற்றினால், முன்னிருப்பு இலக்கு சேனல் பெயர் மாற்றப்படும்"
-#: src/conf/domain_conf.c:13673
+#: src/conf/domain_conf.c:13687
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு சேனல் addr %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13695
+#: src/conf/domain_conf.c:13709
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு கன்சோல் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13714
+#: src/conf/domain_conf.c:13728
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு watchdog மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13733
+#: src/conf/domain_conf.c:13747
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு பலூன் மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13755
+#: src/conf/domain_conf.c:13769
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'"
msgstr ""
"இலக்கு டொமைன் RNG சாதன எண்ணிக்கை '%d' ஆனது மூல எண்ணிக்கை '%d' உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13763
+#: src/conf/domain_conf.c:13777
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13782
+#: src/conf/domain_conf.c:13796
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு ஹப் சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13801
+#: src/conf/domain_conf.c:13815
#, fuzzy, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13812
+#: src/conf/domain_conf.c:13826
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13838
+#: src/conf/domain_conf.c:13852
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"இலக்கு USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி விதி எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13849
+#: src/conf/domain_conf.c:13863
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "இலக்கு USB வகை குறியீடு மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13855
+#: src/conf/domain_conf.c:13869
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "இலக்கு USB வென்டார் ஐடியானது மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13861
+#: src/conf/domain_conf.c:13875
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "இலக்கு USB தயாரிப்பு ஐடியானது மூலத்துடன் உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13867
+#: src/conf/domain_conf.c:13881
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "இலக்கு USB பதிப்பு மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13873
+#: src/conf/domain_conf.c:13887
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr "இலக்கு USB அனுமதி '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13893
+#: src/conf/domain_conf.c:13907
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13905
+#: src/conf/domain_conf.c:13919
#, c-format
msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr "APIC EOI இன் நிலை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13920
+#: src/conf/domain_conf.c:13934
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
msgstr ""
"HyperV முதிர்ச்சியாக்க அம்சம் '%s' இன் நிலை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13935
+#: src/conf/domain_conf.c:13949
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""
"HyperV spinlock மறூமுயற்சி எண்ணிக்கை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%u', இலக்கு: '%u'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13961
+#: src/conf/domain_conf.c:13975
#, c-format
msgid "Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'"
msgstr ""
"இலக்கு டொமைன் பேனிக் சாதன எண்ணிக்கை '%d' ஆனது மூல எண்ணிக்கை '%d' உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13986
+#: src/conf/domain_conf.c:14000
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு டொமைன் virt வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:13998
+#: src/conf/domain_conf.c:14012
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு வட்டு uuid %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14009
+#: src/conf/domain_conf.c:14023
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14016
+#: src/conf/domain_conf.c:14030
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr "இலக்கு டொமைன் அதிகபட்ச நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14022
+#: src/conf/domain_conf.c:14036
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr "இலக்கு டொமைனின் தற்போதைய நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14028
+#: src/conf/domain_conf.c:14042
#, c-format
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
msgstr ""
"%d ஐ பின்புலத்தில் ஆதரிக்கும் இலக்கு டொமைன் பெரிய பக்கம் மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14036
+#: src/conf/domain_conf.c:14050
#, c-format
msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு டொமைன் vCPU எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14042
+#: src/conf/domain_conf.c:14056
#, c-format
msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு டொமைன் vCPU அதிகபட்ச எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14049 src/conf/domain_conf.c:14062
+#: src/conf/domain_conf.c:14063 src/conf/domain_conf.c:14076
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு டொமைன் OS வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14055
+#: src/conf/domain_conf.c:14069
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு டொமைன் கட்டமைப்பு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14069
+#: src/conf/domain_conf.c:14083
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "இலக்கு டொமைன் SMBIOS பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14080
+#: src/conf/domain_conf.c:14094
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "இலக்கு டொமைன் டைமர்கள் மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14098
+#: src/conf/domain_conf.c:14112
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் வட்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14109
+#: src/conf/domain_conf.c:14123
#, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்ட்ரோலர் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14122
+#: src/conf/domain_conf.c:14136
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் கோப்புமுறைமை எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14134
+#: src/conf/domain_conf.c:14148
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் நெட் கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14146
+#: src/conf/domain_conf.c:14160
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14158
+#: src/conf/domain_conf.c:14172
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் சவுன்ட் கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14170
+#: src/conf/domain_conf.c:14184
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் வீடியோ கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14182
+#: src/conf/domain_conf.c:14196
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14195
+#: src/conf/domain_conf.c:14209
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் ஸ்மார்ட்கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14208
+#: src/conf/domain_conf.c:14222
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் சீரியல் முனைய எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14221
+#: src/conf/domain_conf.c:14235
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் இணை முனைய எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14234
+#: src/conf/domain_conf.c:14248
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் சேனல் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14247
+#: src/conf/domain_conf.c:14261
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்சோல் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14260
+#: src/conf/domain_conf.c:14274
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் ஹப் சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14272
+#: src/conf/domain_conf.c:14286
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14287
+#: src/conf/domain_conf.c:14301
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr ""
"இலக்கு டொமைன் USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14301
+#: src/conf/domain_conf.c:14315
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு டொமைன் வாட்ச்டாக் எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14314
+#: src/conf/domain_conf.c:14328
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr "இலக்கு டொமைன் நினைவக பலூன் எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:14652
+#: src/conf/domain_conf.c:14666
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "எதிர்பாராத %s செயல்பாடு: %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:14927 src/conf/domain_conf.c:15007
+#: src/conf/domain_conf.c:14951 src/conf/domain_conf.c:15031
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:14954
+#: src/conf/domain_conf.c:14978
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk backing store type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:14962
+#: src/conf/domain_conf.c:14986
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr "எதிர்பாராத வட்டு io பயன்முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15012
+#: src/conf/domain_conf.c:15036
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டு சாதனம் %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15017
+#: src/conf/domain_conf.c:15041
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள பஸ் %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15022
+#: src/conf/domain_conf.c:15046
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "எதிர்பாராத வட்டு இடையக முறைமை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15027
+#: src/conf/domain_conf.c:15051
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr "எதிர்பாராத வட்டு io பயன்முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15032
+#: src/conf/domain_conf.c:15056
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "எதிர்பாராத வட்டு sgio பயன்முறை '%d'"
-#: src/conf/domain_conf.c:15239
+#: src/conf/domain_conf.c:15263
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15248
+#: src/conf/domain_conf.c:15272
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15335
+#: src/conf/domain_conf.c:15359
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15341
+#: src/conf/domain_conf.c:15365
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத அணுகல்பயன்முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15426
+#: src/conf/domain_conf.c:15450
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத pci hostdev இயக்கி பெயர் வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15472
+#: src/conf/domain_conf.c:15496
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr "PCI முகவரி வடிவமைத்தல் தோல்வி"
-#: src/conf/domain_conf.c:15501 src/conf/domain_conf.c:15534
-#: src/conf/domain_conf.c:16906 src/conf/domain_conf.c:16915
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2911 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332
+#: src/conf/domain_conf.c:15525 src/conf/domain_conf.c:15558
+#: src/conf/domain_conf.c:16930 src/conf/domain_conf.c:16939
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2935 src/qemu/qemu_hotplug.c:3339
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev வகை%d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15572
+#: src/conf/domain_conf.c:15596
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மூலப் பயன்முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15604
+#: src/conf/domain_conf.c:15628
#, c-format
msgid "unexpected actual net type %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15635 src/conf/domain_conf.c:15684
-#: src/conf/domain_conf.c:16683
+#: src/conf/domain_conf.c:15659 src/conf/domain_conf.c:15708
+#: src/conf/domain_conf.c:16707
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத இணைய வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15676
+#: src/conf/domain_conf.c:15700
#, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15873
+#: src/conf/domain_conf.c:15905
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்து வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:15988
+#: src/conf/domain_conf.c:16020
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்துக்குறி சாதன வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16008
+#: src/conf/domain_conf.c:16040
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "சேனல் இலக்கு வகையை வடிவமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:16018
+#: src/conf/domain_conf.c:16050
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "guestfwd துறையை வடிவமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:16096 src/conf/domain_conf.c:16129
-#: src/qemu/qemu_command.c:8847
+#: src/conf/domain_conf.c:16120 src/conf/domain_conf.c:16153
+#: src/qemu/qemu_command.c:8367
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத ஸ்மார்ட்கார்டு வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16147
+#: src/conf/domain_conf.c:16171
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத கோடெக் வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16203 src/xenxs/xen_sxpr.c:2112
+#: src/conf/domain_conf.c:16227 src/xenxs/xen_sxpr.c:2112
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத ஒலி வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16249
+#: src/conf/domain_conf.c:16273
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மெம்பலூன் மாடல் %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16318
+#: src/conf/domain_conf.c:16342
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத watchdog மாதிரி %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16324
+#: src/conf/domain_conf.c:16348
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "எதிர்பாராத watchdog செயல்பாடு %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16449
+#: src/conf/domain_conf.c:16473
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத வீடியோ மாதிரி %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16493 src/xenxs/xen_sxpr.c:2150
+#: src/conf/domain_conf.c:16517 src/xenxs/xen_sxpr.c:2150
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்வரும் வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16498
+#: src/conf/domain_conf.c:16522
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்ளீடு பஸ் வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16528
+#: src/conf/domain_conf.c:16552
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் பெயர் %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16544
+#: src/conf/domain_conf.c:16568
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "தெரியாத டைமர் டிக்பாலிசி %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16558
+#: src/conf/domain_conf.c:16582
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் ட்ராக் %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16576
+#: src/conf/domain_conf.c:16600
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் பயன்முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:16897 src/conf/domain_conf.c:16922
+#: src/conf/domain_conf.c:16921 src/conf/domain_conf.c:16946
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:17033
+#: src/conf/domain_conf.c:17057
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத ஹப் வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:17129
+#: src/conf/domain_conf.c:17153
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:17344
+#: src/conf/domain_conf.c:17368
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
msgstr "cpuset ஐ vcpupin க்கு வடிவமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/conf/domain_conf.c:17358
+#: src/conf/domain_conf.c:17382
msgid "failed to format cpuset for emulator"
msgstr "cpuset ஐ emulator க்கு வடிவமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/conf/domain_conf.c:17389
+#: src/conf/domain_conf.c:17413
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
msgstr "nodeset ஐ NUMA நினைவக நுண்ணமைத்தலுக்கு வடிவமைத்தல் தோல்வி"
-#: src/conf/domain_conf.c:17459
+#: src/conf/domain_conf.c:17483
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத பூட் சாதன வகை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:17493
+#: src/conf/domain_conf.c:17517
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத smbios பயன்முறை %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:17539
+#: src/conf/domain_conf.c:17563
#, c-format
msgid "unexpected feature %zu"
msgstr "எதிர்பாராத அம்சம் %zu"
-#: src/conf/domain_conf.c:17560
+#: src/conf/domain_conf.c:17584
#, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr "அம்சம் '%s' இன் எதிர்பாராத நிலை"
-#: src/conf/domain_conf.c:17994
+#: src/conf/domain_conf.c:18019
#, fuzzy, c-format
msgid "boot order %d is already used by another device"
msgstr "'%s' என்ற பூட் வரிசை ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட சாதனங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-#: src/conf/domain_conf.c:18015
+#: src/conf/domain_conf.c:18040
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "சாதன அமைவாக்கம் இணக்கமாக இல்லை: டொமைனில் USB பஸ் ஆதரவு இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:18050 src/conf/network_conf.c:2915
+#: src/conf/domain_conf.c:18075 src/conf/network_conf.c:2915
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2800 src/util/virdnsmasq.c:550
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "கட்டமை அடைவை '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:18189
+#: src/conf/domain_conf.c:18214
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள %s ஏற்கனவை இருக்கிறது"
-#: src/conf/domain_conf.c:18230 src/conf/network_conf.c:3162
+#: src/conf/domain_conf.c:18255 src/conf/network_conf.c:3162
#: src/conf/network_conf.c:3196 src/conf/nwfilter_conf.c:3168
#: src/conf/storage_conf.c:1870
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "dir '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:18300
+#: src/conf/domain_conf.c:18325
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "%sக்கு கட்டமைப்பை நீக்க முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:18674
+#: src/conf/domain_conf.c:18691
#, c-format
msgid "unable to visit backing chain file %s"
msgstr "பேக்கிங் செயின் கோப்பு %s க்குச் செல்ல முடியவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:18775
+#: src/conf/domain_conf.c:18803
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "தவறான டொமைன் நிலை: %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19230
+#: src/conf/domain_conf.c:19258
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr "'%d' வகை வரையறையை நகலெடுக்கும் வசதி இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை."
-#: src/conf/domain_conf.c:19484
+#: src/conf/domain_conf.c:19512
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "%s என்ற மாற்றுப் பெயர் கொண்ட சாதனம் எதுவும் காணப்படவில்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:19577 src/conf/domain_conf.c:19659
+#: src/conf/domain_conf.c:19605 src/conf/domain_conf.c:19687
msgid "unknown metadata type"
msgstr "தெரியாத மீத்தரவு வகை"
-#: src/conf/domain_conf.c:19584
+#: src/conf/domain_conf.c:19612
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "கோரிய மீத்தரவு கூறு இல்லை"
-#: src/conf/domain_conf.c:19624
+#: src/conf/domain_conf.c:19652
msgid "(metadata_xml)"
msgstr "(metadata_xml)"
#: src/conf/interface_conf.c:1273 src/conf/network_conf.c:392
#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3102
#: src/conf/storage_conf.c:1796 src/libxl/libxl_driver.c:292
-#: src/parallels/parallels_driver.c:890 src/qemu/qemu_driver.c:589
+#: src/parallels/parallels_driver.c:892 src/qemu/qemu_driver.c:589
#: src/remote/remote_driver.c:1092 src/test/test_driver.c:714
#: src/test/test_driver.c:1411 src/xen/xen_driver.c:454
msgid "cannot initialize mutex"
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13744
+#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13847
#: src/test/test_driver.c:6748 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr "iSCSI சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக உருவாக்கத்தை ஆதரிக்காது"
-#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:660
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find volume with name: %s"
+msgstr "இந்தப் பெயருள்ள பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:706
#, c-format
msgid "Could find volume with name: %s"
msgstr "இந்தப் பெயருள்ள பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
-#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:707
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:753
msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
msgstr "iSCSI சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக நீக்கத்தை ஆதரிக்காது"
-#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:722
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:768
msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
msgstr "iSCSI சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக அழிப்பை ஆதரிக்காது"
msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க முடியாது"
#: src/fdstream.c:494 src/locking/lock_daemon.c:144
-#: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3362
+#: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3368
#: src/util/vireventpoll.c:694 src/util/virobject.c:224
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "மியூட்டெக்ஸைத் துவக்க முடியவில்லை"
msgstr "காலாவதி நேரத்திற்குள் முடிக்க முடியவில்லை"
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:348
-#: tools/virsh-domain.c:5058 tools/virsh-domain.c:10574
+#: tools/virsh-domain.c:5070 tools/virsh-domain.c:10587
msgid "Failed"
msgstr "தோல்வியடைந்தது"
msgstr "கணினி கிடைக்கவில்லை"
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378 tools/virsh.c:2271 tools/virsh.c:2316
-#: tools/virsh.c:3009 tools/virsh.c:3015 tools/virsh-domain.c:4687
-#: tools/virsh-domain.c:6331 tools/virsh-pool.c:1398
+#: tools/virsh.c:3009 tools/virsh.c:3015 tools/virsh-domain.c:4693
+#: tools/virsh-domain.c:6343 tools/virsh-pool.c:1398
#: tools/virsh-snapshot.c:453
msgid "Out of memory"
msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:236
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:727
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:494
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1019
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1151
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:495
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1053
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1185
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s%s%s"
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:770
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:547
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:548
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
msgid "failed to register netcf interface driver"
msgstr "netcf இடைமுக இயக்கியைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:149
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:150
msgid "failed to create udev context"
msgstr "udev சூழலை உருவாக்குவது தோல்வியுற்றது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:195
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:196
#, c-format
msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
msgstr "வழங்கியில் %s இடைமுகங்களின் எண்ணைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:249
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:379
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:250
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:380
#, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr "வழங்கியில் %s இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:530
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:531
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைத் தேடியறிவது தோல்வியடைந்தது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:555
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:556
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr "MAC முகவரி '%s' ஆனது பல இடைமுகங்களுக்குப் பொருந்துகிறது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:651
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:652
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/downdelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:656
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:657
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
msgstr "க்கு '%s' 'bonding/downdelay' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:665
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:666
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/updelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:670
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:671
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/downdelay' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:679
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:680
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/miimon' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:684
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:685
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/miimon' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:693
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:694
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_interval' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:698
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:699
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_interval' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:712
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:713
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/mode' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:718
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:719
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான 'bonding/mode' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:723
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:724
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான 'bonding/mode' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:729
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:730
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/mode' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:742
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:743
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_validate' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:748
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:749
#, c-format
msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான 'bonding/arp_validate' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:753
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:754
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான 'bonding/arp_validate' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:759
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:760
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_validate' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:769
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:770
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/use_carrier' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:774
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:775
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
msgstr "'%2$s' க்கு 'bonding/use_carrier' '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:794
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:795
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_ip_target' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:807
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:808
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
msgstr "பிணைப்பு '%s' க்கான அடிமைகளைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:823
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:824
#, c-format
msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
msgstr ""
"பிணைப்பு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%s' காணப்பட்டது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:834
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:835
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
"'%s'"
msgstr "பிணைப்பு '%s' இல் அடிமையாக்கப்பட்ட '%s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:876
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:877
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான 'bridge/forward_delay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:887
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:888
#, c-format
msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான 'bridge/stp_state' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:893
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:894
#, c-format
msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு 'bonding/stp_state' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:906
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:907
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr ""
"'%2$s' க்கு செல்லுபடியாகாத STP நிலை மதிப்பு %1$d பெறப்பட்டது. -1, 0 அல்லது 1 என்று "
"இருக்க வேண்டும்."
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:925
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:926
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இன் உறுப்புகளைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:941
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:942
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
"'%s'"
msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இன் உறுப்பினராக உள்ள '%s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:975
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:986
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:995
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
msgstr "VLAN சாதனம் '%s' க்கான VID ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வியுற்றது"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1032
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1002
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
+msgstr "VLAN சாதனம் '%s' க்கான VID ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வியுற்றது"
+
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1066
#, c-format
msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr "MTU மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1194
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1228
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev இடைமுக இயக்கியைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது"
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "'%s' இயக்கி இல்லாமல் லிப்விர்ட் உருவாக்கப்பட்டது"
-#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10984 src/libvirt.c:12719
-#: src/libvirt.c:15331 src/libvirt.c:16878
+#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10990 src/libvirt.c:12725
+#: src/libvirt.c:15337 src/libvirt.c:16884
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "%s இல் உள்ள uuidstr ஆனது ஒரு சரியான UUID ஆக இருக்க வேண்டும்"
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு %s க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19355 src/libvirt.c:19419
+#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19361 src/libvirt.c:19425
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'"
msgstr "%s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது டொமைன் '%s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்"
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr "சர அளவுரு '%s' க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/libvirt.c:3921 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7706 src/libvirt.c:9547
-#: src/libvirt.c:9753 src/libvirt.c:9883 src/libvirt.c:10237
-#: src/libvirt.c:20337
+#: src/libvirt.c:3921 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7712 src/libvirt.c:9553
+#: src/libvirt.c:9759 src/libvirt.c:9889 src/libvirt.c:10243
+#: src/libvirt.c:20343
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare uriஐ அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:3671
+#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:3686
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare uriஐ அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/libvirt.c:4691 src/libvirt.c:4947 src/qemu/qemu_migration.c:3714
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3962
+#: src/libvirt.c:4691 src/libvirt.c:4947 src/qemu/qemu_migration.c:3729
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3977
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:4864 src/qemu/qemu_migration.c:3883
+#: src/libvirt.c:4864 src/qemu/qemu_migration.c:3898
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 ஆனது uri ஐ அமைக்கவில்லை"
msgstr "%s இல் உள்ள dconnuri iல் இருந்து சேவையகத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
#: src/libvirt.c:5106 src/libvirt.c:5199 src/libvirt.c:5623 src/libvirt.c:5635
-#: src/libvirt.c:5809 src/libvirt.c:5822
+#: src/libvirt.c:5815 src/libvirt.c:5828
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "இடப்பெயர்வின் போது இலக்கு விருந்தினர் XML ஐ மாற்ற முடியாது"
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "peer2peer இடப்பெயர்வு URI ஐ மீறி செயல்பட முடியாது"
-#: src/libvirt.c:5318 src/libvirt.c:5544 src/libvirt.c:5721 src/libvirt.c:5938
-#: src/libvirt.c:6095 src/libvirt.c:6204
+#: src/libvirt.c:5318 src/libvirt.c:5544 src/libvirt.c:5721 src/libvirt.c:5944
+#: src/libvirt.c:6101 src/libvirt.c:6210
#, c-format
msgid ""
"flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive"
"%s இல் உள்ள 'shared disk' மற்றும் 'ashared incremental' ஆகிய கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று "
"பிரத்யேகமானவை"
-#: src/libvirt.c:5328 src/libvirt.c:5554 src/libvirt.c:5737 src/libvirt.c:5948
+#: src/libvirt.c:5328 src/libvirt.c:5554 src/libvirt.c:5743 src/libvirt.c:5954
msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "மூல வழங்கி ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/libvirt.c:5335 src/libvirt.c:5561 src/libvirt.c:5744
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4115
+#: src/libvirt.c:5335 src/libvirt.c:5561 src/libvirt.c:5750
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4130
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "இலக்கு வழங்கி ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/libvirt.c:5375 src/libvirt.c:5598 src/libvirt.c:5759
+#: src/libvirt.c:5375 src/libvirt.c:5598 src/libvirt.c:5765
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "பாதுகாப்பை மாற்றுதலைக் கட்டாயப்படுத்த முடியாது"
-#: src/libvirt.c:5381 src/libvirt.c:5604
+#: src/libvirt.c:5381 src/libvirt.c:5604 src/libvirt.c:5734
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "வளைவு இடப்பெயர்விற்கு peer2peer பொடியை பயன்படுத்தாமல் செயற்படுத்த முடியவில்லை"
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "பீர் - பீர் இடப்பெயர்ப்புக்கு virDomainMigrateToURI3 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: src/libvirt.c:5779 src/qemu/qemu_migration.c:4108
+#: src/libvirt.c:5785 src/qemu/qemu_migration.c:4123
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
"நீட்டிக்கத்தக்க அளவுருக்களைக் கொண்ட இடப்பெயர்ப்பு APIகளுக்கு ஆதரவில்லை, ஆனால் நீட்டிக்கப்பட்ட "
"அளவுருக்கள் வழங்கப்பட்டன"
-#: src/libvirt.c:5975 src/libvirt.c:6123
+#: src/libvirt.c:5981 src/libvirt.c:6129
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr "நேரடி இடப்பெயர்வுக்கு இணைப்பு இயக்கியிடம் ஆதரவில்லை"
-#: src/libvirt.c:6228
+#: src/libvirt.c:6234
msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver"
msgstr "இணைப்பு இயக்கி பீர்-பீர் இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/libvirt.c:6246
+#: src/libvirt.c:6252
msgid ""
"Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but "
"extended parameters were passed"
"நீட்டிக்கத்தக்க அளவுருக்களைக் கொண்ட பீர்-பீர் இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை, ஆனால் நீட்டிக்கப்பட்ட "
"அளவுருக்கள் வழங்கப்பட்டன"
-#: src/libvirt.c:6256
+#: src/libvirt.c:6262
msgid "Direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr "இணைப்பு இயக்கி நேரடி இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது"
-#: src/libvirt.c:6263
+#: src/libvirt.c:6269
msgid "Direct migration does not support extensible parameters"
msgstr "நேரடி இடப்பெயர்ப்பு நீட்டிக்கத்தக்க அளவுருக்களை ஆதரிக்காது"
-#: src/libvirt.c:6514 src/libvirt.c:6660 src/libvirt.c:6943
+#: src/libvirt.c:6520 src/libvirt.c:6666 src/libvirt.c:6949
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr "%s இல் உள்ள conn ஆனது ஸ்ட்ரீம் இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:7244
+#: src/libvirt.c:7250
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s இல் உள்ள cpuNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்"
-#: src/libvirt.c:7331
+#: src/libvirt.c:7337
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s இல் உள்ள cellNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்"
-#: src/libvirt.c:7886 src/libvirt.c:8027
+#: src/libvirt.c:7892 src/libvirt.c:8033
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr "%s இல் உள்ள size %zu க்கு அதிகமாகக்கூடாது"
-#: src/libvirt.c:8474
+#: src/libvirt.c:8480
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"%s இல் உள்ள கொடிகளில் VIR_MEMORY_VIRTUAL அல்லது VIR_MEMORY_PHYSICAL இருக்க வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:9272
+#: src/libvirt.c:9278
#, c-format
msgid "nkeycodes in %s must be <= %d"
msgstr "%s இல் உள்ள nkeycodes <= %d என இருக்க வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:9470
+#: src/libvirt.c:9476
#, c-format
msgid ""
"flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are "
"'%s' இல் உள்ள 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' மற்றும் 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' ஆகிய "
"கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
-#: src/libvirt.c:9479 src/libvirt.c:9609 src/libvirt.c:9681
+#: src/libvirt.c:9485 src/libvirt.c:9615 src/libvirt.c:9687
#, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %u"
-#: src/libvirt.c:9744 src/libvirt.c:9956
+#: src/libvirt.c:9750 src/libvirt.c:9962
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %d * %d"
-#: src/libvirt.c:10159
+#: src/libvirt.c:10165
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr "%s இல் உள்ள மீத்தரவு தலைப்பில் நியூலைன் எழுத்துக்குறிகள் இருக்கக்கூடாது"
-#: src/libvirt.c:13824 src/libvirt.c:13890
+#: src/libvirt.c:13830 src/libvirt.c:13896
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr "%s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது தொகுதி '%s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:14266
+#: src/libvirt.c:14272
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
"'delta' அல்லது 'shrink' கொடிகள் அமைக்கப்பட்ட நிலையில் %s இல் உள்ள capacity ஐ "
"பூச்சியமாக அமைக்க முடியாது"
-#: src/libvirt.c:16075
+#: src/libvirt.c:16081
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட ஸ்ட்ரீம்களுக்கு தரவு மூலங்களை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/libvirt.c:16168
+#: src/libvirt.c:16174
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "தடுக்கப்பட்ட ஸ்ட்ரீம்களுக்கு தரவு மூழ்கை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
-#: src/libvirt.c:17781 src/libvirt-qemu.c:285
+#: src/libvirt.c:17787 src/libvirt-qemu.c:285
#, c-format
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
msgstr "%s இல் உள்ள டொமைன் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:17790 src/libvirt.c:17910
+#: src/libvirt.c:17796 src/libvirt.c:17916
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "%s இல் உள்ள eventID ஆனது %d ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:17900
+#: src/libvirt.c:17906
#, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr "%s இல் உள்ள பிணையம் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:18016 src/libvirt.c:19167
+#: src/libvirt.c:18022 src/libvirt.c:19173
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
"%s இல் உள்ள இயங்குகின்ற மற்றும் இடைநிறுத்தப்பட்ட கொடிகள் அனைத்தும் ஒன்றுக்கொன்று "
"பிரத்யேகமானவை"
-#: src/libvirt.c:18311
+#: src/libvirt.c:18317
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr "%s இல் 'current' கொடியைப் பயன்படுத்த 'redefine' கொடி அவசியம்"
-#: src/libvirt.c:18319
+#: src/libvirt.c:18325
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr ""
"%s இல் உள்ள 'redefine' மற்றும் 'no metadata' கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
-#: src/libvirt.c:18327
+#: src/libvirt.c:18333
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s இல் உள்ள 'redefine' மற்றும் 'halt' கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
-#: src/libvirt.c:18377
+#: src/libvirt.c:18383
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "பாதுகாப்பு கொடியுடன் virDomainSnapshotGetXMLDesc"
-#: src/libvirt.c:19229
+#: src/libvirt.c:19235
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s இல் உள்ள children மற்றும் children_only கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
-#: src/libvirt.c:19795
+#: src/libvirt.c:19801
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr "%s இல் கொடிகளைப் பயன்படுத்த ஒரு நகலெடுப்புப் பணி அவசியம்"
-#: src/libvirt.c:19967
+#: src/libvirt.c:19973
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "கோப்பு விவரிப்பு %d ஐ அணுக முடியவில்லை"
-#: src/libvirt.c:19973
+#: src/libvirt.c:19979
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr "%2$s இல் உள்ள fd %1$d ஒரு சாக்கெட்டாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:19983
+#: src/libvirt.c:19989
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr "இந்த இணைப்பு fd அனுப்புதலை ஆதரிக்காது"
-#: src/libvirt.c:20135
+#: src/libvirt.c:20141
msgid "A close callback is already registered"
msgstr "ஏற்கனவே ஒரு குளோஸ் கால்பேக் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: src/libvirt.c:20188
+#: src/libvirt.c:20194
msgid "A different callback was requested"
msgstr "வேறு கால்பேக் கோரப்பட்டது"
-#: src/libvirt.c:20462
+#: src/libvirt.c:20468
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr "start_cpu மதிப்பு -1 ஆக இருக்கையில் %s இல் உள்ள ncpus 1 ஆகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/libvirt.c:20477
+#: src/libvirt.c:20483
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %u * %u"
msgid "lock owner details have already been registered"
msgstr "லாக் உரிமையாளர் விவரங்கள் முன்பே பதிவு செய்யப்பட்டன"
-#: src/locking/lock_driver_lockd.c:92 src/locking/lock_driver_sanlock.c:108
+#: src/locking/lock_driver_lockd.c:92 src/locking/lock_driver_sanlock.c:111
#, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr "%s என்ற அமைவாக்கக் கோப்பை அணுக முடியவில்லை"
msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
msgstr "லீஸ் வளத்திற்கான பாதை அல்லது lockspace விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/locking/lock_driver_lockd.c:667 src/locking/lock_driver_sanlock.c:892
+#: src/locking/lock_driver_lockd.c:667 src/locking/lock_driver_sanlock.c:906
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr "படித்தல்/எழுதுதல், சிறப்பு அணுகல், வட்டுகள் இருந்தன, ஆனால் லீஸ் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:209 src/locking/lock_driver_sanlock.c:218
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:212 src/locking/lock_driver_sanlock.c:221
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் பாதை '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:237
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
msgstr ""
"லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: தாய் கோப்பகம் இல்லை அல்லது அது ஒரு கோப்பகம் இல்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:249 src/locking/lock_driver_sanlock.c:647
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:252 src/locking/lock_driver_sanlock.c:661
#: src/util/virlockspace.c:276
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:259 src/locking/lock_driver_sanlock.c:314
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:657 src/storage/storage_backend.c:312
-#: src/util/vircgroup.c:3738 src/util/vircgroup.c:3750 src/util/virfile.c:1936
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:262 src/locking/lock_driver_sanlock.c:317
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:671 src/storage/storage_backend.c:312
+#: src/util/vircgroup.c:3740 src/util/vircgroup.c:3752 src/util/virfile.c:1936
#: src/util/virfile.c:2222
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "'%s' க்கு (%u, %u) ஆராய முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:269 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:272 src/locking/lock_driver_sanlock.c:681
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %s ஐ வினவ முடியவில்லை: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:273 src/locking/lock_driver_sanlock.c:671
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:276 src/locking/lock_driver_sanlock.c:685
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %s ஐ வினவ முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:283
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:286
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:290
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:293
#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:298
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:301
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:302
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:305
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:324
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:327
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr "'%s' ஐ 0660 க்கு chmod செய்ய முடியாது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:358
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:361
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:362
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:365
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:416
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:419
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
"தானியக்க வட்டு லீஸ் பயன்முறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வழங்கி ஐடி அமைக்கப்படவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:458
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "சேன்லாக் செருகுநிரல் துவக்கப்படவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:464
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:468
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:532
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:546
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr "வளப் பெயர் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:541 src/locking/lock_driver_sanlock.c:608
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:555 src/locking/lock_driver_sanlock.c:622
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr "லீஸ் பாதை '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:550 src/locking/lock_driver_sanlock.c:617
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:564 src/locking/lock_driver_sanlock.c:631
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr "வள லாக்ஸ்பேஸ் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:585
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:599
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "வட்டு வளத்திற்கு எதிர்பார்க்காத லாக் அளவுருக்கள்"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:598
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
msgstr "டொமைன் பெயர் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:681
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:695
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr "லீஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:688
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:702
#, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr "லீஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:696
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:710
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
msgstr "லீஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:700
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:714
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr "லீஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:731
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:745
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr "பொருளுக்கு மிக அதிக வளங்கள் %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:796
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:810
#, c-format
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr "sanlock தோல்வி செயல் %s ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:826
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:840
#, c-format
msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
msgstr "Sanlock ஹெல்பர் பாதை %d ஐ விட நீளமாக உள்ளது: '%s'"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:832
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:846
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr "Sanlock ஹெல்பர் மதிப்புருக்கள் %d ஐ விட நீளமாக உள்ளன: '%s'"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855
#, c-format
msgid "Failed to register lock failure action: error %d"
msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயலைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:859
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயலைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:865
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:879
msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
msgstr "sanlock மிகப் பழையதாக உள்ளதால் தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயல்பாட்டை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:910
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:921
+#, c-format
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
+msgstr "சாக்கெட்டை சேன்லாக் டெமானுக்குத் திறக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
+
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:925
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
+msgstr "சேன்லாக் டெமானுக்கு சாக்கெட்டைத் திறப்பதில் தோல்வி"
+
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:958
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
msgstr "லாக் நிலை %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:914
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:962
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr "லாக் நிலை %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:935
-#, c-format
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
-msgstr "சாக்கெட்டை சேன்லாக் டெமானுக்குத் திறக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
-
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:939
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
-msgstr "சேன்லாக் டெமானுக்கு சாக்கெட்டைத் திறப்பதில் தோல்வி"
-
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:959
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:979
#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:962
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:982
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:983
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1003
#, c-format
msgid "Failed to restrict process: error %d"
msgstr "செயலாக்கத்தைக் கட்டுப்படுத்துவதில் தோல்வி: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:986
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1006
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "செயலாக்கத்தைக் கட்டுப்படுத்துவதில் தோல்வி"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1032
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1076
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1057
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1107
#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
msgstr "லாக்கை வினவுவதில் தோல்வி: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1035
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1079
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1060
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1110
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "லாக்கை வினவுவதில் தொல்வி"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1047
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1072
#, c-format
msgid "Failed to release lock: error %d"
msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி: பிழை %d"
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1050
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1075
msgid "Failed to release lock"
msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி"
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:11248
+#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:10772
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "%s இன் உரிமையாளரை %u ஆக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %u"
-#: src/lxc/lxc_conf.c:90 src/qemu/qemu_conf.c:625 src/uml/uml_conf.c:78
+#: src/lxc/lxc_conf.c:90 src/qemu/qemu_conf.c:630 src/uml/uml_conf.c:78
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "வழங்கி uuid ஐப் பெற முடியவில்லை"
msgid "unable to set memory %s tunable"
msgstr "நினைவகம் %s ஐ டியூன் செய்யத்தக்கதாக அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1017 src/libxl/libxl_driver.c:2204
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2238 src/qemu/qemu_driver.c:5786
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1017 src/libxl/libxl_driver.c:2228
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2262 src/qemu/qemu_driver.c:5786
#: src/qemu/qemu_driver.c:5834 src/xen/xen_driver.c:1609
#: src/xen/xen_driver.c:1662
#, c-format
msgstr "blkio cgroup மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2291 src/lxc/lxc_driver.c:2373
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9457 src/qemu/qemu_driver.c:9525
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9608 src/test/test_driver.c:3397
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9457 src/qemu/qemu_driver.c:9532
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9615 src/test/test_driver.c:3397
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "தவறான பாதை: %s"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2298 src/lxc/lxc_driver.c:2380
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9532 src/qemu/qemu_driver.c:9615
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9539 src/qemu/qemu_driver.c:9622
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:78
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "%s அடைவிற்கு தானியக்க துவக்கத்தை உருவாக்கவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3186 src/libxl/libxl_driver.c:3539
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3186 src/libxl/libxl_driver.c:3563
#: src/qemu/qemu_driver.c:7405 src/uml/uml_driver.c:2466
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgid "default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3442 src/libxl/libxl_driver.c:3828
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14587 src/uml/uml_driver.c:2620
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3442 src/libxl/libxl_driver.c:3852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14690 src/uml/uml_driver.c:2620
#: src/xen/xen_driver.c:2670
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr "Init pid %llu க்கு SIGTERM ஐ அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3721 src/libxl/libxl_driver.c:2763
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3721 src/libxl/libxl_driver.c:2787
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவே உள்ளது."
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3754 src/libxl/libxl_driver.c:2793
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3754 src/libxl/libxl_driver.c:2817
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக இணைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/libxl/libxl_driver.c:3037
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/libxl/libxl_driver.c:3061
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக புதுப்பித்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3811 src/libxl/libxl_driver.c:2957
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3811 src/libxl/libxl_driver.c:2981
#: src/qemu/qemu_driver.c:6764
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr "இலக்கு சாதனம் %s இல்லை"
#: src/lxc/lxc_driver.c:3832 src/qemu/qemu_driver.c:6783
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6807 src/qemu/qemu_hotplug.c:1413
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3577
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6807 src/qemu/qemu_hotplug.c:1420
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3584
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3843 src/libxl/libxl_driver.c:2965
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3843 src/libxl/libxl_driver.c:2989
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக பிரித்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "devices cgroup மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:2539
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:2563
#: src/qemu/qemu_driver.c:6648 src/qemu/qemu_hotplug.c:264
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:503 src/qemu/qemu_hotplug.c:628
#: src/uml/uml_driver.c:2164
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr "init PID தெரியாதவரை hostdev ஐ இணைக்க முடியாது"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4546 src/libxl/libxl_driver.c:2743
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4546 src/libxl/libxl_driver.c:2767
#: src/uml/uml_driver.c:2246
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2683
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2974 src/uml/uml_driver.c:2296
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2707
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2981 src/uml/uml_driver.c:2296
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை"
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s இல்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4918 src/libxl/libxl_driver.c:2937
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4918 src/libxl/libxl_driver.c:2961
#: src/xen/xm_internal.c:1374
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr "ஒரு செயலில் இல்லாத டொமைனில் ஒரு சாதனத்தை நேரலை புதுப்பித்தல் செய்ய முடியாது"
#: src/lxc/lxc_driver.c:4971 src/lxc/lxc_driver.c:5097
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5210 src/libxl/libxl_driver.c:3088
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3199 src/libxl/libxl_driver.c:3307
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5210 src/libxl/libxl_driver.c:3112
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3223 src/libxl/libxl_driver.c:3331
#: src/qemu/qemu_driver.c:6966 src/qemu/qemu_driver.c:7112
#: src/qemu/qemu_driver.c:7249
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "நிகழ்நேர சாதனங்களை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5353 src/libxl/libxl_driver.c:534
-#: src/qemu/qemu_command.c:7919 src/qemu/qemu_driver.c:1200
-#: src/xen/xen_driver.c:646
-msgid "Host SMBIOS information is not available"
-msgstr "வழங்கி SMBIOS தகவல் கிடைக்கவில்லை"
-
#: src/lxc/lxc_driver.c:5402
msgid "domain is not active"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16014
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16126
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPUACCT கன்ட்ரோலர் மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை"
#: src/lxc/lxc_process.c:279 src/network/bridge_driver.c:2059
-#: src/qemu/qemu_command.c:379 src/qemu/qemu_driver.c:9921
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2172 src/util/virnetdevmacvlan.c:926
+#: src/qemu/qemu_command.c:381 src/qemu/qemu_driver.c:9928
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2179 src/util/virnetdevmacvlan.c:926
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
msgstr "%s இல் பேன்ட்விட்த் வரம்புகளை அமைக்க முடியாது"
msgid "could not close logfile"
msgstr "பதிவுக் கோப்பை மூட முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:377 src/qemu/qemu_domain.c:1134
+#: src/libxl/libxl_domain.c:377 src/qemu/qemu_domain.c:1142
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "நிலை மாற்று பூட்டை பெற முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:380 src/qemu/qemu_domain.c:1142
+#: src/libxl/libxl_domain.c:380 src/qemu/qemu_domain.c:1152
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "பணி mutexஐ பெற முடியவில்லை"
msgid "failed to read XML"
msgstr "XMLஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1025 src/libxl/libxl_driver.c:1945
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1025 src/libxl/libxl_driver.c:1969
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் vcpu '%d' ஐ libxenlight கொண்டு பொருத்திவைப்பதில் தோல்வி"
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:893
+#: src/libxl/libxl_driver.c:902 src/libxl/libxl_driver.c:917
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு அணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:940
+#: src/libxl/libxl_driver.c:965
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மறுதொடக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:982 src/libxl/libxl_driver.c:1325
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1518
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1006 src/libxl/libxl_driver.c:1349
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1542
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr "டொமைன் '%d' ஐ அழிப்பதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1092
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1116
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
msgstr "செயலற்ற டொமைனில் நினைவகத்தை அமைக்க முடியாது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1099 src/libxl/libxl_driver.c:1745
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1123 src/libxl/libxl_driver.c:1769
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "இடைநிலை டொமைனின் தொடர்ந்த அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியாது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1115
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கான அதிகபட்ச நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1136 src/qemu/qemu_driver.c:2243
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1160 src/qemu/qemu_driver.c:2243
#: src/uml/uml_driver.c:1857
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை விட அதிக நினைவகம் அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1151
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1175
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கான நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1212
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1236
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கு libxl_domain_info தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1274
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1298
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr "டொமைன் '%d' இயங்கிக்கொண்டிருக்க வேண்டும், ஏனெனில் libxenlight அதை இடைநிறுத்தும்"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1282
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1306
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr " செயற்கள சேமிப்பு கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1297
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1321
msgid "Failed to write save file header"
msgstr "கோப்பைச் சேமி தலைப்பை எழுதுவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1303
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1327
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml விளக்கத்தை எழுதுவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1314
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1338
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight உடன் சேமிப்பதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1336 src/libxl/libxl_driver.c:1443
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1360 src/libxl/libxl_driver.c:1467
msgid "cannot close file"
msgstr "கோப்பை மூட முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1354 src/libxl/libxl_driver.c:1415
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1378 src/libxl/libxl_driver.c:1439
#: src/test/test_driver.c:2214 src/test/test_driver.c:2327
#: src/xen/xen_driver.c:1204 src/xen/xen_driver.c:1327
msgid "xml modification unsupported"
msgstr "xml மாற்றம் செய்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1494
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1518
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"கோரை டம்ப் செய்யும் முன்பு, டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு இடைநிறுத்துவதில் "
"தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1509
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1533
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ஐக் கொண்டு டொமைன் '%d' இன் கோரை டம்ப் செய்வதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1535
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1559
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"கோரை டம்ப் செய்த பிறகு, டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் "
"தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1585 src/qemu/qemu_driver.c:3265
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1609 src/qemu/qemu_driver.c:3265
#: src/test/test_driver.c:6433
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "டிரான்ஸியன்ட் டொமைனுக்கு நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பைச் செய்ய முடியாது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/libxl/libxl_driver.c:1865
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1743 src/libxl/libxl_driver.c:1889
#: src/test/test_driver.c:2654 src/xen/xen_driver.c:1379
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "தவறான கொடி சேர்க்கை: (0x%x)"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1724
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1748
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus பூச்சியம்"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1739
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1763
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "செயலற்ற டொமைனில் vcpus அமைக்க முடியாது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1751 src/xen/xend_internal.c:1819
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1775 src/xen/xend_internal.c:1819
#: src/xen/xm_internal.c:692
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "அதிகபட்ச vcpus செயற்களத்திற்கு வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1761 src/qemu/qemu_driver.c:4226
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1785 src/qemu/qemu_driver.c:4226
#: src/xen/xend_internal.c:1824 src/xen/xm_internal.c:701
#, c-format
msgid ""
"கோரப்பட்ட vcpus அதிகமாக அனுமதிக்கூடிய vcpusஐ செயற்களத்திற்கு அனுமதிக்கூடியது: %d > "
"%d"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1797 src/libxl/libxl_driver.c:1806
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1821 src/libxl/libxl_driver.c:1830
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1879
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1903
msgid "domain is transient"
msgstr "டொமைன் நிலையற்றது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1919
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1943
msgid "domain is inactive"
msgstr "டொமைன் செயலில் இல்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1968
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1992
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
msgstr "vcpupin xml ஐ புதுப்பிப்பதில் அல்லது சேர்ப்பதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2106
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2130
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு பட்டியலிடுவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2189
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2213
msgid "parsing xm config failed"
msgstr "xm அமைவாக்கத்தைப் பாகுபடுத்துதல் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2199
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2223
#, fuzzy
msgid "parsing sxpr config failed"
msgstr "xm அமைவாக்கத்தைப் பாகுபடுத்துதல் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2416 src/qemu/qemu_driver.c:6290
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/qemu/qemu_driver.c:6290
#: src/uml/uml_driver.c:2124 src/vmware/vmware_driver.c:762
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களத்தை குறிப்புநீக்க முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2428 src/qemu/qemu_driver.c:6315
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2452 src/qemu/qemu_driver.c:6315
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "டொமைனில் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை நீக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2433 src/qemu/qemu_driver.c:6321
-#: src/test/test_driver.c:3155 tools/virsh-domain.c:3197
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2457 src/qemu/qemu_driver.c:6321
+#: src/test/test_driver.c:3155 tools/virsh-domain.c:3203
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr "டொமைன் நிர்வகிக்கும் சேமி படம் இருக்கையில் வரையறை நீக்க மறுக்கிறது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2489 src/qemu/qemu_driver.c:6546
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2513 src/qemu/qemu_driver.c:6546
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:748
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "பஸ்வுடன் சாதனம் '%s' இல்லை மற்றும் இலக்கு'%s'"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2496 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2520 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr "'%s'சாதனத்திற்கான நீக்கப்படக்கூடிய ஊடகத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2506
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2530
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr "libxenlight ஆனது '%s' வட்டுக்கான மீடியாவை மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2545 src/qemu/qemu_hotplug.c:647
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2569 src/qemu/qemu_hotplug.c:647
#: src/uml/uml_driver.c:2171
msgid "disk source path is missing"
msgstr "வட்டு மூலப்பாதை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2558
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2582
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2567 src/qemu/qemu_hotplug.c:795
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2591 src/qemu/qemu_hotplug.c:795
#: src/uml/uml_driver.c:2241
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "வட்டு பஸ் '%s'ஐ hotplugged செய்யமுடியவில்லை."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2573 src/qemu/qemu_hotplug.c:801
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2597 src/qemu/qemu_hotplug.c:801
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' கூடுதல் இணைக்கப்படவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2597
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2621
#, fuzzy, c-format
msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists"
msgstr "புரவலன் pci சாதனம் %.4x:%.2x:%.2x.%.1x காணப்படவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2618
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2642
#, fuzzy, c-format
msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2645 src/libxl/libxl_driver.c:2900
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1646 src/qemu/qemu_hotplug.c:3298
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2669 src/libxl/libxl_driver.c:2924
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1653 src/qemu/qemu_hotplug.c:3305
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "hostdev mode '%s' துணைபுரியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2658 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3271
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2682 src/qemu/qemu_hotplug.c:1679
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3278
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "hostdev subsys வகை '%s' துணைபுரியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2695
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2719
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ பிரிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2705
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2729
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr "வட்டு பஸ் '%s' ஐ அன்ப்ளக் செய்யமுடியவில்லை."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2711
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2735
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "வட்டு வகை '%s' ஐ ஹாட் அன்ப்ளக் செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2779
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2803
#, c-format
msgid ""
"target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x "
"already exists"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2846 src/qemu/qemu_hotplug.c:3309
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2870 src/qemu/qemu_hotplug.c:3316
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "புரவலன் pci சாதனம் %.4x:%.2x:%.2x.%.1x காணப்படவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2854 src/qemu/qemu_hotplug.c:3145
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2878 src/qemu/qemu_hotplug.c:3152
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr "மல்டிஃபங்ஷன் PCI சாதனத்தை ஹாட் அன்பிளக் செய்ய முடியாது: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2868
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2892
#, c-format
msgid ""
"libxenlight failed to detach pci device %.4x:%.2x:"
"%.2x.%.1x"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:6585
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3014 src/qemu/qemu_driver.c:6585
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "வட்டு பஸ் '%s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2997
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3021
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3018 src/openvz/openvz_driver.c:2029
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3042 src/openvz/openvz_driver.c:2029
#: src/qemu/qemu_driver.c:6862
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr "இடைமுகம் %s இல்லை."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3024 src/qemu/qemu_driver.c:6869
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3048 src/qemu/qemu_driver.c:6869
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "இந்த வட்டு புதுப்பித்தலை ஆதரிக்காது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3380 src/libxl/libxl_conf.c:1251
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3404 src/libxl/libxl_conf.c:1257
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3409 src/libxl/libxl_conf.c:145
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3433 src/libxl/libxl_conf.c:145
msgid "libxl_get_numainfo failed"
msgstr "libxl_get_numainfo தோல்வியடைந்தது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3416 src/nodeinfo.c:1670 src/nodeinfo.c:1842
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3440 src/nodeinfo.c:1670 src/nodeinfo.c:1842
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3611
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3635
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கான ஷெட்யூலர் ஐடியை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3659 src/libxl/libxl_driver.c:3740
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3683 src/libxl/libxl_driver.c:3764
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
msgstr "'credit' ஷெட்யூலர் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3665 src/libxl/libxl_driver.c:3746
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3689 src/libxl/libxl_driver.c:3770
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கான அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3762
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3786
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "டொமைன் '%d' க்கான ஷெட்யூலர் அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3798 src/xen/xen_driver.c:2649
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3822 src/xen/xen_driver.c:2649
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr "பெயருள்ள சாதன மாற்றுப் பெயர்களுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/qemu/qemu_driver.c:14580
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3845 src/qemu/qemu_driver.c:14683
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "எழுத்து சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3853 src/qemu/qemu_driver.c:14600
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3877 src/qemu/qemu_driver.c:14703
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "இந்த டொமைனுக்கு செயலில் உள்ள கன்சோல் அமர்வு உள்ளது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3959
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3983
msgid "unable to get numa affinity"
msgstr "நியூமா விருப்பத்தன்மையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3969
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3993
#, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr "கனு %zu வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4164 src/qemu/qemu_driver.c:11289
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4188 src/qemu/qemu_driver.c:11296
#: src/xen/xen_driver.c:2464
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "சாதனம் %s ஒரு PCI சாதனமல்ல"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4209
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4233
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத டைமர் வகை (பெயர்) '%s'"
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "libxenlight இலிருந்து பதிப்பு தகவலைப் பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:267 src/libxl/libxl_conf.c:1070
+#: src/libxl/libxl_conf.c:267 src/libxl/libxl_conf.c:1076
#: src/storage/storage_backend_logical.c:213 src/util/vircommand.c:2802
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "தெரியாத chrdev வகை"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:562 src/qemu/qemu_command.c:5968
+#: src/libxl/libxl_conf.c:562 src/qemu/qemu_command.c:5472
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chardev '%s'"
msgid "libxenlight does not support network device type %s"
msgstr "libxenlight பிணைய சாதன வகை %s ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1116
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1122
#, c-format
msgid "failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "பதிவுக் கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1123
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to create log file '%s': %s"
msgstr "பதிவுக் கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1133
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1139
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight க்கான பதிவியை உருவாக்க முடியவில்லை, இயக்கியை முடக்குகிறது"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1138
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1144
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
"libxenlight சூழலைத் துவக்க முடியவில்லை, சரியாக ஒரு Xen Dom0 இல் இயங்கவில்லை, "
"இயக்கியை முடக்குகிறது"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1144
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1150
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr "libxenlight இலிருந்து தகவலைப் பதிப்பிட முடியவில்லை, இயக்கியை முடக்குகிறது"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1154
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1160
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "libxl இன் நினைவக நிர்வாக அளவுருக்களை அமைவாக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1257
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1263
#, c-format
msgid "machine type %s too big for destination"
msgstr "மெஷின் வகை %s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
#: src/node_device/node_device_hal.c:721 src/qemu/qemu_migration.c:1306
#: src/qemu/qemu_migration.c:1737 src/qemu/qemu_migration.c:1772
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1778 src/qemu/qemu_migration.c:1854
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3287
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1778 src/qemu/qemu_migration.c:1826
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3299 src/util/virdbus.c:1428
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "sysfs பாதை '%s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1264
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1271
#, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr "தெரியாத சாதன வகை %d"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1315
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1322
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "'%s' இன் தாய் உறுப்புக்கான syspath ஐப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1383
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1642
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1390
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1649
#, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான சாதனத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1437
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1444
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr "udev ஸ்கேன் சாதனங்கள் %d ஐ வழங்கின"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1513
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1520
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
msgstr ""
"udev %d வழங்கிய கோப்பு விவரிப்பு கனு சாதன கோப்பு விவரிப்பு %d உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1520
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1527
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr "udev_monitor_receive_device ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1559
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1566
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr "syspath '%s' அல்லது '%s' க்கான udev சாதனத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1678
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1685
#, c-format
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
msgstr "libpciaccess ஐ துவக்குவதில் தோல்வி: %s"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1700
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1707
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr "driverState க்கான மியூட்டெக்ஸைத் துவக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1722
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1729
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1921 src/qemu/qemu_driver.c:2990
#: src/qemu/qemu_driver.c:3008 src/qemu/qemu_driver.c:3720
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9366
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9359
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "%s ஐ மூட முடியவில்லை"
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "vzlist வெளிப்பாட்டை பகுக்க முடியவில்லை"
-#: src/openvz/openvz_conf.c:599 src/parallels/parallels_driver.c:672
+#: src/openvz/openvz_conf.c:599 src/parallels/parallels_driver.c:674
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "UUID தவறான கட்டமைப்பு கோப்பு"
#: src/uml/uml_driver.c:2435 src/uml/uml_driver.c:2513
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2115 src/vbox/vbox_tmpl.c:2175
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5419 src/vbox/vbox_tmpl.c:5517
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5750 src/vbox/vbox_tmpl.c:8910
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9284 src/vmware/vmware_driver.c:426
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5750 src/vbox/vbox_tmpl.c:8905
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9277 src/vmware/vmware_driver.c:426
#: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548
#: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955
#: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121
msgstr "%s க்கான %s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி: மதிப்பு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
#: src/openvz/openvz_driver.c:1983 src/parallels/parallels_driver.c:70
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:1374
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1140 src/qemu/qemu_driver.c:1374
#: src/test/test_driver.c:2609 src/uml/uml_driver.c:1775
#: src/uml/uml_driver.c:1805 src/uml/uml_driver.c:1842
#: src/uml/uml_driver.c:2215 src/uml/uml_driver.c:2336
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "பொருந்தும் uuid '%s'உடன் செயற்களம் இல்லை"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2006 src/qemu/qemu_driver.c:9771
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2006 src/qemu/qemu_driver.c:9778
#: src/test/test_driver.c:3453
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgid "Can't determine page size"
msgstr "பக்க அளவை தீர்மானிக்க முடியாது"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:427
+#: src/parallels/parallels_driver.c:429
#, c-format
msgid "Invalid MAC address format '%s'"
msgstr "தவறான MAC முகவரி வடிவம்: '%s'"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:702
+#: src/parallels/parallels_driver.c:704
msgid "Can't get node info"
msgstr "கனு தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:941
+#: src/parallels/parallels_driver.c:943
#, c-format
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr "எதிர்பாராத Parallels URI பாதை '%s', parallels:///system ஐ முயற்சிக்கவும்"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1362
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1364
#, c-format
msgid "domain '%s' not %s"
msgstr "டொமைன் '%s' ஆனது %s இல்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1495
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1497
msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் காட்சி அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1543
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1545
msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் தொடர் சாதன அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1558
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1560
msgid "Only one video device is supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் ஒரு வீடியோ சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1567
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1569
msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் VGA வீடியோ சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1574
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1576
msgid "Only one monitor is supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் ஒரு மானிட்டர் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1584
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1586
msgid ""
"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் வீடியோ ஆக்ஸலரேஷன் அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1592
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1594
msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb."
msgstr "வீடியோ RAM அளவானது 1Mb இன் மடங்குகளாகவே இருக்க வேண்டும்."
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1620
-#, c-format
-msgid "Invalid disk bus: %d"
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid disk format: %d"
msgstr "தவறான வட்டு பஸ்: %d"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1655 src/parallels/parallels_driver.c:2218
-#, c-format
-msgid "Can't find volume with path '%s'"
-msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1662 src/parallels/parallels_driver.c:2238
-#, c-format
-msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
-msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட சேகரிப்பு தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid disk type: %d"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத இயக்கி வகை: %d"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1670 src/parallels/parallels_driver.c:2246
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1641
#, c-format
-msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
-msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட சேகரிப்பு பிரிவக வரையறையைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+msgid "Invalid disk bus: %d"
+msgstr "தவறான வட்டு பஸ்: %d"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1720
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1697
#, c-format
msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config"
msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட அமைவாக்கத்தில் வட்டு '%s' ஐ நீக்க முடியாது"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1745
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1722
#, c-format
msgid "Unsupported disk bus: %d"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு பஸ்: %d"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1793
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1770
msgid "Changing network type is not supported"
msgstr "பிணைய வகையை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1799
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1776
msgid "Changing network device model is not supported"
msgstr "பிணைய சாதன மாடலை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1806
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1783
msgid "Changing network portgroup is not supported"
msgstr "பிணைய முனைய குழுவை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1813
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1790
msgid "Changing virtual port profile is not supported"
msgstr "மெய்நிகர் முனைய சுயவிவரத்தை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1819
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1796
msgid "Setting send buffer size is not supported"
msgstr "பஃபர் அளவை அனுப்பு அம்சத்தை அமைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1825
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1802
msgid "Setting startup script is not supported"
msgstr "தொடக்க ஸ்கிரிப்ட்டை அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1831
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1808
msgid "Changing filter params is not supported"
msgstr "வடிப்பி அளவுருக்களை மாற்ற ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1837
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1814
msgid "Setting bandwidth params is not supported"
msgstr "பட்டையகல அளவுருக்களை அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1844
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1821
msgid "Setting vlan params is not supported"
msgstr "vlan அளவுருக்களை அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1976
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1954
msgid "titles are not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் தலைப்புகளுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1982
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1960
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் blkio அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1990
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1968
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் பலூன் அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1997
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1975
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "நினைவக அளவானது 1Mb இன் மடங்குகளாகவே இருக்க வேண்டும்."
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2016
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1994
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் நினைவக அளவுருவுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2024
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2002
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "தற்போதைய vcpus ஆனது maxvcpus க்கு சமமாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2038
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2016
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் cpu பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறைக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2048
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2026
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் cpu மாஸ்க்கை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2060
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2038
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் cputune க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2071
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2049
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் numa அளவுருக்களுக்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2081
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2059
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
msgstr ""
"பேரலல்ஸ் இயக்கியில் on_reboot, on_poweroff மற்றும் on_crash அளவுருக்களுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2100 src/parallels/parallels_driver.c:2110
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2120
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2078 src/parallels/parallels_driver.c:2088
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2098
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் OS அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2129
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2107
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் எமுலேட்டரை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2136
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2115
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் அம்சங்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2145
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2125
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் கடிகார அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2161
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2141
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் சாதன அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2173
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2153
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் உள்ளீடு சாதன அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2230
-#, c-format
-msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
-msgstr "வன்வட்டுகள் இன்றி VM '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது"
-
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2231 src/parallels/parallels_driver.c:2340
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(பெயரில்லாதது)"
-
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2284
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2204
msgid "There must be only 1 template FS for container creation"
msgstr "கன்டெய்னர் உருவாக்கத்திற்கு 1 வார்ப்புரு FS மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2316
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2233
msgid "Can't parse XML desc"
msgstr "XML desc ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2331
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2248
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத OS வட்டு வகை %s"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2339
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2256
#, c-format
msgid "Domain for '%s' is not defined after creation"
msgstr "'%s' க்கான டொமைன் உருவாக்கத்திற்குப் பிறகு வரையறுக்கப்படவில்லை"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2355
-msgid "Can't allocate domobj"
-msgstr "domobj ஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2257
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(பெயரில்லாதது)"
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2424
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2349
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr "PATH env இல் prlctl கட்டளையைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
msgstr "தொகுப்பகம் '%s' இல்லை"
#: src/parallels/parallels_storage.c:100 src/parallels/parallels_storage.c:341
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:862
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:848
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
msgid "Failed to load pool configs"
msgstr "தொகுப்பக அமைவாக்கங்களை ஏற்றுவது தோல்வி"
-#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:935
+#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:921
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "statvfs பாதை '%s' செய்யப்படவில்லை"
#: src/storage/storage_driver.c:998 src/storage/storage_driver.c:1230
#: src/storage/storage_driver.c:1273 src/storage/storage_driver.c:1329
#: src/storage/storage_driver.c:1394 src/storage/storage_driver.c:1624
-#: src/storage/storage_driver.c:1688 src/storage/storage_driver.c:1831
-#: src/storage/storage_driver.c:1837 src/storage/storage_driver.c:1997
-#: src/storage/storage_driver.c:2063 src/storage/storage_driver.c:2151
-#: src/storage/storage_driver.c:2461 src/storage/storage_driver.c:2530
-#: src/storage/storage_driver.c:2590 src/storage/storage_driver.c:2642
+#: src/storage/storage_driver.c:1695 src/storage/storage_driver.c:1837
+#: src/storage/storage_driver.c:1843 src/storage/storage_driver.c:2003
+#: src/storage/storage_driver.c:2069 src/storage/storage_driver.c:2164
+#: src/storage/storage_driver.c:2481 src/storage/storage_driver.c:2557
+#: src/storage/storage_driver.c:2617 src/storage/storage_driver.c:2669
#: src/test/test_driver.c:4977 src/test/test_driver.c:5054
#: src/test/test_driver.c:5213 src/test/test_driver.c:5250
#: src/test/test_driver.c:5362 src/test/test_driver.c:5481
#: src/parallels/parallels_storage.c:1512
#: src/parallels/parallels_storage.c:1557
#: src/parallels/parallels_storage.c:1596 src/storage/storage_driver.c:1402
-#: src/storage/storage_driver.c:1635 src/storage/storage_driver.c:1848
-#: src/storage/storage_driver.c:2005 src/storage/storage_driver.c:2071
-#: src/storage/storage_driver.c:2162 src/storage/storage_driver.c:2469
-#: src/storage/storage_driver.c:2538 src/storage/storage_driver.c:2598
-#: src/storage/storage_driver.c:2650 src/test/test_driver.c:5370
+#: src/storage/storage_driver.c:1635 src/storage/storage_driver.c:1854
+#: src/storage/storage_driver.c:2011 src/storage/storage_driver.c:2077
+#: src/storage/storage_driver.c:2175 src/storage/storage_driver.c:2489
+#: src/storage/storage_driver.c:2565 src/storage/storage_driver.c:2625
+#: src/storage/storage_driver.c:2677 src/test/test_driver.c:5370
#: src/test/test_driver.c:5572 src/test/test_driver.c:5641
#: src/test/test_driver.c:5710 src/test/test_driver.c:5758
#: src/test/test_driver.c:5799
"அநேகமாக உங்கள் LPAR இல் IBM கருவிகள் நிறுவப்படாமல் இருக்கலாம். இந்த வசதியை செயல்படுத்த "
"உங்கள் ஆதரவு நிபுணர்களைத் தொடர்புகொள்ளவும்."
-#: src/qemu/qemu_agent.c:182 src/qemu/qemu_command.c:242
+#: src/qemu/qemu_agent.c:182 src/qemu/qemu_command.c:244
#: src/qemu/qemu_monitor.c:283
msgid "failed to create socket"
msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை"
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத தரவு வகை'%c' கான arg '%s'"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1315 src/qemu/qemu_agent.c:1352
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1576
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1354 src/qemu/qemu_agent.c:1391
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1615 src/qemu/qemu_agent.c:1711
msgid "malformed return value"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட வழங்கல் மதிப்பு"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1404
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1443
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் காலாவதி '%d' குறைந்தபட்சமான '%d' ஐ விடக் குறைவாக உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1468
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1507
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1474
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1513
msgid "guest-get-vcpus return information was not an array"
msgstr "guest-get-vcpus திருப்பல் தகவல் ஒரு அணிவரிசையாக இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1489
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1528
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr "guest-get-vcpus திருப்பல் மதிப்பில் அணிவரிசை கூறு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1496
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1535
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'logical-id' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1502
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1541
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'online' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1509
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1548
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'can-offline' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1609
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1648
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் செல்லுபடியாகாத தரவை வழங்கியுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1617
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1656
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கோரப்பட்டதை விடக் குறைவான cpu வை அறிக்கையிடுகிறது"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1624
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1663
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr "போதிய CPUகளை ஆஃப்லைன் செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:467
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
+msgstr "வகை %s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:469
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "QEMU பைனரி %sஐ காண முடியவில்லை "
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1209
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1213
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr "இந்த qemu பைனரிக்கு லிப்விர்ட்டானது yajl ஆல் கம்பைல் செய்யப்பட வேண்டியுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1353 src/util/virdnsmasq.c:691
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1357 src/util/virdnsmasq.c:691
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr "'%s' ஐ '%.*s' பதிப்பு எண்ணில் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1605
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1609
msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட QEMU சாதன பட்டியல் சரம், மேற்கோள் குறி விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1659
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1663
msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ள QEMU சாதன பட்டியல் சரம், '=' விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1777
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1781
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "%s க்கு ஏற்ற எமுலேட்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2140
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2144
msgid "unable to probe for add-fd"
msgstr "add-fd க்காக ஆய்வு செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2464
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s>, எதிர்பார்ப்பது <domain>"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2472
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2477
#, fuzzy
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2479
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2484
#, fuzzy
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2489 src/qemu/qemu_domain.c:433
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2494 src/qemu/qemu_domain.c:437
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2498
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2503
#, fuzzy
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2504 src/qemu/qemu_domain.c:446
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2509 src/qemu/qemu_domain.c:450
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr "தெரியாத qemu திறப்பாடுகள் கொடி %s"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2515 src/qemu/qemu_capabilities.c:2521
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2520 src/qemu/qemu_capabilities.c:2526
#, fuzzy
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2527
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2532
#, fuzzy
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2532
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2537
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2539
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2544
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2551
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2556
#, fuzzy
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2561
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2566
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2577
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2582
#, fuzzy
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2586
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2591
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2664
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2669
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr "%s க்கான %s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2701 src/qemu/qemu_capabilities.c:2769
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2706 src/qemu/qemu_capabilities.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2782
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2787
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான ஸ்ட்ரீமை அணுக முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2990
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2996
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr "தெரியாத QEMU arch %s"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3241
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3247
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr "செயலாக்கம் %lld ஐ முடிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3269
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3275
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr "திறன்களை நீக்க முடியவில்லை: %d"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3271
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3277
#, fuzzy
msgid "unknown failure"
msgstr "%s: %s இல் தெரியாத தோல்வி\n"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3291
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3297
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU பைனரி %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3302
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3308
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல"
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr "செயலாக்கம் தொடங்கப்படும் வரை cgroups ஐ அமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:902 src/qemu/qemu_cgroup.c:982
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:902 src/qemu/qemu_cgroup.c:981
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "ஷெட்யூலர் டியூனிங் செய்வதற்கு cgroup cpu தேவை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:267
+#: src/qemu/qemu_command.c:269
msgid "failed to retrieve file descriptor for interface"
msgstr "இடைமுகத்திற்கான கோப்பு விவரிப்பை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:471
+#: src/qemu/qemu_command.c:473
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் vhost-net க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:483
+#: src/qemu/qemu_command.c:485
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "virtio பிணைய இடைமுகங்களுக்கு மட்டுமே vhost-net ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:501
+#: src/qemu/qemu_command.c:503
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "ஒரு இடைமுகத்திற்கு vhost-net கோரப்பட்டது ஆனால் கிடைக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:552
+#: src/qemu/qemu_command.c:554
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"பிணையம் %5$s PCI இலிருந்து ஒதுக்கப்பட்ட சாதனம் %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x ஐ ஏற்கனவே "
"டொமைன் %6$s பயன்படுத்திக்கொண்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:633
+#: src/qemu/qemu_command.c:635
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "cannot convert வட்டு '%s' ஐ ப"
-#: src/qemu/qemu_command.c:665
+#: src/qemu/qemu_command.c:667
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "'%s' வரைபடத்திற்கான பஸ் உடன் துணைப்புரியாத வட்டு பெயர் "
-#: src/qemu/qemu_command.c:688
+#: src/qemu/qemu_command.c:690
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது LSI 53C895A SCSI கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:696
+#: src/qemu/qemu_command.c:698
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது virtio scsi கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:707
+#: src/qemu/qemu_command.c:709
msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது LSI SAS1078 கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:714 src/qemu/qemu_command.c:4813
+#: src/qemu/qemu_command.c:716 src/qemu/qemu_command.c:4289
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:728
+#: src/qemu/qemu_command.c:730
msgid "Unable to determine model for scsi controller"
msgstr "scsi கன்ட்ரோலருக்கான மாடலைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:812
+#: src/qemu/qemu_command.c:814
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கான அட்டவணை சாதனத்தை வரையறுறுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:836
+#: src/qemu/qemu_command.c:838
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
msgstr "hostdev சாதனத்திற்கான சாதன அட்டவணையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:861
+#: src/qemu/qemu_command.c:863
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனத்திற்கான சாதன அட்டவணையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:916
+#: src/qemu/qemu_command.c:918
msgid "Unable to determine device index for character device"
msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கான சாதனக் குறியீட்டைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1108
+#: src/qemu/qemu_command.c:1110
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "CCW devno '%s' ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1119
+#: src/qemu/qemu_command.c:1121
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "மேலும் தடையற்ற CCW devnos எதுவும் இல்லை."
-#: src/qemu/qemu_command.c:1373
+#: src/qemu/qemu_command.c:1375
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr "spapr-vio முகவரி %#llx ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1496
-#, c-format
-msgid ""
-"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
-"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
-msgstr ""
-"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு வழக்கமான ஒரு PCI துளை "
-"வேண்டும், ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1502
-#, c-format
-msgid ""
-"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
-"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
-msgstr ""
-"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு PCI Express துளை வேண்டும், "
-"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1511
-#, c-format
-msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
-msgstr "%s க்கான சாதன தகவலில் PCI இணைப்பு வகைகள் பட்டியலிடப்படவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1521
-#, c-format
-msgid ""
-"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
-"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
-msgstr ""
-"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு ஹாட் பிளக் திறன் வேண்டும், "
-"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1548 src/qemu/qemu_command.c:2228
-msgid "No PCI buses available"
-msgstr "PCI பஸ்கள் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1553
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. PCI டொமைன் 0 மட்டுமே உள்ளது"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1560
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. %zu வரையிலான PCI பஸ்கள் மட்டுமே உள்ளன"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1578
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முக்வரி %s. துளையானது >= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1584
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1590
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. சார்பு <= %u என்று இருக்க வேண்டும்"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1629
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI controller model %d"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI கன்ட்ரோலர் மாதிரி %d"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1664
-msgid ""
-"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
-"than standard PCI."
-msgstr ""
-"வழக்கமான PCI அல்லாத வேறு துளை தேவைப்படும் ஒரு சாதனத்திற்கு ஒரு புதிய PCI பஸ்ஸை "
-"தானாக சேர்க்க முடியாது."
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1832
+#: src/qemu/qemu_command.c:1582
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
"ஒருங்கிணைந்த PIIX3 USB அல்லது IDE கன்ட்ரோலர்களுக்கு பஸ் 0 ஆனது PCI ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1921
+#: src/qemu/qemu_command.c:1671
msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரி PCI பிரிட்ஜுகளை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2018
+#: src/qemu/qemu_command.c:1765
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs"
msgstr "சரியல்லாத புதிய pci கன்ட்ரோலர் குறியீடு addrs இல் %zu காணப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2087
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
-"device on function 0)"
-msgstr ""
-"PCI துளை முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள "
-"சாதனத்திற்கு \"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2098
-#, c-format
-msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
-msgstr "PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2102
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
-"device on function 0)"
-msgstr ""
-"PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள சாதனத்திற்கு "
-"\"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2149
-msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
-msgstr "PCI சாதன முகவரிகளுடன் செயல் மட்டும்=0 துணைபுரிகிறது"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2285
-msgid "No more available PCI slots"
-msgstr "மேலும் PCI துளைகள் இல்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2377
+#: src/qemu/qemu_command.c:1842
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "முதன்மை IDE கட்டுபடுத்தி PCI முகவரியை கொண்டிருக்க வேண்டும் 0:0:1.1"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2397
+#: src/qemu/qemu_command.c:1862
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr "PIIX3 USB கன்ட்ரோலரில் PCI முகவரி 0:0:1.2 இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2446
+#: src/qemu/qemu_command.c:1911
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
"PCI முகவரி 0:0:2.0 பயனில் உள்ளது, QEMU க்கு பிரதான வீடியோவுக்காக இது தேவைப்படுகிறது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2462
+#: src/qemu/qemu_command.c:1927
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "முதன்மை வீடியோ அட்டை PCI முகவரியை கொண்டிருக்க வேண்டும் 0:0:2.0"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2533
+#: src/qemu/qemu_command.c:1998
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr "முதன்மை SATA கன்ட்ரோலர் PCI முகவரி 0:0:1f.2 ஐக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2616
+#: src/qemu/qemu_command.c:2081
msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "PCI முகவரி 0:0:1.0 பயனில் உள்ளது, முதன்மை வீடியோவுக்காக QEMU க்கு இது தேவை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2632
+#: src/qemu/qemu_command.c:2097
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
msgstr "முதன்மை வீடியோ அட்டையானது 0:0:1.0 என்ற PCI முகவரியை கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2888
+#: src/qemu/qemu_command.c:2353
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
msgstr "virtio ஆனது 'PCI' வகை சாதன முகவரியை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2951 src/qemu/qemu_command.c:5422
+#: src/qemu/qemu_command.c:2416 src/qemu/qemu_command.c:4898
msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'"
msgstr "பிரதானமல்லாத வீடியோ சாதனமானது 'qxl' வகையினதாகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3014
+#: src/qemu/qemu_command.c:2479
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
"முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகின்ற குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI "
"கன்ட்ரோலருக்கு சாதன மாற்றுப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3025
+#: src/qemu/qemu_command.c:2490
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
"முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்குத் தேவைப்படும் குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI "
"கன்ட்ரோலரைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3035
+#: src/qemu/qemu_command.c:2500
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் function=0 கொண்ட PCI சாதன முகவரிகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3041
+#: src/qemu/qemu_command.c:2506
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU binary இல் 'multifunction=on' ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3060
+#: src/qemu/qemu_command.c:2525
msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பல PCI பஸ்கள் ஆதரிக்கபப்டாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3107
+#: src/qemu/qemu_command.c:2572
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr "rombar மற்றும் romfile ஆகியவை PCI சாதனங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3112
+#: src/qemu/qemu_command.c:2577
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் rombar மற்றும் romfile ஆகியவை ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3151
+#: src/qemu/qemu_command.c:2616
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "இயக்கி சீரயல் '%s' பாதுகாப்பில்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3187
+#: src/qemu/qemu_command.c:2652
#, c-format
msgid "%s no secret matches uuid '%s'"
msgstr "%s uuid '%s' உடன் பொருந்தும் இரகசியம் எதுவும் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3191
+#: src/qemu/qemu_command.c:2656
#, c-format
msgid "%s no secret matches usage value '%s'"
msgstr "%s பயனீட்டு மதிப்பு '%s' உடன் பொருந்தும் இரகசியம் எதுவும் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3202
+#: src/qemu/qemu_command.c:2667
#, c-format
msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
msgstr ""
"uuid '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பயனர் பெயர் '%s' க்கான இரகசியத்தின் மதிப்பைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3207
+#: src/qemu/qemu_command.c:2672
#, c-format
msgid ""
"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'"
"பயனீட்டு மதிப்பு '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பயனர் பெயர் '%s' க்கான இரகசியத்தின் மதிப்பைப் பெற "
"முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3366
+#: src/qemu/qemu_command.c:2831
#, c-format
msgid "Invalid transport/scheme '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத டிரான்ஸ்போர்ட்/திட்டம் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3376
+#: src/qemu/qemu_command.c:2841
#, c-format
msgid "Invalid %s transport type '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத %s போக்குவரத்து வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3398
+#: src/qemu/qemu_command.c:2863
#, c-format
msgid "Invalid query parameter '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத வினவல் அளவுரு '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3463
+#: src/qemu/qemu_command.c:2928
#, c-format
msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk"
msgstr "iSCSI வட்டுக்கு செல்லுபடியாகாத பெயர் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3503
+#: src/qemu/qemu_command.c:2968
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd கோப்புப் பெயர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3548 src/storage/storage_backend_gluster.c:591
+#: src/qemu/qemu_command.c:3013 src/storage/storage_backend_gluster.c:580
#, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr "துறை எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3611 src/qemu/qemu_command.c:3674
+#: src/qemu/qemu_command.c:3078 src/qemu/qemu_command.c:3141
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3636
+#: src/qemu/qemu_command.c:3103
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr "unix போக்குவரத்துக்கு சாக்கெட் பண்புக்கூறு தேவைப்பட்டது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3646
+#: src/qemu/qemu_command.c:3113
#, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3726
+#: src/qemu/qemu_command.c:3200
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr "'sheepdog' நெறிமுறைக்கான வட்டு மூலம் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3741
+#: src/qemu/qemu_command.c:3215
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
msgstr "நெறிமுறை 'sheepdog' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3750
+#: src/qemu/qemu_command.c:3224
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "RBD மூல தொகுப்பு பெயர் '%s' இல் ':' க்கு அனுமதிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3900 src/qemu/qemu_command.c:4259
-#: src/qemu/qemu_command.c:8644 src/uml/uml_conf.c:410
+#: src/qemu/qemu_command.c:3376 src/qemu/qemu_command.c:3735
+#: src/qemu/qemu_command.c:8164 src/uml/uml_conf.c:410
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3908
+#: src/qemu/qemu_command.c:3384
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3917
+#: src/qemu/qemu_command.c:3393
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "SCSI கட்டுப்படுத்தி 1 பஸ் மட்டும் துணைபுரிகிறது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3927
+#: src/qemu/qemu_command.c:3403
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "வெறுமையான வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3933 src/qemu/qemu_command.c:3949
+#: src/qemu/qemu_command.c:3409 src/qemu/qemu_command.c:3425
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr "1 %s கட்டுப்படுத்தி மட்டும் துணைபுரிகிறது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3943
+#: src/qemu/qemu_command.c:3419
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "fdc வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3955
+#: src/qemu/qemu_command.c:3431
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr "1 %s பஸ்க்கு மட்டும் துணைபுரிந்தது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3960
+#: src/qemu/qemu_command.c:3436
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "கன்ட்ரோலர் fdc க்கு இலக்கு 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3994 src/qemu/qemu_command.c:8654
+#: src/qemu/qemu_command.c:3470 src/qemu/qemu_command.c:8174
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "'%s'கான துணைபுரியாத வட்டு இயக்கி வகை "
-#: src/qemu/qemu_command.c:4001 src/qemu/qemu_command.c:8660
+#: src/qemu/qemu_command.c:3477 src/qemu/qemu_command.c:8180
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "மெய்நிகர் FAT வட்டுகள் வாசிக்க-எழுதும் முறைமையில் உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4016
+#: src/qemu/qemu_command.c:3492
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr "பிரிவகம் என்ற தொகுப்பு வகைக்கு ட்ரே நிலை 'open' என்பது செல்லாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4017 src/qemu/qemu_command.c:8613
+#: src/qemu/qemu_command.c:3493 src/qemu/qemu_command.c:8133
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr "டிரே நிலை 'open' ஆனது ப்ளாக் வகை வட்டுக்கு தவறானது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4072 src/xenxs/xen_sxpr.c:1829
+#: src/qemu/qemu_command.c:3548 src/xenxs/xen_sxpr.c:1829
#: src/xenxs/xen_xm.c:1248
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4111
+#: src/qemu/qemu_command.c:3587
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் வட்டு தேக்கக பயன்முறை 'directsync' ஆனது ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4117
+#: src/qemu/qemu_command.c:3593
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் வட்டு தேக்கக பயன்முறை 'unsafe' ஆனது ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4136
+#: src/qemu/qemu_command.c:3612
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் copy_on_read க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4147
+#: src/qemu/qemu_command.c:3623
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரி அப்புறப்படுத்தலை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4183
+#: src/qemu/qemu_command.c:3659
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் வட்டு aio பயன்முறைக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4198 src/qemu/qemu_driver.c:15632
+#: src/qemu/qemu_command.c:3674 src/qemu/qemu_driver.c:15744
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு I/O த்ராட்லிங் வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4267
+#: src/qemu/qemu_command.c:3743
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "ide மற்றும் scsi வட்டு மட்டுமே wwn ஐ ஆதரிக்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4275
+#: src/qemu/qemu_command.c:3751
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr "scsi வட்டு மட்டுமே வென்டார் மற்றும் தயாரிப்பை ஆதரிக்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4286
+#: src/qemu/qemu_command.c:3762
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr "bus='%s' க்கு disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4293
+#: src/qemu/qemu_command.c:3769
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr "disk device='lun' ஆனது protocol='%s' க்கு ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4299
+#: src/qemu/qemu_command.c:3775
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr ""
"disk device='lun' என்பது வட்டு மூலம் என்ற தொகுப்பு வகைக்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4304
+#: src/qemu/qemu_command.c:3780
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4309
+#: src/qemu/qemu_command.c:3785
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "lun சாதனத்திற்கு wwn ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4314
+#: src/qemu/qemu_command.c:3790
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr "lun சாதனத்திற்கு வென்டார் அல்லது தயாரிப்பை அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4324 src/qemu/qemu_command.c:4455
+#: src/qemu/qemu_command.c:3800 src/qemu/qemu_command.c:3931
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "ide கன்ட்ரோலருக்கு இலக்கு 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4331
+#: src/qemu/qemu_command.c:3807
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் ide வட்டுக்கு wwn ஐ அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4353
+#: src/qemu/qemu_command.c:3829
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது lun பாஸ்த்ரூவுக்கான scsi-block ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4362
+#: src/qemu/qemu_command.c:3838
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் scsi வட்டுக்கு wwn ஐ அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4373
+#: src/qemu/qemu_command.c:3849
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் scsi வட்டுக்கு வென்டார் அல்லது தயாரிப்பை அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4387
+#: src/qemu/qemu_command.c:3863
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr "கன்ட்ரோலர் மாடல் 'lsilogic' க்கு இலக்கு 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4413
+#: src/qemu/qemu_command.c:3889
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது 7 ஐ விட பெரிய இலக்கை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4421
+#: src/qemu/qemu_command.c:3897
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது 0 க்கு சமமாக உள்ள பஸ் மற்றும் யூனிட்டை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4450
+#: src/qemu/qemu_command.c:3926
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr "ide கன்ட்ரோலருக்கு பஸ் 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4518
+#: src/qemu/qemu_command.c:3994
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது '-device usb-storage' ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4530
+#: src/qemu/qemu_command.c:4006
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "துணைபுரியாத வட்டு பஸ் '%s' உடன் சாதனத்தை அமைக்கவும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4568
+#: src/qemu/qemu_command.c:4044
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
"இந்த QEMU ஆனது USB சேமிப்பக சாதனங்களுக்கு அகற்றக்கூடிய கொடி அமைத்தலை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4597
+#: src/qemu/qemu_command.c:4073
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "மவுன்ட் கோப்புமுறைமை வகையை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4603
+#: src/qemu/qemu_command.c:4079
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "கோப்புமுறைமை இயக்கி வகை ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4622
+#: src/qemu/qemu_command.c:4098
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "பாஸ்த்ரூ அணுகல்பயன்முறையை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4632
+#: src/qemu/qemu_command.c:4108
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr "கோப்புமுறைமை ரைட்டவுட் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4645
+#: src/qemu/qemu_command.c:4121
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் படிக்க மட்டுமே - கோப்புமுறைமைக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4673
+#: src/qemu/qemu_command.c:4149
msgid "can only passthrough directories"
msgstr "கோப்பகங்களை மட்டுமே பாஸ்த்ரூ செய்ய முடியும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4748 src/qemu/qemu_command.c:5388
+#: src/qemu/qemu_command.c:4224 src/qemu/qemu_command.c:4864
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %s ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4779
+#: src/qemu/qemu_command.c:4255
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "virtio-scsi கன்ட்ரோலர் மட்டுமே 'queues' ஐ ஆதரிக்கும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4868
+#: src/qemu/qemu_command.c:4344
msgid "PCI bridge index should be > 0"
msgstr "PCI பிரிட்ஜ் குறியீடானது > 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4877
+#: src/qemu/qemu_command.c:4353
msgid ""
"The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this "
"QEMU binary"
msgstr ""
"இந்த QEMU பைனரியில் dmi-to-pci-bridge (i82801b11-பிரிட்ஜ்) கன்ட்ரோலருக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4883
+#: src/qemu/qemu_command.c:4359
msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0"
msgstr "dmi-to-pci-bridge குறியீடு 0 ஐ விடப் பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4891
+#: src/qemu/qemu_command.c:4367
msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root"
msgstr "pci-root/pcie-root க்கு தவறான சார்பு அழைக்கப்பட்டது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4900
+#: src/qemu/qemu_command.c:4376
#, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr "தெரியாத கன்ட்ரோலர் வகை: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4988
+#: src/qemu/qemu_command.c:4464
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr "அடையாளம் தெரியாத virtio-net-pci 'tx' விருப்பம்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4993
+#: src/qemu/qemu_command.c:4469
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் virtio-net-pci 'tx' விருப்பம் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5055 src/xenxs/xen_sxpr.c:1879
+#: src/qemu/qemu_command.c:4531 src/xenxs/xen_sxpr.c:1879
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5181 src/qemu/qemu_command.c:9338
+#: src/qemu/qemu_command.c:4657 src/qemu/qemu_command.c:8858
msgid "missing watchdog model"
msgstr "watchdog மாதிரி விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5221
+#: src/qemu/qemu_command.c:4697
#, c-format
msgid "memballoon unsupported with address type '%s'"
msgstr "முகவரி வகை '%s' இல் memballoon க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5253
+#: src/qemu/qemu_command.c:4729
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram முகவரி வகை spaprvio ஆகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5316 src/qemu/qemu_command.c:9299
+#: src/qemu/qemu_command.c:4792 src/qemu/qemu_command.c:8819
msgid "invalid sound model"
msgstr "தவறான ஒலி மாதிரி"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5335
+#: src/qemu/qemu_command.c:4811
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ich9-intel-hda ஆடியோ கன்ட்ரோலர் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5415 src/qemu/qemu_command.c:9135
+#: src/qemu/qemu_command.c:4891 src/qemu/qemu_command.c:8655
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "வீடியோ வகை %sஐ QEMU உடன் துணைபுரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5428 src/qemu/qemu_command.c:9197
-#: src/qemu/qemu_command.c:9226
+#: src/qemu/qemu_command.c:4904 src/qemu/qemu_command.c:8717
+#: src/qemu/qemu_command.c:8746
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "ஒரே ஒரு வீடியோ கார்டை நடப்பில் துணைபுரிகிறது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5440 src/qemu/qemu_command.c:9152
+#: src/qemu/qemu_command.c:4916 src/qemu/qemu_command.c:8672
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr "'vram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5446 src/qemu/qemu_command.c:9158
+#: src/qemu/qemu_command.c:4922 src/qemu/qemu_command.c:8678
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5490
+#: src/qemu/qemu_command.c:4966
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5520
+#: src/qemu/qemu_command.c:4996
#, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI பாஸ்த்ரூ வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5574
+#: src/qemu/qemu_command.c:5005 src/qemu/qemu_command.c:5046
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU "
+"binary"
+msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:5078
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் திருப்பிவிடல் பஸ் %s ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5581
+#: src/qemu/qemu_command.c:5085
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் USB திருப்பிவிடுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5593
+#: src/qemu/qemu_command.c:5097
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பிக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5631
+#: src/qemu/qemu_command.c:5135
msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU"
msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் USB திருப்பிவிடுதல் பூட்டிங்குக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5664 src/qemu/qemu_command.c:5746
+#: src/qemu/qemu_command.c:5168 src/qemu/qemu_command.c:5250
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB புரவலச் சாதனமானது பஸ்/சாதனத் தகவலை விட்டுவிட்டது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5703
+#: src/qemu/qemu_command.c:5207
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "ஹப் வகை %s க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5710
+#: src/qemu/qemu_command.c:5214
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் usb-ஹப் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5739
+#: src/qemu/qemu_command.c:5243
msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices"
msgstr "இந்த QEMU விடுபட்டுள்ள USB சாதனங்களை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5782
+#: src/qemu/qemu_command.c:5286
msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive"
msgstr "இந்த qemu ஆனது '-drive க்கு readonly' ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5818
+#: src/qemu/qemu_command.c:5322
msgid ""
"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
msgstr ""
"scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு கன்ட்ரோலர் மாதிரியம் 'lsilogic' இருந்தால், இலக்கானது 0 ஆக "
"இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5825
+#: src/qemu/qemu_command.c:5329
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
"scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு கன்ட்ரோலர் மாதிரியம் 'lsilogic' ஆக இருந்தால் அலகு 7 க்கு "
"அதிகமாக இருக்கக்கூடாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5949
+#: src/qemu/qemu_command.c:5453
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் spicevmc ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5959
+#: src/qemu/qemu_command.c:5463
msgid "spiceport not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6102
+#: src/qemu/qemu_command.c:5606
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr "பேரலல்/சீரியல் சாதனங்களுக்கு virtio சீரியல்களைப் பயன்படுத்த முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6114
+#: src/qemu/qemu_command.c:5618
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "விர்டியோ வரிசை சாதனமானது தவறான முகவரி வகையை கொண்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6132
+#: src/qemu/qemu_command.c:5636
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத spicevmc இலக்கு பெயர் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6176
+#: src/qemu/qemu_command.c:5680
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr "கன்சோல் அல்லாத மற்ற சாதனங்களில் slcp ஐப் பயன்படுத்த முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6207
+#: src/qemu/qemu_command.c:5711
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "rng-random பின்புல முறைமையை இந்த qemu ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6224
+#: src/qemu/qemu_command.c:5728
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr "இந்த qemu ஆனது rng-egd பின்புல முறைமையை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6265
+#: src/qemu/qemu_command.c:5769
#, c-format
msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'"
msgstr "இந்த qemu ஆனது RNG சாதன வகை '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6343
+#: src/qemu/qemu_command.c:5847
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM பின்புல முறைமை வகை %s ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6363
+#: src/qemu/qemu_command.c:5867
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM மாதிரியம் %s ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6513 src/qemu/qemu_command.c:8045
+#: src/qemu/qemu_command.c:6033 src/qemu/qemu_command.c:7565
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6527
+#: src/qemu/qemu_command.c:6047
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிராக் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6551
+#: src/qemu/qemu_command.c:6071
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிக்பாலிசி '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6617
+#: src/qemu/qemu_command.c:6137
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "ஹைப்பர்வைசர் CPU விவரக்குறிப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6634
+#: src/qemu/qemu_command.c:6154
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr "விருந்தினர் மற்றும் வழங்கி CPU ஆகியவை இணக்கமாக இல்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6638
+#: src/qemu/qemu_command.c:6158
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr "விருந்தினர் CPU புரவல CPU உடன் உடன்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6663
+#: src/qemu/qemu_command.c:6183
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU பைனரியில் CPU பயன்முறை '%s' க்க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6669
+#: src/qemu/qemu_command.c:6189
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr "CPU பயன்முறை '%s' ஆனது kvm இல் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6844
+#: src/qemu/qemu_command.c:6364
msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
msgstr "QEMU பைனரியானது kqemu ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6857
+#: src/qemu/qemu_command.c:6377
msgid "the QEMU binary does not support kvm"
msgstr "QEMU பைனரியானது kvm ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6868
+#: src/qemu/qemu_command.c:6388
#, c-format
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU பைனரியானது %s ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6906 src/qemu/qemu_command.c:6941
+#: src/qemu/qemu_command.c:6426 src/qemu/qemu_command.c:6461
msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் dump-guest-core கிடைக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6913 src/qemu/qemu_command.c:6956
+#: src/qemu/qemu_command.c:6433 src/qemu/qemu_command.c:6476
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட்ட நினைவகத்தை முடக்கும் வசதி கிடையாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7000
+#: src/qemu/qemu_command.c:6520
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
"இந்த QEMU பைனரியில் நடப்பு vcpu எண்ணிக்கையை அதிகபட்சத்தை விடக் குறைவாக அமைப்பதற்கு "
"ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7038
+#: src/qemu/qemu_command.c:6558
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU வில் disjoint NUMA cpu வரம்புகளுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7079
+#: src/qemu/qemu_command.c:6599
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் vnc கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7104 src/qemu/qemu_command.c:7268
+#: src/qemu/qemu_command.c:6624 src/qemu/qemu_command.c:6788
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr "பிணைய அடிப்படையிலான கவனிப்பு சாத்தியமில்லை, பிணைய இயக்கி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7110 src/qemu/qemu_command.c:7274
+#: src/qemu/qemu_command.c:6630 src/qemu/qemu_command.c:6794
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr "கவனிப்பு பிணையம் '%s' இல் பயன்படுத்தத்தக்க முகவரி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7145
+#: src/qemu/qemu_command.c:6665
msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் VNC WebSockets க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7155
+#: src/qemu/qemu_command.c:6675
msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் vnc காட்சி பகிர்தல் கொள்கை ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7227
+#: src/qemu/qemu_command.c:6747
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7237
+#: src/qemu/qemu_command.c:6757
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
"ஸ்பைஸ் TLS முனையம் XML அமைவாக்கத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் qemu.conf இல் TLS "
"முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7334
+#: src/qemu/qemu_command.c:6854
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided"
msgstr ""
"XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் பாதுகாப்பு சேனல்கள் அமைக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் TLS முனையம் "
"கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7345
+#: src/qemu/qemu_command.c:6865
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not "
"provided"
"XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் பாதுகாப்பற்ற சேனல்கள் அமைக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் எளிய முனையம் "
"கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7358
+#: src/qemu/qemu_command.c:6878
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not "
"provided"
"XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் defaultMode பாதுகாப்பு கோரப்பட்டுள்ளது, ஆனால் TLS முனையம் "
"கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7367
+#: src/qemu/qemu_command.c:6887
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not "
"provided"
"XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் defaultMode பாதுகாப்பின்மை கோரப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எளியமுனையம் "
"கொடுக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7400
+#: src/qemu/qemu_command.c:6920
msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7445
+#: src/qemu/qemu_command.c:6965
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr "'%s' ஆனது sdl ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7481
+#: src/qemu/qemu_command.c:7001
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7527 src/qemu/qemu_hotplug.c:881
+#: src/qemu/qemu_command.c:7047 src/qemu/qemu_hotplug.c:881
#, c-format
msgid "Multiqueue network is not supported for: %s"
msgstr "இதற்கு மல்டிக்கியூ பிணையம் ஆதரிக்கப்படாது: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7749 src/qemu/qemu_driver.c:8347
+#: src/qemu/qemu_command.c:7269 src/qemu/qemu_driver.c:8347
#: src/qemu/qemu_driver.c:8478
#, fuzzy
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr "இந்த வழங்கியில் CPU டியூனிங் வசதி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7755 src/qemu/qemu_driver.c:7699
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15560
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15728
+#: src/qemu/qemu_command.c:7275 src/qemu/qemu_driver.c:7699
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15672
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15840
#, fuzzy
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr "இந்த வழங்கியில் பின் I/O டியூனிங் வசதி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7763 src/qemu/qemu_driver.c:7452
+#: src/qemu/qemu_command.c:7283 src/qemu/qemu_driver.c:7452
#: src/qemu/qemu_driver.c:9021 src/qemu/qemu_driver.c:9289
#, fuzzy
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr "இந்த வழங்கியில் CPU டியூனிங் வசதி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7843
+#: src/qemu/qemu_command.c:7363
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr "hugetlbfs கோப்பு முறைமை மவுண்ட் செய்யப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7848
+#: src/qemu/qemu_command.c:7368
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr "hugepages நிர்வாகி கட்டமைப்பால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7853
+#: src/qemu/qemu_command.c:7373
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "hugepage backing '%s' ஆல் துணைபுரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7863
+#: src/qemu/qemu_command.c:7383
msgid "memory locking not supported by QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் நினைவகப் பூட்டலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7897
+#: src/qemu/qemu_command.c:7417
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7910
+#: src/qemu/qemu_command.c:7430
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது smbios அமைப்புகளை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7928
+#: src/qemu/qemu_command.c:7448
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "டொமைன் '%s' சிஸின்ஃபோ கிடைக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7980 src/qemu/qemu_hotplug.c:1436
+#: src/qemu/qemu_command.c:7500 src/qemu/qemu_hotplug.c:1443
msgid "qemu does not support -device"
msgstr "qemu ஆனது -device ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7985
+#: src/qemu/qemu_command.c:7505
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu ஆனது SGA ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7990
+#: src/qemu/qemu_command.c:7510
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr "SGA வைப் பயன்படுத்த குறைந்தபட்சம் ஒரு சீரியல் முனையமேனும் தேவை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8060
+#: src/qemu/qemu_command.c:7580
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத டைமர் வகை (பெயர்) '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8086 src/qemu/qemu_command.c:8097
+#: src/qemu/qemu_command.c:7606 src/qemu/qemu_command.c:7617
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டிக்பாலிசி '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8125 src/qemu/qemu_command.c:8134
+#: src/qemu/qemu_command.c:7645 src/qemu/qemu_command.c:7654
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத pit டிக்பாலிசி '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8156
+#: src/qemu/qemu_command.c:7676
#, fuzzy
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr "pit டைமருக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8191
+#: src/qemu/qemu_command.c:7711
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "ACPI S3 ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8202
+#: src/qemu/qemu_command.c:7722
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8224
+#: src/qemu/qemu_command.c:7744
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr "ஹைப்பர்வைசரில் டிவைஸ்பூட் அம்சம் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8282
+#: src/qemu/qemu_command.c:7802
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் மறுதொடக்க நேரக் கடப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8333
+#: src/qemu/qemu_command.c:7853
msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் dtb க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8364
+#: src/qemu/qemu_command.c:7884
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr "64-பிட் PCI துளை அமைவு ரூட் PCI கன்ட்ரோலர்களுக்கு மட்டுமே"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8371
+#: src/qemu/qemu_command.c:7891
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8377
+#: src/qemu/qemu_command.c:7897
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் 64-பிட் PCI துளை அளவு அமைவுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8394 src/qemu/qemu_hotplug.c:722
+#: src/qemu/qemu_command.c:7914 src/qemu/qemu_hotplug.c:722
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "%s' கான வட்டு '%s'ஐ இயக்கியின் பெயரை துணைப்புரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8426
+#: src/qemu/qemu_command.c:7946
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU binary உடன் SATA துணைபுரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8451
+#: src/qemu/qemu_command.c:7971
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "பல லிகசி USB கன்ட்ரோலர்களுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8523 src/qemu/qemu_command.c:8624
+#: src/qemu/qemu_command.c:8043 src/qemu/qemu_command.c:8144
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத usb வட்டு வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8672
+#: src/qemu/qemu_command.c:8192
msgid "network disks are only supported with -drive"
msgstr "-drive உடன் மட்டுமே பிணைய வட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8711
+#: src/qemu/qemu_command.c:8231
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் கோப்புமுறைமை பாஸ்த்ரூவுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8767
+#: src/qemu/qemu_command.c:8287
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பல ஸ்மார்ட்கார்டு ஆதரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8778 src/qemu/qemu_command.c:8790
+#: src/qemu/qemu_command.c:8298 src/qemu/qemu_command.c:8310
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஸ்மார்ட்கார்டு வழங்கி பயன்முறை ஆதரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8800
+#: src/qemu/qemu_command.c:8320
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "தவறான சான்றிதழ் பெயர்: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8811
+#: src/qemu/qemu_command.c:8331
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "தவறான தரவுத்தளப் பெயர்: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8826
+#: src/qemu/qemu_command.c:8346
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஸ்மார்ட்கார்டு பாஸ்த்ரூ பயன்முறை ஆதரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8931
+#: src/qemu/qemu_command.c:8451
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr "guestfwd கோரிக்கைகள் QEMU க்கு -chardev & -device துணைபுரிகிறது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8952 src/qemu/qemu_command.c:9012
+#: src/qemu/qemu_command.c:8472 src/qemu/qemu_command.c:8532
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr "guestfwd கோரிக்கைகள் QEMU க்கு துணைபுரிகிறது -device"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8988
+#: src/qemu/qemu_command.c:8508
msgid "sclp console requires QEMU to support -device"
msgstr "sclp கன்சோலுக்கு QEMU ஆனது -device ஐ ஆதரிக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8993
+#: src/qemu/qemu_command.c:8513
msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
msgstr "sclp கன்சோலுக்கு QEMU ஆனது s390-sclp ஐ ஆதரிக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9033
+#: src/qemu/qemu_command.c:8553
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்சோல் இலக்கு வகை %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9084
+#: src/qemu/qemu_command.c:8604
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr "1 கிராஃபிக்ஸ் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9089
+#: src/qemu/qemu_command.c:8609
msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
msgstr "ஒவ்வொரு வகைக்கும் (sdl, vnc, ஸ்பைஸ்) ஒரு கிராஃபிக் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9128
+#: src/qemu/qemu_command.c:8648
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr "இந்த QEMU ஆனது QXL கிராஃபிக்ஸ் அடாப்டர்களை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9182
+#: src/qemu/qemu_command.c:8702
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "வீடியோ வகை %s ஆனது முதன்மை வீடியோ கார்டாக மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9219
+#: src/qemu/qemu_command.c:8739
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU இல் வீடியோ வகை %s ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9307
+#: src/qemu/qemu_command.c:8827
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் hda ஆதரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9354
+#: src/qemu/qemu_command.c:8874
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "தவறான watchdog செயல்பாடு"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9396
+#: src/qemu/qemu_command.c:8916
msgid ""
"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
msgstr ""
"ஒதுக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து பூட் செய்யும் வசதி PCI, USB மற்றும் SCSI சாதனங்களுக்கு "
"மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9405
+#: src/qemu/qemu_command.c:8925
msgid ""
"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
"version of qemu"
"qemu இன் இந்த பதிப்பில், VFIO ஒதுக்கியமைக்கப்பட்டுள்ள PCI சாதனங்களிலிருந்து பூட் செய்யும் "
"ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9412
+#: src/qemu/qemu_command.c:8932
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நிர்ணயிக்கப்பட்ட PCI சாதனங்களில் இருந்து பூட் செய்வதாற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9421
+#: src/qemu/qemu_command.c:8941
msgid ""
"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நிர்ணயிக்கப்பட்ட USB சாதனங்களில் இருந்து பூட் செய்வதாற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9428
+#: src/qemu/qemu_command.c:8948
msgid ""
"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நிர்ணயிக்கப்பட்ட SCSI சாதனங்களில் இருந்து பூட் செய்வதாற்கு "
"ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9462 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198
+#: src/qemu/qemu_command.c:8982 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் VFIO PCI சாதன ஒதுக்கீடுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9502 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1839
+#: src/qemu/qemu_command.c:9022 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1849
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "PCI சாதன ஒதுக்கீடு இந்த பதிப்பு qemuக்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9528 src/qemu/qemu_hotplug.c:1561
+#: src/qemu/qemu_command.c:9048 src/qemu/qemu_hotplug.c:1568
msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் SCSI ஊடுசெல்லலுக்கு (பாஸ்த்ரூ) ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9542
+#: src/qemu/qemu_command.c:9062
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU பைனரியோடு TCP மாற்றம் துணைபுரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9559
+#: src/qemu/qemu_command.c:9079
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU binary உடன் STDIO இடமாற்றம் துணைபுரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9566
+#: src/qemu/qemu_command.c:9086
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் EXEC இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9574
+#: src/qemu/qemu_command.c:9094
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் FD இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9583
+#: src/qemu/qemu_command.c:9103
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் UNIX இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9590
+#: src/qemu/qemu_command.c:9110
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "தெரியாத இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9609
+#: src/qemu/qemu_command.c:9129
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நினைவக பலூன் சாதன வகை '%s' க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9642
+#: src/qemu/qemu_command.c:9162
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9657
+#: src/qemu/qemu_command.c:9177
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "PPC64 க்கு மட்டுமே nvram சாதனம் ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9683
+#: src/qemu/qemu_command.c:9203
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr "QEMU இல் seccomp sandboxes க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9698
+#: src/qemu/qemu_command.c:9218
msgid "your QEMU is too old to support pvpanic"
msgstr "உங்கள் QEMU மிகப் பழையது, அது pvpanic ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9762
+#: src/qemu/qemu_command.c:9286
msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் usb-serial ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10080
+#: src/qemu/qemu_command.c:9604
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "'%s'ன் தவறான விசைவார்த்தை மதிப்புருக்கள்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10240 src/qemu/qemu_command.c:11548
+#: src/qemu/qemu_command.c:9764 src/qemu/qemu_command.c:11072
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr "sheepdog கோப்புப் பெயர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10268
+#: src/qemu/qemu_command.c:9792
#, c-format
msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
msgstr "pseries கணினிகள் ide சாதனங்கள் '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10321
+#: src/qemu/qemu_command.c:9845
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "இயக்கி அட்டவணை '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10327
+#: src/qemu/qemu_command.c:9851
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "இயக்கி பஸ் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10333
+#: src/qemu/qemu_command.c:9857
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "இயக்கி அலகு '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10342
+#: src/qemu/qemu_command.c:9866
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io பயன்முறை '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10351
+#: src/qemu/qemu_command.c:9875
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr "சிலின்டர்ஸ் மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10361
+#: src/qemu/qemu_command.c:9885
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr "ஹெட்ஸ் மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10371
+#: src/qemu/qemu_command.c:9895
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr "பிரிவுகள் மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10383
+#: src/qemu/qemu_command.c:9907
#, c-format
msgid "cannot parse translation value'%s'"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10397
+#: src/qemu/qemu_command.c:9921
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "இயக்கி '%s'னுள் கோப்பின் அளவுரு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10408
+#: src/qemu/qemu_command.c:9932
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "அகரவரிசை/அலகு/பஸ் அளவுருவை இயக்கி '%s'ல் விட்டுவிட்டது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10453
+#: src/qemu/qemu_command.c:9977
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "தவறான சாதன பெயர் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10494
+#: src/qemu/qemu_command.c:10018
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "NIC vlan னுள் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10506
+#: src/qemu/qemu_command.c:10030
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "NIC விளக்கத்தை vlan %dக்கு காண முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10563
+#: src/qemu/qemu_command.c:10087
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "vlan னுள் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10593
+#: src/qemu/qemu_command.c:10117
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "NIC வரையறுத்தல் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10643
+#: src/qemu/qemu_command.c:10167
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "'%s' இல் sndbuf அளவைப் பாகுபடுத்த முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10682
+#: src/qemu/qemu_command.c:10206
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "தெரியாத PCI சாதன syntax '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10689
+#: src/qemu/qemu_command.c:10213
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "PCI சாதன பஸ் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10695
+#: src/qemu/qemu_command.c:10219
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "PCI சாதன வரிசை '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10701
+#: src/qemu/qemu_command.c:10225
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "PCI சாதன செயல் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10735
+#: src/qemu/qemu_command.c:10259
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "தெரியாத USB சாதன syntax '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10743
+#: src/qemu/qemu_command.c:10267
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "USB சாதன விற்பனையாளர் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10749
+#: src/qemu/qemu_command.c:10273
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "USB சாதன தயாரிப்பு '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10755
+#: src/qemu/qemu_command.c:10279
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "USB சாதன பஸ் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10761
+#: src/qemu/qemu_command.c:10285
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "USB சாதன முகவரி '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10853
+#: src/qemu/qemu_command.c:10377
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "எண் சாதன %s துறை எண்ணை தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10879
+#: src/qemu/qemu_command.c:10403
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "தெரியாத எண் சாதன syntax %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10955
+#: src/qemu/qemu_command.c:10479
#, c-format
msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
msgstr "%s இயங்குதளம் CPU அம்சங்களை ஆதரிக்காது'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10985
+#: src/qemu/qemu_command.c:10509
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr "kvmclock அம்சத்தின் முரண்படும் நிகழ்வுகள்"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11026
+#: src/qemu/qemu_command.c:10550
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11036
+#: src/qemu/qemu_command.c:10560
#, c-format
msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
msgstr "HyperV வசதி '%s' க்கு மதிப்பு இருக்கக்கூடாது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11047
+#: src/qemu/qemu_command.c:10571
msgid "missing HyperV spinlock retry count"
msgstr "HyperV ஸ்பின்லாக் மறுமுயற்சி எண்ணிக்கை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11053
+#: src/qemu/qemu_command.c:10577
msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
msgstr "HyperV ஸ்பின்லாக் மறுமுயற்சி எண்ணிக்கையைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11098
+#: src/qemu/qemu_command.c:10622
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "தெரியாத CPU சாதன syntax '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11171
+#: src/qemu/qemu_command.c:10695
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "CPU டோபாலஜி '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11235
+#: src/qemu/qemu_command.c:10759
msgid "no emulator path found"
msgstr "எமுலேட்டர் பாதை காணப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11296
+#: src/qemu/qemu_command.c:10820
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "%s மதிப்புருவுக்கான மதிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11354
+#: src/qemu/qemu_command.c:10878
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr "'%s' இல் VNC முனைய எண் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11362
+#: src/qemu/qemu_command.c:10886
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "VNC துறை '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11400
+#: src/qemu/qemu_command.c:10924
#, c-format
msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
msgstr "VNC WebSocket துறை '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11432
+#: src/qemu/qemu_command.c:10956
msgid "missing vnc sharing policy"
msgstr "vnc பகிர்தல் கொள்கை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11456
+#: src/qemu/qemu_command.c:10980
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "நினைவக மட்ட '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11468
+#: src/qemu/qemu_command.c:10992
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11577
+#: src/qemu/qemu_command.c:11110
#, c-format
msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
msgstr "சாதனப் பெயர் '%s' க்கு முகவரியை நியமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11639
+#: src/qemu/qemu_command.c:11172
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr "reboot-timeout மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11885
+#: src/qemu/qemu_command.c:11418
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "தெரியாத வீடியோ அடாப்படர் வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11944
+#: src/qemu/qemu_command.c:11477
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s3 அளவுருவுக்கு தவறான மதிப்பு: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11961
+#: src/qemu/qemu_command.c:11494
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s4 அளவுருவுக்கு தவறான மதிப்பு: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11980
+#: src/qemu/qemu_command.c:11513
#, c-format
msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
msgstr "nvram இன் முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:12014
+#: src/qemu/qemu_command.c:11547
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "CEPH_ARGS ஆனது rbd வட்டு இன்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_command.c:12021
+#: src/qemu/qemu_command.c:11554
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:12058
+#: src/qemu/qemu_command.c:11591
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s' இல் rbd வழங்கி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_command.c:12261
+#: src/qemu/qemu_command.c:11794
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr "pid %2$u க்கான %1$s ஐத் தீர்க்க முடியவில்லை"
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "hugetlbfs mountpoint ஐ தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:376
+#: src/qemu/qemu_conf.c:378
msgid "security_driver must be a list of strings"
msgstr "security_driver என்பது சரங்களின் பட்டியலாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:418
+#: src/qemu/qemu_conf.c:420
#, c-format
msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
"%s: remote_websocket_port_min: முனையமானது %d க்கு சமமாக அல்லது அதை விடப் "
"பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:428
+#: src/qemu/qemu_conf.c:430
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
"%s: remote_websocket_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %d க்கு "
"இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:436
+#: src/qemu/qemu_conf.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
"%s: remote_websocket_port_min: குறைந்தபட்ச முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்தை விடப் "
"பெரியதாக இருக்கக்கூடாது"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:447
+#: src/qemu/qemu_conf.c:449
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_min: முனையமானது %d க்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க "
"வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:457
+#: src/qemu/qemu_conf.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
"%s: remote_display_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %d க்கு "
"இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:465
+#: src/qemu/qemu_conf.c:467
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_min: முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்திற்கு அதிகமாக "
"இருக்கக்கூடாது"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:473
+#: src/qemu/qemu_conf.c:475
#, c-format
msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
msgstr "%s: migration_port_min: முனையம் 0 ஐ விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:482
+#: src/qemu/qemu_conf.c:484
#, c-format
msgid ""
"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
"%s: migration_port_max: முனையம் குறைந்தபட்ச முனையம் %d மற்றும் 65535 ஆகியவற்றுக்கு "
"இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:511
+#: src/qemu/qemu_conf.c:513
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr "cgroup_controllers ஒரு சரங்களின் பட்டியலாக இருக்கலாம்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:518
+#: src/qemu/qemu_conf.c:520
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "தெரியாத cgroup கன்ட்ரோலர் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:538
+#: src/qemu/qemu_conf.c:540
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr "cgroup_device_acl ஒரு சரங்களின் பட்டியல்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:720
+#: src/qemu/qemu_conf.c:725
#, c-format
msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இன் மைனர் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:798
+#: src/qemu/qemu_conf.c:803
#, c-format
msgid ""
"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
"பகிரப்பட்ட வட்டு 'pool=%s' 'volume=%s' இன் sgio ஆனது மற்ற செயலில் உள்ளடொமைன்களுடன் "
"முரண்படுகிறது"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:804
+#: src/qemu/qemu_conf.c:809
#, c-format
msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
msgstr "பகிரப்பட்ட வட்டு '%s' இன் sgio ஆனது மற்ற செயலில் உள்ள டொமைன்களுடன் முரண்படுகிறது"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1108
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1113
#, fuzzy
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு மட்டுமே sgio ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1156 src/storage/storage_backend_fs.c:311
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:402 src/storage/storage_backend_fs.c:499
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:504
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1161 src/storage/storage_backend_fs.c:297
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:388 src/storage/storage_backend_fs.c:485
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:499
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:251
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "சேகரிப்பு தொகுப்பகத்திற்கு சரியாக 1 வழங்கி எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1181
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1186
#, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத iscsi தொகுதி பெயர் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1283
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1288
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr "தொகுதி '%s' ஐக் கொண்டுள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயலில் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1306
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1311
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
"சேமிப்பக தொகுப்பகம் iscsi வகையாக இருந்தால் மட்டுமே வட்டு மூலப் பயன்முறை செல்லுபடியாகும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1327 src/qemu/qemu_conf.c:1361
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1332 src/qemu/qemu_conf.c:1366
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' ஆனது 'file' வகை பிரிவகத்திற்கு மட்டுமே செல்லும்"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1349
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1354
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வகை '%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1396
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1401
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
"'தொகுதி' வட்டுகளை பின்புல ஆதரவளிக்க '%s' தொகுப்பகங்களைப் பயன்படுத்த இப்போது ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1429
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1434
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr "'pool' தொகுதிகளுக்கு இப்போது ஸ்னாப்ஷாட் ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:221
+#: src/qemu/qemu_domain.c:222
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr "qemu இயக்கி மியூட்டெக்சஸை init செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:261
+#: src/qemu/qemu_domain.c:262
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "எதிர்பாராத QEMU மானிட்டர் டொமைன் நீக்கத்தின் போதும் செயலில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:265
+#: src/qemu/qemu_domain.c:266
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "எதிர்பாராத QEMU ஏஜன்ட் டொமைன் நீக்கத்தின் போதும் செயலில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:380
+#: src/qemu/qemu_domain.c:384
msgid "no monitor path"
msgstr "மானிட்டர் பாதை இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:404
+#: src/qemu/qemu_domain.c:408
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:466
+#: src/qemu/qemu_domain.c:470
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "தெரியாத பணி வகை %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:479
+#: src/qemu/qemu_domain.c:483
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "தெரியாத async பணி வகை %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:490
+#: src/qemu/qemu_domain.c:494
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr "தெரியாத பணி நிலை %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:502 src/qemu/qemu_domain.c:514
+#: src/qemu/qemu_domain.c:506 src/qemu/qemu_domain.c:518
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu சாதனப் பட்டியலைப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:564 src/test/test_driver.c:217
+#: src/qemu/qemu_domain.c:570 src/test/test_driver.c:217
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:585
+#: src/qemu/qemu_domain.c:591
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "qemu கட்டளை வரி அளவுரு குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:611
+#: src/qemu/qemu_domain.c:617
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "qemu சூழல் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:616
+#: src/qemu/qemu_domain.c:622
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr "காலியான qemu சூழல் பெயர் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:621
+#: src/qemu/qemu_domain.c:627
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr "தவறான சூழல் பெயர், அது ஒரு எழுத்து அல்லது அன்டர்ஸ்கோருடனே தொடங்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:626
+#: src/qemu/qemu_domain.c:632
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
"தவறான சூழல் பெயர், அது ஒரு எழுத்து அல்லது எண் மற்றும் அன்டர்ஸ்கோரை மட்டுமே கொண்டிருக்க "
"வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1138
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1147
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "max_queued வரம்பின் காரணமாக நிலை மாற்றப் பூட்டைப் பெற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1183
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1200
#, c-format
msgid "unexpected async job %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத async பணி %d"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1278
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1296
msgid "domain is no longer running"
msgstr "டொமைன் இப்போது இயங்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1483
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1502
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "புரவல CPU செயல்திறன்களைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 src/uml/uml_driver.c:1077
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1770 src/uml/uml_driver.c:1077
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "logfile %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1756
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1775
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "%s இல் close-on-exec கொடியை அமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1763
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1782
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr "%s ஐ சுருக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1820
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1839
#, c-format
msgid "unable to seek to end of log for %s"
msgstr "%s க்கான பதிவுக்கோப்பின் முடிவை அடைய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1824
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1843
#, c-format
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
msgstr "%2$s க்கு தொடக்கத்திலிருந்து %1$lld ஐ அடைய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1852
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1871
#, c-format
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
msgstr "டொமைன் பதிவுக்கோப்பு %s இல் எழுதுவத முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1875 src/storage/storage_backend.c:1002
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1249
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1894 src/storage/storage_backend.c:1002
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1235
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr "kvm-img அல்லது qemu-imgஐ காண முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1900
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1919
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1961
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1980
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2187
-#, c-format
-msgid "no source device %s"
-msgstr "மூல சாதனம் %s இல்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2250
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2264
#, c-format
msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing."
msgstr "பிம்பம் '%s' இன் பின்புல ஆதரவுக் கோப்பு '%s' விடுபட்டுள்ளது."
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2493
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2507
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "ஒரு பிழையின் காரணமாக QEMU விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2501
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2515
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU விருந்தினர் ஏஜன்ட் அமைவாக்கம் செய்யப்படவில்லை"
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "டொமைன் pmsuspended செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4586
-#: src/qemu/qemu_process.c:596 src/qemu/qemu_process.c:4151
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4601
+#: src/qemu/qemu_process.c:596 src/qemu/qemu_process.c:4178
msgid "resume operation failed"
msgstr "தொடர்ந்த செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2894 src/util/virfile.c:1290
-#: src/util/virstoragefile.c:901 src/util/virstoragefile.c:1140
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2894 src/storage/storage_backend_fs.c:1382
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:656 src/util/virfile.c:1290
+#: src/util/virstoragefile.c:905 src/util/virstoragefile.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
msgstr "%s ஐ எழுத முடியவில்லை"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3064 src/qemu/qemu_driver.c:3589
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12257 src/qemu/qemu_driver.c:13133
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14054 src/qemu/qemu_driver.c:14106
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14774 src/qemu/qemu_hotplug.c:475
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1018 src/qemu/qemu_migration.c:3345
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3664 src/qemu/qemu_migration.c:4123
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4506 src/qemu/qemu_process.c:571
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12330 src/qemu/qemu_driver.c:13226
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14157 src/qemu/qemu_driver.c:14209
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14877 src/qemu/qemu_hotplug.c:475
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1018 src/qemu/qemu_migration.c:3357
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3679 src/qemu/qemu_migration.c:4138
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4521 src/qemu/qemu_process.c:571
#: src/qemu/qemu_process.c:584
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "விருந்தினர்கள் எதிர்பாராவிதமாக வெளியேறிவிட்டன"
msgstr "தவறான சேமிப்பு பட வடிவம் கட்டமைப்பு கோப்பில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 src/qemu/qemu_driver.c:3280
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13161
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13255
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் உள்ள பட வடிவத்திற்கான சுருக்க நிரல் கிடைக்கவில்லை"
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr "ஸ்கிரீன் ஐடி 0 வின் ஸ்கிரீன்சஷாட்டுகள் எடுக்க மட்டுமே தற்போது ஆதரவுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3705 src/qemu/qemu_driver.c:10240
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9310
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3705 src/qemu/qemu_driver.c:10247
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9303
#, c-format
msgid "mkostemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkostemp(\"%s\") தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3726 src/vbox/vbox_tmpl.c:9375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3726 src/vbox/vbox_tmpl.c:9368
msgid "unable to open stream"
msgstr "ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை"
msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly"
msgstr "qemu ஆனது vCPUs ஐ சரியாக அகற்றவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4052 src/qemu/qemu_process.c:1985
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4052 src/qemu/qemu_process.c:1989
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
msgstr "பின்னிங் செய்வதற்கான cpu பட்டியல் காலியாக உள்ளது"
#: src/qemu/qemu_driver.c:4388 src/qemu/qemu_driver.c:4705
-#: src/qemu/qemu_process.c:2149
+#: src/qemu/qemu_process.c:2153
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu affinity துணைபுரியவில்லை"
msgid "domain is already running"
msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13330
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13931
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13424
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14034
msgid "domain has active block copy job"
msgstr "டொமைனில் ஒரு செயலில் உள்ள தொகுப்பு நகலெடுத்தல் பணி உள்ளது"
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr "சாதனம் '%s' ஐ நிரந்தரமாக இணைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3558
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s இல் லீஸ் %s இல்லை"
msgid "size must be less than %llu"
msgstr "அளவு %llu ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9504 src/qemu/qemu_driver.c:9583
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9511 src/qemu/qemu_driver.c:9590
#: src/test/test_driver.c:3381
#, fuzzy
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9785
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9792
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "இடைமுக ஸ்டேட்ஸ் இந்த இயங்குதளத்தில் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9845 src/qemu/qemu_driver.c:9853
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9852 src/qemu/qemu_driver.c:9860
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10021
#, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr "சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10119
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10126
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "டொமைனுக்கான RSS ஐப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10160 src/qemu/qemu_driver.c:10319
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10167 src/qemu/qemu_driver.c:10326
#: src/uml/uml_driver.c:2522
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL அல்லது காலியான பாதை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10167 src/uml/uml_driver.c:2529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10174 src/uml/uml_driver.c:2529
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "தவறான பாதை '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10183
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10190
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: காண அல்லது வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10221
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10228
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"கொடிகள் அளவுரு VIR_MEMORY_VIRTUAL அல்லது VIR_MEMORY_PHYSICAL ஆக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10271
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "template %sஆல் உருவாக்கப்பட்ட தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10326
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10333
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "டொமைனுக்கு நிர்ணயிக்கப்படாத தவறான பாதை %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10340
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr "வட்டு %s க்கு தற்போது மூலம் ஒதுக்கியமைக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10354
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10361
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr "%s க்கான வட்டு வடிவமைப்பு இல்லை, ப்ரோபிங் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/storage/storage_backend.c:1301
-#: src/storage/storage_backend.c:1346 src/util/virstoragefile.c:906
-#: src/util/virstoragefile.c:1040
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10373 src/storage/storage_backend.c:1301
+#: src/storage/storage_backend.c:1346 src/util/virstoragefile.c:910
+#: src/util/virstoragefile.c:1033
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s'நிலையாக இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10388
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10395
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10582 src/qemu/qemu_driver.c:10965
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11018
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10589 src/qemu/qemu_driver.c:10972
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11025
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "தயாரான Tunnel அழைத்தது ஆனால் TUNNELLED கொடி அமைக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10588 src/qemu/qemu_driver.c:10643
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10595 src/qemu/qemu_driver.c:10650
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10696
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr "லாக் மேனேஜர் %s உடன் இடப்பெயர்ப்பு v2 நெறிமுறையைப் பயன்படுத்த முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10636 src/qemu/qemu_driver.c:10852
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10919
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10643 src/qemu/qemu_driver.c:10859
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10926
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "வளைவு இடப்பெயர்வு கோரியது ஆனால் தவறான RPC முறை அழைக்கப்பட்டது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11340
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11347
msgid ""
"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11349
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11356
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11358
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11365
msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11366 src/xen/xen_driver.c:2498
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11373 src/xen/xen_driver.c:2498
#, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11726
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11733
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "செயற்களத்திற்கு செயல்பாட்டிலுள்ள பணி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11730
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11737
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"உள்வரும் இடப்பெயர்ப்புகளைக் கைவிட முடியாது; மாறாக virDomainDestroy ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11783
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11790
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "செயற்களம் நகர்தப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11838 src/qemu/qemu_driver.c:11893
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11845 src/qemu/qemu_driver.c:11900
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU பைனரி சுருக்கப்பட்ட இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11935 src/qemu/qemu_monitor.c:2052
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11942 src/qemu/qemu_monitor.c:2052
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3202 src/qemu/qemu_monitor.c:3250
#: src/qemu/qemu_monitor.c:3371
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr "பட்டையகலம் %llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12161
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12106
+#, fuzzy
+msgid "domain is already quiesced"
+msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12145
+#, fuzzy
+msgid "domain is not quiesced"
+msgstr "டொமைன் இடைநிறுத்தப்படவில்லை"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12234
#, c-format
msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
msgstr "'%s' இன் தெரியாத படிம வடிவம் மற்றும் வடிவ ஆய்வு முடக்கப்பட்டது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12290 src/qemu/qemu_driver.c:13238
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12363 src/qemu/qemu_driver.c:13332
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டுக்குப் பிறகு மீண்டும் தொடங்குதல் தோல்வியுற்றது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12406
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"'%s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா "
"ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12344 src/qemu/qemu_driver.c:12434
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12418 src/qemu/qemu_driver.c:12509
#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12361
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12435
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12396
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12471
#, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12409
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12484
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:15165
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12554 src/qemu/qemu_driver.c:15268
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "வட்டு %s க்கு ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12484
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12559
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr "வட்டு %s க்கு உள்ள கோப்பு விடுபட்டுள்ளது: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12490
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12565
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
msgstr ""
"வட்டு %s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அது தொகுப்பு சாதனமும் அல்ல: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12615
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"'%s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் உள் செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் "
"ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12627
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12578
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12655
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் மீண்டும் பயன்படுத்தும் வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12592
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12669
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"செயலில் உள்ள qemu டொமைன்களுக்கு வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் தேவை; வட்டு %s ஆனது "
"உள்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கோரியது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12610
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12687
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12625
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12702
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr "வட்டு %s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் வடிவம் ஆதரிக்கப்படாது: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12645 src/qemu/qemu_driver.c:12725
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12725 src/qemu/qemu_driver.c:12815
msgid "unexpected code path"
msgstr "எதிர்பாராத குறியீடு பாதை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12733
+#, fuzzy
+msgid "nothing selected for snapshot"
+msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12742
+#, fuzzy
msgid ""
-"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot"
+"internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for "
+"snapshot"
msgstr ""
"அக செக்பாயின்ட்டுகளுக்கு குறைந்தது ஒரு வட்டாவது ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு தேர்ந்தெடுக்க வேண்டியது "
"அவசியம்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12750
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
"வட்டு-மட்டும் என்ற வகை ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு குறைந்தது ஒரு வட்டாவது ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு "
"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டியது அவசியம்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12672
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12762
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr "ஒரு ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கான அக மற்றும் புற இலக்குகளை கலப்பதற்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12687
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12777
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr "பல வட்டுகளின் அட்டாமிக் லைவ் ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12792
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12882
#, c-format
msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12804
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12894
#, c-format
msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12826 src/qemu/qemu_driver.c:13005
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12916 src/qemu/qemu_driver.c:13097
msgid "domain crashed while taking the snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12967
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13057
msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் நேரடி வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13248
msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பட வடிவமைப்பு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13302
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13396
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr "quiesce க்கு வாட்டு மட்டும் அம்சம் தேவை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13325 src/qemu/qemu_migration.c:1461
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13419 src/qemu/qemu_migration.c:1461
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "டொமைன் தானியக்க அழிவுக்குக் குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13336 src/test/test_driver.c:6935
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13430 src/test/test_driver.c:6935
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "இடைநிலை டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட்டுக்குப் பிறகு நிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13353
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13447
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%s': பெயரில் '/' இருக்கக்கூடாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13361
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13455
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%s': பெயர் '.' ஐக் கொண்டு தொடங்கக்கூடாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13374
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13468
msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
msgstr "புற செக்பாயின்ட்டுகளில் மட்டுமே நேரடி ஸ்னாப்ஷாட் உருவாக்கத்திற்கு ஆதரவுண்டு"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13488
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13504
+msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13591
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான மீத்தரவைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13773 src/test/test_driver.c:6775
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13876 src/test/test_driver.c:6775
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "டொமைனில் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13944 src/test/test_driver.c:7185
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14047 src/test/test_driver.c:7185
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
"செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு மீட்டமைக்க இடைநிலை டொமைன் இயங்கவோ அல்லது இடைநிறுத்தவோ "
"வேண்டியுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13951
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14054
#, fuzzy
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr "வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு மீட்டமைக்கும் வசதிக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13958 src/test/test_driver.c:7193
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14061 src/test/test_driver.c:7193
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' இல் டொமைன் '%s' திரும்பப்பெறுதல் தகவல் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13968
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14071
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr "செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தொடங்க qemu ஐ மீண்டும் ஸ்பான் செய்ய வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14406
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr "%d வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நீக்க இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14330
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14433
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "ஸ்னால்ஷாட் '%s' ஐ நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14458
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14561
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr "pid %u க்கு மானிட்டர் இணைப்பு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14463
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14566
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "pid %2$u க்கு '%1$s' வகை மானிட்டர் இணைப்புடன் இணைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14758
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr "சேனல் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14765
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr "சேனல் %s UNIX சாக்கெட்டைப் பயன்படுத்தவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14675
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14778
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr "இந்த டொமைனுக்கு செயலில் உள்ள சேனல் ஓடை உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14708
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14811
msgid "No device found for specified path"
msgstr "குறிப்பிட்ட பாதைக்கு சாதனம் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14751
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14854
#, c-format
msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
msgstr "வட்டு '%s' இன்னும் பைவட்டுக்கு தயாராகவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14856
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14959
msgid "resuming after drive-reopen failed"
msgstr "வட்டியக்கி மறு திறப்பு தோல்வியடைந்த பிறகு, மீண்டும் தொடங்குகிறது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14892
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14995
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு பணிகளுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14896
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14999
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகுதியளவு தொகுப்பு இழுப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14901
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15004
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு இழுப்பின் தொடக்கத்தில் பட்டை அகலத்தை அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14922 src/qemu/qemu_driver.c:15128
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15025 src/qemu/qemu_driver.c:15231
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block copy job"
msgstr "வட்டு '%s' முன்பே தொகுப்பு நகலெடுப்பு பணியில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14930
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15033
#, c-format
msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
msgstr "வட்டு '%s' இன் பைவட்டுக்கு செயலில் உள்ள ஒரு நகலெடுப்பு பணி தேவை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15136
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15239
msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு நகலெடுப்பு பணிக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15145
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15248
msgid "domain is not transient"
msgstr "டொமைன் நிலையற்றதல்ல"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15156
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15259
#, c-format
msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible"
msgstr ""
"வட்டு '%s' இல் பேக்கிங் கோப்பு உள்ளது, ஆகவே அசலான மேலோட்ட நகலெடுப்பு சாத்தியமில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15170
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15273
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr "வட்டு %s க்கான இலக்கு கோப்பு விடுபட்ட்உள்ளது: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15177
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15280
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"வட்டு %s க்கான வெளிப்புற இலக்குக் கோப்பு முன்பே உள்ளது, மேலும் அது ஒரு தொகுப்பு "
"சாதனமல்ல: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15297
#, c-format
msgid "unrecognized format '%s'"
msgstr "அடையாளம் காணப்படாத வடிவம் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15345
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15448
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஆன்லைன் ஒப்படைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15356
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15459
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "வட்டு %s இல் ஒப்படைக்க மூலக் கோப்புகள் எதுவும் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15374
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15480
+#, fuzzy
+msgid "committing the active layer not supported yet"
+msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15486
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "'%s' க்கான சங்கியிலில் உள்ள மேல் '%s' இல் பேக்கிங் கோப்பு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15389
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15501
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் '%s' க்கு அடுத்தபடியாக கீழே அடிப்பகுதி '%s' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15473
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15585
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "அட்டவணை %d கொண்ட கிராஃபிக்ஸ் பின்புல முறைமை இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15485
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15597
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
"VNC அல்லது SPICE கிராஃபிக் பின்புல முறைமைகளையே திறக்க முடியும், %s ஐ திறக்க "
"முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15696
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu"
msgstr "தடுப்பு I/O திராட்டில் மதிப்பு %llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15618
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15730
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
"மொத்த மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் bytes_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15625
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15737
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
"மொத்தம் மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் iops_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15676
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15788
msgid "Write to config file failed"
msgstr "அமைவாக்கக் கோப்ப்பில் எழுதுவது தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16045
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16157
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "கால அளவுக்கு ஆதரவில்லை. இப்போதைக்கு 0 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16053
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16165
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "தெரியாத இடைநிறுத்து இலக்கு: %u"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16076
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16188
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr "system_wakeup மானிட்டர் கட்டளை இல்லாததால் டொமைனை இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16086
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16198
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "இந்த டொமைனுக்கு S3 நிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16093
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16205
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "இந்த டொமைனுக்கு S4 நிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16266
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr "system_wakeup மானிட்டர் கட்டளை இல்லாததால் டொமைனை எழுப்ப முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16313
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16425
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16763
+#, fuzzy
+msgid "specifying mountpoints is not supported"
+msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
+
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:188
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr "வழங்கி PCI சாதனங்களின் பாஸ்த்ரூவை வழங்கி ஆதரிக்காது"
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr "வழங்கி PCI பாஸ்த்ரூவை ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:127
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:128
msgid "Unable to eject media"
msgstr "ஊடகத்தை வெளியேற்ற முடியவில்லை"
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "விருந்தினர் ஹாட்பிளக்கின் போது எதிர்பாராவிதமாக வெளியேறிவிட்டது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1364
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "தொடர் பணிமுனையத்தை இணைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1363
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1370
msgid "chardev already exists"
msgstr "chardev ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1399
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1406
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "வரிசை பணிமுனையத்தை பிரித்தெடுப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1572
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1579
#, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d"
msgstr "scsi hostdev ஐத் தயார்ப்படுத்த முடியவில்லை: %s:%d:%d:%d"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1706
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1713
msgid "interface is missing bridge name"
msgstr "இடைமுகத்தில் பிரிட்ஜ் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1718
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1725
#, c-format
msgid "Couldn't find network '%s'"
msgstr "பிணையம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1732
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1739
#, c-format
msgid "Interface type %d has no bridge name"
msgstr "இடைமுக வகை %d இல் பிரிட்ஜ் பெயர் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr "பிரிட்ஜ் %s இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1784
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1791
#, c-format
msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
msgstr "bridge %s க்கு முனையத்தைச் சேர்ப்பதன் மூலம் பழைய நிலையை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1811
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1818
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1823
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1830
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
"'%s' இல் புதிய வடிப்பி விதிகளைச் சேர்ப்பது தோல்வியடைந்தது - பழைய விதிகளை மீட்டெடுக்க "
"முயற்சிக்கிறது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1847
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1854
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr "இணைப்பு நிலையை மாற்ற முடியாது: சாதன மாற்றுப் பெயர் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1886
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1893
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr "மாற்றியமைக்க்க நடப்பு பிணைய சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1894
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1901
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network type"
msgstr "'%s' பிணைய வகையின் அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1917
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr "பிணைய இடைமுக mac முகவரியை %s இலிருந்து %s ஆக மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1926
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1933
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr "பிணைய சாதன மாடலை %s இலிருந்து %s ஆக மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1939
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1946
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr "virtio பிணைய சாதன இயக்கி பண்புக்கூறுகளை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1953
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1960
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr "பிணைய சாதன ஸ்கிரிப்ட் பண்புக்கூறை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1962
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1969
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr "பிணைய சாதன டேப் பெயரை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1980
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr "பிணைய சாதன விருந்தினர் PCI முகவரியை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1989
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1996
msgid "cannot modify network device alias"
msgstr "பிணைய சாதன மாற்றுப் பெயரை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1994
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2001
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "பிணைய சாதன rom பட்டி அமைப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1999
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2006
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr "பிணைய rom கோப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2004
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2011
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "பிணைய சாதன பூட் அட்டவணை அமைப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2031
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2038
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr "பிணைய இடைமுக வகையை '%s' என மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2089 src/qemu/qemu_hotplug.c:2162
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2096 src/qemu/qemu_hotplug.c:2169
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "'%s' பிணைய வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2274
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2281
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr "மாற்றியமைக்க்க நடப்பு கிராஃபிக்ஸ் சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2280
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2287
msgid "cannot change the number of listen addresses"
msgstr "கவனிப்பு முகவரிகளின் எண்ணிக்கையை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2290
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297
msgid "cannot change the type of listen address"
msgstr "கவனிப்பு முகவரி வகையை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2299
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2306
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு முகவரி அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2300
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு முகவரி அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2309
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2316
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு பிணைய அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2310
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2317
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு பிணைய அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2328
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2335
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2333
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2340
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் கீமேப் அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2373
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2380
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2379
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2386
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் கீமேப் அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2420
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2427
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "'%s' கிராஃபிக்ஸ் வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2747
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2754
#, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "ஒரு %s சாதனத்தை அகற்றுவது எப்படி என்று தெரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2799
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2806
msgid "Unable to wait on unplug condition"
msgstr "அன்பிளக் நிலையில் காத்திருக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2832 src/qemu/qemu_hotplug.c:3091
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2839 src/qemu/qemu_hotplug.c:3098
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr "மல்டிஃபங்ஷன் PCI சாதனத்தை ஹாட் அன்பிளக் செய்ய முடியாது: %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2842
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2849
msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
msgstr "ஒரு செல்லுபடியான CCW முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2849
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2856
msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
msgstr "ஒரு செல்லுபடியான PCI முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2906
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2913
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr "அடிப்படையாக அமைந்துள்ள qemu ஆனது %s வட்டு நீக்குதலை ஆதரிக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2913
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2920
#, c-format
msgid "disk '%s' is in an active block copy job"
msgstr "வட்டு '%s' தொகுப்பு நகலெடுப்பு பணியில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2989 src/uml/uml_driver.c:2360
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2996 src/uml/uml_driver.c:2360
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "இந்த வகையான வட்டை ஹாட் அன்ப்ளக் செய்ய முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2993
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3000
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' ஐ பிரிக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3064
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3071
#, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "கன்ட்ரோலர் %s:%d காணப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3076
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3083
#, c-format
msgid "device with '%s' address cannot be detached"
msgstr "'%s' முகவரி கொண்ட சாதனத்தைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3083
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3090
#, c-format
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' முகவரி கொண்ட சாதனத்தைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3105
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது: சாதனம் பணிமிகுதியாக உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3154 src/qemu/qemu_hotplug.c:3381
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3161 src/qemu/qemu_hotplug.c:3388
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "ஒரு PCI முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3181 src/qemu/qemu_hotplug.c:3212
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:3219
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "ஒரு சாதனத்திற்கான புனைப்பெயர் இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3187 src/qemu/qemu_hotplug.c:3218
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3194 src/qemu/qemu_hotplug.c:3225
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "இந்த QEMU பதிப்பு இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3316
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3323
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "புரவல usb சாதனம்%03d.%03d காணப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3320
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3327
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr "வழங்கி usb சாதன வென்டார்=0x%.4x தயாரிப்பு=0x%.4x இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3326
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3333
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found"
msgstr "புரவல scsi சாதனம்%s:%d:%d.%d காணப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3374
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3381
msgid "device cannot be detached without a CCW address"
msgstr "CCW முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3387
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3394
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr "மல்டிஃபங்ஷன் PCI சாதனத்தை ஹாட் அன்பிளக் செய்ய முடியாது: %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3395
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3402
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "அசல் VLANஐ வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3478
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3485
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr "VNC க்கு கிரஃபிக்ஸ் கடவுச்சொல் மட்டுமேஎ ஆதரிக்கப்படும்"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3504
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3511
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதி அம்சத்திற்கு ஆதரவில்லை"
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் வகை பண்புரு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:695 src/qemu/qemu_migration.c:1901
+#: src/qemu/qemu_migration.c:695 src/qemu/qemu_migration.c:1899
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%s"
msgstr "விருந்தினர் %sக்கு பிறகு மீண்டும் தொடர முடியவில்லை"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1308 src/qemu/qemu_migration.c:1778
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3289
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3301
msgid "canceled by client"
msgstr "கிளையன்டால் ரத்து செய்யப்பட்டது"
msgid "unexpectedly failed"
msgstr "எதிரிபாராமல் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1797 src/qemu/qemu_migration.c:3357
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1800 src/qemu/qemu_migration.c:3369
msgid "migration job"
msgstr "இடப்பெயர்த்தல் பணி"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1800
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1803
msgid "domain save job"
msgstr "டொமைன் சேமித்தல் பணி"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1803
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1806
msgid "domain core dump job"
msgstr "டொமைன் கோர் டம்ப் பணி"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1806
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1809
msgid "job"
msgstr "பணி"
#: src/qemu/qemu_migration.c:1826
-msgid "Lost connection to destination host"
-msgstr "இலக்கு வழங்கியுடனான இணைப்பு இழக்கப்பட்டது"
-
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1854
msgid "failed due to I/O error"
msgstr "I/O பிழையின் காரணமாகத் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1916
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1832
+msgid "Lost connection to destination host"
+msgstr "இலக்கு வழங்கியுடனான இணைப்பு இழக்கப்பட்டது"
+
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1914
#, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "செல்லுபடியாகாத tlsPort எண்: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1968 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1966 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தரவை அமைப்பதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2109 src/qemu/qemu_migration.c:2288
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2107 src/qemu/qemu_migration.c:2286
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr "ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பால் பகிரப்படாத சேமிப்பகத்தைக் கையாள முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2115 src/qemu/qemu_migration.c:2294
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2113 src/qemu/qemu_migration.c:2292
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr "ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பானது நிலையான கொடித் தொகுப்பால் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2121 src/qemu/qemu_migration.c:2300
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2119 src/qemu/qemu_migration.c:2298
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr "டன்னல்டு ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பு அர்த்தமற்றது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2202 src/qemu/qemu_migration.c:2542
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2200 src/qemu/qemu_migration.c:2540
msgid "domain disappeared"
msgstr "டொமைன் மறைந்துவிட்டது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2395
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2393
msgid "qemu isn't capable of IPv6"
msgstr "qemu க்கு IPv6 செயல் வசதி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2400
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2398
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr "வழங்கிக்கு IPv6 செயல் வசதி இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2462 src/qemu/qemu_migration.c:3551
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2460 src/qemu/qemu_migration.c:3566
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை உருவாக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2480
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2478
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை பாஸ் செய்ய முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2609
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2607
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "வளைவு இடப்பெயர்வு கோரப்பட்டது ஆனால் NULL ஸ்ட்ரீம் கடந்தது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2671
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2681
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
"இலக்கில் உள்ள வழங்கி பெயர் லோக்கல்ஹோஸ்ட்டுக்கு தீர்க்கப்பட்டது, ஆனால் இடப்பெயர்ப்புக்கு FQDN "
"அவசியம்"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2691
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2701
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr "KVM/QEMU ஒரங்களுக்கு tcp URIகள் மட்டும் துணைப்புரிகிறது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2707
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2717
#, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2713
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2723
#, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2770
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2781
msgid "no domain XML passed"
msgstr "XML செயற்களத்தை கடக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3005
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3016
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு டனெலில் போல் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3023
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3034
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "wakeup fd இலிருந்து வாசிப்பதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3045
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3056
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "qemuலிருந்து வளைவு இடப்பெயர்வை வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3089
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3100
msgid "Unable to make pipe"
msgstr "பைப்பை செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3105
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3116
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தொடரிழையை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3127
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3138
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு டனெலை எழுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3181
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3192
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr "FD %d தொகுப்பாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3240
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3252
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr "லாக் இயக்கி %s உடனான இடப்பெயர்ப்புக்கு குக்கி ஆதரவு அவசியம்"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3365
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3377
msgid "failed to accept connection from qemu"
msgstr "qemu இலிருந்து இணைப்பை ஏற்றுக்கொள்வதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3528
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3543
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr "மூலம் qemu ஆனது வளைவு இடப்பெயர்வுக்கு துணைபுரிய மிக பழமையானது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4072
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4087
#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
msgstr "தொலைநிலை libvirtd URI %s க்கு இணைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4100
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4115
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "peer-to-peer இடப்பெயர்வு நெறிமுறைக்கு இலக்கு libvirt துணைப்புரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4365
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4380
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P இடப்பெயர்ப்புடன் எதிர்பார்க்காத குக்கி பெறப்பட்டது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4377
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4392
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "peer2peer அல்லாத இடப்பெயர்ப்புடன் எதிர்பாராத dconnuri அளவுரு"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4416
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4431
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr "%s க்கு போர்ட் ப்ரொஃபைல் அசோசியேட் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4562
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4577
msgid "can't get vmdef"
msgstr "vmdef ஐப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4767
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4783
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "cloexec கொடியை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4862
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4896
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை பின்னோக்கிச் செல்கிறது %s => %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4897
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4931
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "டொமைன் '%s' ஆனது உள்வரும் இடப்பெயர்ப்பை செயலாக்குகிறது"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4899
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4933
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "டொமைன் '%s' இடப்பெயர்ப்பு செய்யப்படவில்லை"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "பலூன் தரவின் போது தகவல் பலூன் பதிலுக்கு விடுபட்டது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1478 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4766
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4809 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5686
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1478
+msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1488 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4776
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4819 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5696
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "qom-get பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1562
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1572
msgid "block info reply was missing device list"
msgstr "ப்ளாக் தகவல் பதிலளிப்பில் சாதன பட்டியல் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1580
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1584 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1590
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr "ப்ளாக் தகவல் சாதன உள்ளீடு எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1597 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1604
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1607 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1614
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr "%s மதிப்பைப் படிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1678 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1818
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1893
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1688 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1828
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1903
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr "blockstats பதில் சாதன பட்டியலை விட்டுவிட்டது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1688 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1694
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1826 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1904
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1910
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1698 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1704
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1836 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1914
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1920
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "blockstats சாதனம் எதிர்பார்த்த வடித்தை கொண்டிருக்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1712 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1833
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1935
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1843
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1945
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "blockstats நிலை உள்ளிடு எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1718 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1724
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1733 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1739
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1745 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1754
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1772
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1941
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1734
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1743 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1749
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1755 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1764
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1773 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1782
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1951
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "%s புள்ளிவிவரத்தை வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1780 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1949
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1790 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1959
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1928
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1938
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr "blockstats தாய் உறுப்புகள் எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2339
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2349
msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data"
msgstr "query-migrate-cache-size பதிலளிப்பில் 'return' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2387
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2397
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr "தரவிற்கு திரும்பும் போது தகவல் நகருதல் விடுபட்டது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2393
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2403
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "நிலைக்கு திரும்பும் போது தகவல் நகருதல் விடுபட்டது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2400 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1457
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "%sல் எதிர்பாராத இடப்பெயர்வு நிலை "
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2419
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2429
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM தகவல் அமைக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2426
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2436
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'இடமாற்றம்' தரவு விடுபட்டது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2433
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2443
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'மீதமுள்ள' தரவு விடுபட்டது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2440
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2450
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'மொத்த' தரவு விடுபட்டது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2458
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2468
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'பரிமாற்றப்பட்ட' தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2467
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2477
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'மீதமுள்ள' தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2476
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2486
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'மொத்த' தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2489
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2499
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'cache-size' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2498
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2508
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'bytes' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2507
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2517
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'pages' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2516
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2526
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'cache-miss' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2525
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2535
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'overflow' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2574
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2584
msgid "query-spice reply was missing return data"
msgstr "க்வெரி-ஸ்பைஸ் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2691
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2701
#, fuzzy
msgid "missing dump guest memory capabilities"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2708
#, fuzzy
msgid "missing supported dump formats"
msgstr "மூல பாதை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2707
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2717
#, fuzzy
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr "இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2796 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2806
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2816
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2806 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2816
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2826
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
msgstr "JSON பயன்முறையில் usb_add பயன்முறைக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2826 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3142
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2836 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2857 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3152
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
msgstr "JSON பயன்முறையில் pci_add க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2856
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2866
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
msgstr "JSON பயன்முறையில் pci_del க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2935
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2945
msgid "missing return information"
msgstr "திருப்பிவழங்கல் தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2952
msgid "incomplete return information"
msgstr "திருப்பிவழங்கல் தகவல் முழுமையாக இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3059
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3069
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr "எழுத்து சாதன பதிலானது தரவினைத் திருப்ப விடுத்தது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3065
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3075
msgid "character device information was not an array"
msgstr "எழுத்து சாதன தகவல் ஒரு வரிசையில் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3075
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3085
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "எழுத்து சாதனத் தகவலில் அணிக் கூறு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3081 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3087
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3091 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3097
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "கோப்புபெயரில் எழுத்து சாதன தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3098 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2222
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3108 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2232
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "chardev பாதை '%s'க்கு சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3151
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3161
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
msgstr "JSON பயன்முறையில் query-pci க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3233
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3243
msgid ""
"deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"வட்டை நீக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. வட்டு மீண்டும் நிர்ணயிக்கப்பட்டால் இதனால் தரவு கசிவு ஏற்படலாம்"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3525 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2890
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3535 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2900
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr "விசைக்குறியீடு %zu செல்லுபடியாகாதது: 0x%X"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3609
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3619
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "உள்ளீட்டில் 'device' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3628
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr "உள்ளீட்டில் 'type' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3632
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3642
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr "உள்ளீட்டில் 'speed' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3639
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3649
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr "உள்ளீட்டில் 'offset' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3645
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3655
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr "உள்ளீட்டில் 'len' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3678
msgid "reply was missing return data"
msgstr "பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3674
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3684
msgid "unrecognized format of block job information"
msgstr "ப்ளாக் பணித் தகவல் அடையாளம் காணப்படாத வடிவத்திலுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3680
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3690
msgid "unable to determine array size"
msgstr "அணி அளவைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3688
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3698
msgid "missing array element"
msgstr "அணிக் கூறு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3716
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3726
#, c-format
msgid "only modern block pull supports base: %s"
msgstr "மாடன் தொகுப்பு இழுத்தல் மட்டுமே அடிப்படையை ஆதரிக்கும்: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3721
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3731
#, c-format
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
msgstr "மாடன் தொகுப்பு இழுத்தல் மட்டுமே வேகத்தை ஆதரிக்கும்: %llu"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3931
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3964
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3941
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3974
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr "சாதனத்தில் செயலில் உள்ள செயல் எதுவும் இல்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3770
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3780
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr "சாதனம் %s பயன்பாட்டில் உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3773 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3934
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3967
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3783 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3944
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3977
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3777 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3003
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3102
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3787 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3013
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3112
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3782
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3792
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected error: (%s) '%s'"
msgstr "எதிர்பாராத பிழை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3839
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr "qemu வெளியீட்டில் block_io_throttle புலம் '%s' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3848
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3858
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr " block_io_throttle பதிலளிப்பில் சாதன பட்டியல் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3859 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3866
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3869 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3876
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle சாதன உள்ளீடு ஏதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3878
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3888
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle செருகப்பட்ட உள்ளீடு எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3895
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3905
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' க்கு த்ராட்லிங் தகவலைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3937 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3970
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3947 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3980
msgid "Unexpected error"
msgstr "எதிர்பாராத பிழை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4034
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4044
msgid "query-version reply was missing 'return' data"
msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'திருப்பிவழங்கல்' தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4040
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4050
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'qemu' தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4046
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4056
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'major' பதிப்பு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4051
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4061
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'minor' பதிப்பு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4056
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4066
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'micro' பதிப்பு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4064
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4074
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'package' பதிப்பு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4108
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4118
msgid "query-machines reply was missing return data"
msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4114
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4124
msgid "query-machines reply data was not an array"
msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4134
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4144
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பு தரவில் 'பெயர்' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4144
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4154
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'is-default' தரவு உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4151
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4161
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'alias' தரவு உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4160
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4170
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "query-machines பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'cpu-max' தரவு உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4220
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4230
msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data"
msgstr "க்வெரி-cpu-வரையறைகள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4226
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4236
msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array"
msgstr "க்வெரி-cpu-வரையறைகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4240
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4250
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr "க்வெரி-cpu-வரையறைகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4288
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4298
msgid "query-commands reply was missing return data"
msgstr "க்வெரி-கட்டளைகள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4294
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4304
msgid "query-commands reply data was not an array"
msgstr "க்வெரி-கட்டளைகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4308
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4318
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr "க்வெரி-கட்டளைகள் பதிலளிப்பு தரவில் 'பெயர்' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4361
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4371
msgid "query-events reply was missing return data"
msgstr "க்வெரி-நிகழ்வுகள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4367
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4377
msgid "query-events reply data was not an array"
msgstr "க்வெரி-நிகழ்வுகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4381
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr "க்வெரி-நிகழ்வுகள் பதிலளிப்பு தரவில் 'பெயர்' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4438
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4448
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-command-line-options பதில் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4449
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4459
msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
msgstr "query-command-line-options பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4460
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4470
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""
"திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-command-line-options பதில் தரவில் 'option' "
"விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4478
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4488
msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
msgstr "query-command-line-options அளவுரு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4503
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options அளவுரு தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4550
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4560
msgid "query-kvm reply was missing return data"
msgstr "திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-kvm பதில் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4557
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4567
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr "query-kvm ஆனது எதிர்பாராத தரவை பதிலாக அளித்துள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4598
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4608
msgid "qom-list-types reply was missing return data"
msgstr "gom-பட்டியல்-வகைகள் பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4604
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4614
msgid "qom-list-types reply data was not an array"
msgstr "gom-பட்டியல்-வகைகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4618
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4628
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr "gom-பட்டியல்-வகைகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4669
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4679
msgid "qom-list reply was missing return data"
msgstr "qom-list பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4675
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4685
msgid "qom-list reply data was not an array"
msgstr "qom-list பதிலளிப்புத் தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4695
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4705
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list பதிலளிப்புத் தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4705
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4715
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr "qom-list பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'type' தரவு உள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4801
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4811
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "qom-get செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %d"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4864
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4874
#, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "qom-set செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %d"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4920
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4930
msgid "device-list-properties reply was missing return data"
msgstr "சாதன-பட்டியல்-பண்புகள் பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4926
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4936
msgid "device-list-properties reply data was not an array"
msgstr "சாதன-பட்டியல்-பண்புகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4950
msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
msgstr "சாதன-பட்டியல்-பண்புகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4983
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4993
msgid "query-target reply was missing return data"
msgstr "க்வெரி-இலக்கு பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4989
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4999
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr "க்வெரி-இலக்கு பதிலளிப்பில் arch தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5032
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5042
msgid "missing migration capabilities"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5042
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5052
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் பட்டியலில் உள்ளீடு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5048
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5058
msgid "missing migration capability name"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடு பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5287
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5297
#, c-format
msgid "%s reply was missing return data"
msgstr "%s பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5294
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5304
#, c-format
msgid "%s reply data was not an array"
msgstr "%s பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையாக இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5309
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5319
#, c-format
msgid "%s array element does not contain data"
msgstr "%s அணிவரிசை கூறில் தரவு இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5429
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5439
#, c-format
msgid "Unsupported char device type '%d'"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து சாதன வகை '%d'"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5481
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5491
msgid "chardev-add reply was missing return data"
msgstr "chardev-add பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5487
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5497
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr "chardev-add பதிலளிப்பில் pty பாதை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5577
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5587
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr "CPU தரவில் cpuid-register இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5582
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5592
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr "CPU தரவில் cpuid-input-eax இல்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5587
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5597
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr "CPU தரவில் அம்சங்கள் இல்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5602
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5612
#, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr "தெரியாத CPU ரெஜிஸ்ட்டர் '%s'"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5651 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5692
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5661 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5702
#, c-format
msgid "%s CPU property did not return an array"
msgstr "%s CPU பண்பு ஒரு அணிவரிசையை வழங்கவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5743
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5753
#, c-format
msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு CPU வரையறை மீட்டுபெறும் செயலுக்கு ஆதரவில்லை"
msgid "adding usb device failed"
msgstr "usb சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1845 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1920
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1855 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1930
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "pci_add பகுத்து பதிலளிக்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1890
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1900
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "%s வட்டை %sஉடன் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1970
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1980
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr "PCI சாதனத்தை பிரிக்க முடியவில்லை: தவறான முகவரி %.4x:%.2x:%.2x: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2002
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2012
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "qemu ஆனது கோப்பை கையாண்டு அனுப்புவதற்கு துணைபுரியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2009
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019
#, c-format
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
msgstr "கோப்பு ஹேன்டில் '%s' ஐ அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2040
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2050
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "qemu ஆனது கோப்பை கையாண்டு மூடுவதற்கு துணைபுரியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2069
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2079
#, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr "வழங்கி நெட்டைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2264
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2274
#, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "%s வட்டு கட்டுப்படுத்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2349 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2600
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2359 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2610
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr "இயக்கி ஹாட்பிளக்குக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2361
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371
#, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "%s வட்டை சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2416
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2426
#, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr "%sக்கான மதிப்பை இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2521
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531
#, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr "%s சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2564
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2574
#, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr "%s சாதனத்தைச் சேர்த்தல் தோல்வி: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2606
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2616
msgid "open disk image file failed"
msgstr "வட்டு படக் கோப்பைத் திறத்தல் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2640
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2650
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"இயக்ககத்தை நீக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. வட்டு மீண்டும் நிர்ணயிக்கப்பட்டால் இதனால் தரவு கசிவு "
"ஏற்படலாம்"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2652
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2662
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "%s இயக்கியை அழித்தல் தோல்வி: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2687
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2697
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "அமைவு வட்டு கடவுச்சொல் துணைபுரியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2691
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2701
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr "வட்டின் கடவுச்சொல்லானது தவறானது"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2720
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2730
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பது தோல்வி: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2725
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2735
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "இந்த டொமைனில் ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பதற்கான சாதனம் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2763
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2773
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr "இந்த டொமைனில் ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஏற்றுவதற்கான சாதனம் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2768
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2778
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' இல்லை, அது ஏற்றப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2815
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2825
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "இந்த டொமைனில் ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நீக்குவதற்கான சாதனம் இல்லை"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2925
#, c-format
msgid "failed to send key '%s'"
msgstr "விசை '%s' ஐ அனுப்புவதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3083
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3093
#, c-format
msgid "No info for device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' க்கு தகவல் இல்லை"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "மறுதுவக்க தொடரிழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி, டொமைனை முடிக்கிறது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1429
+#: src/qemu/qemu_process.c:1433
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "%s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அமைப்பதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1461
+#: src/qemu/qemu_process.c:1465
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "%s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அழிப்பதில் தோல்வி"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1565
+#: src/qemu/qemu_process.c:1569
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கும் போது தோல்வியுற்றது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1572
+#: src/qemu/qemu_process.c:1576
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கும் போது வெளியுள்ள இடம்: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1579
+#: src/qemu/qemu_process.c:1583
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கையில் செயற்பாடு வெளியேற்றப்பட்டது: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1594
+#: src/qemu/qemu_process.c:1598
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கையில் நேரம் முடிந்தது: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1654
+#: src/qemu/qemu_process.c:1658
#, c-format
msgid "Process exited prior to exec: %s"
msgstr "செயலாக்கம் exec க்கு முன்பே வெளியேறியது: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1744
+#: src/qemu/qemu_process.c:1748
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "சாதனம் %s க்கான pty ஒதுக்கப்படவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1942
+#: src/qemu/qemu_process.c:1946
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr "மானிட்டருடன் இணைக்கையில் செயலாக்கம் வெளியேறிவிட்டது: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2035
+#: src/qemu/qemu_process.c:2039
msgid "Failed to convert nodeset to cpuset"
msgstr "nodeset ஐ cpuset ஆக மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2067
+#: src/qemu/qemu_process.c:2071
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr "செயலாக்கம் தொடங்கப்படும் வரை CPU விருப்பத்தன்மையை அமைக்க முடியாது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2116
+#: src/qemu/qemu_process.c:2120
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr "இந்த qemu இல் இணைப்பு நிலையை அமைக்க ஆதரவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2125
+#: src/qemu/qemu_process.c:2129
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr "இடைமுகத்தில் இணைப்பு நிலையை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2514
+#: src/qemu/qemu_process.c:2518
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "VirtIO வட்டு %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2528
+#: src/qemu/qemu_process.c:2532
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "NIC %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2542
+#: src/qemu/qemu_process.c:2546
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "கட்டுப்படுத்தி %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2556
+#: src/qemu/qemu_process.c:2560
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "வீடியோ அடாப்படர் %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2570
+#: src/qemu/qemu_process.c:2574
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "ஒலியளவு அடாப்டர் %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2583
+#: src/qemu/qemu_process.c:2587
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "வாட்ச்டாக் %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2595
+#: src/qemu/qemu_process.c:2599
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr "பலூன் %s க்கான PCI முகவரியைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2647
+#: src/qemu/qemu_process.c:2651
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "chardev கோப்பு '%s' ஐ முன்-உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3390
+#: src/qemu/qemu_process.c:3417
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr "இழையை உருவாக்க முடியவில்லை. QEMU துவக்கம் முழுமையின்றி இருக்கக்கூடும்"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3515
+#: src/qemu/qemu_process.c:3542
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
"ஸ்பைஸ் TLS முனையத்தின் தானியங்கு ஒதுக்கீடு கோரப்பட்டது, ஆனால் qemu.conf இல் ஸ்பைஸ் TLS "
"முடக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3549
+#: src/qemu/qemu_process.c:3576
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit"
msgstr "அதிகபட்ச CPUகள் குறிப்பிடப்பட்ட கணினி வகைக்கான வரம்பை விட அதிகம்"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3584
+#: src/qemu/qemu_process.c:3611
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr "வழங்கி இணைமெய்நிகராக்க spinlocks ஐ ஆதரிக்காது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3661 src/qemu/qemu_process.c:4537
+#: src/qemu/qemu_process.c:3688 src/qemu/qemu_process.c:4570
#: src/uml/uml_driver.c:1043
msgid "VM is already active"
msgstr "VM ஏற்கனவே செயலிலுள்ளது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3745
+#: src/qemu/qemu_process.c:3772
msgid "Unable to set huge path in security driver"
msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கியில் பெரிய பாதையை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3784 src/qemu/qemu_process.c:4561
+#: src/qemu/qemu_process.c:3811 src/qemu/qemu_process.c:4594
#: src/uml/uml_driver.c:1065
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "பதிவு அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3797
+#: src/qemu/qemu_process.c:3824
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"மெய்நிகராக்கம் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா என்றும் வழங்கி அமைவாக்கமானது kvm தொகுதிக்கூறுகளை "
"ஏற்றும் வகையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்றும் பார்க்கவும்."
-#: src/qemu/qemu_process.c:3857
+#: src/qemu/qemu_process.c:3884
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "pidfile பாதையை கட்ட முடியவில்லை."
-#: src/qemu/qemu_process.c:3864
+#: src/qemu/qemu_process.c:3891
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "ஸ்டேல் PID கோப்பு %s ஐ நீக்க முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3941
+#: src/qemu/qemu_process.c:3968
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr "Raw I/O இந்த இயங்குதளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4032
+#: src/qemu/qemu_process.c:4059
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr "fd %d ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4130
+#: src/qemu/qemu_process.c:4157
#, c-format
msgid "unable to set balloon to %lld"
msgstr "பலூனை %lld க்கு அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2375
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2414
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2511
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2750
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2784
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3172
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5583 src/remote/remote_driver.c:2147
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1581
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:1618
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2449
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2488
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2585
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2824
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2858
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5684 src/remote/remote_driver.c:2147
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %s அதிக நீளம்: %d > %d"
#: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669
#: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729
#: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3908
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3927
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3970
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3989
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:4987
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5005
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5189
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5208
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5941
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5959
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4009
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4028
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4071
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4090
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5088
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5106
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5290
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5309
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6042
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6060
#, c-format
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
msgstr "மிக அதிக தொலைநிலை undefineds: %d > %d"
msgstr "fd %d நிகழ்வுகள் %d க்கான கவனிப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி"
#: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:244
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1431
msgid "Unable to get current time"
msgstr "நடப்பு நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை"
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "தவறான பாதுகாப்பு லேபில் '%s'"
-#: src/security/security_dac.c:119
-msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object"
-msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC seclabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: src/security/security_dac.c:134
-#, c-format
-msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'"
+#: src/security/security_dac.c:124
+#, fuzzy
+msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
msgstr "டொமைன் '%s' க்கு DAC seclabel ஐ நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
-#: src/security/security_dac.c:185
-msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object"
-msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC imagelabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: src/security/security_dac.c:195
-#, c-format
-msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'"
+#: src/security/security_dac.c:163
+#, fuzzy
+msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
msgstr "டொமைன் '%s' க்கு DAC imagelabel ஐ நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
-#: src/security/security_dac.c:290
+#: src/security/security_dac.c:255
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr "'%3$s' இல் பயனர் மற்றும் குழுவை '%1$ld:%2$ld' என அமைக்க முடியவில்லை"
-#: src/security/security_dac.c:310
+#: src/security/security_dac.c:275
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "symlink %sஐ ுதீர்வு செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/security/security_dac.c:1051 src/security/security_selinux.c:602
+#: src/security/security_dac.c:1122 src/security/security_selinux.c:602
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "VM காக ஏற்கனவே பட லேபில் வரையறுக்கப்படுள்ளது"
-#: src/security/security_dac.c:1059 src/security/security_selinux.c:609
+#: src/security/security_dac.c:1130 src/security/security_selinux.c:609
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr "selinux இல் பாதுகாப்பு லேபிள் மாதிரி %s க்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/security/security_dac.c:1069
+#: src/security/security_dac.c:1140
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr "டொமைன் %s இல் நிலையான பாதுகாப்பு இயக்கிக்கான லேபிள் இல்லை"
-#: src/security/security_dac.c:1081
+#: src/security/security_dac.c:1152
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr "டொமைன் %s க்கு dac பயனர் மற்றும் குழு ஐடியை உருவாக்க முடியாது"
-#: src/security/security_dac.c:1091 src/security/security_selinux.c:687
+#: src/security/security_dac.c:1163 src/security/security_selinux.c:687
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "எதிர்பார்க்காத பாதுகாப்பு லேபிள் வகை '%s'"
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr "தொகுப்பு பிரிவகங்களுக்கு மீத்தரவு முன்னொதுக்கம் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:806
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:823 src/storage/storage_backend_fs.c:1060
+#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:792
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:809 src/storage/storage_backend_fs.c:1046
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "'%s' பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை"
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr "சாதன பாதை '%s' இல்லை"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:787
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:773
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr ""
"மேலெழுதுதல் மற்றும் மேலெழுதுதல் வேண்டாம் ஆகிய கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று நிரப்புப் பண்பு கொண்டவை"
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "இலக்கு '%s'இலிருந்து பகிர்வு எண்ணை பகுக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:96 src/util/virstoragefile.c:922
-#: src/util/virstoragefile.c:1060
-#, c-format
-msgid "cannot read header '%s'"
-msgstr "தலைப்பு'%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை"
-
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:128
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:115
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr "பேக்கிங் பிரிவக வடிவத்தை ஆய்வு செய்ய முடியாது: %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:210
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:196
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "தவறான netfs பாதை(இல்லை /): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:216
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:202
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "தவறான netfs பாதை(முடிவில் /): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:301 src/test/test_driver.c:4786
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:287 src/test/test_driver.c:4786
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "netfs மூலங்களுக்கு வழங்கி பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:359
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:345
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "பட்டியல் ஏற்ற %sஐ வாசிக்க இயலவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:407 src/storage/storage_backend_fs.c:504
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:393 src/storage/storage_backend_fs.c:490
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:257
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:384
msgid "missing source host"
msgstr "மூல புரவலன் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:412
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:398
msgid "missing source path"
msgstr "மூல பாதை விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:418 src/storage/storage_backend_fs.c:515
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:404 src/storage/storage_backend_fs.c:501
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:264
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:391
msgid "missing source device"
msgstr "மூல சாதனம் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:427
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:413
#, c-format
msgid "Target '%s' is already mounted"
msgstr "இலக்கு '%s' ஏற்கனவே மவுன்ட் செய்யப்பட்டுள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:509
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:495
msgid "missing source dir"
msgstr "மூல அடைவு விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:599
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:585
#, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr "%s வகை கோப்புமுறைமைக்கு ஆய்ந்து நோக்கும் திறன் கொண்டதல்ல"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:608
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:594
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr "சாதனம் '%s' க்கான கோப்பு முறைமை ஆய்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:630
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:616
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr "'%s' சாதனத்தில் '%s' வகை கோப்புமுறைமை ஏற்கனவே உள்ளதாகக் கண்டறியப்பட்டது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:638
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:624
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""
"இயக்குவதற்கு கூடுதல் புரோபுகள் இருப்பதாகக் கண்டறிந்துள்ளது, கோப்புமுறைமை புரோபிங் தவறாக "
"இருக்க வாய்ப்புள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:660
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:646
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr "இந்த பில்டில் கோப்புமுறைமைகளை ஆய்வு செய்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:687
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:673
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr "சாதனம் '%s' இல் '%s' வகை கோப்புமுறைமையை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:702
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:688
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"இந்த இயங்குதளத்தில் mkfs க்கு ஆதரவில்லை: சாதனம் '%s' இல் '%s' வகை கோப்புமுறைமையை "
"உருவாக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:720
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:706
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:731
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:717
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் இல்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:796
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:782
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "பாதை '%s' முழுமையாக இல்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:997
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:983
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "தொகுப்பகம் '%s'ஐ நீக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1014
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr "பிரிவக இலக்குப் பாதை '%s' முன்பே உள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1050
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1036
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "தொகுதிக்கு ஒரு அடைவு தொகுதியிலிருந்து நகலெடுக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1081
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1067
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
"சேமிப்பக தொகுப்பக தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு ஒரு உள்ளிருக்கும் தொகுதிக்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1101
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1087
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr "qemu-img இல்லாமல் ரா உருக்கள் உருவாக்கப்படுகிறது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1159
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1145
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s'ஐ துண்டிக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1168
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1154
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr "கோப்பகம் '%s' ஐ நீக்க முடியாது"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1178
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1164
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr "தொகுப்பு அல்லது பிணைய பிரிவகங்களை அகற்ற ஆதரவில்லை: %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1289
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1275
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr "அசல் வகை பிரிவகங்களுக்கு மட்டுமே முன்னொதுக்கம் ஆதரிக்கப்படும்"
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1389
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:687 src/util/virstoragefile.c:926
+#: src/util/virstoragefile.c:1053
+#, c-format
+msgid "cannot read header '%s'"
+msgstr "தலைப்பு'%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை"
+
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:84
#, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgid "unable to read '%s'"
msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:371
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:366
#, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' இல் உள்ள பாதை '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:388
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:383
#, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' இல் உள்ள கோப்பகம் '%s' ஐப் படிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:394
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:389
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' இல் உள்ள பாதை '%s' ஐ statvfs செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:433
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:428
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:447
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:442
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:461
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:456
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:494
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:489
#, fuzzy
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr "netfs மூலங்களுக்கு வழங்கி பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:580
-#, c-format
-msgid "invalid path of gluster volume: '%s'"
-msgstr ""
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
+msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:608
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:597
#, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:615
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:604
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_driver.c:1089 src/storage/storage_driver.c:1123
#: src/storage/storage_driver.c:1156 src/storage/storage_driver.c:1221
#: src/storage/storage_driver.c:1264 src/storage/storage_driver.c:1319
-#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1682
-#: src/storage/storage_driver.c:1818
+#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1689
+#: src/storage/storage_driver.c:1824
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid %s"
msgstr "uuid %s க்குப் பொருந்தும் சேமிப்பக தொகுப்பகம் இல்லை"
#: src/storage/storage_driver.c:308 src/storage/storage_driver.c:337
-#: src/storage/storage_driver.c:1617 src/storage/storage_driver.c:1824
-#: src/storage/storage_driver.c:1990 src/storage/storage_driver.c:2056
-#: src/storage/storage_driver.c:2144 src/storage/storage_driver.c:2454
-#: src/storage/storage_driver.c:2523 src/storage/storage_driver.c:2583
-#: src/storage/storage_driver.c:2635
+#: src/storage/storage_driver.c:1617 src/storage/storage_driver.c:1830
+#: src/storage/storage_driver.c:1996 src/storage/storage_driver.c:2062
+#: src/storage/storage_driver.c:2157 src/storage/storage_driver.c:2474
+#: src/storage/storage_driver.c:2550 src/storage/storage_driver.c:2610
+#: src/storage/storage_driver.c:2662
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%s'க்கு இல்லை"
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் தொகுதி அழித்தலுக்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:1645 src/storage/storage_driver.c:1884
-#: src/storage/storage_driver.c:2015 src/storage/storage_driver.c:2081
-#: src/storage/storage_driver.c:2172 src/storage/storage_driver.c:2479
+#: src/storage/storage_driver.c:1645 src/storage/storage_driver.c:2087
+#: src/storage/storage_driver.c:2185 src/storage/storage_driver.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "volume '%s' is still in use."
+msgstr "தொகுதி '%s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது"
+
+#: src/storage/storage_driver.c:1652 src/storage/storage_driver.c:1890
+#: src/storage/storage_driver.c:2021 src/storage/storage_driver.c:2094
+#: src/storage/storage_driver.c:2192 src/storage/storage_driver.c:2506
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "தொகுதி '%s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது"
-#: src/storage/storage_driver.c:1704
+#: src/storage/storage_driver.c:1711
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "'%s'"
-#: src/storage/storage_driver.c:1714
+#: src/storage/storage_driver.c:1721
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:1862
+#: src/storage/storage_driver.c:1868
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
-#: src/storage/storage_driver.c:1878
+#: src/storage/storage_driver.c:1884
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
"சேமிப்பக தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு ஒரு உள்ளிருக்கும் தொகுதிக்கு துணைபுரியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2108
+#: src/storage/storage_driver.c:2121
#, fuzzy, c-format
msgid "volume upload is not supported with pools of type %s"
msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2186
+#: src/storage/storage_driver.c:2206
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "தற்போதுள்ள ஒதுக்கீட்டுக்கும் கீழே கொள்ளளவைச் சுருக்க முடியாது"
-#: src/storage/storage_driver.c:2194
+#: src/storage/storage_driver.c:2214
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly "
"specified"
"சுருக்கல் கொடி பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிடப்பட்ட நிலையில், நடப்பு கொள்ளளவுக்குக் குறைவாக "
"கொள்ளளவைச் சுருக்க முடியாது"
-#: src/storage/storage_driver.c:2201
+#: src/storage/storage_driver.c:2221
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr "சேகரிப்பு தொகுப்பகத்தில் போதுமான இடம் இல்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2207
+#: src/storage/storage_driver.c:2227
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக கொள்ளளவை மாற்றுவதை ஆதரிக்காது"
-#: src/storage/storage_driver.c:2256
+#: src/storage/storage_driver.c:2276
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "பாதை '%s' லிருந்து 0 பைட்டுகள் தொகுதியை வெட்டிநீக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2265
+#: src/storage/storage_driver.c:2285
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "பாதை '%s' கொண்ட பிரிவகத்தை %ju பைட்டுகளுக்கு வெட்டிநீக்குவதில் தோல்வி"
-#: src/storage/storage_driver.c:2292
+#: src/storage/storage_driver.c:2312
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr "%ju விற்கு பாதை '%s' இல் இடத்தை தேட முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2305
+#: src/storage/storage_driver.c:2325
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "%zu பைட்டுகளை சேமிப்பக தொகுதிக்கு பாதை '%s'உடன் எழுத முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2319
+#: src/storage/storage_driver.c:2339
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr "தரவை '%s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்திற்கு ஒத்திசைக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2350
+#: src/storage/storage_driver.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "பாதை '%s'உடன் சேமிப்பக தொகுதியைத் திறக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2357
+#: src/storage/storage_driver.c:2377
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "'%s' பாதையுடன் சேமிப்பக தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை"
-#: src/storage/storage_driver.c:2391
+#: src/storage/storage_driver.c:2411
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை %d"
-#: src/storage/storage_driver.c:2443
+#: src/storage/storage_driver.c:2463
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr "வழிமுறை %d ஐ வைப்பிங் செய்ய ஆதரவில்லை"
+#: src/storage/storage_driver.c:2971
+#, fuzzy
+msgid "storage file backend not initialized"
+msgstr "சேன்லாக் செருகுநிரல் துவக்கப்படவில்லை"
+
+#: src/storage/storage_driver.c:2977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: "
+"%s)"
+msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட் வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
+
#: src/test/test_driver.c:246
msgid "invalid transient"
msgstr "செல்லுபடியாகாத இடைநிலை"
msgstr "%s ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை"
#: src/util/vircgroup.c:485 src/util/virnetdevtap.c:120
-#: src/util/virstoragefile.c:1340
+#: src/util/virstoragefile.c:1343
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை"
msgid "Failed to kill process %lu"
msgstr "செயலாக்கம் %lu ஐ முடிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/util/vircgroup.c:3498
+#: src/util/vircgroup.c:3500
#, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr "%s கோப்பக பிரிப்பானைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/util/vircgroup.c:3510
+#: src/util/vircgroup.c:3512
msgid "Could not find any mounted controllers"
msgstr "மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கன்ட்ரோலர்கள் எதையும் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/util/vircgroup.c:3558
+#: src/util/vircgroup.c:3560
#, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது"
-#: src/util/vircgroup.c:3565
+#: src/util/vircgroup.c:3567
#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது"
-#: src/util/vircgroup.c:3576
+#: src/util/vircgroup.c:3578
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr "கணினி கடிகாரம் HZ ஐத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-#: src/util/vircgroup.c:3625 src/util/vircgroup.c:3657
+#: src/util/vircgroup.c:3627 src/util/vircgroup.c:3659
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: src/util/vircgroup.c:3636
+#: src/util/vircgroup.c:3638
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr "%s ஐ %s வகை %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி"
-#: src/util/vircgroup.c:3666
+#: src/util/vircgroup.c:3668
#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "cgroup '%s' ஐ '%s' இல் பிணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/util/vircgroup.c:3682
+#: src/util/vircgroup.c:3684
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "கோப்பகம் %s ஐ %s க்கு சிம்லிங்க் செய்ய முடியவில்லை"
-#: src/util/vircgroup.c:3724
+#: src/util/vircgroup.c:3726
#, c-format
msgid "Unable to open dir '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3817 src/util/vircgroup.c:3826
-#: src/util/vircgroup.c:3839 src/util/vircgroup.c:3851
-#: src/util/vircgroup.c:3862 src/util/vircgroup.c:3873
-#: src/util/vircgroup.c:3887 src/util/vircgroup.c:3904
-#: src/util/vircgroup.c:3921 src/util/vircgroup.c:3940
-#: src/util/vircgroup.c:3950 src/util/vircgroup.c:3961
-#: src/util/vircgroup.c:3971 src/util/vircgroup.c:3984
-#: src/util/vircgroup.c:3998 src/util/vircgroup.c:4008
-#: src/util/vircgroup.c:4018 src/util/vircgroup.c:4029
-#: src/util/vircgroup.c:4039 src/util/vircgroup.c:4049
-#: src/util/vircgroup.c:4059 src/util/vircgroup.c:4069
-#: src/util/vircgroup.c:4079 src/util/vircgroup.c:4089
-#: src/util/vircgroup.c:4099 src/util/vircgroup.c:4109
-#: src/util/vircgroup.c:4119 src/util/vircgroup.c:4129
-#: src/util/vircgroup.c:4139 src/util/vircgroup.c:4149
-#: src/util/vircgroup.c:4159 src/util/vircgroup.c:4169
-#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4189
-#: src/util/vircgroup.c:4199 src/util/vircgroup.c:4208
-#: src/util/vircgroup.c:4221 src/util/vircgroup.c:4233
-#: src/util/vircgroup.c:4244 src/util/vircgroup.c:4257
-#: src/util/vircgroup.c:4269 src/util/vircgroup.c:4280
-#: src/util/vircgroup.c:4290 src/util/vircgroup.c:4300
-#: src/util/vircgroup.c:4310 src/util/vircgroup.c:4320
-#: src/util/vircgroup.c:4330 src/util/vircgroup.c:4339
-#: src/util/vircgroup.c:4348 src/util/vircgroup.c:4358
-#: src/util/vircgroup.c:4368 src/util/vircgroup.c:4377
-#: src/util/vircgroup.c:4387 src/util/vircgroup.c:4397
-#: src/util/vircgroup.c:4407 src/util/vircgroup.c:4418
-#: src/util/vircgroup.c:4429 src/util/vircgroup.c:4439
-#: src/util/vircgroup.c:4449 src/util/vircgroup.c:4460
-#: src/util/vircgroup.c:4482 src/util/vircgroup.c:4494
+#: src/util/vircgroup.c:3819 src/util/vircgroup.c:3828
+#: src/util/vircgroup.c:3841 src/util/vircgroup.c:3853
+#: src/util/vircgroup.c:3864 src/util/vircgroup.c:3875
+#: src/util/vircgroup.c:3889 src/util/vircgroup.c:3906
+#: src/util/vircgroup.c:3923 src/util/vircgroup.c:3942
+#: src/util/vircgroup.c:3952 src/util/vircgroup.c:3963
+#: src/util/vircgroup.c:3973 src/util/vircgroup.c:3986
+#: src/util/vircgroup.c:4000 src/util/vircgroup.c:4010
+#: src/util/vircgroup.c:4020 src/util/vircgroup.c:4031
+#: src/util/vircgroup.c:4041 src/util/vircgroup.c:4051
+#: src/util/vircgroup.c:4061 src/util/vircgroup.c:4071
+#: src/util/vircgroup.c:4081 src/util/vircgroup.c:4091
+#: src/util/vircgroup.c:4101 src/util/vircgroup.c:4111
+#: src/util/vircgroup.c:4121 src/util/vircgroup.c:4131
+#: src/util/vircgroup.c:4141 src/util/vircgroup.c:4151
+#: src/util/vircgroup.c:4161 src/util/vircgroup.c:4171
+#: src/util/vircgroup.c:4181 src/util/vircgroup.c:4191
+#: src/util/vircgroup.c:4201 src/util/vircgroup.c:4210
+#: src/util/vircgroup.c:4223 src/util/vircgroup.c:4235
+#: src/util/vircgroup.c:4246 src/util/vircgroup.c:4259
+#: src/util/vircgroup.c:4271 src/util/vircgroup.c:4282
+#: src/util/vircgroup.c:4292 src/util/vircgroup.c:4302
+#: src/util/vircgroup.c:4312 src/util/vircgroup.c:4322
+#: src/util/vircgroup.c:4332 src/util/vircgroup.c:4341
+#: src/util/vircgroup.c:4350 src/util/vircgroup.c:4360
+#: src/util/vircgroup.c:4370 src/util/vircgroup.c:4379
+#: src/util/vircgroup.c:4389 src/util/vircgroup.c:4399
+#: src/util/vircgroup.c:4409 src/util/vircgroup.c:4420
+#: src/util/vircgroup.c:4431 src/util/vircgroup.c:4441
+#: src/util/vircgroup.c:4451 src/util/vircgroup.c:4462
+#: src/util/vircgroup.c:4484 src/util/vircgroup.c:4496
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் கட்டுப்பாட்டுக் குழுக்களுக்கு ஆதரவில்லை"
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "கையொப்பம் %s க்கு மதிப்புருக்கள் இல்லை"
-#: src/util/virdbus.c:1564
+#: src/util/virdbus.c:1567
msgid "Reply message incorrect"
msgstr "பதிலளிப்பு செய்தி தவறு"
-#: src/util/virdbus.c:1631 src/util/virdbus.c:1651 src/util/virdbus.c:1663
-#: src/util/virdbus.c:1676 src/util/virdbus.c:1685 src/util/virdbus.c:1693
-#: src/util/virdbus.c:1703 src/util/virdbus.c:1717 src/util/virdbus.c:1725
-#: src/util/virdbus.c:1734 src/util/virdbus.c:1743
+#: src/util/virdbus.c:1634 src/util/virdbus.c:1654 src/util/virdbus.c:1666
+#: src/util/virdbus.c:1679 src/util/virdbus.c:1688 src/util/virdbus.c:1696
+#: src/util/virdbus.c:1710 src/util/virdbus.c:1718 src/util/virdbus.c:1727
+#: src/util/virdbus.c:1736
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "இந்த பைனரியில் DBus ஆதரவு கம்பைல் செய்யப்படவில்லை"
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr "நெட்லிங்கிற்கு ப்ளேஸ்ஹோல்டர் nlhandle ஐ ஒதுக்க முடியாது"
-#: src/util/virnetlink.c:198 src/util/virnetlink.c:464
-#: src/util/virnetlink.c:513
+#: src/util/virnetlink.c:199 src/util/virnetlink.c:465
+#: src/util/virnetlink.c:514
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr "தவறான அளவுரு மதிப்பு: %d"
-#: src/util/virnetlink.c:205
+#: src/util/virnetlink.c:206
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "நெட்லிங்கிற்கு nlhandle ஐ ஒதுக்க முடியாது"
-#: src/util/virnetlink.c:211 src/util/virnetlink.c:543
+#: src/util/virnetlink.c:212 src/util/virnetlink.c:544
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr "நெறிமுறை %d கொண்டு நெட்லிங்க் சாக்கெட்டுடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:550
+#: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:551
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "நெட்லின்க் சாக்கெட் fd ஐப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:227 src/util/virnetlink.c:556
+#: src/util/virnetlink.c:226 src/util/virnetlink.c:557
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "நெட்லிங்க் உறுப்பினர் தகுதியைச் சேர்க்க முடியவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:239
+#: src/util/virnetlink.c:237
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "நெட்இணைப்பு சாக்கெட்டை அனுப்ப முடியவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:252
+#: src/util/virnetlink.c:249
msgid "error in poll call"
msgstr "போல் அழைப்பில் பிழை"
-#: src/util/virnetlink.c:255
+#: src/util/virnetlink.c:252
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "சரியான நெட்லிங்க் பதிலளிப்புகள் பெறப்படவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:264
+#: src/util/virnetlink.c:259
+#, fuzzy
+msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
+msgstr "nl_recv பிழையை வழங்கியது"
+
+#: src/util/virnetlink.c:263
msgid "nl_recv failed"
msgstr "nl_recv தோல்வியடைந்தது"
-#: src/util/virnetlink.c:342
+#: src/util/virnetlink.c:343
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr "nl_recv பிழையை வழங்கியது"
-#: src/util/virnetlink.c:487
+#: src/util/virnetlink.c:488
msgid "netlink event service not running"
msgstr "நெட்லிங்க் சேவை இயங்கவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:537
+#: src/util/virnetlink.c:538
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
msgstr "virNetlinkEvent சேவையகத்திற்கு nlhandle ஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:562
+#: src/util/virnetlink.c:563
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "நெட்லிங்க் சாக்கெட்டை தடுக்காததாக அமைக்க முடியாது"
-#: src/util/virnetlink.c:571
+#: src/util/virnetlink.c:572
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "நெட்லிங்க் நிகழ்வு ஹேன்டில் கவனிப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி"
-#: src/util/virnetlink.c:629
+#: src/util/virnetlink.c:630
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "தவறான NULL கால்பேக் வழங்கப்பட்டது"
-#: src/util/virnetlink.c:735
+#: src/util/virnetlink.c:736
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "பில்ட் நேரத்தின் போது libnl கிடைக்கவில்லை"
-#: src/util/virnetlink.c:737 src/util/virpci.c:2692
+#: src/util/virnetlink.c:738 src/util/virpci.c:2692
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "லினக்ஸ் அல்லாத இயங்குதளங்களில் ஆதரிக்கப்படாது"
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "/dev/urandomஇலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:602
+#: src/util/virstoragefile.c:605
#, c-format
msgid "Cannot access backing file '%s'"
msgstr "பின்புல ஆதரவுக்கோப்பு '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:609
+#: src/util/virstoragefile.c:612
#, c-format
msgid "Can't canonicalize path '%s'"
msgstr "பாதை '%s' ஐ வரிசைமுறைப்படுத்த முடியாது"
-#: src/util/virstoragefile.c:813
+#: src/util/virstoragefile.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %d"
msgstr "தெரியாத சேமிப்பக கோப்பு வடிவம் %d"
-#: src/util/virstoragefile.c:917
+#: src/util/virstoragefile.c:921
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "'%s' இன் தொடக்கத்தை அமைக்க முடியாது"
-#: src/util/virstoragefile.c:953 src/util/virstoragefile.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
-
-#: src/util/virstoragefile.c:1055
+#: src/util/virstoragefile.c:1048
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr "'%s' இன் முடிவைத் தேடி அடைய முடியாது"
-#: src/util/virstoragefile.c:1130
+#: src/util/virstoragefile.c:1095 src/util/virstoragefile.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/util/virstoragefile.c:1133
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr "%s க்கான பின்புல ஆதரவு ஸ்டோர் சுயக்குறிப்பு கொண்டது"
-#: src/util/virstoragefile.c:1348 src/util/virstoragefile.c:1355
+#: src/util/virstoragefile.c:1351 src/util/virstoragefile.c:1358
#, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: src/util/virstoragefile.c:1361
+#: src/util/virstoragefile.c:1364
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் முன்னொதுக்கம் செய்தல் ஆதரிக்கப்படாது"
-#: src/util/virstoragefile.c:1367
+#: src/util/virstoragefile.c:1370
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s' ஐ சுருக்க முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:1373
+#: src/util/virstoragefile.c:1376
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr "'%s' ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:1455
+#: src/util/virstoragefile.c:1458
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s க்கு LVM விசையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:1505
+#: src/util/virstoragefile.c:1508
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:1534
+#: src/util/virstoragefile.c:1537
#, fuzzy, c-format
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:1616
+#: src/util/virstoragefile.c:1619
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find backing store %u in chain for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் மேல் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:1620
+#: src/util/virstoragefile.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் மேல் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: src/util/virstoragefile.c:1624
+#: src/util/virstoragefile.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் '%s' க்குக் கீழே அடிப்பகுதி '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
msgstr "%s இல் %s NULL ஆக இருக்கக்கூடாது"
#: src/util/virerror.h:102
-#, c-format
-msgid "%s in %s must greater than zero"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in %s must be greater than zero"
msgstr "%s இல் %s பூச்சியத்தை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்"
#: src/util/virerror.h:113
msgstr "நேர வடிவமைப்பை சிதைக்க முடியவில்லை"
#: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1451
msgid "Unable to format time"
msgstr "நேரத்தை வடிவமைக்க முடியவில்லை"
+#: src/util/virtime.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to get current system time"
+msgstr "நடப்பு நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை"
+
+#: src/util/virtime.c:376
+#, fuzzy
+msgid "gmtime_r failed"
+msgstr "setsid தோல்வி"
+
+#: src/util/virtime.c:386
+#, fuzzy
+msgid "mktime failed"
+msgstr "setsid தோல்வி"
+
#: src/util/virtpm.c:54
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "தொகுப்பகத்தில் உள்ள பிரிவக பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை: %s, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8609 src/vbox/vbox_tmpl.c:8857
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9031 src/vbox/vbox_tmpl.c:9105
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9214
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8609 src/vbox/vbox_tmpl.c:8852
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9026 src/vbox/vbox_tmpl.c:9100
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9207
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "'%s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9291
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9284
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "மானிட்டர் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9298
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9291
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr "திரை ஐடி மதிப்பு மானிட்டர் எண்ணிக்கையை விட அதிகமாக உள்ளது (%d)"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9344
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9337
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr "திரை தெளிவுத்திறனைப் பெற முடியவில்லை"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9354
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9347
msgid "failed to take screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுப்பதில் தோல்வி"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9360
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9353
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr "'%s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9442
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9435
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr "டொமைன்களின் பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை, rc=%08x"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9476
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9469
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட டொமைன்களுக்கான ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: நடப்பு அடைவை பெற முடியவில்லை: %s"
-#: tools/virsh.c:899 tools/virsh-domain.c:6464
+#: tools/virsh.c:899 tools/virsh-domain.c:6476
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210
#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259
-#: tools/virsh-domain.c:5065 tools/virsh-domain.c:10525
-#: tools/virsh-domain.c:10628 tools/virsh-domain.c:10645
-#: tools/virsh-domain.c:10659 tools/virsh-domain.c:10673
-#: tools/virsh-domain.c:10687 tools/virsh-domain.c:10702
-#: tools/virsh-domain.c:10715 tools/virsh-domain.c:10728
+#: tools/virsh-domain.c:5077 tools/virsh-domain.c:10538
+#: tools/virsh-domain.c:10641 tools/virsh-domain.c:10658
+#: tools/virsh-domain.c:10672 tools/virsh-domain.c:10686
+#: tools/virsh-domain.c:10700 tools/virsh-domain.c:10715
+#: tools/virsh-domain.c:10728 tools/virsh-domain.c:10741
#: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:913
#: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1110 tools/virsh-pool.c:1112
#: tools/virsh-pool.c:1113 tools/virsh-pool.c:1114 tools/virsh-pool.c:1521
msgid "creating snapshot"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10638
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10651
msgid "shutdown"
msgstr "இயக்க நிறுத்தம்"
msgid "destroyed"
msgstr "அழிக்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1930
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1937
msgid "saved"
msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10694
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10707
msgid "failed"
msgstr "தோல்வியடைந்தது"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792
#: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319
-#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:708
-#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-domain.c:1021
-#: tools/virsh-domain.c:1245 tools/virsh-domain.c:1572
-#: tools/virsh-domain.c:1740 tools/virsh-domain.c:1935
-#: tools/virsh-domain.c:2036 tools/virsh-domain.c:2191
-#: tools/virsh-domain.c:2261 tools/virsh-domain.c:2358
-#: tools/virsh-domain.c:2545 tools/virsh-domain.c:2732
-#: tools/virsh-domain.c:2778 tools/virsh-domain.c:2862
-#: tools/virsh-domain.c:3487 tools/virsh-domain.c:3956
-#: tools/virsh-domain.c:4076 tools/virsh-domain.c:4135
-#: tools/virsh-domain.c:4478 tools/virsh-domain.c:4645
-#: tools/virsh-domain.c:4793 tools/virsh-domain.c:4836
-#: tools/virsh-domain.c:4922 tools/virsh-domain.c:5003
-#: tools/virsh-domain.c:5046 tools/virsh-domain.c:5268
-#: tools/virsh-domain.c:5306 tools/virsh-domain.c:5517
-#: tools/virsh-domain.c:5626 tools/virsh-domain.c:5913
-#: tools/virsh-domain.c:6032 tools/virsh-domain.c:6353
-#: tools/virsh-domain.c:6687 tools/virsh-domain.c:6744
-#: tools/virsh-domain.c:6916 tools/virsh-domain.c:7073
-#: tools/virsh-domain.c:7111 tools/virsh-domain.c:7213
-#: tools/virsh-domain.c:7328 tools/virsh-domain.c:7425
-#: tools/virsh-domain.c:7527 tools/virsh-domain.c:7726
-#: tools/virsh-domain.c:7873 tools/virsh-domain.c:8165
-#: tools/virsh-domain.c:8294 tools/virsh-domain.c:8436
-#: tools/virsh-domain.c:8808 tools/virsh-domain.c:9078
-#: tools/virsh-domain.c:9132 tools/virsh-domain.c:9194
-#: tools/virsh-domain.c:9246 tools/virsh-domain.c:9290
-#: tools/virsh-domain.c:9477 tools/virsh-domain.c:9550
-#: tools/virsh-domain.c:9610 tools/virsh-domain.c:9773
-#: tools/virsh-domain.c:9874 tools/virsh-domain.c:9976
-#: tools/virsh-domain.c:10346 tools/virsh-domain.c:10461
-#: tools/virsh-domain.c:11198 tools/virsh-domain.c:11349
-#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:333
-#: tools/virsh-snapshot.c:529 tools/virsh-snapshot.c:651
-#: tools/virsh-snapshot.c:887 tools/virsh-snapshot.c:1444
-#: tools/virsh-snapshot.c:1708 tools/virsh-snapshot.c:1776
-#: tools/virsh-snapshot.c:1844 tools/virsh-snapshot.c:1937
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1375 tools/virsh-domain.c:166
+#: tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:708 tools/virsh-domain.c:965
+#: tools/virsh-domain.c:1021 tools/virsh-domain.c:1245
+#: tools/virsh-domain.c:1572 tools/virsh-domain.c:1740
+#: tools/virsh-domain.c:1935 tools/virsh-domain.c:2036
+#: tools/virsh-domain.c:2191 tools/virsh-domain.c:2261
+#: tools/virsh-domain.c:2358 tools/virsh-domain.c:2545
+#: tools/virsh-domain.c:2732 tools/virsh-domain.c:2778
+#: tools/virsh-domain.c:2862 tools/virsh-domain.c:3493
+#: tools/virsh-domain.c:3962 tools/virsh-domain.c:4082
+#: tools/virsh-domain.c:4141 tools/virsh-domain.c:4484
+#: tools/virsh-domain.c:4651 tools/virsh-domain.c:4799
+#: tools/virsh-domain.c:4842 tools/virsh-domain.c:4931
+#: tools/virsh-domain.c:5015 tools/virsh-domain.c:5058
+#: tools/virsh-domain.c:5280 tools/virsh-domain.c:5318
+#: tools/virsh-domain.c:5529 tools/virsh-domain.c:5638
+#: tools/virsh-domain.c:5925 tools/virsh-domain.c:6044
+#: tools/virsh-domain.c:6365 tools/virsh-domain.c:6699
+#: tools/virsh-domain.c:6756 tools/virsh-domain.c:6928
+#: tools/virsh-domain.c:7085 tools/virsh-domain.c:7123
+#: tools/virsh-domain.c:7225 tools/virsh-domain.c:7340
+#: tools/virsh-domain.c:7437 tools/virsh-domain.c:7539
+#: tools/virsh-domain.c:7738 tools/virsh-domain.c:7885
+#: tools/virsh-domain.c:8177 tools/virsh-domain.c:8306
+#: tools/virsh-domain.c:8448 tools/virsh-domain.c:8820
+#: tools/virsh-domain.c:9090 tools/virsh-domain.c:9144
+#: tools/virsh-domain.c:9206 tools/virsh-domain.c:9258
+#: tools/virsh-domain.c:9302 tools/virsh-domain.c:9490
+#: tools/virsh-domain.c:9563 tools/virsh-domain.c:9623
+#: tools/virsh-domain.c:9786 tools/virsh-domain.c:9887
+#: tools/virsh-domain.c:9989 tools/virsh-domain.c:10359
+#: tools/virsh-domain.c:10474 tools/virsh-domain.c:11211
+#: tools/virsh-domain.c:11362 tools/virsh-domain.c:11421
+#: tools/virsh-domain.c:11478 tools/virsh-snapshot.c:128
+#: tools/virsh-snapshot.c:333 tools/virsh-snapshot.c:529
+#: tools/virsh-snapshot.c:651 tools/virsh-snapshot.c:887
+#: tools/virsh-snapshot.c:1444 tools/virsh-snapshot.c:1708
+#: tools/virsh-snapshot.c:1776 tools/virsh-snapshot.c:1844
+#: tools/virsh-snapshot.c:1937
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179
#: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:750 tools/virsh-domain.c:1078
#: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2376
-#: tools/virsh-domain.c:2562 tools/virsh-domain.c:5639
-#: tools/virsh-domain.c:5922 tools/virsh-domain.c:6045
-#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-domain.c:7438
-#: tools/virsh-domain.c:7547 tools/virsh-domain.c:7738
-#: tools/virsh-domain.c:9786 tools/virsh-domain.c:9887
-#: tools/virsh-domain.c:9993 tools/virsh-domain.c:10359
+#: tools/virsh-domain.c:2562 tools/virsh-domain.c:5651
+#: tools/virsh-domain.c:5934 tools/virsh-domain.c:6057
+#: tools/virsh-domain.c:7353 tools/virsh-domain.c:7450
+#: tools/virsh-domain.c:7559 tools/virsh-domain.c:7750
+#: tools/virsh-domain.c:9799 tools/virsh-domain.c:9900
+#: tools/virsh-domain.c:10006 tools/virsh-domain.c:10372
msgid "affect next boot"
msgstr "அடுத்த பூட்டில் விளைவை ஏற்படுத்து"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183
#: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:754 tools/virsh-domain.c:1082
#: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566
-#: tools/virsh-domain.c:5643 tools/virsh-domain.c:5926
-#: tools/virsh-domain.c:6049 tools/virsh-domain.c:7345
-#: tools/virsh-domain.c:7442 tools/virsh-domain.c:7551
-#: tools/virsh-domain.c:7742 tools/virsh-domain.c:9790
-#: tools/virsh-domain.c:9891 tools/virsh-domain.c:9997
-#: tools/virsh-domain.c:10363
+#: tools/virsh-domain.c:5655 tools/virsh-domain.c:5938
+#: tools/virsh-domain.c:6061 tools/virsh-domain.c:7357
+#: tools/virsh-domain.c:7454 tools/virsh-domain.c:7563
+#: tools/virsh-domain.c:7754 tools/virsh-domain.c:9803
+#: tools/virsh-domain.c:9904 tools/virsh-domain.c:10010
+#: tools/virsh-domain.c:10376
msgid "affect running domain"
msgstr "இயங்கும் டொமைனில் விளைவை ஏற்படுத்து"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187
#: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:758 tools/virsh-domain.c:1086
#: tools/virsh-domain.c:1281 tools/virsh-domain.c:2570
-#: tools/virsh-domain.c:5647 tools/virsh-domain.c:5930
-#: tools/virsh-domain.c:6053 tools/virsh-domain.c:7349
-#: tools/virsh-domain.c:7446 tools/virsh-domain.c:7555
-#: tools/virsh-domain.c:7746 tools/virsh-domain.c:9794
-#: tools/virsh-domain.c:9895 tools/virsh-domain.c:10001
-#: tools/virsh-domain.c:10367
+#: tools/virsh-domain.c:5659 tools/virsh-domain.c:5942
+#: tools/virsh-domain.c:6065 tools/virsh-domain.c:7361
+#: tools/virsh-domain.c:7458 tools/virsh-domain.c:7567
+#: tools/virsh-domain.c:7758 tools/virsh-domain.c:9807
+#: tools/virsh-domain.c:9908 tools/virsh-domain.c:10014
+#: tools/virsh-domain.c:10380
msgid "affect current domain"
msgstr "நடப்பு டொமைனில் விளைவை ஏற்படுத்து"
msgid "OS Type:"
msgstr "OS வகை:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5557
-#: tools/virsh-domain.c:5586 tools/virsh-pool.c:1513
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5569
+#: tools/virsh-domain.c:5598 tools/virsh-pool.c:1513
#: tools/virsh-snapshot.c:962
msgid "State:"
msgstr "நிலை:"
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU(s):"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5564
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5576
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU நேரம்:"
msgstr "நிலைக்கான காரணத்தையும் அச்சிடு"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "domain time"
+msgstr "டொமைன் வகை"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Gets or sets the domain's system time"
+msgstr "டொமைனின் வழங்கி பெயரை அச்சிடு"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1379
+msgid "set to the time of the host running virsh"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "print domain's time in human readable form"
+msgstr "மனிதரால் வாசிக்க இன்னும் சிறந்த விதத்திலுள்ள ஒரு வெளியீட்டை அச்சிடு"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1387
+msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "time to set"
+msgstr "%s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse integer parameter to --time."
+msgstr "முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை."
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %s"
+msgstr "சாதனம்: %s\n"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %lld"
+msgstr "நேரம் கழிந்துவிட்டது:"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473
msgid "list domains"
msgstr "செயற்கள பட்டியல்"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1476
msgid "Returns list of domains."
msgstr "செயற்களங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1583
msgid "Failed to list domains"
msgstr "டொமைன்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1595 tools/virsh-domain-monitor.c:1603
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1612 tools/virsh-domain-monitor.c:1621
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "செயலற்ற செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1655
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "டொமைன்களின் உறுதி தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1667
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "டொமைனின் நிலையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1687
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "டொமைனின் தானியக்கத் தொடக்க நிலையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1700
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1712
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1759
msgid "list inactive domains"
msgstr "செயலிலில்லாத செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1763
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1767
msgid "list transient domains"
msgstr "இடைநிலை டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1771
msgid "list persistent domains"
msgstr "உறுதியான டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1779
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் இல்லாத டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1783
msgid "list domains in running state"
msgstr "இயங்கும் நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1787
msgid "list domains in paused state"
msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1791
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "மூடிய நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1795
msgid "list domains in other states"
msgstr "பிற நிலைகளிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1799
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "தானியக்க தொடங்குதல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1803
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "தானியக்க தொடங்குதல் முடக்கப்பட்டுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1807
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1811
msgid "list domains without managed save"
msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் நிலையிலில்லாத டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1815
msgid "list uuid's only"
msgstr "uuid களை மட்டும் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1819
msgid "list domain names only"
msgstr "டொமைன்களின் பெயர்களை மட்டும் பட்டியலிடு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1823
msgid "list table (default)"
msgstr "பட்டியல் அட்டவணை (முன்னிருப்பு)"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "செயலில் இல்லாத டொமைன்களை நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் நிலையாகக் குறி"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831
#, fuzzy
msgid "show domain title"
msgstr "டொமைன் cpu புள்ளிவிவரங்களைக் காண்பி"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1885
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
"--table, --name மற்றும் --uuid ஆகியவற்றில் ஒரு மதிப்புரு மட்டுமே குறிப்பிடப்பட "
"முடியும்."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1198 tools/virsh-pool.c:1219
#: tools/virsh-pool.c:1284 tools/virsh-snapshot.c:1601
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
#: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-pool.c:1198 tools/virsh-pool.c:1224 tools/virsh-pool.c:1284
#: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605
msgid "State"
msgstr "நிலை"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900
msgid "Title"
msgstr "தலைப்பு"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1941
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "டொமைனின் UUID யைப் பெற முடியவில்லை"
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை இணைக்கிறது <file>."
-#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9778
-#: tools/virsh-domain.c:9879
+#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9791
+#: tools/virsh-domain.c:9892
msgid "XML file"
msgstr "XML கோப்பு"
#: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:746
-#: tools/virsh-domain.c:9782 tools/virsh-domain.c:9883
-#: tools/virsh-domain.c:9989 tools/virsh-domain.c:10355
+#: tools/virsh-domain.c:9795 tools/virsh-domain.c:9896
+#: tools/virsh-domain.c:10002 tools/virsh-domain.c:10368
msgid "make live change persistent"
msgstr "நிகழ்நேர மாற்றத்தை நிலையானதாக்கவும்"
msgid "source of disk device"
msgstr "வட்டு சாதனத்தின் மூலம்"
-#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10351
+#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10364
msgid "target of disk device"
msgstr "வட்டு சாதனத்தின் இலக்கு"
msgid "Attach new network interface."
msgstr "புதிய பிணைய முகப்பை இணைக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:713 tools/virsh-domain.c:9981
+#: tools/virsh-domain.c:713 tools/virsh-domain.c:9994
msgid "network interface type"
msgstr "பிணைய முகப்பு வகை"
msgid "target network name"
msgstr "இலக்கு பிணைய பெயர்"
-#: tools/virsh-domain.c:726 tools/virsh-domain.c:9985
+#: tools/virsh-domain.c:726 tools/virsh-domain.c:9998
msgid "MAC address"
msgstr "MAC முகவரி"
msgstr "ப்ளாக் I/O த்ராட்டிலை மாற்ற முடியவில்லை"
#: tools/virsh-domain.c:1221 tools/virsh-domain.c:1319
-#: tools/virsh-domain.c:7616
+#: tools/virsh-domain.c:7628
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "இடைமுக இணைப்பு நிலையைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:2515 tools/virsh-domain.c:9950
+#: tools/virsh-domain.c:2515 tools/virsh-domain.c:9963
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது\n"
"செயலில் இல்லாத ஒரு டொமைனின் வரையறையை நீக்கவும் அல்லது உறுதியான நிலையிலிருந்து "
"இடைநிலை நிலைக்கு மாற்றவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:2911 tools/virsh-domain.c:8658
+#: tools/virsh-domain.c:2911 tools/virsh-domain.c:8670
msgid "domain name or uuid"
msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid"
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr "செயலில் இல்லாவிட்டால், எல்லா டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் மீத்தரவையும் நீக்கு"
-#: tools/virsh-domain.c:3054
+#: tools/virsh-domain.c:2986
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
+msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இரண்டும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: tools/virsh-domain.c:3060
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr "நிறுத்தப்பட்ட டொமைன்களில் மட்டுமே சேமிப்பக பிரிவகத்தைக் கண்டறிதலுக்கு ஆதரவுள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:3061
+#: tools/virsh-domain.c:3067
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இரண்டும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:3066
+#: tools/virsh-domain.c:3072
msgid "Could not retrieve domain XML description"
msgstr "டொமைன் XML விளக்கத்தை மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3124
+#: tools/virsh-domain.c:3130
#, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:3132
+#: tools/virsh-domain.c:3138
#, c-format
msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
msgstr "தொகுதி '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இல்லை."
-#: tools/virsh-domain.c:3147
+#: tools/virsh-domain.c:3153
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
"சேமிப்பக பிரிவகம் '%s'(%s) லிப்விர்ட்டால் நிர்வகிக்கப்படவில்லை. அதை கைமுறையாக நீக்கவும்.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3167
+#: tools/virsh-domain.c:3173
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr "டொமைனின் வரையறையில் பிரிவகம் '%s' இல்லை.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3212
+#: tools/virsh-domain.c:3218
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளின் மீத்தரவை நீக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3213
+#: tools/virsh-domain.c:3219
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இருக்கும் போது வரையறையை நீக்க மறுக்கப்படுகிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:3222
+#: tools/virsh-domain.c:3228
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3225
+#: tools/virsh-domain.c:3231
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3233
+#: tools/virsh-domain.c:3239
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) அழிக்கப்படுகிறது... "
-#: tools/virsh-domain.c:3237
+#: tools/virsh-domain.c:3243
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "தோல்வியடைந்தது! பிரிவகம் நீக்கப்படவில்லை."
-#: tools/virsh-domain.c:3241
+#: tools/virsh-domain.c:3247
msgid "Done.\n"
msgstr "முடிந்தது.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3247
+#: tools/virsh-domain.c:3253
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் '%s' (%s) ஐ நீக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3251
+#: tools/virsh-domain.c:3257
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) நீக்கப்பட்டது.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3290
+#: tools/virsh-domain.c:3296
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)"
-#: tools/virsh-domain.c:3293
+#: tools/virsh-domain.c:3299
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
" அல்லது நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பு நிலை இல்லாவிட்டால்\n"
" புதிதாக பூட் செய்தோ ஒரு டொமைனைத் தொடங்கவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:3304
+#: tools/virsh-domain.c:3310
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்"
-#: tools/virsh-domain.c:3309 tools/virsh-domain.c:6549
+#: tools/virsh-domain.c:3315 tools/virsh-domain.c:6561
msgid "attach to console after creation"
msgstr "உருவாக்கத்திற்கு பின் பணியகத்தை இணை"
-#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6554
+#: tools/virsh-domain.c:3320 tools/virsh-domain.c:6566
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "உருவாக்கிய பிறகு விருந்தினர் இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையிலேயே இருக்கட்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3318 tools/virsh-domain.c:6558
+#: tools/virsh-domain.c:3324 tools/virsh-domain.c:6570
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "virsh இணைப்பு துண்டிக்கப்படும் போது தானாகவே விருந்தினரை அழிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3322
+#: tools/virsh-domain.c:3328
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr "ஏற்றும் போது கணினி தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3326
+#: tools/virsh-domain.c:3332
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
"நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் ஏதேனும் இருப்பின், அதை நீக்கி புதிதாக பூட் ஆக நிர்ப்பந்திக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3330 tools/virsh-domain.c:6562
+#: tools/virsh-domain.c:3336 tools/virsh-domain.c:6574
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr "கோப்பு விளக்கிகள் N,M,... ஐ விருந்தினருக்கு அனுப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:3354
+#: tools/virsh-domain.c:3360
#, c-format
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr "FD பட்டியல் '%s' ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3361
+#: tools/virsh-domain.c:3367
#, c-format
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "FD எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3365
+#: tools/virsh-domain.c:3371
msgid "Unable to allocate FD list"
msgstr "FD பட்டியலை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3401
+#: tools/virsh-domain.c:3407
msgid "Domain is already active"
msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:3446
+#: tools/virsh-domain.c:3452
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3451
+#: tools/virsh-domain.c:3457
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3471
+#: tools/virsh-domain.c:3477
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்பாக சேமிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3474
+#: tools/virsh-domain.c:3480
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "இயங்கும் டொமைனின் RAM நிலையைச் சேமிக்கவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:3482 tools/virsh-domain.c:3951
+#: tools/virsh-domain.c:3488 tools/virsh-domain.c:3957
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr "ஏற்றும் போது கோப்பு முறைமை தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3492
+#: tools/virsh-domain.c:3498
msgid "where to save the data"
msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810
-#: tools/virsh-domain.c:4391 tools/virsh-domain.c:8837
+#: tools/virsh-domain.c:3502 tools/virsh-domain.c:3816
+#: tools/virsh-domain.c:4397 tools/virsh-domain.c:8849
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "இலக்குக்கான புதுப்பிக்கப்பட்ட XML ஐக் கொண்டுள்ள கோப்புப் பெயர்"
-#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814
-#: tools/virsh-domain.c:3880
+#: tools/virsh-domain.c:3506 tools/virsh-domain.c:3820
+#: tools/virsh-domain.c:3886
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr "டொமைனை மீட்டமைக்கும் போது இயங்கும் நிலையைப் பெறும்படி அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3818
-#: tools/virsh-domain.c:3884
+#: tools/virsh-domain.c:3510 tools/virsh-domain.c:3824
+#: tools/virsh-domain.c:3890
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr "டொமைனை மீட்டமைக்கும் போது இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையைப் பெறும்படி அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:3508 tools/virsh-domain.c:3968
+#: tools/virsh-domain.c:3514 tools/virsh-domain.c:3974
msgid "display the progress of save"
msgstr "சேமிப்பின் செயல் நிலையைக் காண்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:3558
+#: tools/virsh-domain.c:3564
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3723
+#: tools/virsh-domain.c:3729
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: tools/virsh-domain.c:3728
+#: tools/virsh-domain.c:3734
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"டொமைன் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3741
+#: tools/virsh-domain.c:3747
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "XML இல் சேமிக்கப்பட்ட நிலை டொமைன் தகவல்"
-#: tools/virsh-domain.c:3744
+#: tools/virsh-domain.c:3750
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "ஒரு சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புக்கான டொமைன் தகவலின் XML ஐ stdout க்கு டம்ப் செய்."
-#: tools/virsh-domain.c:3753
+#: tools/virsh-domain.c:3759
msgid "saved state file to read"
msgstr "படிப்பதற்கு சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:3757 tools/virsh-domain.c:8444
+#: tools/virsh-domain.c:3763 tools/virsh-domain.c:8456
#: tools/virsh-snapshot.c:659 tools/virsh-snapshot.c:1717
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "XML டம்பில் பாதுகாப்பு உணர்வு தகவல் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:3793
+#: tools/virsh-domain.c:3799
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "ஒரு டொமைனின் சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்புக்கான XML ஐ மீண்டும் வரையறுக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3796
+#: tools/virsh-domain.c:3802
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புடன் தொடர்புடைய டொமைன் XML ஐ இடமாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3805
+#: tools/virsh-domain.c:3811
msgid "saved state file to modify"
msgstr "மாற்றம் செய்வதற்கு சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:3847 tools/virsh-snapshot.c:625
+#: tools/virsh-domain.c:3853 tools/virsh-snapshot.c:625
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "%s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:3851
+#: tools/virsh-domain.c:3857
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr "நிலை கோப்பு %s புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3864
+#: tools/virsh-domain.c:3870
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "ஒரு டொமைனின் சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புக்கான XML ஐத் திருத்து"
-#: tools/virsh-domain.c:3867
+#: tools/virsh-domain.c:3873
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புடன் தொடர்புடைய டொமைன் XML ஐ திருத்தவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:3876
+#: tools/virsh-domain.c:3882
msgid "saved state file to edit"
msgstr "திருத்துவதற்கு சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:3907
+#: tools/virsh-domain.c:3913
msgid "--running and --paused are mutually exclusive"
msgstr "--running மற்றும் --paused ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
-#: tools/virsh-domain.c:3917
+#: tools/virsh-domain.c:3923
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட படம் %s XML அமைவாக்கம் மாறவில்லை.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3925
+#: tools/virsh-domain.c:3931
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr "நிலை கோப்பு %s திருத்தப்பட்டது.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:3937
+#: tools/virsh-domain.c:3943
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ஒரு டொமைன் நிலையின் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல்"
-#: tools/virsh-domain.c:3940
+#: tools/virsh-domain.c:3946
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n"
" கட்டளை இயங்கும் போது, அது தானாகவே\n"
" சேமிக்கப்பட்ட நிலையில் இருந்து தொடங்கும்."
-#: tools/virsh-domain.c:3960
+#: tools/virsh-domain.c:3966
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr "டொமைன் அடுத்த முறை தொடங்கும் போது இயங்கும் நிலையைப் பெறும்படி அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:3964
+#: tools/virsh-domain.c:3970
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr "டொமைன் அடுத்த முறை தொடங்கும் போது இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையைப் பெறும்படி அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4001
+#: tools/virsh-domain.c:4007
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "டொமைனின் %s நிலையை சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4045
+#: tools/virsh-domain.c:4051
msgid "Managedsave"
msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல்"
-#: tools/virsh-domain.c:4050
+#: tools/virsh-domain.c:4056
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"லிப்விர்ட் டொமைன் %s நிலையை சேமித்தது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:4064
+#: tools/virsh-domain.c:4070
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "ஒரு டொமைனின் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தலை நீக்கு"
-#: tools/virsh-domain.c:4067
+#: tools/virsh-domain.c:4073
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "ஒரு டொமைனிலிருந்து நடப்பிலுள்ள ஒரு நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பு நிலைக் கோப்பை நீக்கு"
-#: tools/virsh-domain.c:4094
+#: tools/virsh-domain.c:4100
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "டொமைன் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4100
+#: tools/virsh-domain.c:4106
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr "டொமைன் %s க்கான நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை நீக்குவதில் தோல்வி"
-#: tools/virsh-domain.c:4105
+#: tools/virsh-domain.c:4111
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr "டொமைன் %s க்கான நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படம் நீக்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:4108
+#: tools/virsh-domain.c:4114
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr "டொமைன் %s இல் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படம் இல்லை; நீக்குதல் செயல் தவிர்க்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:4123
+#: tools/virsh-domain.c:4129
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்"
-#: tools/virsh-domain.c:4126
+#: tools/virsh-domain.c:4132
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்."
-#: tools/virsh-domain.c:4140
+#: tools/virsh-domain.c:4146
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT இன் எடை"
-#: tools/virsh-domain.c:4145
+#: tools/virsh-domain.c:4151
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT க்கு cap"
-#: tools/virsh-domain.c:4149
+#: tools/virsh-domain.c:4155
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr "நடப்பு ஷெட்யுலர் தகவலைப் பெறு/அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4153
+#: tools/virsh-domain.c:4159
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr "அடுத்த பூட்டில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பைப் பெறு/அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4157
+#: tools/virsh-domain.c:4163
msgid "get/set value from running domain"
msgstr "இயங்கும் டொமைனிலிருந்து மதிப்பைப் பெறு/அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4162
+#: tools/virsh-domain.c:4168
msgid "parameter=value"
msgstr "அளவுரு=மதிப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:4195
+#: tools/virsh-domain.c:4201
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "தவறான ஷெட்யுலர் விருப்பம்: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:4219
+#: tools/virsh-domain.c:4225
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "--setக்கான தவறான இலக்கணம், name=valueஐ எதிர்பார்க்கிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:4292 tools/virsh-domain.c:4295
+#: tools/virsh-domain.c:4298 tools/virsh-domain.c:4301
msgid "Scheduler"
msgstr "திட்ட மேலாளர்"
-#: tools/virsh-domain.c:4295
+#: tools/virsh-domain.c:4301
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாதது"
-#: tools/virsh-domain.c:4346
+#: tools/virsh-domain.c:4352
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "லைவ் மற்றும் அமைவாக்கம் ஆகிய இரண்டையும் ஒரே சயமத்தில் வினவ முடியாது"
-#: tools/virsh-domain.c:4371
+#: tools/virsh-domain.c:4377
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ஒரு கோப்பில் சேமிக்கப்பட்ட நிலையிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4374
+#: tools/virsh-domain.c:4380
msgid "Restore a domain."
msgstr "செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:4383
+#: tools/virsh-domain.c:4389
msgid "the state to restore"
msgstr "நிலையினை மீட்டெடுக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4387
+#: tools/virsh-domain.c:4393
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr "மீட்டமைக்கும் போது கோப்பு முறைமை தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4395
+#: tools/virsh-domain.c:4401
msgid "restore domain into running state"
msgstr "டொமைனை இயங்கும் நிலைக்கு மீட்டமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4399
+#: tools/virsh-domain.c:4405
msgid "restore domain into paused state"
msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலைக்கு மீட்டமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4433
+#: tools/virsh-domain.c:4439
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4437
+#: tools/virsh-domain.c:4443
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:4450
+#: tools/virsh-domain.c:4456
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "செயற்களத்தை ஆய்வு செய்ய ஒரு கோப்பில் கோர் சேமிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4453
+#: tools/virsh-domain.c:4459
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை கோரில் சேமிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4461
+#: tools/virsh-domain.c:4467
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "துணைபுரிந்தால் ஒரு நேரடி கோர் டம்பை செய்கிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:4465
+#: tools/virsh-domain.c:4471
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "கோர் டம்பிற்கு பின் டம்பை சேதப்படுத்துகிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:4469
+#: tools/virsh-domain.c:4475
msgid "avoid file system cache when dumping"
msgstr "டம்ப் செய்யும் போது கோப்பு முறைமை தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4473
+#: tools/virsh-domain.c:4479
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr "கோர் டம்பிற்கு பின் டொமைனை மீட்டமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4483
+#: tools/virsh-domain.c:4489
msgid "where to dump the core"
msgstr "கோரை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4487
+#: tools/virsh-domain.c:4493
msgid "display the progress of dump"
msgstr "டம்பின் செயல் நிலையைக் காண்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:4491
+#: tools/virsh-domain.c:4497
msgid "dump domain's memory only"
msgstr "டொமைனின் நினைவகத்தை மட்டும் டம்ப் செய்"
-#: tools/virsh-domain.c:4495
+#: tools/virsh-domain.c:4501
msgid "specify the format of memory-only dump"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4539
+#: tools/virsh-domain.c:4545
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4553
+#: tools/virsh-domain.c:4559
#, c-format
msgid ""
"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
"snappy' or 'elf'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4563 tools/virsh-domain.c:4568
+#: tools/virsh-domain.c:4569 tools/virsh-domain.c:4574
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை கோர் சேமிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4616
+#: tools/virsh-domain.c:4622
msgid "Dump"
msgstr "டம்ப்"
-#: tools/virsh-domain.c:4621
+#: tools/virsh-domain.c:4627
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"டொமைன் %s ஆனது %s க்கு டம்ப் செய்யப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:4632
+#: tools/virsh-domain.c:4638
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr "நடப்பு டொமைன் கன்சோலின் திரைப்பிடிப்பை எடுத்து அதை ஒரு கோப்பில் சேமிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4636
+#: tools/virsh-domain.c:4642
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "நடப்பு டொமைன் கன்சோலின் திரைப்பிடிப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:4649
+#: tools/virsh-domain.c:4655
msgid "where to store the screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4653
+#: tools/virsh-domain.c:4659
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்க வேண்டிய திரையின் ஐடி"
-#: tools/virsh-domain.c:4671
+#: tools/virsh-domain.c:4677
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "தவறான டொமைன் வழங்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:4713
+#: tools/virsh-domain.c:4719
msgid "invalid screen ID"
msgstr "தவறான திரை ஐடி"
-#: tools/virsh-domain.c:4725
+#: tools/virsh-domain.c:4731
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr "%s இன் திரைப்பிடிப்பை எடுக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4738
+#: tools/virsh-domain.c:4744
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr "கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4746
+#: tools/virsh-domain.c:4752
#, c-format
msgid "could not receive data from domain %s"
msgstr "டொமைன் %s இலிருந்து தரவைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4751 tools/virsh-volume.c:699 tools/virsh-volume.c:813
+#: tools/virsh-domain.c:4757 tools/virsh-volume.c:699 tools/virsh-volume.c:813
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "கோப்பு %s ஐ மூட முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4756
+#: tools/virsh-domain.c:4762
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain %s"
msgstr "டொமைன் %s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமை மூட முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4760
+#: tools/virsh-domain.c:4766
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு %s இல் சேமிக்கப்பட்டது, அதன் வகை - %s"
-#: tools/virsh-domain.c:4781
+#: tools/virsh-domain.c:4787
msgid "resume a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:4784
+#: tools/virsh-domain.c:4790
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "முன்பு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்ட செயற்களும் மீண்டும் தொடரப்படுகிறது."
-#: tools/virsh-domain.c:4809
+#: tools/virsh-domain.c:4815
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "செயற்களம் %s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:4811
+#: tools/virsh-domain.c:4817
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4824
+#: tools/virsh-domain.c:4830
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4827
+#: tools/virsh-domain.c:4833
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் பணிநிறுத்தத்தை இயக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:4840 tools/virsh-domain.c:4926
-msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal"
+#: tools/virsh-domain.c:4846 tools/virsh-domain.c:4935
+#, fuzzy
+msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr "மின்சக்தி நிறுத்தப் பயன்முறை: acpi|agent|initctl|signal"
-#: tools/virsh-domain.c:4860 tools/virsh-domain.c:4945
+#: tools/virsh-domain.c:4866 tools/virsh-domain.c:4954
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "பயன்முறை சரத்தைப் பாகுபடுத்த முடியாது"
-#: tools/virsh-domain.c:4876 tools/virsh-domain.c:4961
-#, c-format
-msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'"
+#: tools/virsh-domain.c:4884
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
+"'paravirt'"
msgstr ""
"தெரியாத பயன்முறை %s மதிப்பு, 'acpi', 'agent', 'initctl' அல்லது 'signal' "
"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:4891
+#: tools/virsh-domain.c:4900
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "செயற்களம் %s பணி நிறுத்தம் செய்யப்படுகிறது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:4893
+#: tools/virsh-domain.c:4902
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ பணி நிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4910
+#: tools/virsh-domain.c:4919
msgid "reboot a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மறு துவக்கம் செய்கிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:4913
+#: tools/virsh-domain.c:4922
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் மறு துவக்க கட்டளையை இயக்கவும்."
#: tools/virsh-domain.c:4972
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
+"'paravirt'"
+msgstr ""
+"தெரியாத பயன்முறை %s மதிப்பு, 'acpi', 'agent', 'initctl' அல்லது 'signal' "
+"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
+
+#: tools/virsh-domain.c:4984
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "செயற்களம் %s மறு துவக்கப்படுகிறது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:4974
+#: tools/virsh-domain.c:4986
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ மறு துவக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:4991
+#: tools/virsh-domain.c:5003
msgid "reset a domain"
msgstr "ஒரு டொமைனை மீட்டமை"
-#: tools/virsh-domain.c:4994
+#: tools/virsh-domain.c:5006
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr "ஒரு இலக்கு டொமைனை பவர் பொத்தானைக் கொண்டு மீட்டமைப்பது போல் மீட்டமை"
-#: tools/virsh-domain.c:5019
+#: tools/virsh-domain.c:5031
#, c-format
msgid "Domain %s was reset\n"
msgstr "டொமைன் %s மீட்டமைக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5021
+#: tools/virsh-domain.c:5033
#, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr "டொமைன் %s ஐ மீட்டமைக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:5034
+#: tools/virsh-domain.c:5046
msgid "domain job information"
msgstr "செயற்கள பணித்தகவல்"
-#: tools/virsh-domain.c:5037
+#: tools/virsh-domain.c:5049
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "ஒரு செயற்களத்தில் பணிகள் இயக்குவதில் தகவலை திருப்புகிறது."
-#: tools/virsh-domain.c:5054
+#: tools/virsh-domain.c:5066
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
-#: tools/virsh-domain.c:5055
+#: tools/virsh-domain.c:5067
msgid "Bounded"
msgstr "பிணைக்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:5056
+#: tools/virsh-domain.c:5068
msgid "Unbounded"
msgstr "தடுக்கப்படாதது"
-#: tools/virsh-domain.c:5057
+#: tools/virsh-domain.c:5069
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5059
+#: tools/virsh-domain.c:5071
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5130
+#: tools/virsh-domain.c:5142
msgid "Job type:"
msgstr "பணி வகை:"
-#: tools/virsh-domain.c:5138
+#: tools/virsh-domain.c:5150
msgid "Time elapsed:"
msgstr "நேரம் கழிந்துவிட்டது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5140
+#: tools/virsh-domain.c:5152
msgid "Time remaining:"
msgstr "நேரம் மீதமுள்ளது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5145
+#: tools/virsh-domain.c:5157
msgid "Data processed:"
msgstr "தேதி செயற்படுத்தப்பட்டது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5147
+#: tools/virsh-domain.c:5159
msgid "Data remaining:"
msgstr "தரவு மீதமுள்ளது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5149
+#: tools/virsh-domain.c:5161
msgid "Data total:"
msgstr "மொத்த தரவு:"
-#: tools/virsh-domain.c:5154
+#: tools/virsh-domain.c:5166
msgid "Memory processed:"
msgstr "நினைவகம் செயற்படுத்தப்பட்டது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5156
+#: tools/virsh-domain.c:5168
msgid "Memory remaining:"
msgstr "நினைவக மீதமுள்ளது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5158
+#: tools/virsh-domain.c:5170
msgid "Memory total:"
msgstr "மொத்த நினைவகம்:"
-#: tools/virsh-domain.c:5163
+#: tools/virsh-domain.c:5175
msgid "File processed:"
msgstr "கோப்பு செயற்படுத்தப்பட்டது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5165
+#: tools/virsh-domain.c:5177
msgid "File remaining:"
msgstr "கோபு மீதமுள்ளது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5167
+#: tools/virsh-domain.c:5179
msgid "File total:"
msgstr "மொத்த கோப்பு:"
-#: tools/virsh-domain.c:5175
+#: tools/virsh-domain.c:5187
msgid "Constant pages:"
msgstr "மாறிலி பக்கங்கள்:"
-#: tools/virsh-domain.c:5182
+#: tools/virsh-domain.c:5194
msgid "Normal pages:"
msgstr "இயல்பான பக்கங்கள்:"
-#: tools/virsh-domain.c:5190
+#: tools/virsh-domain.c:5202
msgid "Normal data:"
msgstr "இயல்பான தரவு:"
-#: tools/virsh-domain.c:5198
+#: tools/virsh-domain.c:5210
msgid "Expected downtime:"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் செயல்படா நேரம்:"
-#: tools/virsh-domain.c:5207
+#: tools/virsh-domain.c:5219
msgid "Compression cache:"
msgstr "சுருக்க தேக்ககம்:"
-#: tools/virsh-domain.c:5215
+#: tools/virsh-domain.c:5227
msgid "Compressed data:"
msgstr "சுருக்கப்பட்ட தரவு:"
-#: tools/virsh-domain.c:5222
+#: tools/virsh-domain.c:5234
msgid "Compressed pages:"
msgstr "சுருக்கப்பட்ட பக்கங்கள்:"
-#: tools/virsh-domain.c:5229
+#: tools/virsh-domain.c:5241
msgid "Compression cache misses:"
msgstr "சுருக்க தேக்ககத்தில் இவை விடுபட்டுள்ளது:"
-#: tools/virsh-domain.c:5236
+#: tools/virsh-domain.c:5248
msgid "Compression overflows:"
msgstr "சுருக்க மேற்பாய்வுகள்:"
-#: tools/virsh-domain.c:5256
+#: tools/virsh-domain.c:5268
msgid "abort active domain job"
msgstr "ஒதுக்க செயலிலுள்ள செயற்களப் பணி"
-#: tools/virsh-domain.c:5259
+#: tools/virsh-domain.c:5271
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "தற்போது இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் செயற்கள பணியை சிதைக்கிறது "
-#: tools/virsh-domain.c:5294
+#: tools/virsh-domain.c:5306
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "டொமைன் vcpu எண்ணிக்கைகள்"
-#: tools/virsh-domain.c:5297
+#: tools/virsh-domain.c:5309
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "டொமைன் பயன்படுத்தும் மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையை வழங்கும்."
-#: tools/virsh-domain.c:5310
+#: tools/virsh-domain.c:5322
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr "அதிகபட்ச vcpus எண்ணிக்கையைப் பெறவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:5314
+#: tools/virsh-domain.c:5326
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள vcpus இன் எண்ணிக்கையைப் பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:5318
+#: tools/virsh-domain.c:5330
msgid "get value from running domain"
msgstr "இயங்கும் டொமைனிலிருந்து மதிப்பைப் பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:5322
+#: tools/virsh-domain.c:5334
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "அடுத்த பூட்டில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பைப் பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:5326
+#: tools/virsh-domain.c:5338
msgid "get value according to current domain state"
msgstr "நடப்பு டொமைன் நிலையைப் பொறுத்து மதிப்பைப் பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:5330
+#: tools/virsh-domain.c:5342
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr "vcpu எண்ணிக்கையை ஹைப்பர்வைசருக்கு பதிலாக விருந்தினரிலிருந்து மீட்டுப்பெறவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:5375
+#: tools/virsh-domain.c:5387
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "விருந்தினரிலிருந்து vCPU எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வி"
-#: tools/virsh-domain.c:5403
+#: tools/virsh-domain.c:5415
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "அதிகபட்ச vcpu எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வி"
-#: tools/virsh-domain.c:5409
+#: tools/virsh-domain.c:5421
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "தற்போதைய vcpu எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: tools/virsh-domain.c:5478 tools/virsh-domain.c:5479
+#: tools/virsh-domain.c:5490 tools/virsh-domain.c:5491
msgid "maximum"
msgstr "அதிகபட்சம்"
-#: tools/virsh-domain.c:5478 tools/virsh-domain.c:5480
+#: tools/virsh-domain.c:5490 tools/virsh-domain.c:5492
msgid "config"
msgstr "அமைவாக்கம்"
-#: tools/virsh-domain.c:5479 tools/virsh-domain.c:5481
+#: tools/virsh-domain.c:5491 tools/virsh-domain.c:5493
msgid "live"
msgstr "லைவ்"
-#: tools/virsh-domain.c:5480 tools/virsh-domain.c:5481
+#: tools/virsh-domain.c:5492 tools/virsh-domain.c:5493
msgid "current"
msgstr "நடப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:5505
+#: tools/virsh-domain.c:5517
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "விவரமான டொமைன் vcpu தகவல்"
-#: tools/virsh-domain.c:5508
+#: tools/virsh-domain.c:5520
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "செயற்களம் மெய்நிகர் CPUகள் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது."
-#: tools/virsh-domain.c:5555 tools/virsh-domain.c:5584
-#: tools/virsh-domain.c:5859
+#: tools/virsh-domain.c:5567 tools/virsh-domain.c:5596
+#: tools/virsh-domain.c:5871
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU :"
-#: tools/virsh-domain.c:5556 tools/virsh-domain.c:5585
+#: tools/virsh-domain.c:5568 tools/virsh-domain.c:5597
msgid "CPU:"
msgstr "CPU :"
-#: tools/virsh-domain.c:5566 tools/virsh-domain.c:5588
+#: tools/virsh-domain.c:5578 tools/virsh-domain.c:5600
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU Affinity:"
-#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5586
-#: tools/virsh-domain.c:5587
+#: tools/virsh-domain.c:5597 tools/virsh-domain.c:5598
+#: tools/virsh-domain.c:5599
msgid "N/A"
msgstr "பொருந்தாது "
-#: tools/virsh-domain.c:5587
+#: tools/virsh-domain.c:5599
msgid "CPU time"
msgstr "CPU நேரம்"
-#: tools/virsh-domain.c:5614
+#: tools/virsh-domain.c:5626
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr "டொமைன் vcpu ஈர்ப்புத் தன்மையைக் கட்டுப்படுத்தவும் அல்லது வினவவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:5617
+#: tools/virsh-domain.c:5629
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Pin செயற்கள VCPUகள் பருநிலை CPUகளை நிறுவுகிறது."
-#: tools/virsh-domain.c:5630
+#: tools/virsh-domain.c:5642
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu எண்"
-#: tools/virsh-domain.c:5635 tools/virsh-domain.c:5918
+#: tools/virsh-domain.c:5647 tools/virsh-domain.c:5930
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr "அமைக்க வேண்டிய வழங்கி cpu எண்கள், அல்லது வினவ இந்த விருப்பத்தைத் தவிர்க்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:5728 tools/virsh-domain.c:5753
+#: tools/virsh-domain.c:5740 tools/virsh-domain.c:5765
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "பருநிலை CPU %d இல்லை."
-#: tools/virsh-domain.c:5777
+#: tools/virsh-domain.c:5789
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr "cpulist: தவறான வடிவம்."
-#: tools/virsh-domain.c:5824
+#: tools/virsh-domain.c:5836
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr "vcpupin: தவறான அல்லது vCPU எண் விடுபட்டுள்ளது."
-#: tools/virsh-domain.c:5835
+#: tools/virsh-domain.c:5847
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
msgstr "vcpupin: டொமைன் தகவலைப் பெற முடியவில்லை."
-#: tools/virsh-domain.c:5841
+#: tools/virsh-domain.c:5853
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr "vcpupin: தவறான vCPU எண்."
-#: tools/virsh-domain.c:5859 tools/virsh-domain.c:5988
+#: tools/virsh-domain.c:5871 tools/virsh-domain.c:6000
msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU ஈர்ப்புத்தன்மை"
-#: tools/virsh-domain.c:5901
+#: tools/virsh-domain.c:5913
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "டொமைன் எமுலேட்டர் ஈர்ப்புத்தன்மையை கட்டுப்படுத்தவும் அல்லது வினவவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:5904
+#: tools/virsh-domain.c:5916
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr "டொமைன் எமுலேட்டர் தொடரிழைகளை வழங்கியின் உண்மையான CPUகளில் பொருத்தவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:5988
+#: tools/virsh-domain.c:6000
msgid "emulator:"
msgstr "எமுலேட்டர்:"
-#: tools/virsh-domain.c:6020
+#: tools/virsh-domain.c:6032
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr " CPUகள் மெய்நிகர் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6023
+#: tools/virsh-domain.c:6035
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் செயலிலுள்ள மெய்நிகர் CPUக்களின் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6037
+#: tools/virsh-domain.c:6049
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை"
-#: tools/virsh-domain.c:6041
+#: tools/virsh-domain.c:6053
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "அடுத்த பூட்டின் போதான அதிகபட்ச வரம்பை அமைக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6057
+#: tools/virsh-domain.c:6069
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr "விருந்தினரில் cpu நிலையை மாற்று"
-#: tools/virsh-domain.c:6093
+#: tools/virsh-domain.c:6105
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை தவறானது"
-#: tools/virsh-domain.c:6115
+#: tools/virsh-domain.c:6127
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr "--maximum விருப்பத்தை --config உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6137
+#: tools/virsh-domain.c:6149
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "புரவல CPU உடன் ஒரு CPU விவரிக்கப்பட்ட ஒரு XML கோப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:6140
+#: tools/virsh-domain.c:6152
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "CPU உடன் புரவல CPUஐ பொருத்தவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6149
+#: tools/virsh-domain.c:6161
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "கோப்பானது ஒரு XML CPU விளக்கத்தை கொண்டுள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:6185
+#: tools/virsh-domain.c:6197
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
"கோப்பு '%s' இல் <cpu> கூறு இல்லை, அல்லது அது ஒரு சரியான டொமைன் அல்லது திறப்பாடுகள் "
"XML இல்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6194
+#: tools/virsh-domain.c:6206
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "CPU ஆனது %s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6200
+#: tools/virsh-domain.c:6212
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "CPU ஆனது %s இல் புரவல CPUக்கு அடையாளதை விவரிக்கிறது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6205
+#: tools/virsh-domain.c:6217
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "புரலவன் CPU என்பது %sஇல் வரையறுக்கப்பட்ட CPUஇன் சூப்பர் செட் ஆகும்\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6211
+#: tools/virsh-domain.c:6223
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "புரவல CPU உடன் %sஐ ஒப்பிட முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6231
+#: tools/virsh-domain.c:6243
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "தளத்தின்வரி CPUஐ கணக்கிடு "
-#: tools/virsh-domain.c:6234
+#: tools/virsh-domain.c:6246
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "தளத்தின்வரி CPU க்கான கணினிக்கு CPUs அமைத்து கொடுக்க வேண்டும்."
-#: tools/virsh-domain.c:6243
+#: tools/virsh-domain.c:6255
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML CPU விளக்கங்களை கோப்பு கொண்டுள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:6247
+#: tools/virsh-domain.c:6259
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr "CPU மாதிரி வகையின் பகுதியான அம்சங்களைக் காண்பிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6295
+#: tools/virsh-domain.c:6307
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr "எந்தப் புரவலரையும் CPU '%s'இல் குறிப்பிடவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6341
+#: tools/virsh-domain.c:6353
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "டொமைன் cpu புள்ளிவிவரங்களைக் காண்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:6344
+#: tools/virsh-domain.c:6356
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr "டொமைனின் CPUகளைப் பற்றிய ஒருCPUக்கான மற்றும் மொத்த புள்ளிவிவரங்களைக் காண்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:6357
+#: tools/virsh-domain.c:6369
msgid "Show total statistics only"
msgstr "மொத்த புள்ளிவிவரங்களை மட்டும் காண்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:6361
+#: tools/virsh-domain.c:6373
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "இந்த CPU விலிருந்து புள்ளிவிவரங்களை காண்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:6365
+#: tools/virsh-domain.c:6377
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "காண்பிக்கப்படும் அதிகபட்ச CPUகளின் எண்ணிக்கை"
-#: tools/virsh-domain.c:6388
+#: tools/virsh-domain.c:6400
msgid "Unable to parse integer parameter for start"
msgstr "தொடக்கத்திற்கான முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6392
+#: tools/virsh-domain.c:6404
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "தொடக்க CPU க்கான மதிப்பு செல்லாதது"
-#: tools/virsh-domain.c:6400
+#: tools/virsh-domain.c:6412
msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show"
msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய CPU களுக்கான முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6404
+#: tools/virsh-domain.c:6416
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய CPUகளின் எண்ணிக்கைக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:6424
+#: tools/virsh-domain.c:6436
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr "%d CPUகள் மட்டுமே காண்பிக்கக் கிடைப்பதாயுள்ளன\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6433
+#: tools/virsh-domain.c:6445
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "ஒரு CPU க்கான புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6486
+#: tools/virsh-domain.c:6498
msgid "No total stats available"
msgstr "மொத்த புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6497
+#: tools/virsh-domain.c:6509
msgid "Total:\n"
msgstr "மொத்தம்:\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6522
+#: tools/virsh-domain.c:6534
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr "டொமைன் '%s' க்கு CPU புள்ளிவிவரங்களை மீட்டுப்பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது"
-#: tools/virsh-domain.c:6532
+#: tools/virsh-domain.c:6544
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6535
+#: tools/virsh-domain.c:6547
msgid "Create a domain."
msgstr "செயற்களத்தை உருவாக்கவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:6544 tools/virsh-domain.c:6637
+#: tools/virsh-domain.c:6556 tools/virsh-domain.c:6649
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:6601
+#: tools/virsh-domain.c:6613
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6605
+#: tools/virsh-domain.c:6617
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6625
+#: tools/virsh-domain.c:6637
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)"
-#: tools/virsh-domain.c:6628
+#: tools/virsh-domain.c:6640
msgid "Define a domain."
msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6660
+#: tools/virsh-domain.c:6672
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6664
+#: tools/virsh-domain.c:6676
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6675
+#: tools/virsh-domain.c:6687
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "ஒரு டொமைனை அழி (நிறுத்து)"
-#: tools/virsh-domain.c:6678
+#: tools/virsh-domain.c:6690
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட ஒரு டொமைனின் வளங்கள் பாதிக்கப்படாமல் டொமைனை மட்டும் நிர்பந்தித்து நிறுத்தவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:6691
+#: tools/virsh-domain.c:6703
msgid "terminate gracefully"
msgstr "கனிவாக நிறுத்து"
-#: tools/virsh-domain.c:6717
+#: tools/virsh-domain.c:6729
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "செயற்களம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6719
+#: tools/virsh-domain.c:6731
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "செயற்களம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6732
+#: tools/virsh-domain.c:6744
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "டொமைனின் விளக்கம் அல்லது தலைப்பைக் காண்பி அல்லது அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:6735
+#: tools/virsh-domain.c:6747
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr "ஒரு டொமைனின் விளக்கம் அல்லது தலைப்பைக் காண அல்லது மாற்ற உதவுகிறது."
-#: tools/virsh-domain.c:6748 tools/virsh-domain.c:6920
+#: tools/virsh-domain.c:6760 tools/virsh-domain.c:6932
msgid "modify/get running state"
msgstr "இயங்கும் நிலையை மாற்று/பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:6752 tools/virsh-domain.c:6924
+#: tools/virsh-domain.c:6764 tools/virsh-domain.c:6936
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "உறுதியான அமைவாக்கத்தை மாற்று/பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:6756 tools/virsh-domain.c:6928
+#: tools/virsh-domain.c:6768 tools/virsh-domain.c:6940
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr "நடப்பு நிலை அமைவாக்கத்தை மாற்று/பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:6760
+#: tools/virsh-domain.c:6772
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "விளக்கத்திற்கு பதிலாக தலைப்பை மாற்று/பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:6764
+#: tools/virsh-domain.c:6776
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "விளக்கத்தை மாற்ற ஒரு திருத்தியைத் திற"
-#: tools/virsh-domain.c:6768
+#: tools/virsh-domain.c:6780
msgid "message"
msgstr "செய்தி"
-#: tools/virsh-domain.c:6823
+#: tools/virsh-domain.c:6835
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr "புதிய விளக்கம்/தலைப்பை சேகரிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6859
+#: tools/virsh-domain.c:6871
msgid "Domain description not changed.\n"
msgstr "டொமைனின் விளக்கம் மாறவில்லை.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:6871
+#: tools/virsh-domain.c:6883
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "டொமைனின் புதிய விளக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:6874
+#: tools/virsh-domain.c:6886
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "டொமைனின் விளக்கம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:6884
+#: tools/virsh-domain.c:6896
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:6904
+#: tools/virsh-domain.c:6916
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr "டொமைனின் தனிப்பயன் XML மீத்தரவைக் காண்பி அல்லது அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:6907
+#: tools/virsh-domain.c:6919
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr "ஒரு டொமைனின் XML மீத்தரவைக் காண்பிக்கும் அல்லது மாற்றம் செய்யும்."
-#: tools/virsh-domain.c:6932
+#: tools/virsh-domain.c:6944
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr "மீத்தரவை மாற்ற ஒரு திருத்தியைப் பயன்படுத்தவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:6937
+#: tools/virsh-domain.c:6949
msgid "URI of the namespace"
msgstr "பெயரிடைவெளியின் URI"
-#: tools/virsh-domain.c:6941
+#: tools/virsh-domain.c:6953
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr "பெயரிடைவெளி அடையாளங்காட்டியாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய விசை"
-#: tools/virsh-domain.c:6945
+#: tools/virsh-domain.c:6957
msgid "new metadata to set"
msgstr "அமைக்க வேண்டிய புதிய மீத்தரவு"
-#: tools/virsh-domain.c:6949
+#: tools/virsh-domain.c:6961
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr "ஒரு uri க்கு உரிய மீத்தரவை அகற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:7010
+#: tools/virsh-domain.c:7022
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr "மீத்தரவை மாற்றியமைக்க பெயரிடைவெளி விசை தேவைப்படுகிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:7020
+#: tools/virsh-domain.c:7032
msgid "Metadata removed"
msgstr "மீத்தரவு அகற்றப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:7022 tools/virsh-domain.c:7036
+#: tools/virsh-domain.c:7034 tools/virsh-domain.c:7048
msgid "Metadata modified"
msgstr "மீத்தரவு மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:7027
+#: tools/virsh-domain.c:7039
msgid "Metadata not changed"
msgstr "மீத்தரவு மாற்றப்படவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:7061
+#: tools/virsh-domain.c:7073
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "விருந்தினரில் NMI ஐ செலுத்து"
-#: tools/virsh-domain.c:7064
+#: tools/virsh-domain.c:7076
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் டொமைனில் NMI ஐ செலுத்து."
-#: tools/virsh-domain.c:7099
+#: tools/virsh-domain.c:7111
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr "விருந்தினருக்கு விசைக்குறியீடுகளை அனுப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:7102
+#: tools/virsh-domain.c:7114
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
"விருந்தினருக்கு விசைக்குறியீடுகளை (முழு எண்கள் அல்லது குறியீட்டுப் பெயர்கள்) அனுப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:7116
+#: tools/virsh-domain.c:7128
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "விசைக்குறியீடுகளின் codeset, முன்னிருப்பு:linux"
-#: tools/virsh-domain.c:7121
+#: tools/virsh-domain.c:7133
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "விசைகள் வைத்திருக்கப்பட வேண்டிய நேரம் (மில்லிசெகன்டில்)"
-#: tools/virsh-domain.c:7126
+#: tools/virsh-domain.c:7138
msgid "the key code"
msgstr "விசை குறியீடு"
-#: tools/virsh-domain.c:7161
+#: tools/virsh-domain.c:7173
msgid "invalid value of --holdtime"
msgstr "--holdtime இன் மதிப்பு செல்லாதது"
-#: tools/virsh-domain.c:7167
+#: tools/virsh-domain.c:7179
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr "தெரியாத codeset: '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:7173
+#: tools/virsh-domain.c:7185
msgid "too many keycodes"
msgstr "மிக அதிக விசைக்குறியீடுகள்"
-#: tools/virsh-domain.c:7179
+#: tools/virsh-domain.c:7191
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "தவறான விசைக்குறியீடு: '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:7201
+#: tools/virsh-domain.c:7213
msgid "Send signals to processes"
msgstr "செயலாக்கங்களுக்கு சமிக்ஞைகளை அனுப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:7204
+#: tools/virsh-domain.c:7216
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr "விருந்தினரில் உள்ள செயலாக்கங்களுக்கு சமிக்ஞைகளை அனுப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:7218
+#: tools/virsh-domain.c:7230
msgid "the process ID"
msgstr "செயலாக்க ID"
-#: tools/virsh-domain.c:7223
+#: tools/virsh-domain.c:7235
msgid "the signal number or name"
msgstr "சமிக்ஞை எண் அல்லது பெயர்"
-#: tools/virsh-domain.c:7292
+#: tools/virsh-domain.c:7304
#, c-format
msgid "malformed PID value: %s"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட PID மதிப்பு: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:7297
+#: tools/virsh-domain.c:7309
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:7316
+#: tools/virsh-domain.c:7328
msgid "change memory allocation"
msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:7319
+#: tools/virsh-domain.c:7331
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் நடப்பு நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:7337
+#: tools/virsh-domain.c:7349
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "புதிய நினைவக அளவு, மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
-#: tools/virsh-domain.c:7388 tools/virsh-domain.c:7485
+#: tools/virsh-domain.c:7400 tools/virsh-domain.c:7497
msgid "memory size has to be a number"
msgstr "நினைவக அளவு என்பது ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:7413
+#: tools/virsh-domain.c:7425
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறையை மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:7416
+#: tools/virsh-domain.c:7428
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் அதிகபட்ச நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:7434
+#: tools/virsh-domain.c:7446
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "புதிய அதிகபட்ச நினைவக அளவு, மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
-#: tools/virsh-domain.c:7493 tools/virsh-domain.c:7498
+#: tools/virsh-domain.c:7505 tools/virsh-domain.c:7510
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "MaxMemorySizeஐ மாற்ற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:7512
+#: tools/virsh-domain.c:7524
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "நினைவக அளவுருக்களை பெறு அல்லது அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:7515
+#: tools/virsh-domain.c:7527
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
-#: tools/virsh-domain.c:7531
+#: tools/virsh-domain.c:7543
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "அதிகபட்ச நினைவக, மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
-#: tools/virsh-domain.c:7535
+#: tools/virsh-domain.c:7547
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"முன்மொழியும்போதான அதிகபட்ச நினைவகம், மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
-#: tools/virsh-domain.c:7539
+#: tools/virsh-domain.c:7551
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம் கூட்டல் ஸ்வேப், மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
-#: tools/virsh-domain.c:7543
+#: tools/virsh-domain.c:7555
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
"குறைந்தபட்ச உத்தரவாதமுள்ள நினைவகம், மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
-#: tools/virsh-domain.c:7660 tools/virsh-domain.c:7809 tools/virsh-host.c:899
+#: tools/virsh-domain.c:7672 tools/virsh-domain.c:7821 tools/virsh-host.c:899
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "நினைவக அளவுருக்களின் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:7673 tools/virsh-host.c:911
+#: tools/virsh-domain.c:7685 tools/virsh-host.c:911
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "நினைவக அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:7680
+#: tools/virsh-domain.c:7692
msgid "unlimited"
msgstr "வரம்பற்றது"
-#: tools/virsh-domain.c:7702 tools/virsh-host.c:938
+#: tools/virsh-domain.c:7714 tools/virsh-host.c:938
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "நினைவக அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:7711
+#: tools/virsh-domain.c:7723
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "நியூமா அளவுருக்களைப் பெறு அல்லது அமை"
-#: tools/virsh-domain.c:7714
+#: tools/virsh-domain.c:7726
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
-#: tools/virsh-domain.c:7730
+#: tools/virsh-domain.c:7742
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
msgstr ""
"NUMA பயன்முறை, கட்டுப்பாடு மிக்க, அதிகம் விரும்பப்படுகின்ற மற்றும் இடைவெளியம்சம் கொண்ட "
"ஒன்று"
-#: tools/virsh-domain.c:7734
+#: tools/virsh-domain.c:7746
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "அமைக்க வேண்டிய NUMA கனு தேர்ந்தெடுப்புகள்"
-#: tools/virsh-domain.c:7796
+#: tools/virsh-domain.c:7808
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "தவறான பயன்முறை: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:7822
+#: tools/virsh-domain.c:7834
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "நியூமா அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:7852
+#: tools/virsh-domain.c:7864
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "நியூமா அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:7861 tools/virsh-domain.c:7864
+#: tools/virsh-domain.c:7873 tools/virsh-domain.c:7876
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "QEMU மானிட்டர் கட்டளை"
-#: tools/virsh-domain.c:7877
+#: tools/virsh-domain.c:7889
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "கட்டளை ஹியூமன் மானிட்டர் நெறிமுறையில் உள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:7881
+#: tools/virsh-domain.c:7893
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr "qemu மானிட்டர் நெறிமுறை வெளியீடு இருந்தால் அதை ப்ரெட்டி பிரின்ட் முறையில் அச்சிடு"
-#: tools/virsh-domain.c:7886 tools/virsh-domain.c:8187
+#: tools/virsh-domain.c:7898 tools/virsh-domain.c:8199
msgid "command"
msgstr "கட்டளை"
-#: tools/virsh-domain.c:7915 tools/virsh-domain.c:8218
+#: tools/virsh-domain.c:7927 tools/virsh-domain.c:8230
msgid "Failed to collect command"
msgstr "கட்டளையை சேகரிப்பதில் தோல்வியுற்றது"
-#: tools/virsh-domain.c:7922
+#: tools/virsh-domain.c:7934
msgid "--hmp and --pretty are not compatible"
msgstr "--hmp மற்றும் --pretty ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று நிரப்புத் தன்மை கொண்டவை"
-#: tools/virsh-domain.c:7994
+#: tools/virsh-domain.c:8006
#, fuzzy
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr "QEMU மானிட்டர் கட்டளை"
-#: tools/virsh-domain.c:7997
+#: tools/virsh-domain.c:8009
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8005
+#: tools/virsh-domain.c:8017
#, fuzzy
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid"
-#: tools/virsh-domain.c:8009
+#: tools/virsh-domain.c:8021
#, fuzzy
msgid "filter by event name"
msgstr "வடிப்பானுக்குப் பெயர் இல்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:8013
+#: tools/virsh-domain.c:8025
#, fuzzy
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr "வெளியீட்டை அழகாக அச்சிடு"
-#: tools/virsh-domain.c:8017 tools/virsh-domain.c:11057
+#: tools/virsh-domain.c:8029 tools/virsh-domain.c:11070
#: tools/virsh-network.c:1203
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8021 tools/virsh-domain.c:11061
+#: tools/virsh-domain.c:8033 tools/virsh-domain.c:11074
#: tools/virsh-network.c:1207
msgid "timeout seconds"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8025
+#: tools/virsh-domain.c:8037
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8029
+#: tools/virsh-domain.c:8041
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8072 tools/virsh-domain.c:11151
+#: tools/virsh-domain.c:8084 tools/virsh-domain.c:11164
#: tools/virsh-network.c:1263
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8075 tools/virsh-domain.c:11154
+#: tools/virsh-domain.c:8087 tools/virsh-domain.c:11167
#: tools/virsh-network.c:1266
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8082 tools/virsh-domain.c:11161
+#: tools/virsh-domain.c:8094 tools/virsh-domain.c:11174
#: tools/virsh-network.c:1273
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8102 tools/virsh-domain.c:8105
+#: tools/virsh-domain.c:8114 tools/virsh-domain.c:8117
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU இணை"
-#: tools/virsh-domain.c:8114
+#: tools/virsh-domain.c:8126
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: tools/virsh-domain.c:8128
+#: tools/virsh-domain.c:8140
msgid "missing pid value"
msgstr "pid மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:8136
+#: tools/virsh-domain.c:8148
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr "டொமைன் %s ஆனது pid %u உடன் இணைக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:8141
+#: tools/virsh-domain.c:8153
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "pid %u உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:8153
+#: tools/virsh-domain.c:8165
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr "QEMU விருந்தினர் ஏஜன்ட் கட்டளை"
-#: tools/virsh-domain.c:8156
+#: tools/virsh-domain.c:8168
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
"ஒரு தனிப்பட்ட qemu விருந்தினர் ஏஜன்ட் கட்டளையை இயக்கவும்; விளைவுகளுக்கு நீங்கள் தான் "
"பொறுப்பு என்பதை புரிந்து துணிந்தால் பயன்படுத்தவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8170
+#: tools/virsh-domain.c:8182
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "நேரக் கடப்பு வினாடிகள். நேர்க்குறி எண்ணாக இருக்க வேண்டும்."
-#: tools/virsh-domain.c:8174
+#: tools/virsh-domain.c:8186
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr "நேரக்கடப்புக்கு காத்திருக்காமல் கட்டளையைச் செயல்படுத்தவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8178
+#: tools/virsh-domain.c:8190
msgid "execute command without timeout"
msgstr "நேரக்கடப்பு இல்லாமல் கட்டளையைச் செயல்படுத்தவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8182
+#: tools/virsh-domain.c:8194
msgid "pretty-print the output"
msgstr "வெளியீட்டை அழகாக அச்சிடு"
-#: tools/virsh-domain.c:8225
+#: tools/virsh-domain.c:8237
msgid "timeout number has to be a number"
msgstr "நேரக்கடப்பு எண் என்பது ஒரு எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8231
+#: tools/virsh-domain.c:8243
msgid "timeout must be positive"
msgstr "நேரக் கடப்பு நேர்க்குறி எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8245
+#: tools/virsh-domain.c:8257
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "timeout, async மற்றும் block ஆகிய விருப்பங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
-#: tools/virsh-domain.c:8282
+#: tools/virsh-domain.c:8294
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr "LXC Guest Enter Namespace"
-#: tools/virsh-domain.c:8285
+#: tools/virsh-domain.c:8297
msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk"
msgstr ""
"தொடரும் lxc guest enter namespace ஐ இயக்கவும்; விளைவுகளுக்கு நீங்களே பொறுப்பு என்பதை "
"உணர்ந்து பயன்படுத்தவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8298
+#: tools/virsh-domain.c:8310
msgid "Do not change process security label"
msgstr "செயலாக்க பாதுகாப்பு லேபிளை மாற்ற வேண்டாம்"
-#: tools/virsh-domain.c:8303
+#: tools/virsh-domain.c:8315
msgid "namespace"
msgstr "namespace"
-#: tools/virsh-domain.c:8333 tools/virsh-domain.c:8339
+#: tools/virsh-domain.c:8345 tools/virsh-domain.c:8351
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr "%s: %d: argv ஐ ஒதுக்குவதில் தோல்வி"
-#: tools/virsh-domain.c:8349
+#: tools/virsh-domain.c:8361
msgid "Failed to allocate security model"
msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரியத்தை ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி"
-#: tools/virsh-domain.c:8353
+#: tools/virsh-domain.c:8365
msgid "Failed to allocate security label"
msgstr "பாதுகாப்பு லேபிலை ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி"
-#: tools/virsh-domain.c:8424
+#: tools/virsh-domain.c:8436
msgid "domain information in XML"
msgstr " XML பற்றிய செயற்கள தகவல்"
-#: tools/virsh-domain.c:8427
+#: tools/virsh-domain.c:8439
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு செயற்கள தகவலின் வெளியீடு."
-#: tools/virsh-domain.c:8440 tools/virsh-interface.c:473
+#: tools/virsh-domain.c:8452 tools/virsh-interface.c:473
#: tools/virsh-pool.c:643
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "செயலிலில்லாத வரையறுக்கப்பட்ட XMLஐ காட்டு"
-#: tools/virsh-domain.c:8448
+#: tools/virsh-domain.c:8460
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "விருந்தினர் CPU வை வழங்கி CPU க்கு ஏற்ப புதுப்பிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8452
+#: tools/virsh-domain.c:8464
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr "இடப்பெயர்ப்புகளுக்குப் பொருத்தமான XML ஐ வழங்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8498
+#: tools/virsh-domain.c:8510
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "சொந்த கட்டமைப்பு டொமைன் XMLக்கு மாற்றுகிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:8501
+#: tools/virsh-domain.c:8513
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "சொந்த விருந்தினர் கட்டமைப்பு வடிவ டொமைன் XMLக்கு மாற்றுகிறது."
-#: tools/virsh-domain.c:8510
+#: tools/virsh-domain.c:8522
msgid "source config data format"
msgstr "மூல கட்டமை தரவு வடிவம்"
-#: tools/virsh-domain.c:8515
+#: tools/virsh-domain.c:8527
msgid "config data file to import from"
msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இதிலிருந்து இறக்குமதி செய்கிறது"
-#: tools/virsh-domain.c:8554
+#: tools/virsh-domain.c:8566
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "டொமைன் XML சொந்த கட்டமைக்கு மாற்று"
-#: tools/virsh-domain.c:8557
+#: tools/virsh-domain.c:8569
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "சொந்த டொமைன் XML கட்டமைப்பு விருந்தினர் கட்டமைப்பு வடிவத்திற்கு மாற்றுகிறது."
-#: tools/virsh-domain.c:8566
+#: tools/virsh-domain.c:8578
msgid "target config data type format"
msgstr "இலக்கு கட்டமை தரவு வகை வடிவம்"
-#: tools/virsh-domain.c:8571
+#: tools/virsh-domain.c:8583
msgid "xml data file to export from"
msgstr "ஏற்ற xml தரவு கோப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:8610
+#: tools/virsh-domain.c:8622
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "செயற்கள ஐடி அல்லது UUIDஐ செயற்கள பெயருக்கு மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8622
+#: tools/virsh-domain.c:8634
msgid "domain id or uuid"
msgstr "செயற்களம் id அல்லது uuid"
-#: tools/virsh-domain.c:8646
+#: tools/virsh-domain.c:8658
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "செயற்கள பெயரை மாற்றவும் அல்லது UUID ஐ செயற்களம் ஐடிக்கு மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8687
+#: tools/virsh-domain.c:8699
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "செயற்கள பெயர் அல்லது idஐ செயற்களம் UUIDக்கு மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8699
+#: tools/virsh-domain.c:8711
msgid "domain id or name"
msgstr "செயற்களம் ஐடி அல்லது பெயர்"
-#: tools/virsh-domain.c:8717
+#: tools/virsh-domain.c:8729
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:8728
+#: tools/virsh-domain.c:8740
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "வேறு புரவலனுக்கு செயற்களத்தை இடமாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8731
+#: tools/virsh-domain.c:8743
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "செயற்களத்தை வேறு புரவலனுக்கு மாற்று. --liveஐ சேர்க்கவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:8739
+#: tools/virsh-domain.c:8751
msgid "live migration"
msgstr "நேரடி இடம்பெயர்வு"
-#: tools/virsh-domain.c:8743
+#: tools/virsh-domain.c:8755
msgid "offline migration"
msgstr "ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:8747
+#: tools/virsh-domain.c:8759
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "peer-2-peer இடம்பெயர்வு"
-#: tools/virsh-domain.c:8751
+#: tools/virsh-domain.c:8763
msgid "direct migration"
msgstr "நேரடி இடம்பெயர்வு"
-#: tools/virsh-domain.c:8759
+#: tools/virsh-domain.c:8771
msgid "tunnelled migration"
msgstr "வளைவு இடம்பெயர்வு"
-#: tools/virsh-domain.c:8763
+#: tools/virsh-domain.c:8775
msgid "persist VM on destination"
msgstr "இலக்கில் உறுதியான VM"
-#: tools/virsh-domain.c:8767
+#: tools/virsh-domain.c:8779
msgid "undefine VM on source"
msgstr "மைலத்தினுள் வரையறுக்கப்படாத VM"
-#: tools/virsh-domain.c:8771
+#: tools/virsh-domain.c:8783
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "இலக்கு புரவலத்தினுள் செயற்களத்தை மறுதுவக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:8775
+#: tools/virsh-domain.c:8787
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr "முழு வட்டு நகலுடனான பகிரப்படாத சேமிப்பகத்துடனான இடப்பெயர்ப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:8779
+#: tools/virsh-domain.c:8791
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
"அதிகரிக்கப்படும் நகலுடனான பகிரப்படாத சேமிப்பகத்துடனான இடப்பெயர்ப்பு (மூலம் மற்றும் இலக்கு "
"ஆகிய இரண்டுக்கும் ஒரே அடிப்படைப் படம் பகிரப்படும்)"
-#: tools/virsh-domain.c:8783
+#: tools/virsh-domain.c:8795
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
"இடப்பெயர்ப்பு முடியும் வரை டொமைனின் அமைவாக்கத்தில் மாற்ற எதுவும் ஏற்படுவதைத் தடுக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8787
+#: tools/virsh-domain.c:8799
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr "பாதுகாப்பில்லாததாக இருந்தாலும் இடப்பெயர்ப்பை கட்டாயமாக்கு"
-#: tools/virsh-domain.c:8791
+#: tools/virsh-domain.c:8803
msgid "display the progress of migration"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பின் செயல் நிலையைக் காண்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:8795
+#: tools/virsh-domain.c:8807
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr "நிகழ்நேர இடப்பெயர்ப்பின் போது மீளிடம்பெறும் பக்கங்களைச் சுருக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8799
+#: tools/virsh-domain.c:8811
#, fuzzy
msgid "force convergence during live migration"
msgstr "நிகழ்நேர இடப்பெயர்ப்பின் போது மீளிடம்பெறும் பக்கங்களைச் சுருக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8803
+#: tools/virsh-domain.c:8815
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பின் போது மென்மையான பிழைகள் ஏற்பட்டால் கைவிடு"
-#: tools/virsh-domain.c:8813
+#: tools/virsh-domain.c:8825
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
"கிளையன்ட் (சாதாரண இடப்பெயர்ப்பு) அல்லது மூலத்திலிருந்து (p2p இடப்பெயர்ப்பு) தெரிகின்ற "
"இலக்கு வழங்கியின் இணைப்பு URI"
-#: tools/virsh-domain.c:8817
+#: tools/virsh-domain.c:8829
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI இடமாற்றம், பொதுவாக தவிர்க்கப்படும்"
-#: tools/virsh-domain.c:8821
+#: tools/virsh-domain.c:8833
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "தடையற்ற கிராஃபிக்ஸ் இடப்பெயர்ப்புக்குப் பயன்படுத்த வேண்டிய கிராஃபிக்ஸ் URI"
-#: tools/virsh-domain.c:8825
+#: tools/virsh-domain.c:8837
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr "உள்வடும் இடப்பெயர்ப்புக்காக இலக்கு பிணைக்கப்பட வேண்டிய கவனிப்பு முகவரி"
-#: tools/virsh-domain.c:8829
+#: tools/virsh-domain.c:8841
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "இடமாற்றத்தின் போது ஒரு புதிய பெயருக்கு மறுபெயரிடப்பட்டது (துணைபுரிந்தால்)"
-#: tools/virsh-domain.c:8833
+#: tools/virsh-domain.c:8845
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"நேரலை இடப்பெயர்ப்பு நேரம் கடப்பு நேரத்தையும் (வினாடிகளில்) மீறி தொடர்ந்தால் விருந்தினரை "
"இடைநிறுத்த நிர்ப்பந்தி"
-#: tools/virsh-domain.c:8903
+#: tools/virsh-domain.c:8915
#, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "கோப்பு '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:8962
+#: tools/virsh-domain.c:8974
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr "இடப்பெயர்வு: எதிர்பாராத migrateuri காக peer2peer/நேரசி இடப்பெயர்வு"
-#: tools/virsh-domain.c:9033
+#: tools/virsh-domain.c:9045
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு: ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்புக்கு எதிர்பாராமல் நேரம் கடந்தது"
-#: tools/virsh-domain.c:9050
+#: tools/virsh-domain.c:9062
msgid "Migration"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:9066
+#: tools/virsh-domain.c:9078
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "அதிகபட்சமாக நடுத்தர இறக்கநேரத்தை அமை "
-#: tools/virsh-domain.c:9069
+#: tools/virsh-domain.c:9081
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"ஒரு டொமைனில் அதிகபட்ச பதிவிறக்க நேரத்தை நேரடி இடம்பெயர்வாக மற்றொரு புரவலனில் வைக்கவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:9083
+#: tools/virsh-domain.c:9095
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "நகருவதற்கான (மில்லிவிநாடிகளில்) அதிகபட்ச ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய நேரம்"
-#: tools/virsh-domain.c:9100
+#: tools/virsh-domain.c:9112
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "இடம்பெயர்தல்: தவறான டவுன்டைம்"
-#: tools/virsh-domain.c:9119
+#: tools/virsh-domain.c:9131
msgid "get/set compression cache size"
msgstr "get/set சுருக்க தேக்கக அளவு"
-#: tools/virsh-domain.c:9122
+#: tools/virsh-domain.c:9134
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
"நிகழ்நேர இடப்பெயர்ப்பின் போது மீண்டும் மீண்டும் நகர்த்தப்படும் நினைவகப் பக்கங்களைச் "
"சுருக்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படும் Get/set அளவு (பைட்டுகளில்)."
-#: tools/virsh-domain.c:9137
+#: tools/virsh-domain.c:9149
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "சுருக்கத்திற்குப் பயன்படுத்தப்படும் தேக்ககத்திற்கு கோரப்பட்ட அளவு (பைட்டுகளில்)"
-#: tools/virsh-domain.c:9157
+#: tools/virsh-domain.c:9169
msgid "Unable to parse size parameter"
msgstr "அளவுரு பண்புருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:9168
+#: tools/virsh-domain.c:9180
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr "சுருக்க தேக்ககம்: %.3lf %s"
-#: tools/virsh-domain.c:9181
+#: tools/virsh-domain.c:9193
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தை அமைக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:9184
+#: tools/virsh-domain.c:9196
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
"வேறொரு வழங்கிக்கு இடப்பெயர்க்கப்படுகின்ற டொமைனுக்கான அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தை "
"(MiB/s இல்) அமைக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:9199
+#: tools/virsh-domain.c:9211
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "MiB/s இல் இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகல வரம்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:9215
+#: tools/virsh-domain.c:9227
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு: தவறான பட்டையகலம்"
-#: tools/virsh-domain.c:9234
+#: tools/virsh-domain.c:9246
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தைப் பெறு"
-#: tools/virsh-domain.c:9237
+#: tools/virsh-domain.c:9249
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "டொமைனுக்கான அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தைப் (MiB/s இல்) பெறு."
-#: tools/virsh-domain.c:9278
+#: tools/virsh-domain.c:9290
msgid "domain display connection URI"
msgstr "டொமைன் காட்சி இணைப்பு URI"
-#: tools/virsh-domain.c:9281
+#: tools/virsh-domain.c:9293
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "கிராஃபிக்கல் காட்சிக்கான IP முகவரி மற்றும் முனைய எண்ணை வெளியீடு செய்."
-#: tools/virsh-domain.c:9294
+#: tools/virsh-domain.c:9306
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "கடவுச்சொல் இருந்தால் அதையும் இணைப்பு URI இல் சேர்த்துக்கொள்ளும்"
-#: tools/virsh-domain.c:9435
+#: tools/virsh-domain.c:9448
msgid "Failed to create display URI"
msgstr "காட்சி URI ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:9465
+#: tools/virsh-domain.c:9478
msgid "vnc display"
msgstr "vnc காட்சி"
-#: tools/virsh-domain.c:9468
+#: tools/virsh-domain.c:9481
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC காட்சிக்கு IP முகவரி மற்றும் துறை எண்ணின் வெளிப்பாடு."
-#: tools/virsh-domain.c:9511
+#: tools/virsh-domain.c:9524
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr "VNC முனையாத்தைப் பெற முடியவில்லை. டொமைன் VNC ஐப் பயன்படுத்துகிறதா?"
-#: tools/virsh-domain.c:9538
+#: tools/virsh-domain.c:9551
msgid "tty console"
msgstr "tty பணியகம்"
-#: tools/virsh-domain.c:9541
+#: tools/virsh-domain.c:9554
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY பணியகத்திற் வெளிப்பாடு சாதனம்."
-#: tools/virsh-domain.c:9598
+#: tools/virsh-domain.c:9611
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "டொமைனின் வழங்கி பெயரை அச்சிடு"
-#: tools/virsh-domain.c:9627 tools/virsh-host.c:636
+#: tools/virsh-domain.c:9640 tools/virsh-host.c:636
msgid "failed to get hostname"
msgstr "புரவலன் பெயரை பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:9715 tools/virsh-domain.c:9728
+#: tools/virsh-domain.c:9728 tools/virsh-domain.c:9741
msgid "Bad child elements counting."
msgstr "செய் க்கூறுகள் எண்ணிக்கை தவறானது."
-#: tools/virsh-domain.c:9761
+#: tools/virsh-domain.c:9774
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை பிரிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:9764
+#: tools/virsh-domain.c:9777
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ஒரு XML <file>இலிருந்து சாதனத்தை நீக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:9844
+#: tools/virsh-domain.c:9857
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr " %s லிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:9848
+#: tools/virsh-domain.c:9861
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:9862
+#: tools/virsh-domain.c:9875
msgid "update device from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை புதுப்பிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:9865
+#: tools/virsh-domain.c:9878
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ஒரு XML <file> இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பி."
-#: tools/virsh-domain.c:9899
+#: tools/virsh-domain.c:9912
msgid "force device update"
msgstr "சாதன புதுப்பிப்பை நிர்ப்பந்தி"
-#: tools/virsh-domain.c:9946
+#: tools/virsh-domain.c:9959
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "%s இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:9964
+#: tools/virsh-domain.c:9977
msgid "detach network interface"
msgstr "பிணைய முகப்பை நீக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:9967
+#: tools/virsh-domain.c:9980
msgid "Detach network interface."
msgstr "பிணைய முகப்பை துண்டிக்கவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:10055
+#: tools/virsh-domain.c:10068
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "முகப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10063
+#: tools/virsh-domain.c:10076
#, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr "%s வகை கொண்ட இடைமுகம் கண்டறியப்படவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10068
+#: tools/virsh-domain.c:10081
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
"டொமைனில் %d வெவ்வேறு இடைமுகங்கள் உள்ளன. --mac ஐப் பயன்படுத்தி எதை பிரிக்க வேண்டும் "
"என்பதைக் குறிப்பிடவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:10090
+#: tools/virsh-domain.c:10103
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"டொமைனில் %s என்ற MAC முகவரிக்குப் பொருந்தும் பல இடைமுகங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு சாதனத்தை "
"அகற்ற detach-device ஐப் பயன்படுத்தி சாதனத்தின் pci முகவரியைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: tools/virsh-domain.c:10103
+#: tools/virsh-domain.c:10116
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr "%s என்ற MAC முகவாரி கொண்ட இடைமுகம் இல்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10119
+#: tools/virsh-domain.c:10132
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "இடைமுகத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10121
+#: tools/virsh-domain.c:10134
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "முகப்பு வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:10159 tools/virsh-domain.c:10168
+#: tools/virsh-domain.c:10172 tools/virsh-domain.c:10181
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "வட்டு தகவலை பெற முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10221
+#: tools/virsh-domain.c:10234
#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr "மூலப் பாதை அல்லது இலக்கு %s கொண்டுள்ள வட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10276
+#: tools/virsh-domain.c:10289
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' இல் ஊடகம் இல்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10289
+#: tools/virsh-domain.c:10302
msgid "No source is specified for inserting media"
msgstr "ஊடகத்தை உள்ளிடுவதற்கான மூலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10292
+#: tools/virsh-domain.c:10305
msgid "No source is specified for updating media"
msgstr "ஊடகத்தைப் புதுப்பிக்க மூலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10299
+#: tools/virsh-domain.c:10312
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' இல் ஏற்கனவே ஊடகம் உள்ளது"
-#: tools/virsh-domain.c:10334
+#: tools/virsh-domain.c:10347
msgid "detach disk device"
msgstr "வட்டு சாதனத்தை துண்டி"
-#: tools/virsh-domain.c:10337
+#: tools/virsh-domain.c:10350
msgid "Detach disk device."
msgstr "வட்டு சாதனத்தை துண்டி."
-#: tools/virsh-domain.c:10429
+#: tools/virsh-domain.c:10442
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "வட்டிலிருந்து நீக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10433
+#: tools/virsh-domain.c:10446
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "வட்டு வெற்றிகரமாக விடுவிக்கப்பட்டது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:10449
+#: tools/virsh-domain.c:10462
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "XML கட்டமைப்பை ஒரு செயற்களமாக திருத்து"
-#: tools/virsh-domain.c:10452
+#: tools/virsh-domain.c:10465
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "XML கட்டமைப்பின் ஒரு செயற்களமாக திருத்தவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:10480
+#: tools/virsh-domain.c:10493
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "செயற்களம் %s XML கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:10490
+#: tools/virsh-domain.c:10503
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "செயற்களம் %s XML கட்டமைப்பு திருத்தப்பட்டது.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:10511 tools/virsh-network.c:1140
+#: tools/virsh-domain.c:10524 tools/virsh-network.c:1140
msgid "Defined"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10512 tools/virsh-network.c:1141
+#: tools/virsh-domain.c:10525 tools/virsh-network.c:1141
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10513 tools/virsh-network.c:1142
+#: tools/virsh-domain.c:10526 tools/virsh-network.c:1142
msgid "Started"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10514
+#: tools/virsh-domain.c:10527
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10515
+#: tools/virsh-domain.c:10528
msgid "Resumed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10516 tools/virsh-network.c:1143
+#: tools/virsh-domain.c:10529 tools/virsh-network.c:1143
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10517 tools/virsh-domain.c:10569
+#: tools/virsh-domain.c:10530 tools/virsh-domain.c:10582
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10518
+#: tools/virsh-domain.c:10531
msgid "PMSuspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10519 tools/virsh-domain.c:10571
+#: tools/virsh-domain.c:10532 tools/virsh-domain.c:10584
msgid "Crashed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10531
+#: tools/virsh-domain.c:10544
msgid "Added"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10532
+#: tools/virsh-domain.c:10545
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10537
+#: tools/virsh-domain.c:10550
msgid "Removed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10542
+#: tools/virsh-domain.c:10555
msgid "Booted"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10543 tools/virsh-domain.c:10552
-#: tools/virsh-domain.c:10563 tools/virsh-domain.c:10572
+#: tools/virsh-domain.c:10556 tools/virsh-domain.c:10565
+#: tools/virsh-domain.c:10576 tools/virsh-domain.c:10585
msgid "Migrated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10544 tools/virsh-domain.c:10555
+#: tools/virsh-domain.c:10557 tools/virsh-domain.c:10568
msgid "Restored"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10545 tools/virsh-domain.c:10556
-#: tools/virsh-domain.c:10564 tools/virsh-domain.c:10575
+#: tools/virsh-domain.c:10558 tools/virsh-domain.c:10569
+#: tools/virsh-domain.c:10577 tools/virsh-domain.c:10588
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10546
+#: tools/virsh-domain.c:10559
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10551
+#: tools/virsh-domain.c:10564
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10553
+#: tools/virsh-domain.c:10566
msgid "I/O Error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10554
+#: tools/virsh-domain.c:10567
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10557
+#: tools/virsh-domain.c:10570
msgid "API error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10562
+#: tools/virsh-domain.c:10575
msgid "Unpaused"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10570
+#: tools/virsh-domain.c:10583
msgid "Destroyed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10573
+#: tools/virsh-domain.c:10586
msgid "Saved"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10580
+#: tools/virsh-domain.c:10593
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10585
+#: tools/virsh-domain.c:10598
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10586
+#: tools/virsh-domain.c:10599
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10591
+#: tools/virsh-domain.c:10604
msgid "Panicked"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10634 tools/virsh-domain.c:10651
+#: tools/virsh-domain.c:10647 tools/virsh-domain.c:10664
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "(எதுவுமில்லை)"
-#: tools/virsh-domain.c:10635 tools/virsh-domain.c:10652
+#: tools/virsh-domain.c:10648 tools/virsh-domain.c:10665
#, fuzzy
msgid "pause"
msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:10636
+#: tools/virsh-domain.c:10649
msgid "reset"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10637
+#: tools/virsh-domain.c:10650
msgid "poweroff"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10639
+#: tools/virsh-domain.c:10652
msgid "debug"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10653
+#: tools/virsh-domain.c:10666
msgid "report"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10665
+#: tools/virsh-domain.c:10678
msgid "connect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10666
+#: tools/virsh-domain.c:10679
#, fuzzy
msgid "initialize"
msgstr "mutexஐ துவக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10667
+#: tools/virsh-domain.c:10680
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10679
+#: tools/virsh-domain.c:10692
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10680
+#: tools/virsh-domain.c:10693
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10681
+#: tools/virsh-domain.c:10694
msgid "unix"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10693
+#: tools/virsh-domain.c:10706
#, fuzzy
msgid "completed"
msgstr "இழுத்தல் முடிவடைந்தது"
-#: tools/virsh-domain.c:10695
+#: tools/virsh-domain.c:10708
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது"
-#: tools/virsh-domain.c:10696
+#: tools/virsh-domain.c:10709
msgid "ready"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10708
+#: tools/virsh-domain.c:10721
msgid "changed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10709
+#: tools/virsh-domain.c:10722
msgid "dropped"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10721
+#: tools/virsh-domain.c:10734
msgid "opened"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10722
+#: tools/virsh-domain.c:10735
msgid "closed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10755
+#: tools/virsh-domain.c:10768
#, fuzzy, c-format
msgid "event '%s' for domain %s\n"
msgstr "%s டொமைனுக்கான %s ஐத் தேடியறிய முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:10773
+#: tools/virsh-domain.c:10786
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10791
+#: tools/virsh-domain.c:10804
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10808
+#: tools/virsh-domain.c:10821
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10827
+#: tools/virsh-domain.c:10840
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10850
+#: tools/virsh-domain.c:10863
#, c-format
msgid "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10880
+#: tools/virsh-domain.c:10893
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10901
+#: tools/virsh-domain.c:10914
#, c-format
msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10923
+#: tools/virsh-domain.c:10936
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10943
+#: tools/virsh-domain.c:10956
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10973
+#: tools/virsh-domain.c:10986
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10991
+#: tools/virsh-domain.c:11004
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:11034
+#: tools/virsh-domain.c:11047
msgid "Domain Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11037
+#: tools/virsh-domain.c:11050
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11045
+#: tools/virsh-domain.c:11058
msgid "filter by domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11049 tools/virsh-network.c:1199
+#: tools/virsh-domain.c:11062 tools/virsh-network.c:1199
msgid "which event type to wait for"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11053
+#: tools/virsh-domain.c:11066
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11065 tools/virsh-network.c:1211
+#: tools/virsh-domain.c:11078 tools/virsh-network.c:1211
msgid "list valid event types"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11097 tools/virsh-network.c:1242
+#: tools/virsh-domain.c:11110 tools/virsh-network.c:1242
#, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11102
+#: tools/virsh-domain.c:11115
msgid "one of --list, --all, or event type is required"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11186
+#: tools/virsh-domain.c:11199
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "CD அல்லது நெகிழ்வட்டு இயக்கியின் ஊடகத்தை மாற்றவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:11189
+#: tools/virsh-domain.c:11202
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "CD அல்லது நெகிழ்வட்டு இயக்கியின் ஊடகத்தை மாற்றவும்."
-#: tools/virsh-domain.c:11203
+#: tools/virsh-domain.c:11216
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "வட்டின் முழு தகுதியான பாதை அல்லது இலக்கு"
-#: tools/virsh-domain.c:11207
+#: tools/virsh-domain.c:11220
msgid "source of the media"
msgstr "ஊடகத்தின் மூலம்"
-#: tools/virsh-domain.c:11211
+#: tools/virsh-domain.c:11224
msgid "Eject the media"
msgstr "ஊடகத்தை வெளியேற்று"
-#: tools/virsh-domain.c:11215
+#: tools/virsh-domain.c:11228
msgid "Insert the media"
msgstr "ஊடகத்தை உள்ளிடவும்"
-#: tools/virsh-domain.c:11219
+#: tools/virsh-domain.c:11232
msgid "Update the media"
msgstr "ஊடகத்தைப் புதுப்பி"
-#: tools/virsh-domain.c:11223
+#: tools/virsh-domain.c:11236
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
"hypervisor driver"
"ஹைப்பர்வைசர் இயக்கியின் செயல்படுத்தலைப் பொறுத்து --live மற்றும் --config ஆகிய இரண்டில் "
"ஒன்றாகவோ அல்லது இரண்டுமோ இருக்கலாம்"
-#: tools/virsh-domain.c:11228
+#: tools/virsh-domain.c:11241
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "இயங்கும் டொமைனின் நேரலை அமைவாக்கத்தை மாற்றியமை"
-#: tools/virsh-domain.c:11232
+#: tools/virsh-domain.c:11245
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
"உறுதியான அமைவாக்கத்தை மாற்றியமை, விளைவுகள் எடுத்த பூட்டின் போது செயல்படுத்தப்படும்"
-#: tools/virsh-domain.c:11236
+#: tools/virsh-domain.c:11249
msgid "force media changing"
msgstr "ஊடகத்தை மாற்ற நிர்ப்பந்தி"
-#: tools/virsh-domain.c:11301
+#: tools/virsh-domain.c:11314
msgid "No disk source specified for inserting"
msgstr "உள்ளிடுவதற்கான வட்டு மூலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:11319
+#: tools/virsh-domain.c:11332
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "ஊடகத்தில் செயல் %s ஐ முடிக்க முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:11323
+#: tools/virsh-domain.c:11336
#, c-format
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
msgstr "ஊடகத்தில் செயல் %s ஐ வெற்றிகரமாக முடித்தது\n"
-#: tools/virsh-domain.c:11337 tools/virsh-domain.c:11340
+#: tools/virsh-domain.c:11350 tools/virsh-domain.c:11353
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை."
-#: tools/virsh-domain.c:11353
+#: tools/virsh-domain.c:11366
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr "இதை விட (பைட்டுகள்) சிறிய இணைந்த தடையற்ற வரம்புகளை புறக்கணிப்பதற்கான குறிப்பு"
-#: tools/virsh-domain.c:11358
+#: tools/virsh-domain.c:11371
msgid "which mount point to trim"
msgstr "எந்த மவுன்ட் புள்ளியை ட்ரிம் செய்ய வேண்டும்"
-#: tools/virsh-domain.c:11375
+#: tools/virsh-domain.c:11388
msgid "Unable to parse integer parameter minimum"
msgstr "முழு எண் குறைந்தபட்ச அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#: tools/virsh-domain.c:11383
+#: tools/virsh-domain.c:11396
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr "fstrim ஐ வரவழைக்க முடியவில்லை"
+#: tools/virsh-domain.c:11409 tools/virsh-domain.c:11412
+#, fuzzy
+msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
+msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை."
+
+#: tools/virsh-domain.c:11425
+msgid "mountpoint path to be frozen"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:11443 tools/virsh-domain.c:11500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
+msgstr "%s: %d: %lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#: tools/virsh-domain.c:11452
+#, fuzzy
+msgid "Unable to freeze filesystems"
+msgstr "கோப்புமுறைமை %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: tools/virsh-domain.c:11456
+#, c-format
+msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:11466 tools/virsh-domain.c:11469
+#, fuzzy
+msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
+msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை."
+
+#: tools/virsh-domain.c:11482
+msgid "mountpoint path to be thawed"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:11509
+#, fuzzy
+msgid "Unable to thaw filesystems"
+msgstr "கோப்புமுறைமை %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: tools/virsh-domain.c:11513
+#, c-format
+msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
+msgstr ""
+
#: tools/virsh-edit.c:112
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "XML அமைவாக்கம் வேறு பயனரால் மாற்றப்பட்டது."
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "ஷெல் %s ஐ exec செய்ய முடியவில்லை"
+#~ msgid "invalid basedate"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத பேஸ் தேதி"
+
+#~ msgid "Can't find volume with path '%s'"
+#~ msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட சேகரிப்பு தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
+#~ msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட சேகரிப்பு பிரிவக வரையறையைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
+#~ msgstr "வன்வட்டுகள் இன்றி VM '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது"
+
+#~ msgid "Can't allocate domobj"
+#~ msgstr "domobj ஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "no source device %s"
+#~ msgstr "மூல சாதனம் %s இல்லை"
+
+#~ msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object"
+#~ msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC seclabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
+
+#~ msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object"
+#~ msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC imagelabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
+
#~ msgid "%s: cannot identify driver directory\n"
#~ msgstr "%s: இயக்கி கோப்பகத்தை அடையாளம் காண முடியவில்லை\n"