Imported Upstream version 1.2.5
[archive/platform/upstream/libvirt.git] / po / ta.po
index 9805c83..f6cd447 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 11:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-02 09:35+0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 03:31+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -305,120 +305,122 @@ msgstr "rundir %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை:
 #: daemon/remote.c:5588 daemon/remote.c:5646 daemon/remote.c:5697
 #: daemon/remote.c:5752 daemon/remote.c:5801 daemon/remote.c:5854
 #: daemon/remote.c:5928 daemon/remote.c:5979 daemon/remote.c:6047
-#: daemon/remote_dispatch.h:143 daemon/remote_dispatch.h:213
-#: daemon/remote_dispatch.h:390 daemon/remote_dispatch.h:440
-#: daemon/remote_dispatch.h:491 daemon/remote_dispatch.h:541
-#: daemon/remote_dispatch.h:611 daemon/remote_dispatch.h:659
-#: daemon/remote_dispatch.h:710 daemon/remote_dispatch.h:762
-#: daemon/remote_dispatch.h:810 daemon/remote_dispatch.h:861
-#: daemon/remote_dispatch.h:909 daemon/remote_dispatch.h:957
-#: daemon/remote_dispatch.h:1161 daemon/remote_dispatch.h:1223
-#: daemon/remote_dispatch.h:1285 daemon/remote_dispatch.h:1347
-#: daemon/remote_dispatch.h:1409 daemon/remote_dispatch.h:1471
-#: daemon/remote_dispatch.h:1533 daemon/remote_dispatch.h:1595
-#: daemon/remote_dispatch.h:1657 daemon/remote_dispatch.h:1719
-#: daemon/remote_dispatch.h:1822 daemon/remote_dispatch.h:1870
-#: daemon/remote_dispatch.h:1918 daemon/remote_dispatch.h:1966
-#: daemon/remote_dispatch.h:2014 daemon/remote_dispatch.h:2062
-#: daemon/remote_dispatch.h:2110 daemon/remote_dispatch.h:2158
-#: daemon/remote_dispatch.h:2206 daemon/remote_dispatch.h:2254
-#: daemon/remote_dispatch.h:2345 daemon/remote_dispatch.h:2397
-#: daemon/remote_dispatch.h:2449 daemon/remote_dispatch.h:2504
-#: daemon/remote_dispatch.h:2561 daemon/remote_dispatch.h:2614
-#: daemon/remote_dispatch.h:2691 daemon/remote_dispatch.h:2747
-#: daemon/remote_dispatch.h:2803 daemon/remote_dispatch.h:2858
-#: daemon/remote_dispatch.h:2937 daemon/remote_dispatch.h:2989
-#: daemon/remote_dispatch.h:3041 daemon/remote_dispatch.h:3117
-#: daemon/remote_dispatch.h:3172 daemon/remote_dispatch.h:3246
-#: daemon/remote_dispatch.h:3296 daemon/remote_dispatch.h:3348
-#: daemon/remote_dispatch.h:3400 daemon/remote_dispatch.h:3452
-#: daemon/remote_dispatch.h:3505 daemon/remote_dispatch.h:3562
-#: daemon/remote_dispatch.h:3640 daemon/remote_dispatch.h:3742
-#: daemon/remote_dispatch.h:3866 daemon/remote_dispatch.h:3922
-#: daemon/remote_dispatch.h:4004 daemon/remote_dispatch.h:4093
-#: daemon/remote_dispatch.h:4149 daemon/remote_dispatch.h:4228
-#: daemon/remote_dispatch.h:4308 daemon/remote_dispatch.h:4540
-#: daemon/remote_dispatch.h:4596 daemon/remote_dispatch.h:4652
-#: daemon/remote_dispatch.h:4708 daemon/remote_dispatch.h:4761
-#: daemon/remote_dispatch.h:4816 daemon/remote_dispatch.h:4879
-#: daemon/remote_dispatch.h:4935 daemon/remote_dispatch.h:4991
-#: daemon/remote_dispatch.h:5068 daemon/remote_dispatch.h:5120
-#: daemon/remote_dispatch.h:5172 daemon/remote_dispatch.h:5222
-#: daemon/remote_dispatch.h:5274 daemon/remote_dispatch.h:5459
-#: daemon/remote_dispatch.h:5514 daemon/remote_dispatch.h:5613
-#: daemon/remote_dispatch.h:5669 daemon/remote_dispatch.h:5725
-#: daemon/remote_dispatch.h:5919 daemon/remote_dispatch.h:5996
-#: daemon/remote_dispatch.h:6090 daemon/remote_dispatch.h:6142
-#: daemon/remote_dispatch.h:6195 daemon/remote_dispatch.h:6252
-#: daemon/remote_dispatch.h:6325 daemon/remote_dispatch.h:6437
-#: daemon/remote_dispatch.h:6489 daemon/remote_dispatch.h:6541
-#: daemon/remote_dispatch.h:6593 daemon/remote_dispatch.h:6645
-#: daemon/remote_dispatch.h:6697 daemon/remote_dispatch.h:6748
-#: daemon/remote_dispatch.h:6795 daemon/remote_dispatch.h:6844
-#: daemon/remote_dispatch.h:6897 daemon/remote_dispatch.h:6954
-#: daemon/remote_dispatch.h:7007 daemon/remote_dispatch.h:7060
-#: daemon/remote_dispatch.h:7109 daemon/remote_dispatch.h:7163
-#: daemon/remote_dispatch.h:7240 daemon/remote_dispatch.h:7292
-#: daemon/remote_dispatch.h:7344 daemon/remote_dispatch.h:7398
-#: daemon/remote_dispatch.h:7459 daemon/remote_dispatch.h:7520
-#: daemon/remote_dispatch.h:7580 daemon/remote_dispatch.h:7635
-#: daemon/remote_dispatch.h:7690 daemon/remote_dispatch.h:7746
-#: daemon/remote_dispatch.h:7805 daemon/remote_dispatch.h:7860
-#: daemon/remote_dispatch.h:7918 daemon/remote_dispatch.h:7979
-#: daemon/remote_dispatch.h:8040 daemon/remote_dispatch.h:8099
-#: daemon/remote_dispatch.h:8151 daemon/remote_dispatch.h:8203
-#: daemon/remote_dispatch.h:8255 daemon/remote_dispatch.h:8310
-#: daemon/remote_dispatch.h:8368 daemon/remote_dispatch.h:8424
-#: daemon/remote_dispatch.h:8485 daemon/remote_dispatch.h:8549
-#: daemon/remote_dispatch.h:8611 daemon/remote_dispatch.h:8673
-#: daemon/remote_dispatch.h:8757 daemon/remote_dispatch.h:8830
-#: daemon/remote_dispatch.h:8898 daemon/remote_dispatch.h:8956
-#: daemon/remote_dispatch.h:9013 daemon/remote_dispatch.h:9071
-#: daemon/remote_dispatch.h:9123 daemon/remote_dispatch.h:9175
-#: daemon/remote_dispatch.h:9227 daemon/remote_dispatch.h:9278
-#: daemon/remote_dispatch.h:9324 daemon/remote_dispatch.h:9370
-#: daemon/remote_dispatch.h:9417 daemon/remote_dispatch.h:9471
-#: daemon/remote_dispatch.h:9521 daemon/remote_dispatch.h:9576
-#: daemon/remote_dispatch.h:9632 daemon/remote_dispatch.h:9687
-#: daemon/remote_dispatch.h:9739 daemon/remote_dispatch.h:9789
-#: daemon/remote_dispatch.h:9841 daemon/remote_dispatch.h:9895
-#: daemon/remote_dispatch.h:9947 daemon/remote_dispatch.h:9997
-#: daemon/remote_dispatch.h:10052 daemon/remote_dispatch.h:10108
-#: daemon/remote_dispatch.h:10164 daemon/remote_dispatch.h:10220
-#: daemon/remote_dispatch.h:10276 daemon/remote_dispatch.h:10331
-#: daemon/remote_dispatch.h:10383 daemon/remote_dispatch.h:10433
-#: daemon/remote_dispatch.h:10485 daemon/remote_dispatch.h:10537
-#: daemon/remote_dispatch.h:10591 daemon/remote_dispatch.h:10641
-#: daemon/remote_dispatch.h:10694 daemon/remote_dispatch.h:10748
-#: daemon/remote_dispatch.h:10825 daemon/remote_dispatch.h:10881
-#: daemon/remote_dispatch.h:10948 daemon/remote_dispatch.h:11000
-#: daemon/remote_dispatch.h:11053 daemon/remote_dispatch.h:11106
-#: daemon/remote_dispatch.h:11158 daemon/remote_dispatch.h:11212
-#: daemon/remote_dispatch.h:11316 daemon/remote_dispatch.h:11364
-#: daemon/remote_dispatch.h:11487 daemon/remote_dispatch.h:11552
-#: daemon/remote_dispatch.h:11603 daemon/remote_dispatch.h:11656
-#: daemon/remote_dispatch.h:11705 daemon/remote_dispatch.h:11758
-#: daemon/remote_dispatch.h:11813 daemon/remote_dispatch.h:11865
-#: daemon/remote_dispatch.h:11915 daemon/remote_dispatch.h:11969
-#: daemon/remote_dispatch.h:12044 daemon/remote_dispatch.h:12099
-#: daemon/remote_dispatch.h:12151 daemon/remote_dispatch.h:12201
-#: daemon/remote_dispatch.h:12253 daemon/remote_dispatch.h:12305
-#: daemon/remote_dispatch.h:12357 daemon/remote_dispatch.h:12411
-#: daemon/remote_dispatch.h:12463 daemon/remote_dispatch.h:12513
-#: daemon/remote_dispatch.h:12565 daemon/remote_dispatch.h:12620
-#: daemon/remote_dispatch.h:12676 daemon/remote_dispatch.h:12735
-#: daemon/remote_dispatch.h:12791 daemon/remote_dispatch.h:12847
-#: daemon/remote_dispatch.h:12925 daemon/remote_dispatch.h:12992
-#: daemon/remote_dispatch.h:13044 daemon/remote_dispatch.h:13097
-#: daemon/remote_dispatch.h:13155 daemon/remote_dispatch.h:13208
-#: daemon/remote_dispatch.h:13260 daemon/remote_dispatch.h:13312
-#: daemon/remote_dispatch.h:13367 daemon/remote_dispatch.h:13426
-#: daemon/remote_dispatch.h:13486 daemon/remote_dispatch.h:13540
-#: daemon/remote_dispatch.h:13611 daemon/remote_dispatch.h:13669
-#: daemon/remote_dispatch.h:13725 daemon/remote_dispatch.h:13780
-#: daemon/remote_dispatch.h:13833 daemon/remote_dispatch.h:13890
-#: daemon/remote_dispatch.h:13940 daemon/remote_dispatch.h:13994
-#: daemon/remote_dispatch.h:14062 daemon/remote_dispatch.h:14114
+#: daemon/remote.c:6096 daemon/remote_dispatch.h:143
+#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:390
+#: daemon/remote_dispatch.h:440 daemon/remote_dispatch.h:491
+#: daemon/remote_dispatch.h:541 daemon/remote_dispatch.h:611
+#: daemon/remote_dispatch.h:659 daemon/remote_dispatch.h:710
+#: daemon/remote_dispatch.h:762 daemon/remote_dispatch.h:810
+#: daemon/remote_dispatch.h:861 daemon/remote_dispatch.h:909
+#: daemon/remote_dispatch.h:957 daemon/remote_dispatch.h:1161
+#: daemon/remote_dispatch.h:1223 daemon/remote_dispatch.h:1285
+#: daemon/remote_dispatch.h:1347 daemon/remote_dispatch.h:1409
+#: daemon/remote_dispatch.h:1471 daemon/remote_dispatch.h:1533
+#: daemon/remote_dispatch.h:1595 daemon/remote_dispatch.h:1657
+#: daemon/remote_dispatch.h:1719 daemon/remote_dispatch.h:1822
+#: daemon/remote_dispatch.h:1870 daemon/remote_dispatch.h:1918
+#: daemon/remote_dispatch.h:1966 daemon/remote_dispatch.h:2014
+#: daemon/remote_dispatch.h:2062 daemon/remote_dispatch.h:2110
+#: daemon/remote_dispatch.h:2158 daemon/remote_dispatch.h:2206
+#: daemon/remote_dispatch.h:2254 daemon/remote_dispatch.h:2345
+#: daemon/remote_dispatch.h:2397 daemon/remote_dispatch.h:2449
+#: daemon/remote_dispatch.h:2504 daemon/remote_dispatch.h:2561
+#: daemon/remote_dispatch.h:2614 daemon/remote_dispatch.h:2691
+#: daemon/remote_dispatch.h:2747 daemon/remote_dispatch.h:2803
+#: daemon/remote_dispatch.h:2858 daemon/remote_dispatch.h:2937
+#: daemon/remote_dispatch.h:2989 daemon/remote_dispatch.h:3041
+#: daemon/remote_dispatch.h:3117 daemon/remote_dispatch.h:3172
+#: daemon/remote_dispatch.h:3246 daemon/remote_dispatch.h:3296
+#: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3400
+#: daemon/remote_dispatch.h:3452 daemon/remote_dispatch.h:3507
+#: daemon/remote_dispatch.h:3563 daemon/remote_dispatch.h:3617
+#: daemon/remote_dispatch.h:3674 daemon/remote_dispatch.h:3752
+#: daemon/remote_dispatch.h:3854 daemon/remote_dispatch.h:3978
+#: daemon/remote_dispatch.h:4034 daemon/remote_dispatch.h:4116
+#: daemon/remote_dispatch.h:4205 daemon/remote_dispatch.h:4261
+#: daemon/remote_dispatch.h:4340 daemon/remote_dispatch.h:4420
+#: daemon/remote_dispatch.h:4674 daemon/remote_dispatch.h:4730
+#: daemon/remote_dispatch.h:4786 daemon/remote_dispatch.h:4842
+#: daemon/remote_dispatch.h:4895 daemon/remote_dispatch.h:4950
+#: daemon/remote_dispatch.h:5013 daemon/remote_dispatch.h:5069
+#: daemon/remote_dispatch.h:5125 daemon/remote_dispatch.h:5202
+#: daemon/remote_dispatch.h:5254 daemon/remote_dispatch.h:5306
+#: daemon/remote_dispatch.h:5356 daemon/remote_dispatch.h:5408
+#: daemon/remote_dispatch.h:5593 daemon/remote_dispatch.h:5648
+#: daemon/remote_dispatch.h:5747 daemon/remote_dispatch.h:5803
+#: daemon/remote_dispatch.h:5859 daemon/remote_dispatch.h:6053
+#: daemon/remote_dispatch.h:6130 daemon/remote_dispatch.h:6224
+#: daemon/remote_dispatch.h:6276 daemon/remote_dispatch.h:6329
+#: daemon/remote_dispatch.h:6386 daemon/remote_dispatch.h:6459
+#: daemon/remote_dispatch.h:6571 daemon/remote_dispatch.h:6623
+#: daemon/remote_dispatch.h:6675 daemon/remote_dispatch.h:6727
+#: daemon/remote_dispatch.h:6779 daemon/remote_dispatch.h:6831
+#: daemon/remote_dispatch.h:6882 daemon/remote_dispatch.h:6929
+#: daemon/remote_dispatch.h:6978 daemon/remote_dispatch.h:7031
+#: daemon/remote_dispatch.h:7088 daemon/remote_dispatch.h:7141
+#: daemon/remote_dispatch.h:7194 daemon/remote_dispatch.h:7243
+#: daemon/remote_dispatch.h:7297 daemon/remote_dispatch.h:7374
+#: daemon/remote_dispatch.h:7426 daemon/remote_dispatch.h:7478
+#: daemon/remote_dispatch.h:7532 daemon/remote_dispatch.h:7593
+#: daemon/remote_dispatch.h:7654 daemon/remote_dispatch.h:7714
+#: daemon/remote_dispatch.h:7769 daemon/remote_dispatch.h:7824
+#: daemon/remote_dispatch.h:7880 daemon/remote_dispatch.h:7939
+#: daemon/remote_dispatch.h:7994 daemon/remote_dispatch.h:8052
+#: daemon/remote_dispatch.h:8113 daemon/remote_dispatch.h:8174
+#: daemon/remote_dispatch.h:8233 daemon/remote_dispatch.h:8285
+#: daemon/remote_dispatch.h:8337 daemon/remote_dispatch.h:8389
+#: daemon/remote_dispatch.h:8441 daemon/remote_dispatch.h:8496
+#: daemon/remote_dispatch.h:8554 daemon/remote_dispatch.h:8610
+#: daemon/remote_dispatch.h:8671 daemon/remote_dispatch.h:8735
+#: daemon/remote_dispatch.h:8797 daemon/remote_dispatch.h:8859
+#: daemon/remote_dispatch.h:8943 daemon/remote_dispatch.h:9016
+#: daemon/remote_dispatch.h:9084 daemon/remote_dispatch.h:9142
+#: daemon/remote_dispatch.h:9199 daemon/remote_dispatch.h:9257
+#: daemon/remote_dispatch.h:9309 daemon/remote_dispatch.h:9361
+#: daemon/remote_dispatch.h:9413 daemon/remote_dispatch.h:9464
+#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9556
+#: daemon/remote_dispatch.h:9603 daemon/remote_dispatch.h:9657
+#: daemon/remote_dispatch.h:9707 daemon/remote_dispatch.h:9762
+#: daemon/remote_dispatch.h:9818 daemon/remote_dispatch.h:9873
+#: daemon/remote_dispatch.h:9925 daemon/remote_dispatch.h:9975
+#: daemon/remote_dispatch.h:10027 daemon/remote_dispatch.h:10081
+#: daemon/remote_dispatch.h:10133 daemon/remote_dispatch.h:10183
+#: daemon/remote_dispatch.h:10238 daemon/remote_dispatch.h:10294
+#: daemon/remote_dispatch.h:10350 daemon/remote_dispatch.h:10406
+#: daemon/remote_dispatch.h:10462 daemon/remote_dispatch.h:10517
+#: daemon/remote_dispatch.h:10569 daemon/remote_dispatch.h:10619
+#: daemon/remote_dispatch.h:10671 daemon/remote_dispatch.h:10723
+#: daemon/remote_dispatch.h:10777 daemon/remote_dispatch.h:10827
+#: daemon/remote_dispatch.h:10880 daemon/remote_dispatch.h:10934
+#: daemon/remote_dispatch.h:11011 daemon/remote_dispatch.h:11067
+#: daemon/remote_dispatch.h:11134 daemon/remote_dispatch.h:11186
+#: daemon/remote_dispatch.h:11239 daemon/remote_dispatch.h:11292
+#: daemon/remote_dispatch.h:11344 daemon/remote_dispatch.h:11398
+#: daemon/remote_dispatch.h:11502 daemon/remote_dispatch.h:11550
+#: daemon/remote_dispatch.h:11673 daemon/remote_dispatch.h:11738
+#: daemon/remote_dispatch.h:11789 daemon/remote_dispatch.h:11842
+#: daemon/remote_dispatch.h:11891 daemon/remote_dispatch.h:11944
+#: daemon/remote_dispatch.h:11999 daemon/remote_dispatch.h:12051
+#: daemon/remote_dispatch.h:12101 daemon/remote_dispatch.h:12155
+#: daemon/remote_dispatch.h:12230 daemon/remote_dispatch.h:12285
+#: daemon/remote_dispatch.h:12337 daemon/remote_dispatch.h:12387
+#: daemon/remote_dispatch.h:12439 daemon/remote_dispatch.h:12491
+#: daemon/remote_dispatch.h:12543 daemon/remote_dispatch.h:12597
+#: daemon/remote_dispatch.h:12649 daemon/remote_dispatch.h:12699
+#: daemon/remote_dispatch.h:12751 daemon/remote_dispatch.h:12806
+#: daemon/remote_dispatch.h:12862 daemon/remote_dispatch.h:12921
+#: daemon/remote_dispatch.h:12977 daemon/remote_dispatch.h:13033
+#: daemon/remote_dispatch.h:13111 daemon/remote_dispatch.h:13178
+#: daemon/remote_dispatch.h:13230 daemon/remote_dispatch.h:13283
+#: daemon/remote_dispatch.h:13341 daemon/remote_dispatch.h:13394
+#: daemon/remote_dispatch.h:13446 daemon/remote_dispatch.h:13498
+#: daemon/remote_dispatch.h:13553 daemon/remote_dispatch.h:13612
+#: daemon/remote_dispatch.h:13672 daemon/remote_dispatch.h:13726
+#: daemon/remote_dispatch.h:13797 daemon/remote_dispatch.h:13855
+#: daemon/remote_dispatch.h:13911 daemon/remote_dispatch.h:13966
+#: daemon/remote_dispatch.h:14019 daemon/remote_dispatch.h:14076
+#: daemon/remote_dispatch.h:14126 daemon/remote_dispatch.h:14180
+#: daemon/remote_dispatch.h:14248 daemon/remote_dispatch.h:14300
 #: src/rpc/virnetserverclient.c:1555
 msgid "connection not open"
 msgstr "இணைப்பு திறக்கப்படவில்லை"
@@ -696,23 +698,23 @@ msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
 msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote_dispatch.h:8763 daemon/remote_dispatch.h:8836
+#: daemon/remote_dispatch.h:8949 daemon/remote_dispatch.h:9022
 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote_dispatch.h:10887
+#: daemon/remote_dispatch.h:11073
 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote_dispatch.h:11218
+#: daemon/remote_dispatch.h:11404
 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
 
-#: daemon/remote_dispatch.h:11493
+#: daemon/remote_dispatch.h:11679
 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
 
-#: daemon/remote_dispatch.h:12931
+#: daemon/remote_dispatch.h:13117
 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
 msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
 
@@ -914,155 +916,166 @@ msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கி '%s' ஐக் கண
 msgid "domain should have one and only one net defined"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:66 src/qemu/qemu_command.c:324
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:66 src/qemu/qemu_command.c:326
 #, c-format
 msgid "Network type %d is not supported"
 msgstr "பிணைய வகை %d துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:131
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:138
 #, fuzzy
 msgid "only nmdm console types are supported"
 msgstr "PTY கன்சோல் வகைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:138
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:145
 #, fuzzy
 msgid "only two serial ports are supported"
 msgstr "உள்ளே உள்ள கோப்பகங்கள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:158 src/bhyve/bhyve_command.c:277
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:165 src/bhyve/bhyve_command.c:284
 msgid "domain should have one and only one disk defined"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:173
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:180
 msgid "unsupported disk bus type"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:179 src/bhyve/bhyve_command.c:285
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:186 src/bhyve/bhyve_command.c:292
 msgid "unsupported disk device"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:185 src/bhyve/bhyve_command.c:291
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:192 src/bhyve/bhyve_command.c:298
 msgid "unsupported disk type"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:90 src/lxc/lxc_process.c:1415
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:92 src/lxc/lxc_process.c:1415
 #: src/libxl/libxl_driver.c:119 src/qemu/qemu_driver.c:292
 #: src/uml/uml_driver.c:196
 #, c-format
 msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
 msgstr "தானியக்கி VM '%s'ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:91 src/libxl/libxl_driver.c:121
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2791 src/qemu/qemu_driver.c:286
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:93 src/libxl/libxl_driver.c:121
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2796 src/qemu/qemu_driver.c:286
 #: src/qemu/qemu_driver.c:294 src/secret/secret_driver.c:500
-#: src/uml/uml_driver.c:197 src/util/virhostdev.c:718
+#: src/uml/uml_driver.c:197 src/util/virdbus.c:1429 src/util/virhostdev.c:718
 #: src/util/virhostdev.c:749 src/util/virhostdev.c:800 src/util/virerror.c:263
 #: src/xenapi/xenapi_utils.c:268 tools/virsh.c:288
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:54
 msgid "unknown error"
 msgstr "தெரியாத பிழை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:145
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get Capabilities"
 msgstr "செயல்திறனை பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:170 src/lxc/lxc_driver.c:137
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:172 src/lxc/lxc_driver.c:137
 #: src/libxl/libxl_driver.c:97 src/qemu/qemu_driver.c:222
 #: src/test/test_driver.c:490
 #, c-format
 msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
 msgstr "uuid '%s' க்கு பொருந்தும் டொமைன் இல்லை (%s)"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:200
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:202
 #, c-format
 msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:207
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:209
 msgid "bhyve state driver is not active"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:252 src/lxc/lxc_driver.c:1723
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:255 src/lxc/lxc_driver.c:5353
+#: src/libxl/libxl_driver.c:534 src/qemu/qemu_command.c:7439
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1200 src/xen/xen_driver.c:646
+msgid "Host SMBIOS information is not available"
+msgstr "வழங்கி SMBIOS தகவல் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:281 src/lxc/lxc_driver.c:1723
 #, c-format
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "தெரியாத வெளியீடு: %s"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:342 src/libxl/libxl_driver.c:3517
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:381 src/libxl/libxl_driver.c:3541
 #: src/qemu/qemu_driver.c:7383 src/uml/uml_driver.c:2444
 msgid "cannot set autostart for transient domain"
 msgstr "transient செயற்களத்திற்கு தானியக்க துவக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:357 src/libxl/libxl_driver.c:3532
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:396 src/libxl/libxl_driver.c:3556
 #: src/qemu/qemu_driver.c:7398 src/storage/storage_driver.c:1175
 #: src/uml/uml_driver.c:2459
 #, c-format
 msgid "cannot create autostart directory %s"
 msgstr "%s அடைவிற்கு தானியக்கி துவக்கத்தை உருவாக்க முடியாது"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:364 src/network/bridge_driver.c:3311
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:403 src/network/bridge_driver.c:3311
 #: src/storage/storage_driver.c:1182
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
 msgstr "%s லிருந்து %s க்கு symlinkஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:371 src/lxc/lxc_driver.c:3193
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3546 src/network/bridge_driver.c:3318
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:410 src/lxc/lxc_driver.c:3193
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3570 src/network/bridge_driver.c:3318
 #: src/qemu/qemu_driver.c:7412 src/storage/storage_driver.c:1190
 #: src/uml/uml_driver.c:2473
 #, c-format
 msgid "Failed to delete symlink '%s'"
 msgstr "symlink '%s'ஐ அழிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:511 src/lxc/lxc_driver.c:533
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:564 src/lxc/lxc_driver.c:533
 msgid "Cannot undefine transient domain"
 msgstr "ஊடக செயற்களத்தை வரைநீக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:629 src/lxc/lxc_driver.c:284
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported config type %s"
+msgstr "துணைபுரியாத கட்டமை வகை %s"
+
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:746 src/lxc/lxc_driver.c:284
 #: src/vmware/vmware_driver.c:710
 #, c-format
 msgid "No domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "பொருந்தும் uuid '%s' உடன் செயற்களம் இல்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:656 src/parallels/parallels_driver.c:1165
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1401 src/qemu/qemu_driver.c:10741
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11152 src/qemu/qemu_driver.c:11195
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:774 src/parallels/parallels_driver.c:1167
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1401 src/qemu/qemu_driver.c:10748
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11159 src/qemu/qemu_driver.c:11202
 #, c-format
 msgid "no domain with matching name '%s'"
 msgstr "செயற்களம் உடன் பொருந்தும் '%s' கான பெயர் இல்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:684
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No domain with matching ID '%d'"
 msgstr "%d என்ற ஐடி பொருந்தும் டொமைன் இல்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:722 src/lxc/lxc_driver.c:1069
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2315 src/vmware/vmware_driver.c:719
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:843 src/lxc/lxc_driver.c:1069
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2339 src/vmware/vmware_driver.c:719
 msgid "Domain is already running"
 msgstr "டொமைன் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:815 src/lxc/lxc_driver.c:732
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:952 src/lxc/lxc_driver.c:732
 #: src/lxc/lxc_driver.c:1435 src/lxc/lxc_driver.c:3083
 #: src/lxc/lxc_driver.c:3313 src/lxc/lxc_driver.c:3362
 #: src/lxc/lxc_driver.c:3581 src/lxc/lxc_driver.c:3658
 #: src/lxc/lxc_driver.c:5319 src/libxl/libxl_driver.c:771
-#: src/libxl/libxl_driver.c:830 src/libxl/libxl_driver.c:886
-#: src/libxl/libxl_driver.c:933 src/libxl/libxl_driver.c:972
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1368 src/libxl/libxl_driver.c:1484
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1580 src/libxl/libxl_driver.c:1872
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2098 src/libxl/libxl_driver.c:3081
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3192 src/libxl/libxl_driver.c:3300
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3585 src/libxl/libxl_driver.c:3649
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:3911
+#: src/libxl/libxl_driver.c:830 src/libxl/libxl_driver.c:890
+#: src/libxl/libxl_driver.c:954 src/libxl/libxl_driver.c:996
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1392 src/libxl/libxl_driver.c:1508
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1604 src/libxl/libxl_driver.c:1896
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2122 src/libxl/libxl_driver.c:3105
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3216 src/libxl/libxl_driver.c:3324
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3609 src/libxl/libxl_driver.c:3673
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3754 src/libxl/libxl_driver.c:3935
 #: src/openvz/openvz_driver.c:606 src/openvz/openvz_driver.c:645
-#: tools/virsh-domain.c:9325 tools/virsh-domain.c:9498
+#: tools/virsh-domain.c:9337 tools/virsh-domain.c:9511
 msgid "Domain is not running"
 msgstr "செயற்களம் இயங்கவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:852 src/conf/domain_conf.c:2395
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:994 src/conf/domain_conf.c:2395
 #: src/lxc/lxc_driver.c:2269 src/lxc/lxc_driver.c:2349
 #: src/lxc/lxc_driver.c:3414 src/lxc/lxc_driver.c:3488
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5631 src/libxl/libxl_driver.c:3810
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5631 src/libxl/libxl_driver.c:3834
 #: src/openvz/openvz_driver.c:1989 src/qemu/qemu_driver.c:1689
 #: src/qemu/qemu_driver.c:1701 src/qemu/qemu_driver.c:1774
 #: src/qemu/qemu_driver.c:1863 src/qemu/qemu_driver.c:1968
@@ -1074,71 +1087,83 @@ msgstr "செயற்களம் இயங்கவில்லை"
 #: src/qemu/qemu_driver.c:3773 src/qemu/qemu_driver.c:3839
 #: src/qemu/qemu_driver.c:3917 src/qemu/qemu_driver.c:4970
 #: src/qemu/qemu_driver.c:5736 src/qemu/qemu_driver.c:9451
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9519 src/qemu/qemu_driver.c:9601
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9754 src/qemu/qemu_driver.c:10108
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10230 src/qemu/qemu_driver.c:10453
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11544 src/qemu/qemu_driver.c:11583
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11718 src/qemu/qemu_driver.c:11775
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11825 src/qemu/qemu_driver.c:11880
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11946 src/qemu/qemu_driver.c:12241
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12958 src/qemu/qemu_driver.c:14394
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14403 src/qemu/qemu_driver.c:14551
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14632 src/qemu/qemu_driver.c:14741
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14883 src/qemu/qemu_driver.c:14911
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15006 src/qemu/qemu_driver.c:15117
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15340 src/qemu/qemu_driver.c:15465
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15867 src/qemu/qemu_driver.c:16008
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16068 src/qemu/qemu_driver.c:16106
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16146 src/qemu/qemu_driver.c:16217
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16229 src/qemu/qemu_driver.c:16328
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16340 src/qemu/qemu_migration.c:2175
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4191 src/test/test_driver.c:6427
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9526 src/qemu/qemu_driver.c:9608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9761 src/qemu/qemu_driver.c:10115
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10237 src/qemu/qemu_driver.c:10460
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11551 src/qemu/qemu_driver.c:11590
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11725 src/qemu/qemu_driver.c:11782
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11832 src/qemu/qemu_driver.c:11887
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11953 src/qemu/qemu_driver.c:12314
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13048 src/qemu/qemu_driver.c:14497
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14506 src/qemu/qemu_driver.c:14654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14735 src/qemu/qemu_driver.c:14844
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14986 src/qemu/qemu_driver.c:15014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15109 src/qemu/qemu_driver.c:15220
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15443 src/qemu/qemu_driver.c:15577
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15979 src/qemu/qemu_driver.c:16120
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16180 src/qemu/qemu_driver.c:16218
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16258 src/qemu/qemu_driver.c:16329
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16341 src/qemu/qemu_driver.c:16440
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16452 src/qemu/qemu_driver.c:16624
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16678 src/qemu/qemu_driver.c:16728
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16778 src/qemu/qemu_migration.c:2173
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4206 src/test/test_driver.c:6427
 #: src/uml/uml_driver.c:2592 src/xen/xen_driver.c:2642
 #: src/xen/xm_internal.c:677
 msgid "domain is not running"
 msgstr "செயற்களம் இயங்கவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:858
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "no console devices available"
 msgstr "காலி veth சாதனங்கள் இல்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1026 src/bhyve/bhyve_driver.c:1033
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1176 src/bhyve/bhyve_driver.c:1183
 #: src/lxc/lxc_container.c:858
 #, c-format
 msgid "Failed to mkdir %s"
 msgstr "mkdir %s க்கு தோல்வி"
 
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1077 src/openvz/openvz_driver.c:1312
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1227 src/openvz/openvz_driver.c:1312
 #: src/qemu/qemu_driver.c:1232
 #, c-format
 msgid "unknown type '%s'"
 msgstr "தெரியாத வகை '%s'"
 
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:108 src/lxc/lxc_process.c:1161
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:112 src/lxc/lxc_process.c:1161
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s'"
 msgstr "'%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:117
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:121
 msgid "Failed to build pidfile path"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:124
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:128
 #, c-format
 msgid "Cannot remove state PID file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:165 src/qemu/qemu_process.c:3979
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:170 src/qemu/qemu_process.c:4006
 #, c-format
 msgid "Domain %s didn't show up"
 msgstr "டொமைன் %s காண்பிக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:214
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:220
 #, c-format
 msgid "Invalid PID %d for VM"
 msgstr ""
 
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
+msgstr "கோப்பு விவரிப்பு %d ஐ அணுக முடியவில்லை"
+
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
+msgstr "முனை பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது"
+
 #: src/conf/capabilities.c:1040
 #, c-format
 msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
@@ -1172,7 +1197,7 @@ msgstr "CPU குறிப்பிடுதலுக்கான தவறா
 msgid "Missing CPU architecture"
 msgstr "CPU கட்டமைப்பு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12092
+#: src/conf/cpu_conf.c:269 src/conf/domain_conf.c:12106
 #, c-format
 msgid "Unknown architecture %s"
 msgstr "தெரியாத கட்டமைப்பு %s"
@@ -1361,6 +1386,111 @@ msgstr "<address> 'multifunction' பண்புருவுக்கு '%s' 
 msgid "Insufficient specification for PCI address"
 msgstr "PCI முகவரிக்காக போதாத குறிப்பீடு"
 
+#: src/conf/domain_addr.c:58
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
+"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
+msgstr ""
+"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு வழக்கமான ஒரு PCI துளை "
+"வேண்டும், ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
+"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
+msgstr ""
+"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு PCI Express துளை வேண்டும், "
+"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:73
+#, c-format
+msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
+msgstr "%s க்கான சாதன தகவலில் PCI இணைப்பு வகைகள் பட்டியலிடப்படவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
+"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
+msgstr ""
+"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு ஹாட் பிளக் திறன் வேண்டும், "
+"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:110 src/conf/domain_addr.c:476
+msgid "No PCI buses available"
+msgstr "PCI பஸ்கள் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:115
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. PCI டொமைன் 0 மட்டுமே உள்ளது"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:122
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. %zu வரையிலான PCI பஸ்கள் மட்டுமே உள்ளன"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:140
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முக்வரி %s. துளையானது >= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:146
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:152
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. சார்பு <= %u என்று இருக்க வேண்டும்"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:191
+#, c-format
+msgid "Invalid PCI controller model %d"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI கன்ட்ரோலர் மாதிரி %d"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:226
+msgid ""
+"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
+"than standard PCI."
+msgstr ""
+"வழக்கமான PCI அல்லாத வேறு துளை தேவைப்படும் ஒரு சாதனத்திற்கு ஒரு புதிய PCI பஸ்ஸை "
+"தானாக சேர்க்க முடியாது."
+
+#: src/conf/domain_addr.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
+"device on function 0)"
+msgstr ""
+"PCI துளை முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள "
+"சாதனத்திற்கு \"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:322
+#, c-format
+msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
+msgstr "PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
+"device on function 0)"
+msgstr ""
+"PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள சாதனத்திற்கு "
+"\"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:374
+msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
+msgstr "PCI சாதன முகவரிகளுடன் செயல் மட்டும்=0 துணைபுரிகிறது"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:533
+msgid "No more available PCI slots"
+msgstr "மேலும் PCI துளைகள் இல்லை"
+
 #: src/conf/domain_conf.c:908
 #, c-format
 msgid "could not parse weight %s"
@@ -1622,8 +1752,8 @@ msgstr "தயாரிப்பு விடுபட்டுள்ளது"
 msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
 msgstr "'origstates' இன் '%s' கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:3983 src/conf/domain_conf.c:5829
-#: src/conf/domain_conf.c:6734
+#: src/conf/domain_conf.c:3983 src/conf/domain_conf.c:5850
+#: src/conf/domain_conf.c:6755
 #, c-format
 msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
 msgstr "devaddr அளவுரு '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
@@ -1811,773 +1941,778 @@ msgstr "தெரியாத ப்ரோட்டோகால் வகை '%s
 msgid "missing name for disk source"
 msgstr "வட்டு மூலத்திற்கான பெயர் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5017
+#: src/conf/domain_conf.c:5013
+#, c-format
+msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5038
 #, c-format
 msgid "unknown protocol transport type '%s'"
 msgstr "தெரியாத நெறிமுறை போக்குவரத்து வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5028
+#: src/conf/domain_conf.c:5049
 msgid "missing socket for unix transport"
 msgstr "unix போக்குவரத்துக்கான சாக்கெட் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5035
+#: src/conf/domain_conf.c:5056
 #, c-format
 msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
 msgstr "போக்குவரத்து '%s' ஆனது சாக்கெட் பண்புக்கூறை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5046
+#: src/conf/domain_conf.c:5067
 msgid "missing name for host"
 msgstr "வழங்கிக்குப் பெயர் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5066
+#: src/conf/domain_conf.c:5087
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %s"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5108
+#: src/conf/domain_conf.c:5129
 #, fuzzy
 msgid "missing disk backing store type"
 msgstr "EGD பின்புலமுறைமை வகை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5115
+#: src/conf/domain_conf.c:5136
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown disk backing store type '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு பஸ் வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5121
+#: src/conf/domain_conf.c:5142
 #, fuzzy
 msgid "missing disk backing store format"
 msgstr "இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5128
+#: src/conf/domain_conf.c:5149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown disk backing store format '%s'"
 msgstr "தெரியாத டிஸ்க் ட்ரே நிலை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5134
+#: src/conf/domain_conf.c:5155
 #, fuzzy
 msgid "missing disk backing store source"
 msgstr "அணுக முடியாத சேமிப்பு தொகுதி %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5231
+#: src/conf/domain_conf.c:5252
 #, c-format
 msgid "unknown disk type '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5279
+#: src/conf/domain_conf.c:5300
 msgid "invalid geometry settings (cyls)"
 msgstr "தவறான வடிவியல் அமைவுகள் (cyls)"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5285
+#: src/conf/domain_conf.c:5306
 msgid "invalid geometry settings (heads)"
 msgstr "தவறான வடிவியல் அமைவுகள் (ஹெட்ஸ்)"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5291
+#: src/conf/domain_conf.c:5312
 msgid "invalid geometry settings (secs)"
 msgstr "தவறான வடிவியல் அமைவுகள் (secs)"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5299
+#: src/conf/domain_conf.c:5320
 #, c-format
 msgid "invalid translation value '%s'"
 msgstr "தவறான இடைநிலை மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5311
+#: src/conf/domain_conf.c:5332
 #, c-format
 msgid "invalid logical block size '%s'"
 msgstr "தவறான தருக்கரீதியான தொகுப்பு அளவு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5321
+#: src/conf/domain_conf.c:5342
 #, c-format
 msgid "invalid physical block size '%s'"
 msgstr "தவறான உண்மையான தொகுப்பு அளவு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5349
+#: src/conf/domain_conf.c:5370
 msgid "mirror requires file name"
 msgstr "மிரருக்கு கோப்புப் பெயர் தேவை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5362
+#: src/conf/domain_conf.c:5383
 msgid "missing username for auth"
 msgstr "அங்கீகாரத்திற்கான பயனர் பெயர் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5374
+#: src/conf/domain_conf.c:5395
 msgid "missing type for secret"
 msgstr "பாதுகாப்புக்கான வகை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5381
+#: src/conf/domain_conf.c:5402
 #, c-format
 msgid "invalid secret type %s"
 msgstr "தவறான பாதுகாப்பு வகை %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5391
+#: src/conf/domain_conf.c:5412
 msgid "only one of uuid and usage can be specified"
 msgstr "uuid மற்றும் usage இல் ஒன்று மட்டுமே குறிப்பிடப்பட முடியும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5397
+#: src/conf/domain_conf.c:5418
 msgid "either uuid or usage should be specified for a secret"
 msgstr "ஒரு இரகசியத்துக்கு uuid அல்லது பயன்பாடு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5407
+#: src/conf/domain_conf.c:5428
 #, c-format
 msgid "malformed uuid %s"
 msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட uuid %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5461
+#: src/conf/domain_conf.c:5482
 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
 msgstr ""
 "மொத்த மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் bytes_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5471
+#: src/conf/domain_conf.c:5492
 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
 msgstr ""
 "மொத்தம் மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் iops_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5506
+#: src/conf/domain_conf.c:5527
 msgid "disk vendor is more than 8 characters"
 msgstr "வட்டு வென்டார் 8 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5512
+#: src/conf/domain_conf.c:5533
 msgid "disk vendor is not printable string"
 msgstr "வட்டு வென்டார் சரத்தை அச்சிடவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5521
+#: src/conf/domain_conf.c:5542
 msgid "disk product is more than 16 characters"
 msgstr "வட்டு தயாரிப்பு 16 எழுத்துகளுக்கு அதிகமாக உள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5527
+#: src/conf/domain_conf.c:5548
 msgid "disk product is not printable string"
 msgstr "வட்டு தயாரிப்பு சரத்தை அச்சிடவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5539
+#: src/conf/domain_conf.c:5560
 #, c-format
 msgid "invalid secret type '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ரகசிய வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5548
+#: src/conf/domain_conf.c:5569
 #, c-format
 msgid "unknown disk device '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு சாதனம் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5599
+#: src/conf/domain_conf.c:5620
 #, c-format
 msgid "Invalid floppy device name: %s"
 msgstr "தவறான நெகிழ் சாதன பெயர்: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5615
+#: src/conf/domain_conf.c:5636
 #, c-format
 msgid "Invalid harddisk device name: %s"
 msgstr "தவறான நிலைவட்டு சாதன பெயர்: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5623 src/conf/snapshot_conf.c:128
+#: src/conf/domain_conf.c:5644 src/conf/snapshot_conf.c:128
 #, c-format
 msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்னாப்ஷாட் அமைவு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5634
+#: src/conf/domain_conf.c:5655
 msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'"
 msgstr "rawio அல்லது sgio ஐ device='lun' உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5647
+#: src/conf/domain_conf.c:5668
 #, c-format
 msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு rawio அமைவு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5656
+#: src/conf/domain_conf.c:5677
 #, c-format
 msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு sgio பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5664
+#: src/conf/domain_conf.c:5685
 #, c-format
 msgid "unknown disk bus type '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு பஸ் வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5689
+#: src/conf/domain_conf.c:5710
 #, c-format
 msgid "unknown disk tray status '%s'"
 msgstr "தெரியாத டிஸ்க் ட்ரே நிலை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5696
+#: src/conf/domain_conf.c:5717
 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
 msgstr "ட்ரே சிடிரோம் மற்றும் ஃப்ளாப்பி ஆகியவற்றுக்கு மட்டுமே தகுந்தது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5708
+#: src/conf/domain_conf.c:5729
 #, c-format
 msgid "unknown disk removable status '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு அகற்றக்கூடிய நிலை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5714
+#: src/conf/domain_conf.c:5735
 msgid "removable is only valid for usb disks"
 msgstr "அகற்றக்கூடியதானது usb வட்டுகளுக்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5726
+#: src/conf/domain_conf.c:5747
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
 msgstr "தவறான பஸ் வகை '%s' நெகிழ் வட்டுக்கு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5732
+#: src/conf/domain_conf.c:5753
 #, c-format
 msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
 msgstr "தவறான பஸ் வகை '%s' கான வட்டு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5739
+#: src/conf/domain_conf.c:5760
 #, c-format
 msgid "unknown disk cache mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு இடையக முறைமை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5746
+#: src/conf/domain_conf.c:5767
 #, c-format
 msgid "unknown disk error policy '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு பிழைக் கொள்கை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5755
+#: src/conf/domain_conf.c:5776
 #, c-format
 msgid "unknown disk read error policy '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு படித்தல் பிழைக் கொள்கை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5764
+#: src/conf/domain_conf.c:5785
 #, c-format
 msgid "unknown disk io mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு io பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5774
+#: src/conf/domain_conf.c:5795
 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
 msgstr "virtio பஸில் மட்டுமே டிஸ்க் ioeventfd பயன்முறைக்கு ஆதரவுண்டு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5781
+#: src/conf/domain_conf.c:5802
 #, c-format
 msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத டிஸ்க் ioeventfd பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5791
+#: src/conf/domain_conf.c:5812
 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
 msgstr "virtio பஸில் மட்டுமே டிஸ்க் event_idx பயன்முறைக்கு ஆதரவுண்டு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5799
+#: src/conf/domain_conf.c:5820
 #, c-format
 msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத டிஸ்க் event_idx பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5810
+#: src/conf/domain_conf.c:5831
 #, c-format
 msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத டிஸ்க் copy_on_read பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5820
+#: src/conf/domain_conf.c:5841
 #, c-format
 msgid "unknown disk discard mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத வட்டு அப்புறப் பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5845
+#: src/conf/domain_conf.c:5866
 #, c-format
 msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
 msgstr "தெரியாத startupPolicy மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5852
+#: src/conf/domain_conf.c:5873
 #, c-format
 msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
 msgstr "பிணைய வகை வட்டுக்கு வட்டு %s ஐ அமைக்க அனுமட்ஹியில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5862
+#: src/conf/domain_conf.c:5883
 msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
 msgstr ""
 "cdrom அலல்து நெகிழ்வட்டு ஆகியவற்றுக்கு மட்டுமே வட்டு 'requisite' ஐ அமைத்தலுக்கு  "
 "அனுமதியுண்டு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5893 src/conf/domain_conf.c:6326
+#: src/conf/domain_conf.c:5914 src/conf/domain_conf.c:6347
 #, c-format
 msgid "unknown driver format value '%s'"
 msgstr "தெரியாத இயக்கி வடிவ மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5903
+#: src/conf/domain_conf.c:5924
 #, c-format
 msgid "unknown mirror format value '%s'"
 msgstr "தெரியாத மிரர் வடிவ மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5988
+#: src/conf/domain_conf.c:6009
 #, c-format
 msgid "could not parse element %s"
 msgstr "%s கூறை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:5992
+#: src/conf/domain_conf.c:6013
 #, c-format
 msgid "missing element %s"
 msgstr "கூறு இல்லை %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6056
+#: src/conf/domain_conf.c:6077
 #, c-format
 msgid "Unknown controller type '%s'"
 msgstr "தெரியாத கட்டுப்படுத்தி வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6066
+#: src/conf/domain_conf.c:6087
 #, c-format
 msgid "Cannot parse controller index %s"
 msgstr "கட்டுப்படுத்தி அட்டவணை %sஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6075
+#: src/conf/domain_conf.c:6096
 #, c-format
 msgid "Unknown model type '%s'"
 msgstr "தெரியாத மாடல் வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6093
+#: src/conf/domain_conf.c:6114
 #, c-format
 msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
 msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'queues' மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6108
+#: src/conf/domain_conf.c:6129
 #, c-format
 msgid "Invalid ports: %s"
 msgstr "தவறான துறைகள்: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6123
+#: src/conf/domain_conf.c:6144
 #, c-format
 msgid "Invalid vectors: %s"
 msgstr "தவறான வெக்டார்கள்: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6162
+#: src/conf/domain_conf.c:6183
 msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
 msgstr "pci-root மற்றும் pcie-root கன்ட்ரோலர்கள் முகவரியைக் கொண்டிருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6168
+#: src/conf/domain_conf.c:6189
 msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
 msgstr "pci-root மற்றும் pcie-root கன்ட்ரோலர்கள் குறியீடு 0 ஐக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6194
+#: src/conf/domain_conf.c:6215
 msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
 msgstr "கட்டுப்படுத்திகள் 'pci' முகவரி வகையை பயன்படுத்த வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6251
+#: src/conf/domain_conf.c:6272
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem type '%s'"
 msgstr "தெரியாத கோப்புகணினி வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6262
+#: src/conf/domain_conf.c:6283
 #, c-format
 msgid "unknown accessmode '%s'"
 msgstr "தெரியாத அணுகல் பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6318
+#: src/conf/domain_conf.c:6339
 #, c-format
 msgid "unknown fs driver type '%s'"
 msgstr "தெரியாத fs இயக்கி வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6334
+#: src/conf/domain_conf.c:6355
 #, c-format
 msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
 msgstr "தெரியாத கோப்புமுறைமை எழுதுதல் கொள்கை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6357
+#: src/conf/domain_conf.c:6378
 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
 msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு 'usage' பண்புரு இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6362
+#: src/conf/domain_conf.c:6383
 #, c-format
 msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
 msgstr "RAM கோப்பு முறைமைக்கு '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பாகுபடுத்த முடியாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6424
+#: src/conf/domain_conf.c:6445
 msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
 msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் வகை பண்புரு இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6429
+#: src/conf/domain_conf.c:6450
 #, c-format
 msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
 msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் தெரியாத வகை '%s' உள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6437
+#: src/conf/domain_conf.c:6458
 #, c-format
 msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
 msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் ஆதரவில்லாத வகை '%s' உள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6458
+#: src/conf/domain_conf.c:6479
 #, c-format
 msgid ""
 "<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
 "element"
 msgstr "இடைமுகத்தின் <actual> கூறில் வகை='%s' க்கு <virtualport> கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6472
+#: src/conf/domain_conf.c:6493
 #, c-format
 msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
 msgstr "இடைமுக <actual> கூறில் தெரியாத பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6503
+#: src/conf/domain_conf.c:6524
 #, c-format
 msgid "Unable to parse class id '%s'"
 msgstr "class id ' %s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6587
+#: src/conf/domain_conf.c:6608
 #, c-format
 msgid "unknown interface type '%s'"
 msgstr "தெரியாத முகப்பு வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6638
+#: src/conf/domain_conf.c:6659
 #, c-format
 msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
 msgstr "<interface type='%s'> க்கு <virtualport> கூறுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6680
+#: src/conf/domain_conf.c:6701
 msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
 msgstr "ஒரே <interface> இல் பல <filterref>கள் தவறாக குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6716 src/qemu/qemu_command.c:10625
+#: src/conf/domain_conf.c:6737 src/qemu/qemu_command.c:10149
 #, c-format
 msgid "unable to parse mac address '%s'"
 msgstr "mac முகவரி'%s'க்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6722
+#: src/conf/domain_conf.c:6743
 #, c-format
 msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
 msgstr "யூனிகாஸ்ட் மேக் முகவரி எதிர்பார்க்கப்பட்டது, ஆனால் மல்டிகாஸ்ட் '%s' கண்டறியப்பட்டது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6755
+#: src/conf/domain_conf.c:6776
 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
 msgstr "பிணைய முகப்புகள் 'pci' முகவரி வகையை பயன்படுத்த வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6763
+#: src/conf/domain_conf.c:6784
 msgid ""
 "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
 msgstr ""
 "<source> 'பிணைய' அளவுரு <interface type='network'/>உடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6789
+#: src/conf/domain_conf.c:6810
 msgid ""
 "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
 msgstr ""
 "<source> 'bridge' பண்பானது <interface type='bridge'/>உடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6806
+#: src/conf/domain_conf.c:6827
 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
 msgstr "<source> 'துறை' அளவுரு சாக்கெட் முகப்புடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6812
+#: src/conf/domain_conf.c:6833
 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
 msgstr "<source> 'துறை' மதிப்பை சாக்கெட் முகப்புடன் பகுக்க முடியாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6821
+#: src/conf/domain_conf.c:6842
 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
 msgstr "<source> 'முகவரி' மதிப்புரு சாக்கெட் முகப்புடன் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6834
+#: src/conf/domain_conf.c:6855
 msgid ""
 "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
 msgstr "<source> 'name' பண்பு <interface type='internal'/>உடன் குறிப்பிடப்பவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6845
+#: src/conf/domain_conf.c:6866
 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
 msgstr "<source> 'dev'  பண்பானது <interface type='direct'/>உடன் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6854
+#: src/conf/domain_conf.c:6875
 msgid "Unknown mode has been specified"
 msgstr "தெரியாத பயன்முறை குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6914
+#: src/conf/domain_conf.c:6935
 msgid "Model name contains invalid characters"
 msgstr "மாதிரி பெயர் தவறான எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6928
+#: src/conf/domain_conf.c:6949
 #, c-format
 msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
 msgstr "தெரியாத இடைமுகம் <driver name='%s'> குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6940
+#: src/conf/domain_conf.c:6961
 #, c-format
 msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
 msgstr "தெரியாத இடைமுகம் <driver txmode='%s'> குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6951
+#: src/conf/domain_conf.c:6972
 #, c-format
 msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத இடைமுக ioeventfd பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6961
+#: src/conf/domain_conf.c:6982
 #, c-format
 msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத இடைமுக event_idx பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6971
+#: src/conf/domain_conf.c:6992
 #, c-format
 msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
 msgstr "'queues' பண்புரு ஒரு நேர்க்குறி எண்ணாக இருக்க வேண்டும்: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:6983
+#: src/conf/domain_conf.c:7004
 #, c-format
 msgid "unknown interface link state '%s'"
 msgstr "தெரியாத இடைமுக இணைப்பு நிலை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7009
+#: src/conf/domain_conf.c:7030
 msgid "sndbuf must be a positive integer"
 msgstr "sndbuf ஒரு நேர்க்குறி முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7054
+#: src/conf/domain_conf.c:7075
 #, c-format
 msgid "target type must be specified for %s device"
 msgstr "%s சாதனத்திற்கு இலக்கு வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7122
+#: src/conf/domain_conf.c:7143
 #, c-format
 msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
 msgstr "கேரக்டர் சாதனத்திற்கு தெரியாத இலக்கு வகை '%s' குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7139
+#: src/conf/domain_conf.c:7160
 msgid "guestfwd channel does not define a target address"
 msgstr "guestfwd சேனல் ஒரு இலக்கு முகவரியை வரையறுக்கவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7149
+#: src/conf/domain_conf.c:7170
 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
 msgstr "guestfwd சேனல் மட்டுமே IPv4 முகவரிகளை துணைபுரிகிறது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7156
+#: src/conf/domain_conf.c:7177
 msgid "guestfwd channel does not define a target port"
 msgstr "guestfwd சேனல் ஒரு இலக்கு துறையை வரையறுக்கவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7163 src/conf/domain_conf.c:7187
+#: src/conf/domain_conf.c:7184 src/conf/domain_conf.c:7208
 #: src/conf/storage_conf.c:621
 #, c-format
 msgid "Invalid port number: %s"
 msgstr "தவறான துறை எண்: '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7267
+#: src/conf/domain_conf.c:7288
 #, c-format
 msgid "Unknown source mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத மூல மாதிரி '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7335 src/conf/domain_conf.c:7436
+#: src/conf/domain_conf.c:7356 src/conf/domain_conf.c:7457
 msgid "Missing source path attribute for char device"
 msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7346
+#: src/conf/domain_conf.c:7367
 #, fuzzy
 msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
 msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7352
+#: src/conf/domain_conf.c:7373
 #, fuzzy
 msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
 msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7366 src/conf/domain_conf.c:7384
+#: src/conf/domain_conf.c:7387 src/conf/domain_conf.c:7405
 msgid "Missing source host attribute for char device"
 msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு மூல புரவலன் மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7372 src/conf/domain_conf.c:7390
-#: src/conf/domain_conf.c:7415
+#: src/conf/domain_conf.c:7393 src/conf/domain_conf.c:7411
+#: src/conf/domain_conf.c:7436
 msgid "Missing source service attribute for char device"
 msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனத்திற்கான மூல சேவை மதிப்புருக்களை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7406
+#: src/conf/domain_conf.c:7427
 #, c-format
 msgid "Unknown protocol '%s'"
 msgstr "தெரியாத நெறிமுறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7449
+#: src/conf/domain_conf.c:7470
 msgid "Missing source channel attribute for char device"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7454
+#: src/conf/domain_conf.c:7475
 msgid "Invalid character in source channel for char device"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7559 src/conf/domain_conf.c:7709
+#: src/conf/domain_conf.c:7580 src/conf/domain_conf.c:7730
 #, c-format
 msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
 msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனத்திற்கான வழங்கிக்கு தெரியாத வகை வழங்கப்பட்டது: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7567
+#: src/conf/domain_conf.c:7588
 #, c-format
 msgid "unknown character device type: %s"
 msgstr "தெரியாத எழுத்துக்குறி சாதன வகை: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7595
+#: src/conf/domain_conf.c:7616
 msgid "spicevmc device type only supports virtio"
 msgstr "spicevmc சாதன வகை virtio வை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7611 src/qemu/qemu_command.c:9769
+#: src/conf/domain_conf.c:7632 src/qemu/qemu_command.c:9293
 msgid "usb-serial requires address of usb type"
 msgstr "usb-serial க்கு usb வகையின் முகவரி அவசியம்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7642
+#: src/conf/domain_conf.c:7663
 msgid "missing smartcard device mode"
 msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனப் பயன்முறை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7647
+#: src/conf/domain_conf.c:7668
 #, c-format
 msgid "unknown smartcard device mode: %s"
 msgstr "தெரியாத ஸ்Mஆர்ட்கார்டு சாதனப் பயன்முறை: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7664 src/conf/domain_conf.c:7693
+#: src/conf/domain_conf.c:7685 src/conf/domain_conf.c:7714
 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
 msgstr "வழங்கி-சான்றிதழ்கள் பயன்முறைக்கு சரியாக மூன்று சான்றிதழ்கள் அவசியம்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7684
+#: src/conf/domain_conf.c:7705
 #, c-format
 msgid "expecting absolute path: %s"
 msgstr "ஒரு முழுமையான பாதை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7703
+#: src/conf/domain_conf.c:7724
 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
 msgstr "பாஸ்த்ரூ பயன்முறைக்கு ஒரு எழுத்துக்குறி சாதன வகை பண்புடு அவசியம்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7728
+#: src/conf/domain_conf.c:7749
 msgid "unknown smartcard mode"
 msgstr "தெரியாத ஸ்மார்ட்கார்டு பயன்முறை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7737
+#: src/conf/domain_conf.c:7758
 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
 msgstr "கட்டுப்படுத்திகள் 'ccid' முகவரி வகையைப் பயன்படுத்த வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7785
+#: src/conf/domain_conf.c:7806
 #, c-format
 msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
 msgstr "தெரியாத TPM முன்னமைப்பு மாதிரியம் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7798
+#: src/conf/domain_conf.c:7819
 msgid "only one TPM backend is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு TPM பின்புல முறைமை மட்டுமே ஆதரிக்கபப்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7804
+#: src/conf/domain_conf.c:7825
 msgid "missing TPM device backend"
 msgstr "TPM சாதன பின்புல முறைமை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7810
+#: src/conf/domain_conf.c:7831
 msgid "missing TPM device backend type"
 msgstr "TPM சாதன பின்புல முறைமை வகை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7816
+#: src/conf/domain_conf.c:7837
 #, c-format
 msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
 msgstr "தெரியாத TPM பின்புல முறைமை வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7870
+#: src/conf/domain_conf.c:7891
 msgid "missing input device type"
 msgstr "உள்ளீடு சாதன வகை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7876
+#: src/conf/domain_conf.c:7897
 #, c-format
 msgid "unknown input device type '%s'"
 msgstr "தெரியாத உள்ளீடு சாதனம் வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7883
+#: src/conf/domain_conf.c:7904
 #, c-format
 msgid "unknown input bus type '%s'"
 msgstr "தெரியாத உள்ளீடு பஸ் வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7892
+#: src/conf/domain_conf.c:7913
 #, c-format
 msgid "ps2 bus does not support %s input device"
 msgstr "ps2 %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7898 src/conf/domain_conf.c:7905
+#: src/conf/domain_conf.c:7919 src/conf/domain_conf.c:7926
 #, c-format
 msgid "unsupported input bus %s"
 msgstr "துணைபுரியாத உள்ளீடு பஸ் %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7911
+#: src/conf/domain_conf.c:7932
 #, c-format
 msgid "xen bus does not support %s input device"
 msgstr "xen பஸ் %s உள்ளீடு சாதனத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7937 src/conf/domain_conf.c:9629
+#: src/conf/domain_conf.c:7958 src/conf/domain_conf.c:9650
 msgid "Invalid address for a USB device"
 msgstr "USB சாதனத்திற்கு செல்லுபடியாகாத முகவரி"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7968
+#: src/conf/domain_conf.c:7989
 msgid "missing hub device type"
 msgstr "ஹப் சாதன வகை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:7974
+#: src/conf/domain_conf.c:7995
 #, c-format
 msgid "unknown hub device type '%s'"
 msgstr "தெரியாத ஹப் சாதன வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8017
+#: src/conf/domain_conf.c:8038
 msgid "missing timer name"
 msgstr "டைமர் பெயர் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8022
+#: src/conf/domain_conf.c:8043
 #, c-format
 msgid "unknown timer name '%s'"
 msgstr "தெரியாத டைமர் பெயர் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8034
+#: src/conf/domain_conf.c:8055
 #, c-format
 msgid "unknown timer present value '%s'"
 msgstr "தெரியாத டைமர் வழங்கல் மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8044
+#: src/conf/domain_conf.c:8065
 #, c-format
 msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "தெரியாத டைமர் டிக்பாலிசி '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8054
+#: src/conf/domain_conf.c:8075
 #, c-format
 msgid "unknown timer track '%s'"
 msgstr "தெரியாத டைம் ட்ராக் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8064
+#: src/conf/domain_conf.c:8085
 msgid "invalid timer frequency"
 msgstr "தவறான டைமர் நிகழ்வெண்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8073
+#: src/conf/domain_conf.c:8094
 #, c-format
 msgid "unknown timer mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத டைமர் பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8086
+#: src/conf/domain_conf.c:8107
 msgid "invalid catchup threshold"
 msgstr "தவறான கேட்சப் தெவிட்டுநிலை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8095
+#: src/conf/domain_conf.c:8116
 msgid "invalid catchup slew"
 msgstr "தவறான கேட்ச்சப் ஸ்லியூ"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8104
+#: src/conf/domain_conf.c:8125
 msgid "invalid catchup limit"
 msgstr "தவறான கேட்சப் வரம்பு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8157
+#: src/conf/domain_conf.c:8178
 #, c-format
 msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
 msgstr ""
 "'%s' என்ற கடவுச்சொல் செல்லுபடிக்காலத்தைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை, எதிர்பார்ப்பது YYYY-MM-"
 "DDTHH:MM:SS"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8176
+#: src/conf/domain_conf.c:8197
 #, c-format
 msgid "unknown connected value %s"
 msgstr "தெரியாத இணைக்கப்பட்ட மதிப்பு %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8187
+#: src/conf/domain_conf.c:8208
 msgid "VNC supports connected='keep' only"
 msgstr "இணைக்கப்பட்டவை='keep' மட்டுமே VNC ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8211
+#: src/conf/domain_conf.c:8232
 msgid "graphics listen type must be specified"
 msgstr "கிராஃபிக்ஸ் லிசன் வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8217
+#: src/conf/domain_conf.c:8238
 #, c-format
 msgid "unknown graphics listen type '%s'"
 msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் லிசன் வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8237
+#: src/conf/domain_conf.c:8258
 msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
 msgstr "லிசன் வகை பிணையத்தில் இல்லாத போது பிணைய பண்புருவுக்கு அனுமதியில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8248
+#: src/conf/domain_conf.c:8269
 #, c-format
 msgid "Invalid fromConfig value: %s"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத fromConfig மதிப்பு: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8289
+#: src/conf/domain_conf.c:8310
 msgid "missing graphics device type"
 msgstr "வரைகலை சாதன வகை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8295
+#: src/conf/domain_conf.c:8316
 #, c-format
 msgid "unknown graphics device type '%s'"
 msgstr "'%s' தெரியாத வரைகலை சாதன வகை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8360
+#: src/conf/domain_conf.c:8381
 #, c-format
 msgid ""
 "graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
@@ -2586,840 +2721,836 @@ msgstr ""
 "கிராஃபிக்ஸ் லிசன் பண்புரு %s ஆனது கண்டறியப்படும் முதல் லிசன் கூறின் (found %s) முகவரிப் "
 "பண்புருவுடன் பொருந்த வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8378
+#: src/conf/domain_conf.c:8399
 #, c-format
 msgid "cannot parse vnc port %s"
 msgstr "vnc துறை %sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8408
+#: src/conf/domain_conf.c:8429
 #, c-format
 msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
 msgstr "vnc WebSocket துறை %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8421 src/qemu/qemu_command.c:11422
+#: src/conf/domain_conf.c:8442 src/qemu/qemu_command.c:10946
 #, c-format
 msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
 msgstr "தெரியாத vnc காட்சி பகிர்தல் கொள்கை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8446 src/conf/domain_conf.c:8513
+#: src/conf/domain_conf.c:8467 src/conf/domain_conf.c:8534
 #, c-format
 msgid "unknown fullscreen value '%s'"
 msgstr "தெரியாத முழுத்திரை மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8465
+#: src/conf/domain_conf.c:8486
 #, c-format
 msgid "cannot parse rdp port %s"
 msgstr "rdp துறை %sஐ பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8534
+#: src/conf/domain_conf.c:8555
 #, c-format
 msgid "cannot parse spice port %s"
 msgstr "ஸ்பைஸ் முனையம் %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8547
+#: src/conf/domain_conf.c:8568
 #, c-format
 msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
 msgstr "ஸ்பைஸ் tlsPort %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8567
+#: src/conf/domain_conf.c:8588
 #, c-format
 msgid "unknown default spice channel mode %s"
 msgstr "தெரியாத முன்னிருப்பு ஸ்பேஸ் சேனல் பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8603
+#: src/conf/domain_conf.c:8624
 msgid "spice channel missing name/mode"
 msgstr "ஸ்பைஸ் சேனலில் பெயர்/பயன்முறை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8611
+#: src/conf/domain_conf.c:8632
 #, c-format
 msgid "unknown spice channel name %s"
 msgstr "தெரியாத வட்டு ஸ்பைஸ் சேனல் பெயர் %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8619
+#: src/conf/domain_conf.c:8640
 #, c-format
 msgid "unknown spice channel mode %s"
 msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் சேனல் பயன்முறை %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8635
+#: src/conf/domain_conf.c:8656
 msgid "spice image missing compression"
 msgstr "ஸ்பைஸ் படத்தில் கம்ப்ரெஷன் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8642
+#: src/conf/domain_conf.c:8663
 #, c-format
 msgid "unknown spice image compression %s"
 msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் பட கம்ப்ரெஷன் %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8656
+#: src/conf/domain_conf.c:8677
 msgid "spice jpeg missing compression"
 msgstr "ஸ்பைஸ் jpeg இல் கம்ரெஷன்  இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8663
+#: src/conf/domain_conf.c:8684
 #, c-format
 msgid "unknown spice jpeg compression %s"
 msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் jpeg கம்ப்ரெஷன் %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8677
+#: src/conf/domain_conf.c:8698
 msgid "spice zlib missing compression"
 msgstr "ஸ்பைஸ் zlib இல் கம்ரெஷன்  இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8684
+#: src/conf/domain_conf.c:8705
 #, c-format
 msgid "unknown spice zlib compression %s"
 msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் zlib கம்ப்ரெஷன் %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8698
+#: src/conf/domain_conf.c:8719
 msgid "spice playback missing compression"
 msgstr "ஸ்பைஸ் பிளேபேக்கில் கம்ரெஷன்  இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8705
+#: src/conf/domain_conf.c:8726
 msgid "unknown spice playback compression"
 msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் பிளேபேக் கம்ப்ரெஷன்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8719
+#: src/conf/domain_conf.c:8740
 msgid "spice streaming missing mode"
 msgstr "ஸ்பைஸ் ஸ்ட்ரீமிங்கில் பயன்முறை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8725
+#: src/conf/domain_conf.c:8746
 msgid "unknown spice streaming mode"
 msgstr "தெரியாத ஸ்பைஸ் ஸ்ட்ரீமிங் பயன்முறை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8739
+#: src/conf/domain_conf.c:8760
 msgid "spice clipboard missing copypaste"
 msgstr "ஸ்பைஸ் கிளிப்போர்டில் காப்பிபேஸ்ட் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8746
+#: src/conf/domain_conf.c:8767
 #, c-format
 msgid "unknown copypaste value '%s'"
 msgstr "தெரியாத காப்பிபேஸ்ட் மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8759
+#: src/conf/domain_conf.c:8780
 msgid "spice filetransfer missing enable"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8766
+#: src/conf/domain_conf.c:8787
 #, c-format
 msgid "unknown enable value '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8779
+#: src/conf/domain_conf.c:8800
 msgid "spice mouse missing mode"
 msgstr "ஸ்பைஸ் மௌஸில் பயன்முறை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8785
+#: src/conf/domain_conf.c:8806
 #, c-format
 msgid "unknown mouse mode value '%s'"
 msgstr "தெரியாத மௌஸ் பயன்முறை மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8826
+#: src/conf/domain_conf.c:8847
 #, c-format
 msgid "unknown codec type '%s'"
 msgstr "தெரியாத கோடெக் வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8859
+#: src/conf/domain_conf.c:8880
 #, c-format
 msgid "unknown sound model '%s'"
 msgstr "தெரியாத ஒலி மாதிரி '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8926
+#: src/conf/domain_conf.c:8947
 msgid "watchdog must contain model name"
 msgstr "watchdog மாதிரிப் பெயரைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8932
+#: src/conf/domain_conf.c:8953
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog model '%s'"
 msgstr "தெரியாத watchdog மாதிரி '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8943
+#: src/conf/domain_conf.c:8964
 #, c-format
 msgid "unknown watchdog action '%s'"
 msgstr "தெரியாத watchdog செயல்பாடு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8981
+#: src/conf/domain_conf.c:9002
 msgid "missing RNG device model"
 msgstr "RNG சாதன மாதிரியம் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8986
+#: src/conf/domain_conf.c:9007
 #, c-format
 msgid "unknown RNG model '%s'"
 msgstr "தெரியாத RNG மாதிரி '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:8994
+#: src/conf/domain_conf.c:9015
 msgid "invalid RNG rate bytes value"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வீத பைட்டுகள் மதிப்பு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9001
+#: src/conf/domain_conf.c:9022
 msgid "invalid RNG rate period value"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வீத கால அளவு மதிப்பு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9010
+#: src/conf/domain_conf.c:9031
 msgid "only one RNG backend is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு RNG பின்புலமுறைமைக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9016
+#: src/conf/domain_conf.c:9037
 msgid "missing RNG device backend model"
 msgstr "RNG சாதன பின்புல முறைமை மாதிரியம் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9022
+#: src/conf/domain_conf.c:9043
 #, c-format
 msgid "unknown RNG backend model '%s'"
 msgstr "தெரியாத RNG பின்புல முறைமை மாதிரியம் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9033
+#: src/conf/domain_conf.c:9054
 #, c-format
 msgid "file '%s' is not a supported random source"
 msgstr "கோப்பு '%s' ஆனது ஒரு ஆதரிக்கப்படும் எழுந்தமான மூலமல்ல"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9042
+#: src/conf/domain_conf.c:9063
 msgid "missing EGD backend type"
 msgstr "EGD பின்புலமுறைமை வகை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9052
+#: src/conf/domain_conf.c:9073
 #, c-format
 msgid "unknown backend type '%s' for egd"
 msgstr "egd க்கு தெரியாத பின்புலமுறைமை வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9100
+#: src/conf/domain_conf.c:9121
 msgid "balloon memory must contain model name"
 msgstr "பலூன் நினைவகத்தில் மாடல் பெயர் இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9106
+#: src/conf/domain_conf.c:9127
 #, c-format
 msgid "unknown memory balloon model '%s'"
 msgstr "தெரியாத நினைவக பலூன் மாடல் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9113
+#: src/conf/domain_conf.c:9134
 msgid "invalid statistics collection period"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத புள்ளிவிவர சேகரிப்புக் காலம்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9163
+#: src/conf/domain_conf.c:9184
 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
 msgstr "XML இல் எதிர்பார்த்த 'sysinfo' கூறு இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9173
+#: src/conf/domain_conf.c:9194
 msgid "sysinfo must contain a type attribute"
 msgstr "sysinfo வில் வகை பண்புரு இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9178
+#: src/conf/domain_conf.c:9199
 #, c-format
 msgid "unknown sysinfo type '%s'"
 msgstr "தெரியாத sysinfo வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9209
+#: src/conf/domain_conf.c:9230
 msgid "Invalid BIOS 'date' format"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத BIOS 'date' வடிவம்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9231
+#: src/conf/domain_conf.c:9252
 msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
 msgstr "தவறான <sysinfo> uuid கூறு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9238
+#: src/conf/domain_conf.c:9259
 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
 msgstr "<uuid> மற்றும் <sysinfo> ஆகியவற்றுக்கு இடையே UUID பொருந்தாமை உள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9414
+#: src/conf/domain_conf.c:9435
 #, c-format
 msgid "unknown video model '%s'"
 msgstr "தெரியாத வீடியோ மாதிரி '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9420
+#: src/conf/domain_conf.c:9441
 msgid "missing video model and cannot determine default"
 msgstr "இழந்த வீடியோ மாதிரி மற்றும் முன்னிருப்பை வரையறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9428
+#: src/conf/domain_conf.c:9449
 msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
 msgstr "ram பண்புருவானது qxl வகைக்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9433 src/conf/domain_conf.c:9443
+#: src/conf/domain_conf.c:9454 src/conf/domain_conf.c:9464
 #, c-format
 msgid "cannot parse video ram '%s'"
 msgstr "வீடியோ ராம் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9453
+#: src/conf/domain_conf.c:9474
 #, c-format
 msgid "cannot parse video heads '%s'"
 msgstr "வீடியோ தலைப்புகள் '%s'ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9500
+#: src/conf/domain_conf.c:9521
 #, c-format
 msgid "unknown hostdev mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத hostdev முறைமை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9520
+#: src/conf/domain_conf.c:9541
 #, c-format
 msgid "Unexpected hostdev mode %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev பயன்முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9537
+#: src/conf/domain_conf.c:9558
 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
 msgstr "PCI புரவலச் சாதனங்கள் 'pci' முகவரி வகையில் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9546
+#: src/conf/domain_conf.c:9567
 msgid "SCSI host devices must have address specified"
 msgstr "SCSI புரவலன் சாதனங்களில் முகவரி குறிப்பிடப்பட்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9588
+#: src/conf/domain_conf.c:9609
 #, c-format
 msgid "unknown redirdev bus '%s'"
 msgstr "தெரியாத redirdev பஸ் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9599
+#: src/conf/domain_conf.c:9620
 #, c-format
 msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
 msgstr "தெரியாத redirdev எழுத்துக்குறி சாதன வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9604
+#: src/conf/domain_conf.c:9625
 msgid "missing type in redirdev"
 msgstr "redirdev இல் வகை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9680
+#: src/conf/domain_conf.c:9701
 #, c-format
 msgid "Incorrect USB version format %s"
 msgstr "தவறான USB பதிப்பு வடிவம் %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9690
+#: src/conf/domain_conf.c:9711
 #, c-format
 msgid "Cannot parse USB version %s"
 msgstr "USB பதிப்பு %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9723
+#: src/conf/domain_conf.c:9744
 #, c-format
 msgid "Cannot parse USB Class code %s"
 msgstr "USB வகை குறியீடு %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9729
+#: src/conf/domain_conf.c:9750
 #, c-format
 msgid "Invalid USB Class code %s"
 msgstr "தவறான USB வகை குறியீடு %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9740
+#: src/conf/domain_conf.c:9761
 #, c-format
 msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
 msgstr "USB வென்டார் ஐடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9751
+#: src/conf/domain_conf.c:9772
 #, c-format
 msgid "Cannot parse USB product ID %s"
 msgstr "USB தயாரிப்பு ஐடி %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9776
+#: src/conf/domain_conf.c:9797
 msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
 msgstr "தவறான அனுமதி மதிப்பு, 'yes' அல்லது 'no' இரண்டுமே"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9781
+#: src/conf/domain_conf.c:9802
 msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
 msgstr "USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பிக்கான அனுமதித்தல் பண்புரு இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9854
+#: src/conf/domain_conf.c:9875
 #, c-format
 msgid "unknown %s action: %s"
 msgstr "தெரியாத %s செயல்: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9874
+#: src/conf/domain_conf.c:9895
 #, c-format
 msgid "unknown PM state value %s"
 msgstr "தெரியாத PM நிலை மதிப்பு %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9897
+#: src/conf/domain_conf.c:9918
 msgid "(device_definition)"
 msgstr "(சாதன வரையறை) (_d)"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:9915
+#: src/conf/domain_conf.c:9936
 #, c-format
 msgid "unknown device type '%s'"
 msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10374
+#: src/conf/domain_conf.c:10395
 #, c-format
 msgid "multiple devices matching mac address %s found"
 msgstr "%s என்ற mac முகவரிக்கு பல சாதனங்கள் பொருந்துவதாகக் கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10395
+#: src/conf/domain_conf.c:10416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
 msgstr "%s என்ற mac முகவரிக்கு பல சாதனங்கள் பொருந்துவதாகக் கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10404
+#: src/conf/domain_conf.c:10425
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no device matching mac address %s found"
 msgstr "%s என்ற mac முகவரிக்கு பல சாதனங்கள் பொருந்துவதாகக் கண்டறியப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10756
+#: src/conf/domain_conf.c:10777
 msgid "unknown virt type"
 msgstr "தெரியாத virt வகை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10767
+#: src/conf/domain_conf.c:10788
 #, c-format
 msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
 msgstr "செயற்களம் %sக்கு எலுமினேட்டர் இல்லை os வகை %s கணினி %sஇல்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10793
+#: src/conf/domain_conf.c:10814
 msgid "cannot count boot devices"
 msgstr "பூட் சாதனங்களை எண்ண முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10804 src/conf/domain_conf.c:18023
+#: src/conf/domain_conf.c:10825 src/conf/domain_conf.c:18048
 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
 msgstr "பெர்-டிவைஸ் பூட் கூறுகளை os/பூட் கூறுகளுடன் சேர்த்துப் பயன்படுத்த முடியாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10814
+#: src/conf/domain_conf.c:10835
 msgid "missing boot device"
 msgstr "பூட் சாதனம் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10819
+#: src/conf/domain_conf.c:10840
 #, c-format
 msgid "unknown boot device '%s'"
 msgstr "தெரியாத பூட் சாதனம் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10852
+#: src/conf/domain_conf.c:10873
 msgid "need at least one serial port for useserial"
 msgstr "useserial க்கு குறைந்தது ஒரு தொடர் முனையம் அவசியம்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10870
+#: src/conf/domain_conf.c:10891
 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
 msgstr "rebootTimeout க்கு தவறான மதிப்பு, [-1,65535] என்ற வரம்பிலேயே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10934
+#: src/conf/domain_conf.c:10955
 msgid "You must map the root user of container"
 msgstr "கன்டெய்னரின் ரூட் பயனரை நீங்கள் மேப் செய்தாக வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10995
+#: src/conf/domain_conf.c:11016
 msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
 msgstr "vcpu ஐடியானது குறியில்லாத முழு எண்ணாகவோ அல்லது -1 ஆகவோ இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:10999
+#: src/conf/domain_conf.c:11020
 msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
 msgstr "vcpupin க்கு vcpu ஐடி மதிப்பு -1 அனுமதிக்கப்படாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11006
+#: src/conf/domain_conf.c:11027
 msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
 msgstr "vcpu ஐடியானது maxvcpus ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11026
+#: src/conf/domain_conf.c:11047
 msgid "missing cpuset for vcpupin"
 msgstr "vcpupin க்கான cpuset இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11150
+#: src/conf/domain_conf.c:11171
 msgid "missing resource partition attribute"
 msgstr "வள பிரிவாக்க பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11226
+#: src/conf/domain_conf.c:11247
 msgid "missing domain type attribute"
 msgstr "செயற்கள வகை மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11232
+#: src/conf/domain_conf.c:11253
 #, c-format
 msgid "invalid domain type %s"
 msgstr "தவறான செயற்கள வகை %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11240
+#: src/conf/domain_conf.c:11261
 #, c-format
 msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத கள வகை %s, ஆனால் எதிர்பார்த்தது %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11265
+#: src/conf/domain_conf.c:11286
 #, c-format
 msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத கள வகை %s, இவற்றில் ஒன்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11289 src/conf/network_conf.c:2042
+#: src/conf/domain_conf.c:11310 src/conf/network_conf.c:2042
 #: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1075
 #: src/xenxs/xen_xm.c:223
 msgid "Failed to generate UUID"
 msgstr "UUID ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11296 src/conf/network_conf.c:2049
+#: src/conf/domain_conf.c:11317 src/conf/network_conf.c:2049
 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2644 src/conf/secret_conf.c:198
 #: src/conf/storage_conf.c:895
 msgid "malformed uuid element"
 msgstr "தவறான uuid உருப்படி"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11306
+#: src/conf/domain_conf.c:11327
 msgid "Domain title can't contain newlines"
 msgstr "களத் தலைப்பில் நியூலைன் எழுத்துக்குறிகள் இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11331
+#: src/conf/domain_conf.c:11352
 #, c-format
 msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத நினைவக கோர் டம்ப் பண்புரு மதிப்பு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11343
+#: src/conf/domain_conf.c:11364
 #, c-format
 msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
 msgstr "தற்போதைய நினைவகம் '%lluk' ஆனது அதிகபட்சமான '%lluk' ஐ மீறுகிறது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11372
+#: src/conf/domain_conf.c:11393
 msgid "cannot extract blkiotune nodes"
 msgstr "blkiotune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11388
+#: src/conf/domain_conf.c:11409
 #, c-format
 msgid "duplicate blkio device path '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11416
+#: src/conf/domain_conf.c:11437
 msgid "maximum vcpus must be an integer"
 msgstr "அதிகபட்ச vcpus ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11424
+#: src/conf/domain_conf.c:11445
 #, c-format
 msgid "invalid maximum number of vCPUs '%lu'"
 msgstr "vCPUs '%lu' இன் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை செல்லுபடியாகாதது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11432
+#: src/conf/domain_conf.c:11453
 msgid "current vcpus must be an integer"
 msgstr "தற்போதைய vcpus ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11440
+#: src/conf/domain_conf.c:11461
 #, c-format
 msgid "invalid current number of vCPUs '%lu'"
 msgstr "தற்போதைய vCPUs '%lu' எண்ணிக்கை செல்லுபடியாகாதது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11446
+#: src/conf/domain_conf.c:11467
 #, c-format
 msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
 msgstr "maxvcpus ஆனது தற்போதைய vcpus (%d < %lu) ஐ விடக் குறைவாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11458
+#: src/conf/domain_conf.c:11479
 #, c-format
 msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
 msgstr "ஆதரவில்லாத CPU பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11481
+#: src/conf/domain_conf.c:11502
 msgid "can't parse cputune shares value"
 msgstr "cputune பகிர்வுகள் மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11490
+#: src/conf/domain_conf.c:11511
 msgid "can't parse cputune period value"
 msgstr "cputune கால அளவு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11497
+#: src/conf/domain_conf.c:11518
 msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]"
 msgstr "cputune காலத்தின் மதிப்பானது வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, 1000000]"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11505
+#: src/conf/domain_conf.c:11526
 msgid "can't parse cputune quota value"
 msgstr "cputune ஒதுக்கீடு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11513
+#: src/conf/domain_conf.c:11534
 msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
 msgstr ""
 "cputune ஒதுக்கீட்டளவின் மதிப்பு வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, 18446744073709551]"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11521
+#: src/conf/domain_conf.c:11542
 msgid "can't parse cputune emulator period value"
 msgstr "cputune எமுலேட்டர் கால அளவு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11529
+#: src/conf/domain_conf.c:11550
 msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]"
 msgstr ""
 "cputune emulator_period இன் மதிப்பானது வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, 1000000]"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11537
+#: src/conf/domain_conf.c:11558
 msgid "can't parse cputune emulator quota value"
 msgstr "cputune எமுலேட்டர் ஒதுக்கீடு மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11545
+#: src/conf/domain_conf.c:11566
 msgid ""
 "Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
 msgstr ""
 "cputune emulator_quota இன் மதிப்பு வரம்பில் இருக்க வேண்டும் [1000, "
 "18446744073709551]"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11558
+#: src/conf/domain_conf.c:11579
 msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
 msgstr "vcpupin கனுக்கள் maxvcpus ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11573
+#: src/conf/domain_conf.c:11594
 msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
 msgstr "ஒரே vcpu க்கு நகல் பிரதி vcpupin"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11620
+#: src/conf/domain_conf.c:11641
 msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
 msgstr "எமுலாட்டார்ப்பின் கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11632
+#: src/conf/domain_conf.c:11653
 msgid "only one emulatorpin is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு எமுலாட்டார்ப்பினுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11651
+#: src/conf/domain_conf.c:11672
 msgid "cannot extract numatune nodes"
 msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11657
+#: src/conf/domain_conf.c:11678
 msgid "only one numatune is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு numatune க்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11676
+#: src/conf/domain_conf.c:11697
 #, c-format
 msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
 msgstr "ஆதரவில்லாத NUMA நினைவக டியூனிங் பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11705
+#: src/conf/domain_conf.c:11726
 #, c-format
 msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
 msgstr "ஆதரவில்லாத  நினைவக பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11727
+#: src/conf/domain_conf.c:11748
 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
 msgstr ""
 "'placement' ஆனது 'static' ஆக இருந்தால் NUMA நினைவகடியூனிங்குக்கான கனுத்தொகுதி "
 "அமைக்கப்பட வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11748
+#: src/conf/domain_conf.c:11769
 #, c-format
 msgid "unsupported XML element %s"
 msgstr "ஆதரவில்லாத XML கூறு %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11768
+#: src/conf/domain_conf.c:11789
 msgid "cannot extract resource nodes"
 msgstr "வள கனுக்களைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11774
+#: src/conf/domain_conf.c:11795
 msgid "only one resource element is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு வள கூறு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11790
+#: src/conf/domain_conf.c:11811
 #, c-format
 msgid "unexpected feature '%s'"
 msgstr "எதிர்பாராத அம்சம் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11800
+#: src/conf/domain_conf.c:11821
 #, c-format
 msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
 msgstr "eoi பண்புருவுக்கு தெரியாத மதிப்பு: '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11823
+#: src/conf/domain_conf.c:11844
 #, c-format
 msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
 msgstr "அம்சம் '%s' இன் தெரியாத நிலை பண்புக்கூறு '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11851
+#: src/conf/domain_conf.c:11872
 #, c-format
 msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம்: %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11863 src/conf/domain_conf.c:11884
+#: src/conf/domain_conf.c:11884 src/conf/domain_conf.c:11905
 #, c-format
 msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
 msgstr "HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம் '%s' க்கான 'state' பண்புக்கூறு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11871 src/conf/domain_conf.c:11892
+#: src/conf/domain_conf.c:11892 src/conf/domain_conf.c:11913
 #, c-format
 msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
 msgstr "HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம் '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத நிலை மதிப்புரு"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11903
+#: src/conf/domain_conf.c:11924
 msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத HyperV spinlock மறுமுயற்சி எண்ணிக்கை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11909
+#: src/conf/domain_conf.c:11930
 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
 msgstr "HyperV ஸ்பின்லாக் மறுமுயற்சி எண்ணிக்கை குறைந்தபட்சம் 4095 இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11966
+#: src/conf/domain_conf.c:11987
 #, c-format
 msgid "unknown clock offset '%s'"
 msgstr "தெரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:11982
+#: src/conf/domain_conf.c:12003
 #, c-format
 msgid "unknown clock adjustment '%s'"
 msgstr "தெரியாத கடிகார அட்ஜஸ்ட்மென்ட் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12010
+#: src/conf/domain_conf.c:12034
 #, c-format
 msgid "unknown clock basis '%s'"
 msgstr "தெரியாத கடிகார பேசிஸ் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12023
+#: src/conf/domain_conf.c:12047
 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
 msgstr "'timezone' பண்பானது offset='timezone'கான கடிகாரத்துடன் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12034
-msgid "invalid basedate"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத பேஸ் தேதி"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:12065
+#: src/conf/domain_conf.c:12079
 msgid "no OS type"
 msgstr "OS வகை இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12100
+#: src/conf/domain_conf.c:12114
 #, c-format
 msgid "No guest options available for arch '%s'"
 msgstr "'%s' என்ற ஆர்க்குக்கு விருந்தினர் விருப்பங்கள் இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12109
+#: src/conf/domain_conf.c:12123
 #, c-format
 msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
 msgstr "ஆர்க் '%s' க்கு os வகை '%s' கிடைக்கவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12120 src/xenxs/xen_xm.c:301
+#: src/conf/domain_conf.c:12134 src/xenxs/xen_xm.c:301
 #, c-format
 msgid "no supported architecture for os type '%s'"
 msgstr "os வகை '%s'க்கு வடிவமைப்பதில் துணை புரியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12159
+#: src/conf/domain_conf.c:12173
 msgid "No data supplied for <initarg> element"
 msgstr "<initarg> கூறுக்கு தரவு வழங்கப்படவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12232 src/conf/domain_conf.c:12241
+#: src/conf/domain_conf.c:12246 src/conf/domain_conf.c:12255
 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
 msgstr "மற்றொரு USB கன்ட்ரோலரைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12258
+#: src/conf/domain_conf.c:12272
 msgid "No master USB controller specified"
 msgstr "பிரதான USB கன்ட்ரோலர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12265
+#: src/conf/domain_conf.c:12279
 msgid "cannot extract device leases"
 msgstr "சாதன லீஸ்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12401
+#: src/conf/domain_conf.c:12415
 msgid "cannot extract console devices"
 msgstr "கன்சோல் சாதனங்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12479
+#: src/conf/domain_conf.c:12493
 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
 msgstr "USB உள்லீடு சாதனத்தைச் சேர்க்க முடியாது. USB பஸ் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12574
+#: src/conf/domain_conf.c:12588
 msgid "Only one primary video device is supported"
 msgstr "ஒரு பிரதான வீடியோ சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12600
+#: src/conf/domain_conf.c:12614
 msgid "cannot determine default video type"
 msgstr "முன்னிருப்பு வீடியோ வகையை வரையறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12630
+#: src/conf/domain_conf.c:12644
 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
 msgstr "வழங்கி USB சாதனத்தைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த வழங்கியில் USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12649
+#: src/conf/domain_conf.c:12663
 msgid "only a single watchdog device is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு watchdog சாதனம் துணைபுரிகிறது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12669
+#: src/conf/domain_conf.c:12683
 msgid "only a single memory balloon device is supported"
 msgstr "ஒற்றை நினைவக பலூன் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12688
+#: src/conf/domain_conf.c:12702
 msgid "only a single RNG device is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு RNG சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12705
+#: src/conf/domain_conf.c:12719
 msgid "only a single TPM device is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு TPM சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12721
+#: src/conf/domain_conf.c:12735
 msgid "only a single nvram device is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு nvram சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12746
+#: src/conf/domain_conf.c:12760
 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
 msgstr "USB ஹப்பைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12770
+#: src/conf/domain_conf.c:12784
 msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
 msgstr ""
 "திருப்பிவிடப்பட்ட USB சாதனத்தைச் சேர்க்க முடியாது: இந்த டொமைனுக்கு USB முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12785
+#: src/conf/domain_conf.c:12799
 msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
 msgstr "திருப்பிவிடுதல் வடிப்பியின் விதிகளின் ஒரு தொகுப்பு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12806
+#: src/conf/domain_conf.c:12820
 msgid "only a single panic device is supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு பேனிக் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12848
+#: src/conf/domain_conf.c:12862
 msgid "uid and gid should be mapped both"
 msgstr "uid மற்றும் gid இரண்டும் மேப் செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12866
+#: src/conf/domain_conf.c:12880
 msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
 msgstr "அதிகபட்ச CPUகள் டோபாலஜி வரம்பை விட அதிகமாக உள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12872
+#: src/conf/domain_conf.c:12886
 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
 msgstr "<numa> இல் உள்ள CPUகளின் எண்ணிக்கை <vcpu> எண்ணிக்கையை மீறுகிறது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12894
+#: src/conf/domain_conf.c:12908
 #, c-format
 msgid "unknown smbios mode '%s'"
 msgstr "தெரியாத smbios பயன்முறை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12959
+#: src/conf/domain_conf.c:12973
 msgid "no domain config"
 msgstr "செயற்கள கட்டமைப்பு இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12973
+#: src/conf/domain_conf.c:12987
 msgid "missing domain state"
 msgstr "செயற்கள நிலை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12978
+#: src/conf/domain_conf.c:12992
 #, c-format
 msgid "invalid domain state '%s'"
 msgstr "தவறான செயற்கள நிலை '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12987
+#: src/conf/domain_conf.c:13001
 #, c-format
 msgid "invalid domain state reason '%s'"
 msgstr "தவறான கள நிலைக் காரணம் '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:12998
+#: src/conf/domain_conf.c:13012
 msgid "invalid pid"
 msgstr "தவறான பாதை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13012 src/conf/network_conf.c:3049
+#: src/conf/domain_conf.c:13026 src/conf/network_conf.c:3049
 #, c-format
 msgid "Unknown taint flag %s"
 msgstr "தெரியாத டெயின்ட் கொடி %s"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13047 src/security/virt-aa-helper.c:678
+#: src/conf/domain_conf.c:13061 src/security/virt-aa-helper.c:678
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:95 tools/virsh-domain-monitor.c:489
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:604 tools/virsh-domain-monitor.c:726
-#: tools/virsh-domain.c:2432 tools/virsh-domain.c:3070
-#: tools/virsh-domain.c:5398 tools/virsh-domain.c:9335
-#: tools/virsh-domain.c:9505 tools/virsh-domain.c:9572
-#: tools/virsh-domain.c:10054 tools/virsh-domain.c:10157
+#: tools/virsh-domain.c:2432 tools/virsh-domain.c:3076
+#: tools/virsh-domain.c:5410 tools/virsh-domain.c:9347
+#: tools/virsh-domain.c:9518 tools/virsh-domain.c:9585
+#: tools/virsh-domain.c:10067 tools/virsh-domain.c:10170
 msgid "(domain_definition)"
 msgstr "(கள வரையறை) (_d)"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13093
+#: src/conf/domain_conf.c:13107
 #, c-format
 msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s>, எதிர்பார்ப்பது <domain>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13128
+#: src/conf/domain_conf.c:13142
 #, c-format
 msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s> எதிர்பார்ப்பது <domstatus>"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13177
+#: src/conf/domain_conf.c:13191
 #, c-format
 msgid "Target timer %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு timer பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13185
+#: src/conf/domain_conf.c:13199
 #, c-format
 msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு timer presence  %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13193
+#: src/conf/domain_conf.c:13207
 #, c-format
 msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
 msgstr "இலக்கு TSC frequency %lu மூலம் %lu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13200
+#: src/conf/domain_conf.c:13214
 #, c-format
 msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு TSC பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13217
+#: src/conf/domain_conf.c:13231
 #, c-format
 msgid "Target device address type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு சாதன முகவரி வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13230
+#: src/conf/domain_conf.c:13244
 #, c-format
 msgid ""
 "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
@@ -3428,176 +3559,176 @@ msgstr ""
 "இலக்கு சாதன PCI முகவரி %04x:%02x:%02x.%02x ஆனது மூலம் %04x:%02x:%02x.%02x உடன் "
 "பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13245
+#: src/conf/domain_conf.c:13259
 #, c-format
 msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
 msgstr "இலக்கு சாதன இயக்கி முகவரி  %d:%d:%d ஆனது மூலம் %d:%d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13260
+#: src/conf/domain_conf.c:13274
 #, c-format
 msgid ""
 "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
 msgstr ""
 "இலக்கு சாதன virtio சீரியல் முகவரி %d:%d:%d ஆனது மூலம் %d:%d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13274
+#: src/conf/domain_conf.c:13288
 #, c-format
 msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
 msgstr "இலக்கு சாதன ccid முகவரி %d:%d ஆனது மூலம் %d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13288
+#: src/conf/domain_conf.c:13302
 #, c-format
 msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
 msgstr "இலக்கு சாதன isa முகவரி %d:%d ஆனது மூலம் %d:%d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13309
+#: src/conf/domain_conf.c:13323
 #, c-format
 msgid "Target disk device %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு சாதனம் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13317
+#: src/conf/domain_conf.c:13331
 #, c-format
 msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு வட்டு பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13325
+#: src/conf/domain_conf.c:13339
 #, c-format
 msgid "Target disk %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு வட்டு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13332
+#: src/conf/domain_conf.c:13346
 #, c-format
 msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு வட்டு சீரியல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13339
+#: src/conf/domain_conf.c:13353
 msgid "Target disk access mode does not match source"
 msgstr "இலக்கு வட்டு அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13356
+#: src/conf/domain_conf.c:13370
 #, c-format
 msgid "Target controller type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13364
+#: src/conf/domain_conf.c:13378
 #, c-format
 msgid "Target controller index %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் இன்டெக்ஸ் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13371
+#: src/conf/domain_conf.c:13385
 #, c-format
 msgid "Target controller model %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் மாடல் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13379
+#: src/conf/domain_conf.c:13393
 #, c-format
 msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் முனையங்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13386
+#: src/conf/domain_conf.c:13400
 #, c-format
 msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு கன்ட்ரோலர் வெக்டார்கள் %d மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13405
+#: src/conf/domain_conf.c:13419
 #, c-format
 msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை விருந்தினர் இலக்கு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13412
+#: src/conf/domain_conf.c:13426
 msgid "Target filesystem access mode does not match source"
 msgstr "இலக்கு கோப்புமுறைமை அணுகல் பயன்முறை மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13432
+#: src/conf/domain_conf.c:13446
 #, c-format
 msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு பிணைய கார்டு mac %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13441
+#: src/conf/domain_conf.c:13455
 #, c-format
 msgid "Target network card model %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு நெட்வொர்க் கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13459
+#: src/conf/domain_conf.c:13473
 #, c-format
 msgid "Target input device type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13467
+#: src/conf/domain_conf.c:13481
 #, c-format
 msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13486
+#: src/conf/domain_conf.c:13500
 #, c-format
 msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு சவுன்ட் கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13505
+#: src/conf/domain_conf.c:13519
 #, c-format
 msgid "Target video card model %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13513
+#: src/conf/domain_conf.c:13527
 #, c-format
 msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
 msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13520
+#: src/conf/domain_conf.c:13534
 #, c-format
 msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
 msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு vram %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13527
+#: src/conf/domain_conf.c:13541
 #, c-format
 msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
 msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஹெட்ஸ் %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13535
+#: src/conf/domain_conf.c:13549
 msgid "Target video card acceleration does not match source"
 msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு ஆksஅலரேஷன் மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13542
+#: src/conf/domain_conf.c:13556
 #, c-format
 msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
 msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 2d accel %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13549
+#: src/conf/domain_conf.c:13563
 #, c-format
 msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
 msgstr "இலக்கு வீடியோ கார்டு 3d accel %u ஆனது மூலம் %u உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13568
+#: src/conf/domain_conf.c:13582
 #, c-format
 msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13577
+#: src/conf/domain_conf.c:13591
 #, c-format
 msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு வழங்கி சாதன உபமுறைமை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13607
+#: src/conf/domain_conf.c:13621
 #, c-format
 msgid "Target serial port %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு சீரியல் முனையம் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13625
+#: src/conf/domain_conf.c:13639
 #, c-format
 msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு இணை முனையம் %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13643
+#: src/conf/domain_conf.c:13657
 #, c-format
 msgid "Target channel type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு சேனல் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13653
+#: src/conf/domain_conf.c:13667
 #, c-format
 msgid "Target channel name %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு சேனல் பெயர் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13662
+#: src/conf/domain_conf.c:13676
 msgid ""
 "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
 "name"
@@ -3605,92 +3736,92 @@ msgstr ""
 "சாதன வகையை spicevmc இலிருந்து வேறொன்றுக்கோ அல்லது வேறொன்றிலிருந்து spicevmc க்கோ "
 "மாற்றினால், முன்னிருப்பு இலக்கு சேனல் பெயர் மாற்றப்படும்"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13673
+#: src/conf/domain_conf.c:13687
 #, c-format
 msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு சேனல் addr %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13695
+#: src/conf/domain_conf.c:13709
 #, c-format
 msgid "Target console type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு கன்சோல் வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13714
+#: src/conf/domain_conf.c:13728
 #, c-format
 msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு watchdog மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13733
+#: src/conf/domain_conf.c:13747
 #, c-format
 msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு பலூன் மாடல் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13755
+#: src/conf/domain_conf.c:13769
 #, c-format
 msgid "Target domain RNG device count '%d' does not match source count '%d'"
 msgstr ""
 "இலக்கு டொமைன் RNG சாதன எண்ணிக்கை '%d' ஆனது மூல எண்ணிக்கை '%d' உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13763
+#: src/conf/domain_conf.c:13777
 #, c-format
 msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
 msgstr "இலக்கு RNG மாடல் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13782
+#: src/conf/domain_conf.c:13796
 #, c-format
 msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு ஹப் சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13801
+#: src/conf/domain_conf.c:13815
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன பஸ் %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13812
+#: src/conf/domain_conf.c:13826
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Target redirected device source type %s does not match source device source "
 "type %s"
 msgstr "இலக்கு உள்ளீடு சாதன வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13838
+#: src/conf/domain_conf.c:13852
 #, c-format
 msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
 msgstr ""
 "இலக்கு USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி விதி எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13849
+#: src/conf/domain_conf.c:13863
 msgid "Target USB Class code does not match source"
 msgstr "இலக்கு USB வகை குறியீடு மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13855
+#: src/conf/domain_conf.c:13869
 msgid "Target USB vendor ID does not match source"
 msgstr "இலக்கு USB வென்டார் ஐடியானது மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13861
+#: src/conf/domain_conf.c:13875
 msgid "Target USB product ID does not match source"
 msgstr "இலக்கு USB தயாரிப்பு ஐடியானது மூலத்துடன் உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13867
+#: src/conf/domain_conf.c:13881
 msgid "Target USB version does not match source"
 msgstr "இலக்கு USB பதிப்பு மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13873
+#: src/conf/domain_conf.c:13887
 #, c-format
 msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
 msgstr "இலக்கு USB அனுமதி '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13893
+#: src/conf/domain_conf.c:13907
 #, c-format
 msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
 msgstr "அம்சம் '%s' இன் நிலையானது வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13905
+#: src/conf/domain_conf.c:13919
 #, c-format
 msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'"
 msgstr "APIC EOI இன் நிலை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13920
+#: src/conf/domain_conf.c:13934
 #, c-format
 msgid ""
 "State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
@@ -3698,463 +3829,463 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "HyperV முதிர்ச்சியாக்க அம்சம் '%s' இன் நிலை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%s', இலக்கு: '%s'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13935
+#: src/conf/domain_conf.c:13949
 #, c-format
 msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
 msgstr ""
 "HyperV spinlock மறூமுயற்சி எண்ணிக்கை வேறுபடுகிறது: மூலம்: '%u', இலக்கு: '%u'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13961
+#: src/conf/domain_conf.c:13975
 #, c-format
 msgid "Target domain panic device count '%d' does not match source count '%d'"
 msgstr ""
 "இலக்கு டொமைன் பேனிக் சாதன எண்ணிக்கை '%d' ஆனது மூல எண்ணிக்கை '%d' உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13986
+#: src/conf/domain_conf.c:14000
 #, c-format
 msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் virt வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:13998
+#: src/conf/domain_conf.c:14012
 #, c-format
 msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு வட்டு uuid %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14009
+#: src/conf/domain_conf.c:14023
 #, c-format
 msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14016
+#: src/conf/domain_conf.c:14030
 #, c-format
 msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் அதிகபட்ச நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14022
+#: src/conf/domain_conf.c:14036
 #, c-format
 msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
 msgstr "இலக்கு டொமைனின் தற்போதைய நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14028
+#: src/conf/domain_conf.c:14042
 #, c-format
 msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
 msgstr ""
 "%d ஐ பின்புலத்தில் ஆதரிக்கும் இலக்கு டொமைன் பெரிய பக்கம் மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14036
+#: src/conf/domain_conf.c:14050
 #, c-format
 msgid "Target domain vCPU count %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் vCPU எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14042
+#: src/conf/domain_conf.c:14056
 #, c-format
 msgid "Target domain vCPU max %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் vCPU அதிகபட்ச எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14049 src/conf/domain_conf.c:14062
+#: src/conf/domain_conf.c:14063 src/conf/domain_conf.c:14076
 #, c-format
 msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் OS வகை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14055
+#: src/conf/domain_conf.c:14069
 #, c-format
 msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் கட்டமைப்பு %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14069
+#: src/conf/domain_conf.c:14083
 #, c-format
 msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் SMBIOS பயன்முறை %s ஆனது மூலம் %s உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14080
+#: src/conf/domain_conf.c:14094
 msgid "Target domain timers do not match source"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் டைமர்கள் மூலத்துடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14098
+#: src/conf/domain_conf.c:14112
 #, c-format
 msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் வட்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14109
+#: src/conf/domain_conf.c:14123
 #, c-format
 msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்ட்ரோலர் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14122
+#: src/conf/domain_conf.c:14136
 #, c-format
 msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் கோப்புமுறைமை எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14134
+#: src/conf/domain_conf.c:14148
 #, c-format
 msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் நெட் கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14146
+#: src/conf/domain_conf.c:14160
 #, c-format
 msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14158
+#: src/conf/domain_conf.c:14172
 #, c-format
 msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் சவுன்ட் கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14170
+#: src/conf/domain_conf.c:14184
 #, c-format
 msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் வீடியோ கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14182
+#: src/conf/domain_conf.c:14196
 #, c-format
 msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் வழங்கி சாதன எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14195
+#: src/conf/domain_conf.c:14209
 #, c-format
 msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் ஸ்மார்ட்கார்டு எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14208
+#: src/conf/domain_conf.c:14222
 #, c-format
 msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் சீரியல் முனைய எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14221
+#: src/conf/domain_conf.c:14235
 #, c-format
 msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் இணை முனைய எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14234
+#: src/conf/domain_conf.c:14248
 #, c-format
 msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் சேனல் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14247
+#: src/conf/domain_conf.c:14261
 #, c-format
 msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் கன்சோல் எண்ணிக்கை %zu ஆனது மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14260
+#: src/conf/domain_conf.c:14274
 #, c-format
 msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் ஹப் சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14272
+#: src/conf/domain_conf.c:14286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் உள்ளீடு சாதன எண்ணிக்கை %zu மூலம் %zu உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14287
+#: src/conf/domain_conf.c:14301
 #, c-format
 msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
 msgstr ""
 "இலக்கு டொமைன் USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பி எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14301
+#: src/conf/domain_conf.c:14315
 #, c-format
 msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் வாட்ச்டாக் எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14314
+#: src/conf/domain_conf.c:14328
 #, c-format
 msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் நினைவக பலூன் எண்ணிக்கை %d ஆனது மூலம் %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14652
+#: src/conf/domain_conf.c:14666
 #, c-format
 msgid "unexpected %s action: %d"
 msgstr "எதிர்பாராத %s செயல்பாடு: %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14927 src/conf/domain_conf.c:15007
+#: src/conf/domain_conf.c:14951 src/conf/domain_conf.c:15031
 #, c-format
 msgid "unexpected disk type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14954
+#: src/conf/domain_conf.c:14978
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected disk backing store type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:14962
+#: src/conf/domain_conf.c:14986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected disk backing store format %d"
 msgstr "எதிர்பாராத வட்டு io பயன்முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15012
+#: src/conf/domain_conf.c:15036
 #, c-format
 msgid "unexpected disk device %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டு சாதனம் %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15017
+#: src/conf/domain_conf.c:15041
 #, c-format
 msgid "unexpected disk bus %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள பஸ் %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15022
+#: src/conf/domain_conf.c:15046
 #, c-format
 msgid "unexpected disk cache mode %d"
 msgstr "எதிர்பாராத வட்டு இடையக முறைமை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15027
+#: src/conf/domain_conf.c:15051
 #, c-format
 msgid "unexpected disk io mode %d"
 msgstr "எதிர்பாராத வட்டு io பயன்முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15032
+#: src/conf/domain_conf.c:15056
 #, c-format
 msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
 msgstr "எதிர்பாராத வட்டு sgio பயன்முறை '%d'"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15239
+#: src/conf/domain_conf.c:15263
 #, c-format
 msgid "unexpected controller type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத கட்டுப்படுத்தி வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15248
+#: src/conf/domain_conf.c:15272
 #, c-format
 msgid "unexpected model type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத மாடல் வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15335
+#: src/conf/domain_conf.c:15359
 #, c-format
 msgid "unexpected filesystem type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத கோப்புமுறைமை வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15341
+#: src/conf/domain_conf.c:15365
 #, c-format
 msgid "unexpected accessmode %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத அணுகல்பயன்முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15426
+#: src/conf/domain_conf.c:15450
 #, c-format
 msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத pci hostdev இயக்கி பெயர் வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15472
+#: src/conf/domain_conf.c:15496
 msgid "PCI address Formatting failed"
 msgstr "PCI முகவரி வடிவமைத்தல் தோல்வி"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15501 src/conf/domain_conf.c:15534
-#: src/conf/domain_conf.c:16906 src/conf/domain_conf.c:16915
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2911 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332
+#: src/conf/domain_conf.c:15525 src/conf/domain_conf.c:15558
+#: src/conf/domain_conf.c:16930 src/conf/domain_conf.c:16939
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2935 src/qemu/qemu_hotplug.c:3339
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev வகை%d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15572
+#: src/conf/domain_conf.c:15596
 #, c-format
 msgid "unexpected source mode %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத மூலப் பயன்முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15604
+#: src/conf/domain_conf.c:15628
 #, c-format
 msgid "unexpected actual net type %s"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15635 src/conf/domain_conf.c:15684
-#: src/conf/domain_conf.c:16683
+#: src/conf/domain_conf.c:15659 src/conf/domain_conf.c:15708
+#: src/conf/domain_conf.c:16707
 #, c-format
 msgid "unexpected net type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத இணைய வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15676
+#: src/conf/domain_conf.c:15700
 #, c-format
 msgid "unexpected actual net type %d"
 msgstr ""
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15873
+#: src/conf/domain_conf.c:15905
 #, c-format
 msgid "unexpected char type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்து வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:15988
+#: src/conf/domain_conf.c:16020
 #, c-format
 msgid "unexpected char device type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்துக்குறி சாதன வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16008
+#: src/conf/domain_conf.c:16040
 msgid "Could not format channel target type"
 msgstr "சேனல் இலக்கு வகையை வடிவமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16018
+#: src/conf/domain_conf.c:16050
 msgid "Unable to format guestfwd port"
 msgstr "guestfwd துறையை வடிவமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16096 src/conf/domain_conf.c:16129
-#: src/qemu/qemu_command.c:8847
+#: src/conf/domain_conf.c:16120 src/conf/domain_conf.c:16153
+#: src/qemu/qemu_command.c:8367
 #, c-format
 msgid "unexpected smartcard type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத ஸ்மார்ட்கார்டு வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16147
+#: src/conf/domain_conf.c:16171
 #, c-format
 msgid "unexpected codec type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத கோடெக் வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16203 src/xenxs/xen_sxpr.c:2112
+#: src/conf/domain_conf.c:16227 src/xenxs/xen_sxpr.c:2112
 #, c-format
 msgid "unexpected sound model %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத ஒலி வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16249
+#: src/conf/domain_conf.c:16273
 #, c-format
 msgid "unexpected memballoon model %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத மெம்பலூன் மாடல் %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16318
+#: src/conf/domain_conf.c:16342
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog model %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத watchdog மாதிரி %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16324
+#: src/conf/domain_conf.c:16348
 #, c-format
 msgid "unexpected watchdog action %d"
 msgstr "எதிர்பாராத watchdog செயல்பாடு %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16449
+#: src/conf/domain_conf.c:16473
 #, c-format
 msgid "unexpected video model %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத வீடியோ மாதிரி %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16493 src/xenxs/xen_sxpr.c:2150
+#: src/conf/domain_conf.c:16517 src/xenxs/xen_sxpr.c:2150
 #, c-format
 msgid "unexpected input type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்வரும் வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16498
+#: src/conf/domain_conf.c:16522
 #, c-format
 msgid "unexpected input bus type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத உள்ளீடு பஸ் வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16528
+#: src/conf/domain_conf.c:16552
 #, c-format
 msgid "unexpected timer name %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் பெயர் %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16544
+#: src/conf/domain_conf.c:16568
 #, c-format
 msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
 msgstr "தெரியாத டைமர் டிக்பாலிசி  %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16558
+#: src/conf/domain_conf.c:16582
 #, c-format
 msgid "unexpected timer track %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் ட்ராக் %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16576
+#: src/conf/domain_conf.c:16600
 #, c-format
 msgid "unexpected timer mode %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத டைமர் பயன்முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:16897 src/conf/domain_conf.c:16922
+#: src/conf/domain_conf.c:16921 src/conf/domain_conf.c:16946
 #, c-format
 msgid "unexpected hostdev mode %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17033
+#: src/conf/domain_conf.c:17057
 #, c-format
 msgid "unexpected hub type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத ஹப் வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17129
+#: src/conf/domain_conf.c:17153
 #, c-format
 msgid "unexpected domain type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17344
+#: src/conf/domain_conf.c:17368
 msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
 msgstr "cpuset ஐ vcpupin க்கு வடிவமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17358
+#: src/conf/domain_conf.c:17382
 msgid "failed to format cpuset for emulator"
 msgstr "cpuset ஐ emulator க்கு வடிவமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17389
+#: src/conf/domain_conf.c:17413
 msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
 msgstr "nodeset ஐ NUMA நினைவக நுண்ணமைத்தலுக்கு வடிவமைத்தல் தோல்வி"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17459
+#: src/conf/domain_conf.c:17483
 #, c-format
 msgid "unexpected boot device type %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத பூட் சாதன வகை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17493
+#: src/conf/domain_conf.c:17517
 #, c-format
 msgid "unexpected smbios mode %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத smbios பயன்முறை %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17539
+#: src/conf/domain_conf.c:17563
 #, c-format
 msgid "unexpected feature %zu"
 msgstr "எதிர்பாராத அம்சம் %zu"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17560
+#: src/conf/domain_conf.c:17584
 #, c-format
 msgid "Unexpected state of feature '%s'"
 msgstr "அம்சம் '%s' இன் எதிர்பாராத நிலை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:17994
+#: src/conf/domain_conf.c:18019
 #, fuzzy, c-format
 msgid "boot order %d is already used by another device"
 msgstr "'%s' என்ற பூட் வரிசை ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட சாதனங்களுக்குப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:18015
+#: src/conf/domain_conf.c:18040
 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
 msgstr "சாதன அமைவாக்கம் இணக்கமாக இல்லை: டொமைனில் USB பஸ் ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:18050 src/conf/network_conf.c:2915
+#: src/conf/domain_conf.c:18075 src/conf/network_conf.c:2915
 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2800 src/util/virdnsmasq.c:550
 #, c-format
 msgid "cannot create config directory '%s'"
 msgstr "கட்டமை அடைவை '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:18189
+#: src/conf/domain_conf.c:18214
 #, c-format
 msgid "unexpected domain %s already exists"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள %s ஏற்கனவை இருக்கிறது"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:18230 src/conf/network_conf.c:3162
+#: src/conf/domain_conf.c:18255 src/conf/network_conf.c:3162
 #: src/conf/network_conf.c:3196 src/conf/nwfilter_conf.c:3168
 #: src/conf/storage_conf.c:1870
 #, c-format
 msgid "Failed to open dir '%s'"
 msgstr "dir '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:18300
+#: src/conf/domain_conf.c:18325
 #, c-format
 msgid "cannot remove config %s"
 msgstr "%sக்கு கட்டமைப்பை நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:18674
+#: src/conf/domain_conf.c:18691
 #, c-format
 msgid "unable to visit backing chain file %s"
 msgstr "பேக்கிங் செயின் கோப்பு %s க்குச் செல்ல முடியவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:18775
+#: src/conf/domain_conf.c:18803
 #, c-format
 msgid "invalid domain state: %d"
 msgstr "தவறான டொமைன் நிலை: %d"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:19230
+#: src/conf/domain_conf.c:19258
 #, c-format
 msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
 msgstr "'%d' வகை வரையறையை நகலெடுக்கும் வசதி இன்னும் செயல்படுத்தப்படவில்லை."
 
-#: src/conf/domain_conf.c:19484
+#: src/conf/domain_conf.c:19512
 #, c-format
 msgid "no device found with alias %s"
 msgstr "%s என்ற மாற்றுப் பெயர் கொண்ட சாதனம் எதுவும் காணப்படவில்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:19577 src/conf/domain_conf.c:19659
+#: src/conf/domain_conf.c:19605 src/conf/domain_conf.c:19687
 msgid "unknown metadata type"
 msgstr "தெரியாத மீத்தரவு வகை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:19584
+#: src/conf/domain_conf.c:19612
 msgid "Requested metadata element is not present"
 msgstr "கோரிய மீத்தரவு கூறு இல்லை"
 
-#: src/conf/domain_conf.c:19624
+#: src/conf/domain_conf.c:19652
 msgid "(metadata_xml)"
 msgstr "(metadata_xml)"
 
@@ -4314,7 +4445,7 @@ msgstr "எதிர்பார்க்காத இடைமுக வகை
 #: src/conf/interface_conf.c:1273 src/conf/network_conf.c:392
 #: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3102
 #: src/conf/storage_conf.c:1796 src/libxl/libxl_driver.c:292
-#: src/parallels/parallels_driver.c:890 src/qemu/qemu_driver.c:589
+#: src/parallels/parallels_driver.c:892 src/qemu/qemu_driver.c:589
 #: src/remote/remote_driver.c:1092 src/test/test_driver.c:714
 #: src/test/test_driver.c:1411 src/xen/xen_driver.c:454
 msgid "cannot initialize mutex"
@@ -7160,7 +7291,7 @@ msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஏற்கனவே உள்ள
 msgid "Could not create snapshot: %s"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13744
+#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13847
 #: src/test/test_driver.c:6748 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488
 #, c-format
 msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
@@ -7260,16 +7391,21 @@ msgstr "'%s' என்ற பெயருள்ள சேமிப்பக த
 msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
 msgstr "iSCSI சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக உருவாக்கத்தை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:660
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find volume with name: %s"
+msgstr "இந்தப் பெயருள்ள பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:706
 #, c-format
 msgid "Could find volume with name: %s"
 msgstr "இந்தப் பெயருள்ள பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:707
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:753
 msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
 msgstr "iSCSI சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக நீக்கத்தை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:722
+#: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:768
 msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
 msgstr "iSCSI சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக அழிப்பை ஆதரிக்காது"
 
@@ -8100,7 +8236,7 @@ msgid "cannot read from stream"
 msgstr "ஸ்ட்ரீமிலிருந்து வாசிக்க முடியாது"
 
 #: src/fdstream.c:494 src/locking/lock_daemon.c:144
-#: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3362
+#: src/locking/lock_daemon.c:187 src/qemu/qemu_capabilities.c:3368
 #: src/util/vireventpoll.c:694 src/util/virobject.c:224
 msgid "Unable to initialize mutex"
 msgstr "மியூட்டெக்ஸைத் துவக்க முடியவில்லை"
@@ -8281,7 +8417,7 @@ msgid "Cannot complete within timeout period"
 msgstr "காலாவதி நேரத்திற்குள் முடிக்க முடியவில்லை"
 
 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:348
-#: tools/virsh-domain.c:5058 tools/virsh-domain.c:10574
+#: tools/virsh-domain.c:5070 tools/virsh-domain.c:10587
 msgid "Failed"
 msgstr "தோல்வியடைந்தது"
 
@@ -8338,8 +8474,8 @@ msgid "System is not available"
 msgstr "கணினி கிடைக்கவில்லை"
 
 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378 tools/virsh.c:2271 tools/virsh.c:2316
-#: tools/virsh.c:3009 tools/virsh.c:3015 tools/virsh-domain.c:4687
-#: tools/virsh-domain.c:6331 tools/virsh-pool.c:1398
+#: tools/virsh.c:3009 tools/virsh.c:3015 tools/virsh-domain.c:4693
+#: tools/virsh-domain.c:6343 tools/virsh-pool.c:1398
 #: tools/virsh-snapshot.c:453
 msgid "Out of memory"
 msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
@@ -8397,9 +8533,9 @@ msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட இடைமுகத
 
 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:236
 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:727
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:494
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1019
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1151
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:495
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1053
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1185
 #, c-format
 msgid "couldn't find interface named '%s'"
 msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
@@ -8429,7 +8565,7 @@ msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
 msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s%s%s"
 
 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:770
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:547
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:548
 #, c-format
 msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
 msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
@@ -8486,189 +8622,196 @@ msgstr "பரிமாற்றத்தை திரும்பப்பெ
 msgid "failed to register netcf interface driver"
 msgstr "netcf இடைமுக இயக்கியைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:149
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:150
 msgid "failed to create udev context"
 msgstr "udev சூழலை உருவாக்குவது தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:195
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:196
 #, c-format
 msgid "failed to get number of %s interfaces on host"
 msgstr "வழங்கியில் %s இடைமுகங்களின் எண்ணைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:249
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:379
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:250
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:380
 #, c-format
 msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
 msgstr "வழங்கியில் %s இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:530
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:531
 #, c-format
 msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
 msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைத் தேடியறிவது தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:555
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:556
 #, c-format
 msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
 msgstr "MAC முகவரி '%s' ஆனது பல இடைமுகங்களுக்குப் பொருந்துகிறது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:651
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:652
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/downdelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:656
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:657
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'"
 msgstr "க்கு '%s' 'bonding/downdelay' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:665
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:666
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/updelay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:670
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:671
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/downdelay' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:679
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:680
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/miimon' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:684
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:685
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/miimon' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:693
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:694
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_interval' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:698
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:699
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_interval' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:712
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:713
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/mode' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:718
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:719
 #, c-format
 msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான 'bonding/mode' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:723
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:724
 #, c-format
 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான 'bonding/mode' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:729
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:730
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/mode' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:742
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:743
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_validate' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:748
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:749
 #, c-format
 msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான 'bonding/arp_validate' க்கு செல்லுபடியாகாத வடிவமைப்பு"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:753
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:754
 #, c-format
 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான 'bonding/arp_validate' இல் சரியான மதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:759
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:760
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_validate' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:769
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:770
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/use_carrier' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:774
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:775
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'"
 msgstr "'%2$s' க்கு 'bonding/use_carrier' '%1$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:794
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:795
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/arp_ip_target' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:807
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:808
 #, c-format
 msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
 msgstr "பிணைப்பு '%s' க்கான அடிமைகளைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:823
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:824
 #, c-format
 msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'"
 msgstr ""
 "பிணைப்பு '%s' க்கு செல்லுபடியாகாத அடிமையாக்கப்பட்ட இடைமுகப் பெயர் '%s' காணப்பட்டது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:834
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
 "'%s'"
 msgstr "பிணைப்பு '%s' இல் அடிமையாக்கப்பட்ட '%s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:876
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:877
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான 'bridge/forward_delay' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:887
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:888
 #, c-format
 msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான 'bridge/stp_state' ஐ மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:893
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:894
 #, c-format
 msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு 'bonding/stp_state' '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:906
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:907
 #, c-format
 msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
 msgstr ""
 "'%2$s' க்கு செல்லுபடியாகாத STP நிலை மதிப்பு %1$d பெறப்பட்டது. -1, 0 அல்லது 1 என்று "
 "இருக்க வேண்டும்."
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:925
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:926
 #, c-format
 msgid "Could not get members of bridge '%s'"
 msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இன் உறுப்புகளைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:941
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:942
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge "
 "'%s'"
 msgstr "பிரிட்ஜ் '%s' இன் உறுப்பினராக உள்ள '%s' க்கான இடைமுக தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:975
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:986
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:995
 #, c-format
 msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
 msgstr "VLAN சாதனம் '%s' க்கான VID ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1032
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1002
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
+msgstr "VLAN சாதனம் '%s' க்கான VID ஐக் கண்டறிவதில் தோல்வியுற்றது"
+
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1066
 #, c-format
 msgid "Could not parse MTU value '%s'"
 msgstr "MTU மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/interface/interface_backend_udev.c:1194
+#: src/interface/interface_backend_udev.c:1228
 msgid "failed to register udev interface driver"
 msgstr "udev இடைமுக இயக்கியைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது"
 
@@ -8738,8 +8881,8 @@ msgstr "setuid இன் போது பிரத்யேகமாக ஒர
 msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
 msgstr "'%s' இயக்கி இல்லாமல் லிப்விர்ட் உருவாக்கப்பட்டது"
 
-#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10984 src/libvirt.c:12719
-#: src/libvirt.c:15331 src/libvirt.c:16878
+#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10990 src/libvirt.c:12725
+#: src/libvirt.c:15337 src/libvirt.c:16884
 #, c-format
 msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
 msgstr "%s இல் உள்ள uuidstr ஆனது ஒரு சரியான UUID ஆக இருக்க வேண்டும்"
@@ -8781,7 +8924,7 @@ msgstr "துல்லியமான கோர் கோப்புப் ப
 msgid "dumpformat '%d' is not supported"
 msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு %s க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19355 src/libvirt.c:19419
+#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19361 src/libvirt.c:19425
 #, c-format
 msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'"
 msgstr "%s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது டொமைன் '%s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்"
@@ -8806,9 +8949,9 @@ msgstr "NULL சர அளவுரு '%s'"
 msgid "string parameter '%s' unsupported"
 msgstr "சர அளவுரு '%s' க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:3921 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7706 src/libvirt.c:9547
-#: src/libvirt.c:9753 src/libvirt.c:9883 src/libvirt.c:10237
-#: src/libvirt.c:20337
+#: src/libvirt.c:3921 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7712 src/libvirt.c:9553
+#: src/libvirt.c:9759 src/libvirt.c:9889 src/libvirt.c:10243
+#: src/libvirt.c:20343
 #, c-format
 msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
@@ -8823,16 +8966,16 @@ msgstr "virDomainGetXMLDesc பாதுகாப்பு கொடியுட
 msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare  uriஐ அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:3671
+#: src/libvirt.c:4656 src/qemu/qemu_migration.c:3686
 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare  uriஐ அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:4691 src/libvirt.c:4947 src/qemu/qemu_migration.c:3714
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3962
+#: src/libvirt.c:4691 src/libvirt.c:4947 src/qemu/qemu_migration.c:3729
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3977
 msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
 msgstr ""
 
-#: src/libvirt.c:4864 src/qemu/qemu_migration.c:3883
+#: src/libvirt.c:4864 src/qemu/qemu_migration.c:3898
 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
 msgstr "domainMigratePrepare3  ஆனது uri ஐ அமைக்கவில்லை"
 
@@ -8842,7 +8985,7 @@ msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
 msgstr "%s இல் உள்ள dconnuri iல் இருந்து சேவையகத்தை பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
 #: src/libvirt.c:5106 src/libvirt.c:5199 src/libvirt.c:5623 src/libvirt.c:5635
-#: src/libvirt.c:5809 src/libvirt.c:5822
+#: src/libvirt.c:5815 src/libvirt.c:5828
 msgid "Unable to change target guest XML during migration"
 msgstr "இடப்பெயர்வின் போது இலக்கு விருந்தினர் XML ஐ மாற்ற முடியாது"
 
@@ -8850,8 +8993,8 @@ msgstr "இடப்பெயர்வின் போது இலக்கு
 msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
 msgstr "peer2peer இடப்பெயர்வு URI ஐ மீறி செயல்பட முடியாது"
 
-#: src/libvirt.c:5318 src/libvirt.c:5544 src/libvirt.c:5721 src/libvirt.c:5938
-#: src/libvirt.c:6095 src/libvirt.c:6204
+#: src/libvirt.c:5318 src/libvirt.c:5544 src/libvirt.c:5721 src/libvirt.c:5944
+#: src/libvirt.c:6101 src/libvirt.c:6210
 #, c-format
 msgid ""
 "flags 'shared disk' and 'shared incremental' in %s are mutually exclusive"
@@ -8859,20 +9002,20 @@ msgstr ""
 "%s இல் உள்ள 'shared disk' மற்றும் 'ashared incremental' ஆகிய கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று "
 "பிரத்யேகமானவை"
 
-#: src/libvirt.c:5328 src/libvirt.c:5554 src/libvirt.c:5737 src/libvirt.c:5948
+#: src/libvirt.c:5328 src/libvirt.c:5554 src/libvirt.c:5743 src/libvirt.c:5954
 msgid "offline migration is not supported by the source host"
 msgstr "மூல வழங்கி ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:5335 src/libvirt.c:5561 src/libvirt.c:5744
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4115
+#: src/libvirt.c:5335 src/libvirt.c:5561 src/libvirt.c:5750
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4130
 msgid "offline migration is not supported by the destination host"
 msgstr "இலக்கு வழங்கி ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:5375 src/libvirt.c:5598 src/libvirt.c:5759
+#: src/libvirt.c:5375 src/libvirt.c:5598 src/libvirt.c:5765
 msgid "cannot enforce change protection"
 msgstr "பாதுகாப்பை மாற்றுதலைக் கட்டாயப்படுத்த முடியாது"
 
-#: src/libvirt.c:5381 src/libvirt.c:5604
+#: src/libvirt.c:5381 src/libvirt.c:5604 src/libvirt.c:5734
 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
 msgstr "வளைவு இடப்பெயர்விற்கு peer2peer பொடியை பயன்படுத்தாமல் செயற்படுத்த முடியவில்லை"
 
@@ -8880,7 +9023,7 @@ msgstr "வளைவு இடப்பெயர்விற்கு peer2peer
 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
 msgstr "பீர் - பீர் இடப்பெயர்ப்புக்கு virDomainMigrateToURI3 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
-#: src/libvirt.c:5779 src/qemu/qemu_migration.c:4108
+#: src/libvirt.c:5785 src/qemu/qemu_migration.c:4123
 msgid ""
 "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
 "parameters were passed"
@@ -8888,15 +9031,15 @@ msgstr ""
 "நீட்டிக்கத்தக்க அளவுருக்களைக் கொண்ட இடப்பெயர்ப்பு APIகளுக்கு ஆதரவில்லை, ஆனால் நீட்டிக்கப்பட்ட "
 "அளவுருக்கள் வழங்கப்பட்டன"
 
-#: src/libvirt.c:5975 src/libvirt.c:6123
+#: src/libvirt.c:5981 src/libvirt.c:6129
 msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
 msgstr "நேரடி இடப்பெயர்வுக்கு இணைப்பு இயக்கியிடம் ஆதரவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:6228
+#: src/libvirt.c:6234
 msgid "Peer-to-peer migration is not supported by the connection driver"
 msgstr "இணைப்பு இயக்கி பீர்-பீர் இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:6246
+#: src/libvirt.c:6252
 msgid ""
 "Peer-to-peer migration with extensible parameters is not supported but "
 "extended parameters were passed"
@@ -8904,46 +9047,46 @@ msgstr ""
 "நீட்டிக்கத்தக்க அளவுருக்களைக் கொண்ட பீர்-பீர் இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை, ஆனால் நீட்டிக்கப்பட்ட "
 "அளவுருக்கள் வழங்கப்பட்டன"
 
-#: src/libvirt.c:6256
+#: src/libvirt.c:6262
 msgid "Direct migration is not supported by the connection driver"
 msgstr "இணைப்பு இயக்கி நேரடி இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/libvirt.c:6263
+#: src/libvirt.c:6269
 msgid "Direct migration does not support extensible parameters"
 msgstr "நேரடி இடப்பெயர்ப்பு நீட்டிக்கத்தக்க அளவுருக்களை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/libvirt.c:6514 src/libvirt.c:6660 src/libvirt.c:6943
+#: src/libvirt.c:6520 src/libvirt.c:6666 src/libvirt.c:6949
 #, c-format
 msgid "conn in %s must match stream connection"
 msgstr "%s இல் உள்ள conn ஆனது ஸ்ட்ரீம் இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:7244
+#: src/libvirt.c:7250
 #, c-format
 msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
 msgstr "%s இல் உள்ள cpuNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்"
 
-#: src/libvirt.c:7331
+#: src/libvirt.c:7337
 #, c-format
 msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
 msgstr "%s இல் உள்ள cellNum எதிர்க்குறி மதிப்பாக %d ஐ மட்டுமே ஏற்றுக்கொள்ளும்"
 
-#: src/libvirt.c:7886 src/libvirt.c:8027
+#: src/libvirt.c:7892 src/libvirt.c:8033
 #, c-format
 msgid "size in %s must not exceed %zu"
 msgstr "%s இல் உள்ள size %zu க்கு அதிகமாகக்கூடாது"
 
-#: src/libvirt.c:8474
+#: src/libvirt.c:8480
 #, c-format
 msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
 msgstr ""
 "%s இல் உள்ள கொடிகளில் VIR_MEMORY_VIRTUAL அல்லது VIR_MEMORY_PHYSICAL இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:9272
+#: src/libvirt.c:9278
 #, c-format
 msgid "nkeycodes in %s must be <= %d"
 msgstr "%s இல் உள்ள nkeycodes <= %d என இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:9470
+#: src/libvirt.c:9476
 #, c-format
 msgid ""
 "flags 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' and 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' in '%s' are "
@@ -8952,121 +9095,121 @@ msgstr ""
 "'%s' இல் உள்ள 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' மற்றும் 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' ஆகிய "
 "கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
 
-#: src/libvirt.c:9479 src/libvirt.c:9609 src/libvirt.c:9681
+#: src/libvirt.c:9485 src/libvirt.c:9615 src/libvirt.c:9687
 #, c-format
 msgid "input too large: %u"
 msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %u"
 
-#: src/libvirt.c:9744 src/libvirt.c:9956
+#: src/libvirt.c:9750 src/libvirt.c:9962
 #, c-format
 msgid "input too large: %d * %d"
 msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %d * %d"
 
-#: src/libvirt.c:10159
+#: src/libvirt.c:10165
 #, c-format
 msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
 msgstr "%s இல் உள்ள மீத்தரவு தலைப்பில் நியூலைன் எழுத்துக்குறிகள் இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/libvirt.c:13824 src/libvirt.c:13890
+#: src/libvirt.c:13830 src/libvirt.c:13896
 #, c-format
 msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
 msgstr "%s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமானது தொகுதி '%s' இன் இணைப்புடன் பொருந்த வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:14266
+#: src/libvirt.c:14272
 #, c-format
 msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
 msgstr ""
 "'delta' அல்லது 'shrink' கொடிகள் அமைக்கப்பட்ட நிலையில் %s இல் உள்ள capacity ஐ "
 "பூச்சியமாக அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/libvirt.c:16075
+#: src/libvirt.c:16081
 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
 msgstr "தடுக்கப்பட்ட ஸ்ட்ரீம்களுக்கு தரவு மூலங்களை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:16168
+#: src/libvirt.c:16174
 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
 msgstr "தடுக்கப்பட்ட ஸ்ட்ரீம்களுக்கு தரவு மூழ்கை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:17781 src/libvirt-qemu.c:285
+#: src/libvirt.c:17787 src/libvirt-qemu.c:285
 #, c-format
 msgid "domain '%s' in %s must match connection"
 msgstr "%s இல் உள்ள டொமைன் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:17790 src/libvirt.c:17910
+#: src/libvirt.c:17796 src/libvirt.c:17916
 #, c-format
 msgid "eventID in %s must be less than %d"
 msgstr "%s இல் உள்ள eventID ஆனது %d ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:17900
+#: src/libvirt.c:17906
 #, c-format
 msgid "network '%s' in %s must match connection"
 msgstr "%s இல் உள்ள பிணையம் '%s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:18016 src/libvirt.c:19167
+#: src/libvirt.c:18022 src/libvirt.c:19173
 #, c-format
 msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "%s இல் உள்ள இயங்குகின்ற மற்றும் இடைநிறுத்தப்பட்ட கொடிகள் அனைத்தும் ஒன்றுக்கொன்று "
 "பிரத்யேகமானவை"
 
-#: src/libvirt.c:18311
+#: src/libvirt.c:18317
 #, c-format
 msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
 msgstr "%s இல் 'current' கொடியைப் பயன்படுத்த 'redefine' கொடி அவசியம்"
 
-#: src/libvirt.c:18319
+#: src/libvirt.c:18325
 #, c-format
 msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "%s இல் உள்ள 'redefine' மற்றும் 'no metadata' கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
 
-#: src/libvirt.c:18327
+#: src/libvirt.c:18333
 #, c-format
 msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s இல் உள்ள 'redefine' மற்றும் 'halt' கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
 
-#: src/libvirt.c:18377
+#: src/libvirt.c:18383
 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
 msgstr "பாதுகாப்பு கொடியுடன் virDomainSnapshotGetXMLDesc"
 
-#: src/libvirt.c:19229
+#: src/libvirt.c:19235
 #, c-format
 msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
 msgstr "%s இல் உள்ள children மற்றும் children_only கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
 
-#: src/libvirt.c:19795
+#: src/libvirt.c:19801
 #, c-format
 msgid "use of flags in %s requires a copy job"
 msgstr "%s இல் கொடிகளைப் பயன்படுத்த ஒரு நகலெடுப்புப் பணி அவசியம்"
 
-#: src/libvirt.c:19967
+#: src/libvirt.c:19973
 #, c-format
 msgid "Unable to access file descriptor %d"
 msgstr "கோப்பு விவரிப்பு %d ஐ அணுக முடியவில்லை"
 
-#: src/libvirt.c:19973
+#: src/libvirt.c:19979
 #, c-format
 msgid "fd %d in %s must be a socket"
 msgstr "%2$s இல் உள்ள fd %1$d ஒரு சாக்கெட்டாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:19983
+#: src/libvirt.c:19989
 msgid "fd passing is not supported by this connection"
 msgstr "இந்த இணைப்பு fd அனுப்புதலை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/libvirt.c:20135
+#: src/libvirt.c:20141
 msgid "A close callback is already registered"
 msgstr "ஏற்கனவே ஒரு குளோஸ் கால்பேக் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/libvirt.c:20188
+#: src/libvirt.c:20194
 msgid "A different callback was requested"
 msgstr "வேறு கால்பேக் கோரப்பட்டது"
 
-#: src/libvirt.c:20462
+#: src/libvirt.c:20468
 #, c-format
 msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
 msgstr "start_cpu மதிப்பு -1 ஆக இருக்கையில் %s இல் உள்ள ncpus 1 ஆகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/libvirt.c:20477
+#: src/libvirt.c:20483
 #, c-format
 msgid "input too large: %u * %u"
 msgstr "உள்ளீடு மிகப் பெரியது: %u * %u"
@@ -9324,7 +9467,7 @@ msgstr "பாதை %s க்கான Lockspace முன்பே உள்
 msgid "lock owner details have already been registered"
 msgstr "லாக் உரிமையாளர் விவரங்கள் முன்பே பதிவு செய்யப்பட்டன"
 
-#: src/locking/lock_driver_lockd.c:92 src/locking/lock_driver_sanlock.c:108
+#: src/locking/lock_driver_lockd.c:92 src/locking/lock_driver_sanlock.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to access config file %s"
 msgstr "%s என்ற அமைவாக்கக் கோப்பை அணுக முடியவில்லை"
@@ -9372,17 +9515,17 @@ msgstr "லீஸ் வளத்திற்கு எதிர்பாரா
 msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
 msgstr "லீஸ் வளத்திற்கான பாதை அல்லது lockspace விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/locking/lock_driver_lockd.c:667 src/locking/lock_driver_sanlock.c:892
+#: src/locking/lock_driver_lockd.c:667 src/locking/lock_driver_sanlock.c:906
 msgid ""
 "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
 msgstr "படித்தல்/எழுதுதல், சிறப்பு அணுகல், வட்டுகள் இருந்தன, ஆனால் லீஸ் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:209 src/locking/lock_driver_sanlock.c:218
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:212 src/locking/lock_driver_sanlock.c:221
 #, c-format
 msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் பாதை '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:237
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
@@ -9390,210 +9533,210 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: தாய் கோப்பகம் இல்லை அல்லது அது ஒரு கோப்பகம் இல்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:249 src/locking/lock_driver_sanlock.c:647
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:252 src/locking/lock_driver_sanlock.c:661
 #: src/util/virlockspace.c:276
 #, c-format
 msgid "Unable to create lockspace %s"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:259 src/locking/lock_driver_sanlock.c:314
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:657 src/storage/storage_backend.c:312
-#: src/util/vircgroup.c:3738 src/util/vircgroup.c:3750 src/util/virfile.c:1936
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:262 src/locking/lock_driver_sanlock.c:317
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:671 src/storage/storage_backend.c:312
+#: src/util/vircgroup.c:3740 src/util/vircgroup.c:3752 src/util/virfile.c:1936
 #: src/util/virfile.c:2222
 #, c-format
 msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
 msgstr "'%s' க்கு (%u, %u) ஆராய முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:269 src/locking/lock_driver_sanlock.c:667
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:272 src/locking/lock_driver_sanlock.c:681
 #, c-format
 msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
 msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %s ஐ வினவ முடியவில்லை: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:273 src/locking/lock_driver_sanlock.c:671
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:276 src/locking/lock_driver_sanlock.c:685
 #, c-format
 msgid "Unable to query sector size %s"
 msgstr "செக்ட்டாரின் அளவு %s ஐ வினவ முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:283
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:286
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate lockspace %s"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:290
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:293
 #, c-format
 msgid "Unable to save lockspace %s"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:298
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:301
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:302
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:305
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize lockspace %s"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:324
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:327
 #, c-format
 msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
 msgstr "'%s' ஐ 0660 க்கு chmod செய்ய முடியாது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:358
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:361
 #, c-format
 msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:362
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:365
 #, c-format
 msgid "Unable to add lockspace %s"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s ஐ சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:416
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:419
 msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
 msgstr ""
 "தானியக்க வட்டு லீஸ் பயன்முறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வழங்கி ஐடி அமைக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:458
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462
 msgid "Sanlock plugin is not initialized"
 msgstr "சேன்லாக் செருகுநிரல் துவக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:464
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:468
 #, c-format
 msgid "Unsupported object type %d"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பொருள் வகை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:532
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:546
 #, c-format
 msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
 msgstr "வளப் பெயர் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:541 src/locking/lock_driver_sanlock.c:608
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:555 src/locking/lock_driver_sanlock.c:622
 #, c-format
 msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
 msgstr "லீஸ் பாதை '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:550 src/locking/lock_driver_sanlock.c:617
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:564 src/locking/lock_driver_sanlock.c:631
 #, c-format
 msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
 msgstr "வள லாக்ஸ்பேஸ் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:585
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:599
 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
 msgstr "வட்டு வளத்திற்கு எதிர்பார்க்காத லாக் அளவுருக்கள்"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:598
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
 msgstr "டொமைன் பெயர் '%s' இன் அளவு %d எழுத்துகளை மீறுகிறது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:681
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:695
 #, c-format
 msgid "Unable to allocate lease %s"
 msgstr "லீஸ் %s ஐ ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:688
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:702
 #, c-format
 msgid "Unable to save lease %s"
 msgstr "லீஸ் %s ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:696
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:710
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
 msgstr "லீஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:700
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:714
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize lease %s"
 msgstr "லீஸ் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:731
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:745
 #, c-format
 msgid "Too many resources %d for object"
 msgstr "பொருளுக்கு மிக அதிக வளங்கள் %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:796
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:810
 #, c-format
 msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
 msgstr "sanlock தோல்வி செயல் %s ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:826
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:840
 #, c-format
 msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'"
 msgstr "Sanlock ஹெல்பர் பாதை %d ஐ விட நீளமாக உள்ளது: '%s'"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:832
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:846
 #, c-format
 msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
 msgstr "Sanlock ஹெல்பர் மதிப்புருக்கள் %d ஐ விட நீளமாக உள்ளன: '%s'"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:841
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:855
 #, c-format
 msgid "Failed to register lock failure action: error %d"
 msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயலைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:859
 msgid "Failed to register lock failure action"
 msgstr "தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயலைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:865
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:879
 msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
 msgstr "sanlock மிகப் பழையதாக உள்ளதால் தோல்வியைப் பூட்டுதல் செயல்பாட்டை ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:910
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:921
+#, c-format
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
+msgstr "சாக்கெட்டை சேன்லாக் டெமானுக்குத் திறக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
+
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:925
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
+msgstr "சேன்லாக் டெமானுக்கு சாக்கெட்டைத் திறப்பதில் தோல்வி"
+
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:958
 #, c-format
 msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
 msgstr "லாக் நிலை %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:914
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:962
 #, c-format
 msgid "Unable to parse lock state %s"
 msgstr "லாக் நிலை %s ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:935
-#, c-format
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
-msgstr "சாக்கெட்டை சேன்லாக் டெமானுக்குத் திறக்க முடியவில்லை: பிழை %d"
-
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:939
-msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
-msgstr "சேன்லாக் டெமானுக்கு சாக்கெட்டைத் திறப்பதில் தோல்வி"
-
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:959
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:979
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire lock: error %d"
 msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:962
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:982
 msgid "Failed to acquire lock"
 msgstr "லாக்கைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:983
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1003
 #, c-format
 msgid "Failed to restrict process: error %d"
 msgstr "செயலாக்கத்தைக் கட்டுப்படுத்துவதில் தோல்வி: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:986
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1006
 msgid "Failed to restrict process"
 msgstr "செயலாக்கத்தைக் கட்டுப்படுத்துவதில் தோல்வி"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1032
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1076
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1057
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1107
 #, c-format
 msgid "Failed to inquire lock: error %d"
 msgstr "லாக்கை வினவுவதில் தோல்வி: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1035
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1079
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1060
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1110
 msgid "Failed to inquire lock"
 msgstr "லாக்கை வினவுவதில் தொல்வி"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1047
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1072
 #, c-format
 msgid "Failed to release lock: error %d"
 msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி: பிழை %d"
 
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1050
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1075
 msgid "Failed to release lock"
 msgstr "லாக்கை விடுவிப்பதில் தோல்வி"
 
@@ -9747,7 +9890,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:11248
+#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:10772
 msgid "failed to generate uuid"
 msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
@@ -10089,7 +10232,7 @@ msgstr "க்ளோன் கொள்கலனை இயக்க முடி
 msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
 msgstr "%s இன் உரிமையாளரை %u ஆக மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது: %u"
 
-#: src/lxc/lxc_conf.c:90 src/qemu/qemu_conf.c:625 src/uml/uml_conf.c:78
+#: src/lxc/lxc_conf.c:90 src/qemu/qemu_conf.c:630 src/uml/uml_conf.c:78
 msgid "cannot get the host uuid"
 msgstr "வழங்கி uuid ஐப் பெற முடியவில்லை"
 
@@ -10375,8 +10518,8 @@ msgstr ""
 msgid "unable to set memory %s tunable"
 msgstr "நினைவகம் %s ஐ டியூன் செய்யத்தக்கதாக அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1017 src/libxl/libxl_driver.c:2204
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2238 src/qemu/qemu_driver.c:5786
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1017 src/libxl/libxl_driver.c:2228
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2262 src/qemu/qemu_driver.c:5786
 #: src/qemu/qemu_driver.c:5834 src/xen/xen_driver.c:1609
 #: src/xen/xen_driver.c:1662
 #, c-format
@@ -10436,14 +10579,14 @@ msgid "blkio cgroup isn't mounted"
 msgstr "blkio cgroup மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை"
 
 #: src/lxc/lxc_driver.c:2291 src/lxc/lxc_driver.c:2373
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9457 src/qemu/qemu_driver.c:9525
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9608 src/test/test_driver.c:3397
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9457 src/qemu/qemu_driver.c:9532
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9615 src/test/test_driver.c:3397
 #, c-format
 msgid "invalid path: %s"
 msgstr "தவறான பாதை: %s"
 
 #: src/lxc/lxc_driver.c:2298 src/lxc/lxc_driver.c:2380
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9532 src/qemu/qemu_driver.c:9615
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9539 src/qemu/qemu_driver.c:9622
 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:78
 #, c-format
 msgid "missing disk device alias name for %s"
@@ -10488,7 +10631,7 @@ msgstr "ஊடுருவும் செயற்கள தானியக்
 msgid "Cannot create autostart directory %s"
 msgstr "%s அடைவிற்கு தானியக்க துவக்கத்தை உருவாக்கவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3186 src/libxl/libxl_driver.c:3539
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3186 src/libxl/libxl_driver.c:3563
 #: src/qemu/qemu_driver.c:7405 src/uml/uml_driver.c:2466
 #, c-format
 msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
@@ -10511,8 +10654,8 @@ msgstr "கன்சோல் சாதனம் '%s' ஐக் கண்டற
 msgid "default"
 msgstr "முன்னிருப்பு"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3442 src/libxl/libxl_driver.c:3828
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14587 src/uml/uml_driver.c:2620
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3442 src/libxl/libxl_driver.c:3852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14690 src/uml/uml_driver.c:2620
 #: src/xen/xen_driver.c:2670
 #, c-format
 msgid "character device %s is not using a PTY"
@@ -10545,7 +10688,7 @@ msgstr "கன்டெய்னர் initctl பைப்பை வழங்
 msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
 msgstr "Init pid %llu க்கு SIGTERM ஐ அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3721 src/libxl/libxl_driver.c:2763
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3721 src/libxl/libxl_driver.c:2787
 #, c-format
 msgid "target %s already exists."
 msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவே உள்ளது."
@@ -10554,27 +10697,27 @@ msgstr "இலக்கு %s ஏற்கனவே உள்ளது."
 msgid "device is already in the domain configuration"
 msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3754 src/libxl/libxl_driver.c:2793
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3754 src/libxl/libxl_driver.c:2817
 msgid "persistent attach of device is not supported"
 msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக இணைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/libxl/libxl_driver.c:3037
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/libxl/libxl_driver.c:3061
 msgid "persistent update of device is not supported"
 msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக புதுப்பித்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3811 src/libxl/libxl_driver.c:2957
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3811 src/libxl/libxl_driver.c:2981
 #: src/qemu/qemu_driver.c:6764
 #, c-format
 msgid "no target device %s"
 msgstr "இலக்கு சாதனம் %s இல்லை"
 
 #: src/lxc/lxc_driver.c:3832 src/qemu/qemu_driver.c:6783
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6807 src/qemu/qemu_hotplug.c:1413
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3577
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6807 src/qemu/qemu_hotplug.c:1420
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3584
 msgid "device not present in domain configuration"
 msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3843 src/libxl/libxl_driver.c:2965
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3843 src/libxl/libxl_driver.c:2989
 msgid "persistent detach of device is not supported"
 msgstr "சாதனத்தை ஒரே நிலையாக பிரித்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
@@ -10601,7 +10744,7 @@ msgstr "init PID தெரியாதவரை வட்டை இணைக்
 msgid "devices cgroup isn't mounted"
 msgstr "devices cgroup மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:2539
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4040 src/libxl/libxl_driver.c:2563
 #: src/qemu/qemu_driver.c:6648 src/qemu/qemu_hotplug.c:264
 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:503 src/qemu/qemu_hotplug.c:628
 #: src/uml/uml_driver.c:2164
@@ -10649,14 +10792,14 @@ msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழங்கி சாதன
 msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
 msgstr "init PID தெரியாதவரை hostdev ஐ இணைக்க முடியாது"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4546 src/libxl/libxl_driver.c:2743
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4546 src/libxl/libxl_driver.c:2767
 #: src/uml/uml_driver.c:2246
 #, c-format
 msgid "device type '%s' cannot be attached"
 msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2683
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2974 src/uml/uml_driver.c:2296
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2707
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2981 src/uml/uml_driver.c:2296
 #, c-format
 msgid "disk %s not found"
 msgstr "வட்டு %s காணப்படவில்லை"
@@ -10674,7 +10817,7 @@ msgstr "usb சாதனம் காணப்படவில்லை"
 msgid "hostdev %s not found"
 msgstr "hostdev %s இல்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4918 src/libxl/libxl_driver.c:2937
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4918 src/libxl/libxl_driver.c:2961
 #: src/xen/xm_internal.c:1374
 #, c-format
 msgid "device type '%s' cannot be detached"
@@ -10687,8 +10830,8 @@ msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
 msgstr "ஒரு செயலில் இல்லாத டொமைனில் ஒரு சாதனத்தை நேரலை புதுப்பித்தல் செய்ய முடியாது"
 
 #: src/lxc/lxc_driver.c:4971 src/lxc/lxc_driver.c:5097
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5210 src/libxl/libxl_driver.c:3088
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3199 src/libxl/libxl_driver.c:3307
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5210 src/libxl/libxl_driver.c:3112
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3223 src/libxl/libxl_driver.c:3331
 #: src/qemu/qemu_driver.c:6966 src/qemu/qemu_driver.c:7112
 #: src/qemu/qemu_driver.c:7249
 msgid "cannot modify device on transient domain"
@@ -10698,23 +10841,17 @@ msgstr "சாதனத்தை நிலையற்ற டொமைனில
 msgid "Unable to modify live devices"
 msgstr "நிகழ்நேர சாதனங்களை மாற்றியமைக்க  முடியவில்லை"
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5353 src/libxl/libxl_driver.c:534
-#: src/qemu/qemu_command.c:7919 src/qemu/qemu_driver.c:1200
-#: src/xen/xen_driver.c:646
-msgid "Host SMBIOS information is not available"
-msgstr "வழங்கி SMBIOS தகவல் கிடைக்கவில்லை"
-
 #: src/lxc/lxc_driver.c:5402
 msgid "domain is not active"
 msgstr ""
 
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16014
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16126
 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
 msgstr "cgroup CPUACCT கன்ட்ரோலர் மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை"
 
 #: src/lxc/lxc_process.c:279 src/network/bridge_driver.c:2059
-#: src/qemu/qemu_command.c:379 src/qemu/qemu_driver.c:9921
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2172 src/util/virnetdevmacvlan.c:926
+#: src/qemu/qemu_command.c:381 src/qemu/qemu_driver.c:9928
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2179 src/util/virnetdevmacvlan.c:926
 #, c-format
 msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
 msgstr "%s இல் பேன்ட்விட்த் வரம்புகளை அமைக்க முடியாது"
@@ -10838,11 +10975,11 @@ msgstr "கணினி %s க்கு செல்லுபடியான  cg
 msgid "could not close logfile"
 msgstr "பதிவுக் கோப்பை மூட முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_domain.c:377 src/qemu/qemu_domain.c:1134
+#: src/libxl/libxl_domain.c:377 src/qemu/qemu_domain.c:1142
 msgid "cannot acquire state change lock"
 msgstr "நிலை மாற்று பூட்டை பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_domain.c:380 src/qemu/qemu_domain.c:1142
+#: src/libxl/libxl_domain.c:380 src/qemu/qemu_domain.c:1152
 msgid "cannot acquire job mutex"
 msgstr "பணி mutexஐ பெற முடியவில்லை"
 
@@ -10891,7 +11028,7 @@ msgstr "தவறான XML நீளம்: %d"
 msgid "failed to read XML"
 msgstr "XMLஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1025 src/libxl/libxl_driver.c:1945
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1025 src/libxl/libxl_driver.c:1969
 #, c-format
 msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் vcpu '%d' ஐ libxenlight கொண்டு பொருத்திவைப்பதில் தோல்வி"
@@ -10971,127 +11108,127 @@ msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு இடைந
 msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:893
+#: src/libxl/libxl_driver.c:902 src/libxl/libxl_driver.c:917
 #, c-format
 msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு அணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:940
+#: src/libxl/libxl_driver.c:965
 #, c-format
 msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மறுதொடக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:982 src/libxl/libxl_driver.c:1325
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1518
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1006 src/libxl/libxl_driver.c:1349
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1542
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy domain '%d'"
 msgstr "டொமைன் '%d' ஐ அழிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1092
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1116
 msgid "cannot set memory on an inactive domain"
 msgstr "செயலற்ற டொமைனில் நினைவகத்தை அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1099 src/libxl/libxl_driver.c:1745
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1123 src/libxl/libxl_driver.c:1769
 msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
 msgstr "இடைநிலை டொமைனின் தொடர்ந்த அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1115
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1139
 #, c-format
 msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கான அதிகபட்ச நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1136 src/qemu/qemu_driver.c:2243
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1160 src/qemu/qemu_driver.c:2243
 #: src/uml/uml_driver.c:1857
 msgid "cannot set memory higher than max memory"
 msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை விட அதிக நினைவகம் அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1151
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1175
 #, c-format
 msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கான நினைவகத்தை libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1212
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1236
 #, c-format
 msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கு libxl_domain_info தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1274
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1298
 #, c-format
 msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
 msgstr "டொமைன் '%d' இயங்கிக்கொண்டிருக்க வேண்டும், ஏனெனில் libxenlight அதை இடைநிறுத்தும்"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1282
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1306
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain save file '%s'"
 msgstr " செயற்கள சேமிப்பு கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1297
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1321
 msgid "Failed to write save file header"
 msgstr "கோப்பைச் சேமி தலைப்பை எழுதுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1303
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1327
 msgid "Failed to write xml description"
 msgstr "xml விளக்கத்தை எழுதுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1314
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1338
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' ஐ libxenlight உடன் சேமிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1336 src/libxl/libxl_driver.c:1443
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1360 src/libxl/libxl_driver.c:1467
 msgid "cannot close file"
 msgstr "கோப்பை மூட முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1354 src/libxl/libxl_driver.c:1415
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1378 src/libxl/libxl_driver.c:1439
 #: src/test/test_driver.c:2214 src/test/test_driver.c:2327
 #: src/xen/xen_driver.c:1204 src/xen/xen_driver.c:1327
 msgid "xml modification unsupported"
 msgstr "xml மாற்றம் செய்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1494
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1518
 #, c-format
 msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
 msgstr ""
 "கோரை டம்ப் செய்யும் முன்பு, டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு இடைநிறுத்துவதில் "
 "தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1509
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1533
 #, c-format
 msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "libxenlight ஐக் கொண்டு டொமைன் '%d' இன் கோரை டம்ப் செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1535
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1559
 #, c-format
 msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
 msgstr ""
 "கோரை டம்ப் செய்த பிறகு, டொமைன் '%d' ஐ libxenlight கொண்டு மீண்டும் தொடங்குவதில் "
 "தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1585 src/qemu/qemu_driver.c:3265
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1609 src/qemu/qemu_driver.c:3265
 #: src/test/test_driver.c:6433
 msgid "cannot do managed save for transient domain"
 msgstr "டிரான்ஸியன்ட் டொமைனுக்கு நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பைச் செய்ய முடியாது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/libxl/libxl_driver.c:1865
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1743 src/libxl/libxl_driver.c:1889
 #: src/test/test_driver.c:2654 src/xen/xen_driver.c:1379
 #, c-format
 msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
 msgstr "தவறான கொடி சேர்க்கை: (0x%x)"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1724
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1748
 msgid "nvcpus is zero"
 msgstr "nvcpus பூச்சியம்"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1739
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1763
 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
 msgstr "செயலற்ற டொமைனில் vcpus அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1751 src/xen/xend_internal.c:1819
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1775 src/xen/xend_internal.c:1819
 #: src/xen/xm_internal.c:692
 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
 msgstr "அதிகபட்ச vcpus செயற்களத்திற்கு வரையறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1761 src/qemu/qemu_driver.c:4226
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1785 src/qemu/qemu_driver.c:4226
 #: src/xen/xend_internal.c:1824 src/xen/xm_internal.c:701
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11100,230 +11237,230 @@ msgstr ""
 "கோரப்பட்ட vcpus அதிகமாக அனுமதிக்கூடிய vcpusஐ செயற்களத்திற்கு அனுமதிக்கூடியது: %d > "
 "%d"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1797 src/libxl/libxl_driver.c:1806
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1821 src/libxl/libxl_driver.c:1830
 #, c-format
 msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1879
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1903
 msgid "domain is transient"
 msgstr "டொமைன் நிலையற்றது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1919
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1943
 msgid "domain is inactive"
 msgstr "டொமைன் செயலில் இல்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1968
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1992
 msgid "failed to update or add vcpupin xml"
 msgstr "vcpupin xml ஐ புதுப்பிப்பதில் அல்லது சேர்ப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2106
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2130
 #, c-format
 msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கான vcpus ஐ libxenlight கொண்டு பட்டியலிடுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2189
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2213
 msgid "parsing xm config failed"
 msgstr "xm அமைவாக்கத்தைப் பாகுபடுத்துதல் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2199
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2223
 #, fuzzy
 msgid "parsing sxpr config failed"
 msgstr "xm அமைவாக்கத்தைப் பாகுபடுத்துதல் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2416 src/qemu/qemu_driver.c:6290
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/qemu/qemu_driver.c:6290
 #: src/uml/uml_driver.c:2124 src/vmware/vmware_driver.c:762
 msgid "cannot undefine transient domain"
 msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களத்தை குறிப்புநீக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2428 src/qemu/qemu_driver.c:6315
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2452 src/qemu/qemu_driver.c:6315
 msgid "Failed to remove domain managed save image"
 msgstr "டொமைனில் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை நீக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2433 src/qemu/qemu_driver.c:6321
-#: src/test/test_driver.c:3155 tools/virsh-domain.c:3197
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2457 src/qemu/qemu_driver.c:6321
+#: src/test/test_driver.c:3155 tools/virsh-domain.c:3203
 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
 msgstr "டொமைன் நிர்வகிக்கும் சேமி படம் இருக்கையில் வரையறை நீக்க மறுக்கிறது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2489 src/qemu/qemu_driver.c:6546
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2513 src/qemu/qemu_driver.c:6546
 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:748
 #, c-format
 msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
 msgstr "பஸ்வுடன் சாதனம் '%s' இல்லை மற்றும் இலக்கு'%s'"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2496 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2520 src/qemu/qemu_hotplug.c:85
 #, c-format
 msgid "Removable media not supported for %s device"
 msgstr "'%s'சாதனத்திற்கான நீக்கப்படக்கூடிய ஊடகத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2506
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2530
 #, c-format
 msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
 msgstr "libxenlight ஆனது '%s' வட்டுக்கான மீடியாவை மாற்றுவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2545 src/qemu/qemu_hotplug.c:647
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2569 src/qemu/qemu_hotplug.c:647
 #: src/uml/uml_driver.c:2171
 msgid "disk source path is missing"
 msgstr "வட்டு மூலப்பாதை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2558
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2582
 #, c-format
 msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
 msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2567 src/qemu/qemu_hotplug.c:795
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2591 src/qemu/qemu_hotplug.c:795
 #: src/uml/uml_driver.c:2241
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
 msgstr "வட்டு பஸ் '%s'ஐ  hotplugged செய்யமுடியவில்லை."
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2573 src/qemu/qemu_hotplug.c:801
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2597 src/qemu/qemu_hotplug.c:801
 #, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
 msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' கூடுதல் இணைக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2597
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists"
 msgstr "புரவலன் pci சாதனம் %.4x:%.2x:%.2x.%.1x காணப்படவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2618
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
 msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ இணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2645 src/libxl/libxl_driver.c:2900
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1646 src/qemu/qemu_hotplug.c:3298
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2669 src/libxl/libxl_driver.c:2924
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1653 src/qemu/qemu_hotplug.c:3305
 #, c-format
 msgid "hostdev mode '%s' not supported"
 msgstr "hostdev mode '%s' துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2658 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3271
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2682 src/qemu/qemu_hotplug.c:1679
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3278
 #, c-format
 msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
 msgstr "hostdev subsys வகை '%s' துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2695
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2719
 #, c-format
 msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
 msgstr "libxenlight ஆனது வட்டு '%s' ஐ பிரிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2705
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2729
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
 msgstr "வட்டு பஸ் '%s' ஐ அன்ப்ளக் செய்யமுடியவில்லை."
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2711
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2735
 #, c-format
 msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
 msgstr "வட்டு வகை '%s' ஐ ஹாட் அன்ப்ளக் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2779
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2803
 #, c-format
 msgid ""
 "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x                                  "
 "already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2846 src/qemu/qemu_hotplug.c:3309
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2870 src/qemu/qemu_hotplug.c:3316
 #, c-format
 msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
 msgstr "புரவலன் pci சாதனம் %.4x:%.2x:%.2x.%.1x காணப்படவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2854 src/qemu/qemu_hotplug.c:3145
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2878 src/qemu/qemu_hotplug.c:3152
 #, c-format
 msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
 msgstr "மல்டிஃபங்ஷன் PCI சாதனத்தை ஹாட் அன்பிளக் செய்ய முடியாது: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2868
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2892
 #, c-format
 msgid ""
 "libxenlight failed to detach pci device                          %.4x:%.2x:"
 "%.2x.%.1x"
 msgstr ""
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:6585
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3014 src/qemu/qemu_driver.c:6585
 #, c-format
 msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
 msgstr "வட்டு பஸ் '%s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை."
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2997
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3021
 #, c-format
 msgid "device type '%s' cannot be updated"
 msgstr "சாதன வகை '%s'ஐ புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3018 src/openvz/openvz_driver.c:2029
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3042 src/openvz/openvz_driver.c:2029
 #: src/qemu/qemu_driver.c:6862
 #, c-format
 msgid "target %s doesn't exist."
 msgstr "இடைமுகம் %s இல்லை."
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3024 src/qemu/qemu_driver.c:6869
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3048 src/qemu/qemu_driver.c:6869
 msgid "this disk doesn't support update"
 msgstr "இந்த வட்டு புதுப்பித்தலை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3380 src/libxl/libxl_conf.c:1251
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3404 src/libxl/libxl_conf.c:1257
 msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
 msgstr "libxl_get_physinfo_info தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3409 src/libxl/libxl_conf.c:145
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3433 src/libxl/libxl_conf.c:145
 msgid "libxl_get_numainfo failed"
 msgstr "libxl_get_numainfo தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3416 src/nodeinfo.c:1670 src/nodeinfo.c:1842
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3440 src/nodeinfo.c:1670 src/nodeinfo.c:1842
 #, c-format
 msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
 msgstr "ஆரம்ப செல் %d வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது (0-%d)"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3611
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3635
 #, c-format
 msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கான ஷெட்யூலர் ஐடியை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3659 src/libxl/libxl_driver.c:3740
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3683 src/libxl/libxl_driver.c:3764
 msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
 msgstr "'credit' ஷெட்யூலர் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3665 src/libxl/libxl_driver.c:3746
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3689 src/libxl/libxl_driver.c:3770
 #, c-format
 msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கான அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3762
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3786
 #, c-format
 msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
 msgstr "டொமைன் '%d' க்கான ஷெட்யூலர் அளவுருக்களை libxenlight கொண்டு பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3798 src/xen/xen_driver.c:2649
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3822 src/xen/xen_driver.c:2649
 msgid "Named device aliases are not supported"
 msgstr "பெயருள்ள சாதன மாற்றுப் பெயர்களுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/qemu/qemu_driver.c:14580
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3845 src/qemu/qemu_driver.c:14683
 #, c-format
 msgid "cannot find character device %s"
 msgstr "எழுத்து சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3853 src/qemu/qemu_driver.c:14600
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3877 src/qemu/qemu_driver.c:14703
 msgid "Active console session exists for this domain"
 msgstr "இந்த டொமைனுக்கு செயலில் உள்ள கன்சோல் அமர்வு உள்ளது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3959
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3983
 msgid "unable to get numa affinity"
 msgstr "நியூமா விருப்பத்தன்மையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3969
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3993
 #, c-format
 msgid "Node %zu out of range"
 msgstr "கனு %zu வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4164 src/qemu/qemu_driver.c:11289
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4188 src/qemu/qemu_driver.c:11296
 #: src/xen/xen_driver.c:2464
 #, c-format
 msgid "device %s is not a PCI device"
 msgstr "சாதனம் %s ஒரு PCI சாதனமல்ல"
 
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4209
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported driver name '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத டைமர் வகை (பெயர்) '%s'"
@@ -11340,7 +11477,7 @@ msgstr "libxl_get_cpu_topology தோல்வியடைந்தது"
 msgid "Failed to get version info from libxenlight"
 msgstr "libxenlight இலிருந்து பதிப்பு தகவலைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:267 src/libxl/libxl_conf.c:1070
+#: src/libxl/libxl_conf.c:267 src/libxl/libxl_conf.c:1076
 #: src/storage/storage_backend_logical.c:213 src/util/vircommand.c:2802
 #, c-format
 msgid "Failed to compile regex %s"
@@ -11360,7 +11497,7 @@ msgstr "libxenlight ஆனது UUID '%s' ஐப் பாகுபடுத்
 msgid "unknown chrdev type"
 msgstr "தெரியாத chrdev வகை"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:562 src/qemu/qemu_command.c:5968
+#: src/libxl/libxl_conf.c:562 src/qemu/qemu_command.c:5472
 #, c-format
 msgid "unsupported chardev '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத chardev '%s'"
@@ -11393,21 +11530,21 @@ msgstr "libxenlight ஆனது நிலையற்ற வட்டுகள
 msgid "libxenlight does not support network device type %s"
 msgstr "libxenlight பிணைய சாதன வகை %s ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1116
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1122
 #, c-format
 msgid "failed to create log dir '%s': %s"
 msgstr "பதிவுக் கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1123
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1129
 #, c-format
 msgid "Failed to create log file '%s': %s"
 msgstr "பதிவுக் கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வியடைந்தது: %s"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1133
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1139
 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
 msgstr "libxenlight க்கான பதிவியை உருவாக்க முடியவில்லை, இயக்கியை முடக்குகிறது"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1138
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1144
 msgid ""
 "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
 "disabling driver"
@@ -11415,15 +11552,15 @@ msgstr ""
 "libxenlight சூழலைத் துவக்க முடியவில்லை, சரியாக ஒரு Xen Dom0 இல் இயங்கவில்லை, "
 "இயக்கியை முடக்குகிறது"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1144
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1150
 msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
 msgstr "libxenlight இலிருந்து தகவலைப் பதிப்பிட முடியவில்லை, இயக்கியை முடக்குகிறது"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1154
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1160
 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
 msgstr "libxl இன் நினைவக நிர்வாக அளவுருக்களை அமைவாக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1257
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1263
 #, c-format
 msgid "machine type %s too big for destination"
 msgstr "மெஷின் வகை %s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
@@ -11870,8 +12007,8 @@ msgstr "libhal_get_all_devices தோல்வி"
 
 #: src/node_device/node_device_hal.c:721 src/qemu/qemu_migration.c:1306
 #: src/qemu/qemu_migration.c:1737 src/qemu/qemu_migration.c:1772
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1778 src/qemu/qemu_migration.c:1854
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3287
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1778 src/qemu/qemu_migration.c:1826
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3299 src/util/virdbus.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
@@ -11960,28 +12097,28 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
 msgstr "sysfs பாதை '%s' கொண்ட SCSI சாதனத்தை செயலாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1264
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unknown device type %d"
 msgstr "தெரியாத சாதன வகை %d"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1315
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1322
 #, c-format
 msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
 msgstr "'%s' இன் தாய் உறுப்புக்கான syspath ஐப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1383
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1642
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1390
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1649
 #, c-format
 msgid "Failed to create device for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான சாதனத்தை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1437
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1444
 #, c-format
 msgid "udev scan devices returned %d"
 msgstr "udev ஸ்கேன் சாதனங்கள் %d ஐ வழங்கின"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1513
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1520
 #, c-format
 msgid ""
 "File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
@@ -11989,25 +12126,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "udev %d வழங்கிய கோப்பு விவரிப்பு கனு சாதன கோப்பு விவரிப்பு %d உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1520
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1527
 msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
 msgstr "udev_monitor_receive_device ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1559
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1566
 #, c-format
 msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
 msgstr "syspath '%s' அல்லது '%s' க்கான udev சாதனத்தைப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1678
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1685
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
 msgstr "libpciaccess ஐ துவக்குவதில் தோல்வி: %s"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1700
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1707
 msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
 msgstr "driverState க்கான மியூட்டெக்ஸைத் துவக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1722
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1729
 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
 msgstr "udev_monitor_new_from_netlink ஆனது NULL ஐ வழங்கியது"
 
@@ -12290,7 +12427,7 @@ msgstr "திற(\"%s\")"
 
 #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1921 src/qemu/qemu_driver.c:2990
 #: src/qemu/qemu_driver.c:3008 src/qemu/qemu_driver.c:3720
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9366
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9359
 #, c-format
 msgid "unable to close %s"
 msgstr "%s ஐ மூட முடியவில்லை"
@@ -12604,7 +12741,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse vzlist output"
 msgstr "vzlist வெளிப்பாட்டை பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/openvz/openvz_conf.c:599 src/parallels/parallels_driver.c:672
+#: src/openvz/openvz_conf.c:599 src/parallels/parallels_driver.c:674
 msgid "UUID in config file malformed"
 msgstr "UUID தவறான கட்டமைப்பு கோப்பு"
 
@@ -12659,8 +12796,8 @@ msgstr "வன் வரம்பு இல்லாமல் மென் வ
 #: src/uml/uml_driver.c:2435 src/uml/uml_driver.c:2513
 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2115 src/vbox/vbox_tmpl.c:2175
 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:5419 src/vbox/vbox_tmpl.c:5517
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5750 src/vbox/vbox_tmpl.c:8910
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9284 src/vmware/vmware_driver.c:426
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5750 src/vbox/vbox_tmpl.c:8905
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9277 src/vmware/vmware_driver.c:426
 #: src/vmware/vmware_driver.c:499 src/vmware/vmware_driver.c:548
 #: src/vmware/vmware_driver.c:592 src/vmware/vmware_driver.c:955
 #: src/vmware/vmware_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:1121
@@ -12795,7 +12932,7 @@ msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
 msgstr "%s க்கான %s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி: மதிப்பு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
 
 #: src/openvz/openvz_driver.c:1983 src/parallels/parallels_driver.c:70
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:1374
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1140 src/qemu/qemu_driver.c:1374
 #: src/test/test_driver.c:2609 src/uml/uml_driver.c:1775
 #: src/uml/uml_driver.c:1805 src/uml/uml_driver.c:1842
 #: src/uml/uml_driver.c:2215 src/uml/uml_driver.c:2336
@@ -12804,7 +12941,7 @@ msgstr "%s க்கான %s ஐ அமைப்பதில் தோல்வ
 msgid "no domain with matching uuid '%s'"
 msgstr "பொருந்தும் uuid '%s'உடன் செயற்களம் இல்லை"
 
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2006 src/qemu/qemu_driver.c:9771
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2006 src/qemu/qemu_driver.c:9778
 #: src/test/test_driver.c:3453
 #, c-format
 msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
@@ -12823,224 +12960,210 @@ msgstr "சாதன வகை '%s' ஐ மாற்றியமைக்க ம
 msgid "Can't determine page size"
 msgstr "பக்க அளவை தீர்மானிக்க முடியாது"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:427
+#: src/parallels/parallels_driver.c:429
 #, c-format
 msgid "Invalid MAC address format '%s'"
 msgstr "தவறான MAC முகவரி வடிவம்: '%s'"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:702
+#: src/parallels/parallels_driver.c:704
 msgid "Can't get node info"
 msgstr "கனு தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:941
+#: src/parallels/parallels_driver.c:943
 #, c-format
 msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
 msgstr "எதிர்பாராத Parallels URI பாதை '%s', parallels:///system ஐ முயற்சிக்கவும்"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1362
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1364
 #, c-format
 msgid "domain '%s' not %s"
 msgstr "டொமைன் '%s' ஆனது %s இல்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1495
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1497
 msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் காட்சி அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1543
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1545
 msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் தொடர் சாதன அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1558
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1560
 msgid "Only one video device is supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் ஒரு வீடியோ சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1567
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1569
 msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் VGA வீடியோ சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1574
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1576
 msgid "Only one monitor is supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் ஒரு மானிட்டர் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1584
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1586
 msgid ""
 "Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் வீடியோ ஆக்ஸலரேஷன் அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1592
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1594
 msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb."
 msgstr "வீடியோ RAM அளவானது 1Mb இன் மடங்குகளாகவே இருக்க வேண்டும்."
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1620
-#, c-format
-msgid "Invalid disk bus: %d"
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid disk format: %d"
 msgstr "தவறான வட்டு பஸ்: %d"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1655 src/parallels/parallels_driver.c:2218
-#, c-format
-msgid "Can't find volume with path '%s'"
-msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
-
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1662 src/parallels/parallels_driver.c:2238
-#, c-format
-msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
-msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட சேகரிப்பு தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid disk type: %d"
+msgstr "செல்லுபடியாகாத இயக்கி வகை: %d"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1670 src/parallels/parallels_driver.c:2246
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1641
 #, c-format
-msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
-msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட சேகரிப்பு பிரிவக வரையறையைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+msgid "Invalid disk bus: %d"
+msgstr "தவறான வட்டு பஸ்: %d"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1720
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1697
 #, c-format
 msgid "Can't remove disk '%s' in the specified config"
 msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட அமைவாக்கத்தில் வட்டு '%s' ஐ நீக்க முடியாது"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1745
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1722
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk bus: %d"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு பஸ்: %d"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1793
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1770
 msgid "Changing network type is not supported"
 msgstr "பிணைய வகையை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1799
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1776
 msgid "Changing network device model is not supported"
 msgstr "பிணைய சாதன மாடலை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1806
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1783
 msgid "Changing network portgroup is not supported"
 msgstr "பிணைய முனைய குழுவை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1813
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1790
 msgid "Changing virtual port profile is not supported"
 msgstr "மெய்நிகர் முனைய சுயவிவரத்தை மாற்றுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1819
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1796
 msgid "Setting send buffer size is not supported"
 msgstr "பஃபர் அளவை அனுப்பு அம்சத்தை அமைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1825
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1802
 msgid "Setting startup script is not supported"
 msgstr "தொடக்க ஸ்கிரிப்ட்டை அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1831
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1808
 msgid "Changing filter params is not supported"
 msgstr "வடிப்பி அளவுருக்களை மாற்ற ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1837
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1814
 msgid "Setting bandwidth params is not supported"
 msgstr "பட்டையகல அளவுருக்களை அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1844
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1821
 msgid "Setting vlan params is not supported"
 msgstr "vlan அளவுருக்களை அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1976
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1954
 msgid "titles are not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் தலைப்புகளுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1982
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1960
 msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் blkio அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1990
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1968
 msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் பலூன் அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:1997
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1975
 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
 msgstr "நினைவக அளவானது 1Mb இன் மடங்குகளாகவே இருக்க வேண்டும்."
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2016
+#: src/parallels/parallels_driver.c:1994
 msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் நினைவக அளவுருவுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2024
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2002
 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
 msgstr "தற்போதைய vcpus ஆனது maxvcpus க்கு சமமாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2038
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2016
 msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் cpu பிளேஸ்மென்ட் பயன்முறைக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2048
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2026
 msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் cpu மாஸ்க்கை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2060
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2038
 msgid "cputune is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் cputune க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2071
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2049
 msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் numa அளவுருக்களுக்கு மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2081
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2059
 msgid ""
 "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
 "parallels driver"
 msgstr ""
 "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் on_reboot, on_poweroff மற்றும் on_crash அளவுருக்களுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2100 src/parallels/parallels_driver.c:2110
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2120
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2078 src/parallels/parallels_driver.c:2088
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2098
 msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் OS அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2129
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2107
 msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் எமுலேட்டரை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2136
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2115
 msgid "changing features is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் அம்சங்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2145
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2125
 msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் கடிகார அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2161
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2141
 msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் சாதன அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2173
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2153
 msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
 msgstr "பேரலல்ஸ் இயக்கியில் உள்ளீடு சாதன அளவுருக்களை மாற்றுவதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2230
-#, c-format
-msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
-msgstr "வன்வட்டுகள் இன்றி VM '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது"
-
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2231 src/parallels/parallels_driver.c:2340
-msgid "(unnamed)"
-msgstr "(பெயரில்லாதது)"
-
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2284
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2204
 msgid "There must be only 1 template FS for container creation"
 msgstr "கன்டெய்னர் உருவாக்கத்திற்கு 1 வார்ப்புரு FS மட்டுமே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2316
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2233
 msgid "Can't parse XML desc"
 msgstr "XML desc ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2331
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2248
 #, c-format
 msgid "Unsupported OS type: %s"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத OS வட்டு வகை %s"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2339
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2256
 #, c-format
 msgid "Domain for '%s' is not defined after creation"
 msgstr "'%s' க்கான டொமைன் உருவாக்கத்திற்குப் பிறகு வரையறுக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2355
-msgid "Can't allocate domobj"
-msgstr "domobj ஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2257
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(பெயரில்லாதது)"
 
-#: src/parallels/parallels_driver.c:2424
+#: src/parallels/parallels_driver.c:2349
 msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
 msgstr "PATH env இல் prlctl கட்டளையைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
@@ -13083,7 +13206,7 @@ msgid "pool '%s' not found"
 msgstr "தொகுப்பகம் '%s' இல்லை"
 
 #: src/parallels/parallels_storage.c:100 src/parallels/parallels_storage.c:341
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:862
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:848
 #, c-format
 msgid "cannot open path '%s'"
 msgstr "பாதை '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
@@ -13109,7 +13232,7 @@ msgstr "பாதை '%s' ஐ ஸ்டாட் செய்ய முடிய
 msgid "Failed to load pool configs"
 msgstr "தொகுப்பக அமைவாக்கங்களை ஏற்றுவது தோல்வி"
 
-#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:935
+#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:921
 #, c-format
 msgid "cannot statvfs path '%s'"
 msgstr "statvfs பாதை '%s' செய்யப்படவில்லை"
@@ -13145,11 +13268,11 @@ msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக '%s'ல் ஏற்
 #: src/storage/storage_driver.c:998 src/storage/storage_driver.c:1230
 #: src/storage/storage_driver.c:1273 src/storage/storage_driver.c:1329
 #: src/storage/storage_driver.c:1394 src/storage/storage_driver.c:1624
-#: src/storage/storage_driver.c:1688 src/storage/storage_driver.c:1831
-#: src/storage/storage_driver.c:1837 src/storage/storage_driver.c:1997
-#: src/storage/storage_driver.c:2063 src/storage/storage_driver.c:2151
-#: src/storage/storage_driver.c:2461 src/storage/storage_driver.c:2530
-#: src/storage/storage_driver.c:2590 src/storage/storage_driver.c:2642
+#: src/storage/storage_driver.c:1695 src/storage/storage_driver.c:1837
+#: src/storage/storage_driver.c:1843 src/storage/storage_driver.c:2003
+#: src/storage/storage_driver.c:2069 src/storage/storage_driver.c:2164
+#: src/storage/storage_driver.c:2481 src/storage/storage_driver.c:2557
+#: src/storage/storage_driver.c:2617 src/storage/storage_driver.c:2669
 #: src/test/test_driver.c:4977 src/test/test_driver.c:5054
 #: src/test/test_driver.c:5213 src/test/test_driver.c:5250
 #: src/test/test_driver.c:5362 src/test/test_driver.c:5481
@@ -13171,11 +13294,11 @@ msgstr "தொகுப்பக கட்டமைப்பு கோப்ப
 #: src/parallels/parallels_storage.c:1512
 #: src/parallels/parallels_storage.c:1557
 #: src/parallels/parallels_storage.c:1596 src/storage/storage_driver.c:1402
-#: src/storage/storage_driver.c:1635 src/storage/storage_driver.c:1848
-#: src/storage/storage_driver.c:2005 src/storage/storage_driver.c:2071
-#: src/storage/storage_driver.c:2162 src/storage/storage_driver.c:2469
-#: src/storage/storage_driver.c:2538 src/storage/storage_driver.c:2598
-#: src/storage/storage_driver.c:2650 src/test/test_driver.c:5370
+#: src/storage/storage_driver.c:1635 src/storage/storage_driver.c:1854
+#: src/storage/storage_driver.c:2011 src/storage/storage_driver.c:2077
+#: src/storage/storage_driver.c:2175 src/storage/storage_driver.c:2489
+#: src/storage/storage_driver.c:2565 src/storage/storage_driver.c:2625
+#: src/storage/storage_driver.c:2677 src/test/test_driver.c:5370
 #: src/test/test_driver.c:5572 src/test/test_driver.c:5641
 #: src/test/test_driver.c:5710 src/test/test_driver.c:5758
 #: src/test/test_driver.c:5799
@@ -13436,7 +13559,7 @@ msgstr ""
 "அநேகமாக உங்கள் LPAR இல் IBM கருவிகள் நிறுவப்படாமல் இருக்கலாம். இந்த வசதியை செயல்படுத்த "
 "உங்கள் ஆதரவு நிபுணர்களைத் தொடர்புகொள்ளவும்."
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:182 src/qemu/qemu_command.c:242
+#: src/qemu/qemu_agent.c:182 src/qemu/qemu_command.c:244
 #: src/qemu/qemu_monitor.c:283
 msgid "failed to create socket"
 msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்க முடியவில்லை"
@@ -13585,192 +13708,197 @@ msgstr "மதிப்புரு விசை '%s' மிகச் சிற
 msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
 msgstr "துணைபுரியாத தரவு வகை'%c' கான arg '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1315 src/qemu/qemu_agent.c:1352
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1576
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1354 src/qemu/qemu_agent.c:1391
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1615 src/qemu/qemu_agent.c:1711
 msgid "malformed return value"
 msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட வழங்கல் மதிப்பு"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1404
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1443
 #, c-format
 msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
 msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் காலாவதி '%d' குறைந்தபட்சமான '%d' ஐ விடக் குறைவாக உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1468
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1507
 msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
 msgstr "guest-get-vcpus பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1474
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1513
 msgid "guest-get-vcpus return information was not an array"
 msgstr "guest-get-vcpus திருப்பல் தகவல் ஒரு அணிவரிசையாக இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1489
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1528
 msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
 msgstr "guest-get-vcpus திருப்பல் மதிப்பில் அணிவரிசை கூறு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1496
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1535
 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
 msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'logical-id' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1502
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1541
 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
 msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'online' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1509
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1548
 msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
 msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'can-offline' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1609
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1648
 msgid "Invalid data provided by guest agent"
 msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் செல்லுபடியாகாத தரவை வழங்கியுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1617
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1656
 msgid "guest agent reports less cpu than requested"
 msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கோரப்பட்டதை விடக் குறைவான cpu வை அறிக்கையிடுகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1624
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1663
 msgid "Cannot offline enough CPUs"
 msgstr "போதிய CPUகளை ஆஃப்லைன் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:467
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
+msgstr "வகை %s இலக்கிற்கு மிகப் பெரியதாக உள்ளது"
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:469
 #, c-format
 msgid "Cannot find QEMU binary %s"
 msgstr "QEMU பைனரி %sஐ காண முடியவில்லை "
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1209
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1213
 msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
 msgstr "இந்த qemu பைனரிக்கு லிப்விர்ட்டானது yajl ஆல் கம்பைல் செய்யப்பட வேண்டியுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1353 src/util/virdnsmasq.c:691
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1357 src/util/virdnsmasq.c:691
 #, c-format
 msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
 msgstr "'%s' ஐ '%.*s' பதிப்பு எண்ணில் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1605
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1609
 msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote"
 msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட QEMU சாதன பட்டியல் சரம், மேற்கோள் குறி விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1659
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1663
 msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='"
 msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ள QEMU சாதன பட்டியல் சரம், '=' விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1777
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1781
 #, c-format
 msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
 msgstr "%s க்கு ஏற்ற எமுலேட்டரைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2140
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2144
 msgid "unable to probe for add-fd"
 msgstr "add-fd க்காக ஆய்வு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2464
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2469
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s>, எதிர்பார்ப்பது <domain>"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2472
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2477
 #, fuzzy
 msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2479
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2484
 #, fuzzy
 msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2489 src/qemu/qemu_domain.c:433
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2494 src/qemu/qemu_domain.c:437
 msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
 msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2498
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2503
 #, fuzzy
 msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2504 src/qemu/qemu_domain.c:446
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2509 src/qemu/qemu_domain.c:450
 #, c-format
 msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
 msgstr "தெரியாத qemu திறப்பாடுகள் கொடி %s"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2515 src/qemu/qemu_capabilities.c:2521
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2520 src/qemu/qemu_capabilities.c:2526
 #, fuzzy
 msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2527
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2532
 #, fuzzy
 msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2532
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2537
 #, c-format
 msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2539
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2544
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
 msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2551
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2556
 #, fuzzy
 msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2561
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2566
 #, fuzzy
 msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
 msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2577
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2582
 #, fuzzy
 msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2586
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2591
 msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2664
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
 msgstr "%s க்கான %s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி: %d"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2701 src/qemu/qemu_capabilities.c:2769
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2706 src/qemu/qemu_capabilities.c:2774
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create directory '%s'"
 msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2782
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான ஸ்ட்ரீமை அணுக முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2990
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2996
 #, c-format
 msgid "Unknown QEMU arch %s"
 msgstr "தெரியாத QEMU arch %s"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3241
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3247
 #, c-format
 msgid "Failed to kill process %lld: %s"
 msgstr "செயலாக்கம் %lld ஐ முடிப்பது தோல்வியடைந்தது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3269
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3275
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
 msgstr "திறன்களை நீக்க முடியவில்லை: %d"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3271
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3277
 #, fuzzy
 msgid "unknown failure"
 msgstr "%s: %s இல் தெரியாத தோல்வி\n"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3291
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3297
 #, c-format
 msgid "Cannot check QEMU binary %s"
 msgstr "QEMU பைனரி %s ஐ சோதிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3302
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3308
 #, c-format
 msgid "QEMU binary %s is not executable"
 msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது செயல்படுத்தத்தக்கது அல்ல"
@@ -13795,27 +13923,27 @@ msgstr "இந்த வழங்கியில் CPU டியூனிங்
 msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
 msgstr "செயலாக்கம் தொடங்கப்படும் வரை cgroups ஐ அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:902 src/qemu/qemu_cgroup.c:982
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:902 src/qemu/qemu_cgroup.c:981
 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
 msgstr "ஷெட்யூலர் டியூனிங் செய்வதற்கு cgroup cpu தேவை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:267
+#: src/qemu/qemu_command.c:269
 msgid "failed to retrieve file descriptor for interface"
 msgstr "இடைமுகத்திற்கான கோப்பு விவரிப்பை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:471
+#: src/qemu/qemu_command.c:473
 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் vhost-net க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:483
+#: src/qemu/qemu_command.c:485
 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
 msgstr "virtio பிணைய இடைமுகங்களுக்கு மட்டுமே vhost-net ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:501
+#: src/qemu/qemu_command.c:503
 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
 msgstr "ஒரு இடைமுகத்திற்கு vhost-net கோரப்பட்டது ஆனால் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:552
+#: src/qemu/qemu_command.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
@@ -13824,224 +13952,119 @@ msgstr ""
 "பிணையம் %5$s PCI இலிருந்து ஒதுக்கப்பட்ட சாதனம் %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x ஐ ஏற்கனவே "
 "டொமைன் %6$s பயன்படுத்திக்கொண்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:633
+#: src/qemu/qemu_command.c:635
 #, c-format
 msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
 msgstr "cannot convert வட்டு '%s' ஐ ப"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:665
+#: src/qemu/qemu_command.c:667
 #, c-format
 msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
 msgstr "'%s' வரைபடத்திற்கான பஸ் உடன் துணைப்புரியாத வட்டு பெயர் "
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:688
+#: src/qemu/qemu_command.c:690
 msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது  LSI 53C895A SCSI கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:696
+#: src/qemu/qemu_command.c:698
 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது virtio scsi கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:707
+#: src/qemu/qemu_command.c:709
 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 controller"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது LSI SAS1078 கன்ட்ரோலரை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:714 src/qemu/qemu_command.c:4813
+#: src/qemu/qemu_command.c:716 src/qemu/qemu_command.c:4289
 #, c-format
 msgid "Unsupported controller model: %s"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்ட்ரோலர் மாடல்: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:728
+#: src/qemu/qemu_command.c:730
 msgid "Unable to determine model for scsi controller"
 msgstr "scsi கன்ட்ரோலருக்கான மாடலைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:812
+#: src/qemu/qemu_command.c:814
 msgid "Unable to determine device index for network device"
 msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கான அட்டவணை சாதனத்தை வரையறுறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:836
+#: src/qemu/qemu_command.c:838
 msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
 msgstr "hostdev சாதனத்திற்கான சாதன அட்டவணையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:861
+#: src/qemu/qemu_command.c:863
 msgid "Unable to determine device index for redirected device"
 msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனத்திற்கான சாதன அட்டவணையைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:916
+#: src/qemu/qemu_command.c:918
 msgid "Unable to determine device index for character device"
 msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கான சாதனக் குறியீட்டைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:1108
+#: src/qemu/qemu_command.c:1110
 #, c-format
 msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
 msgstr "CCW devno '%s' ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:1119
+#: src/qemu/qemu_command.c:1121
 msgid "There are no more free CCW devnos."
 msgstr "மேலும் தடையற்ற CCW devnos எதுவும் இல்லை."
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:1373
+#: src/qemu/qemu_command.c:1375
 #, c-format
 msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
 msgstr "spapr-vio முகவரி %#llx ஆனது ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:1496
-#, c-format
-msgid ""
-"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
-"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
-msgstr ""
-"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு வழக்கமான ஒரு PCI துளை "
-"வேண்டும், ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1502
-#, c-format
-msgid ""
-"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
-"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
-msgstr ""
-"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு PCI Express துளை வேண்டும், "
-"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1511
-#, c-format
-msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
-msgstr "%s க்கான சாதன தகவலில் PCI இணைப்பு வகைகள் பட்டியலிடப்படவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1521
-#, c-format
-msgid ""
-"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
-"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
-msgstr ""
-"PCI பஸ் %s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு இணக்கமானதல்ல. சாதனத்திற்கு ஹாட் பிளக் திறன் வேண்டும், "
-"ஆனால் பஸ் %.4x:%.2x அதை வழங்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1548 src/qemu/qemu_command.c:2228
-msgid "No PCI buses available"
-msgstr "PCI பஸ்கள் கிடைக்கவில்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1553
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. PCI டொமைன் 0 மட்டுமே உள்ளது"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1560
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. %zu வரையிலான PCI பஸ்கள் மட்டுமே உள்ளன"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1578
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முக்வரி %s. துளையானது >= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1584
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. துளையானது <= %zu என்று இருக்க வேண்டும்"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1590
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI முகவரி %s. சார்பு <= %u என்று இருக்க வேண்டும்"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1629
-#, c-format
-msgid "Invalid PCI controller model %d"
-msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI கன்ட்ரோலர் மாதிரி %d"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1664
-msgid ""
-"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
-"than standard PCI."
-msgstr ""
-"வழக்கமான PCI அல்லாத வேறு துளை தேவைப்படும் ஒரு சாதனத்திற்கு ஒரு புதிய PCI பஸ்ஸை "
-"தானாக சேர்க்க முடியாது."
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1832
+#: src/qemu/qemu_command.c:1582
 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
 msgstr ""
 "ஒருங்கிணைந்த PIIX3 USB அல்லது IDE கன்ட்ரோலர்களுக்கு பஸ் 0 ஆனது PCI ஆக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:1921
+#: src/qemu/qemu_command.c:1671
 msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரி PCI பிரிட்ஜுகளை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2018
+#: src/qemu/qemu_command.c:1765
 #, c-format
 msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs"
 msgstr "சரியல்லாத புதிய pci கன்ட்ரோலர் குறியீடு addrs இல் %zu காணப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2087
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
-"device on function 0)"
-msgstr ""
-"PCI துளை முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள "
-"சாதனத்திற்கு \"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2098
-#, c-format
-msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
-msgstr "PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2102
-#, c-format
-msgid ""
-"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
-"device on function 0)"
-msgstr ""
-"PCI முகவரி %s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது (சார்பு 0 இல் உள்ள சாதனத்திற்கு "
-"\"multifunction='on'\" அவசியமாக இருக்கலாம்)"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2149
-msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
-msgstr "PCI சாதன முகவரிகளுடன் செயல் மட்டும்=0 துணைபுரிகிறது"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2285
-msgid "No more available PCI slots"
-msgstr "மேலும் PCI துளைகள் இல்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2377
+#: src/qemu/qemu_command.c:1842
 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
 msgstr "முதன்மை IDE கட்டுபடுத்தி PCI முகவரியை கொண்டிருக்க வேண்டும் 0:0:1.1"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2397
+#: src/qemu/qemu_command.c:1862
 msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
 msgstr "PIIX3 USB கன்ட்ரோலரில் PCI முகவரி 0:0:1.2 இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2446
+#: src/qemu/qemu_command.c:1911
 msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
 msgstr ""
 "PCI முகவரி 0:0:2.0 பயனில் உள்ளது, QEMU க்கு பிரதான வீடியோவுக்காக இது தேவைப்படுகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2462
+#: src/qemu/qemu_command.c:1927
 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
 msgstr "முதன்மை வீடியோ அட்டை PCI முகவரியை கொண்டிருக்க வேண்டும் 0:0:2.0"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2533
+#: src/qemu/qemu_command.c:1998
 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
 msgstr "முதன்மை SATA கன்ட்ரோலர் PCI முகவரி 0:0:1f.2 ஐக் கொண்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2616
+#: src/qemu/qemu_command.c:2081
 msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
 msgstr "PCI முகவரி 0:0:1.0 பயனில் உள்ளது, முதன்மை வீடியோவுக்காக QEMU க்கு இது தேவை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2632
+#: src/qemu/qemu_command.c:2097
 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
 msgstr "முதன்மை வீடியோ அட்டையானது 0:0:1.0 என்ற PCI முகவரியை கொண்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2888
+#: src/qemu/qemu_command.c:2353
 msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
 msgstr "virtio ஆனது 'PCI' வகை சாதன முகவரியை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:2951 src/qemu/qemu_command.c:5422
+#: src/qemu/qemu_command.c:2416 src/qemu/qemu_command.c:4898
 msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'"
 msgstr "பிரதானமல்லாத வீடியோ சாதனமானது 'qxl' வகையினதாகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3014
+#: src/qemu/qemu_command.c:2479
 #, c-format
 msgid ""
 "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
@@ -14050,7 +14073,7 @@ msgstr ""
 "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்கு தேவைப்படுகின்ற குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI "
 "கன்ட்ரோலருக்கு  சாதன மாற்றுப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3025
+#: src/qemu/qemu_command.c:2490
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
@@ -14058,49 +14081,49 @@ msgstr ""
 "முகவரி %2$s இல் உள்ள சாதனத்திற்குத் தேவைப்படும் குறியீடு %1$u ஐக் கொண்டுள்ள PCI "
 "கன்ட்ரோலரைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3035
+#: src/qemu/qemu_command.c:2500
 msgid ""
 "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் function=0 கொண்ட PCI சாதன முகவரிகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3041
+#: src/qemu/qemu_command.c:2506
 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU binary இல் 'multifunction=on' ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3060
+#: src/qemu/qemu_command.c:2525
 msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பல PCI பஸ்கள் ஆதரிக்கபப்டாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3107
+#: src/qemu/qemu_command.c:2572
 msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
 msgstr "rombar மற்றும் romfile ஆகியவை PCI சாதனங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3112
+#: src/qemu/qemu_command.c:2577
 msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் rombar மற்றும் romfile ஆகியவை ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3151
+#: src/qemu/qemu_command.c:2616
 #, c-format
 msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
 msgstr "இயக்கி சீரயல் '%s' பாதுகாப்பில்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3187
+#: src/qemu/qemu_command.c:2652
 #, c-format
 msgid "%s no secret matches uuid '%s'"
 msgstr "%s uuid '%s' உடன் பொருந்தும் இரகசியம் எதுவும் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3191
+#: src/qemu/qemu_command.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s no secret matches usage value '%s'"
 msgstr "%s பயனீட்டு மதிப்பு '%s' உடன் பொருந்தும் இரகசியம் எதுவும் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3202
+#: src/qemu/qemu_command.c:2667
 #, c-format
 msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
 msgstr ""
 "uuid '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பயனர் பெயர் '%s' க்கான இரகசியத்தின் மதிப்பைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3207
+#: src/qemu/qemu_command.c:2672
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'"
@@ -14108,399 +14131,407 @@ msgstr ""
 "பயனீட்டு மதிப்பு '%s' ஐப் பயன்படுத்தி பயனர் பெயர் '%s' க்கான இரகசியத்தின் மதிப்பைப் பெற "
 "முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3366
+#: src/qemu/qemu_command.c:2831
 #, c-format
 msgid "Invalid transport/scheme '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத டிரான்ஸ்போர்ட்/திட்டம் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3376
+#: src/qemu/qemu_command.c:2841
 #, c-format
 msgid "Invalid %s transport type '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத %s போக்குவரத்து வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3398
+#: src/qemu/qemu_command.c:2863
 #, c-format
 msgid "Invalid query parameter '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத வினவல் அளவுரு '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3463
+#: src/qemu/qemu_command.c:2928
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk"
 msgstr "iSCSI வட்டுக்கு செல்லுபடியாகாத பெயர் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3503
+#: src/qemu/qemu_command.c:2968
 #, c-format
 msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
 msgstr "nbd கோப்புப் பெயர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3548 src/storage/storage_backend_gluster.c:591
+#: src/qemu/qemu_command.c:3013 src/storage/storage_backend_gluster.c:580
 #, c-format
 msgid "failed to parse port number '%s'"
 msgstr "துறை எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3611 src/qemu/qemu_command.c:3674
+#: src/qemu/qemu_command.c:3078 src/qemu/qemu_command.c:3141
 #, c-format
 msgid "protocol '%s' accepts only one host"
 msgstr "நெறிமுறை '%s' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3636
+#: src/qemu/qemu_command.c:3103
 msgid "socket attribute required for unix transport"
 msgstr "unix போக்குவரத்துக்கு சாக்கெட் பண்புக்கூறு தேவைப்பட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3646
+#: src/qemu/qemu_command.c:3113
 #, c-format
 msgid "nbd does not support transport '%s'"
 msgstr "nbd ஆனது போக்குவரத்து '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3726
+#: src/qemu/qemu_command.c:3200
 msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
 msgstr "'sheepdog' நெறிமுறைக்கான வட்டு மூலம் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3741
+#: src/qemu/qemu_command.c:3215
 msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
 msgstr "நெறிமுறை 'sheepdog' ஒரு வழங்கியை மட்டுமே ஏற்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3750
+#: src/qemu/qemu_command.c:3224
 #, c-format
 msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
 msgstr "RBD மூல தொகுப்பு பெயர் '%s' இல் ':' க்கு அனுமதிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3900 src/qemu/qemu_command.c:4259
-#: src/qemu/qemu_command.c:8644 src/uml/uml_conf.c:410
+#: src/qemu/qemu_command.c:3376 src/qemu/qemu_command.c:3735
+#: src/qemu/qemu_command.c:8164 src/uml/uml_conf.c:410
 #, c-format
 msgid "unsupported disk type '%s'"
 msgstr "துணைபுரியாத வட்டு வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3908
+#: src/qemu/qemu_command.c:3384
 msgid "unexpected address type for scsi disk"
 msgstr "scsi வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3917
+#: src/qemu/qemu_command.c:3393
 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
 msgstr "SCSI கட்டுப்படுத்தி 1 பஸ் மட்டும் துணைபுரிகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3927
+#: src/qemu/qemu_command.c:3403
 msgid "unexpected address type for ide disk"
 msgstr "வெறுமையான வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3933 src/qemu/qemu_command.c:3949
+#: src/qemu/qemu_command.c:3409 src/qemu/qemu_command.c:3425
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s controller is supported"
 msgstr "1 %s கட்டுப்படுத்தி மட்டும் துணைபுரிகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3943
+#: src/qemu/qemu_command.c:3419
 msgid "unexpected address type for fdc disk"
 msgstr "fdc வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3955
+#: src/qemu/qemu_command.c:3431
 #, c-format
 msgid "Only 1 %s bus is supported"
 msgstr "1 %s பஸ்க்கு மட்டும் துணைபுரிந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3960
+#: src/qemu/qemu_command.c:3436
 msgid "target must be 0 for controller fdc"
 msgstr "கன்ட்ரோலர் fdc க்கு இலக்கு 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:3994 src/qemu/qemu_command.c:8654
+#: src/qemu/qemu_command.c:3470 src/qemu/qemu_command.c:8174
 #, c-format
 msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
 msgstr "'%s'கான துணைபுரியாத வட்டு இயக்கி வகை "
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4001 src/qemu/qemu_command.c:8660
+#: src/qemu/qemu_command.c:3477 src/qemu/qemu_command.c:8180
 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
 msgstr "மெய்நிகர் FAT வட்டுகள் வாசிக்க-எழுதும் முறைமையில் உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4016
+#: src/qemu/qemu_command.c:3492
 msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
 msgstr "பிரிவகம் என்ற தொகுப்பு வகைக்கு ட்ரே நிலை 'open' என்பது செல்லாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4017 src/qemu/qemu_command.c:8613
+#: src/qemu/qemu_command.c:3493 src/qemu/qemu_command.c:8133
 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
 msgstr "டிரே நிலை 'open' ஆனது ப்ளாக் வகை வட்டுக்கு தவறானது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4072 src/xenxs/xen_sxpr.c:1829
+#: src/qemu/qemu_command.c:3548 src/xenxs/xen_sxpr.c:1829
 #: src/xenxs/xen_xm.c:1248
 msgid "transient disks not supported yet"
 msgstr "நிலையற்ற வட்டுகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4111
+#: src/qemu/qemu_command.c:3587
 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் வட்டு தேக்கக பயன்முறை 'directsync' ஆனது ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4117
+#: src/qemu/qemu_command.c:3593
 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் வட்டு தேக்கக பயன்முறை 'unsafe' ஆனது ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4136
+#: src/qemu/qemu_command.c:3612
 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் copy_on_read க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4147
+#: src/qemu/qemu_command.c:3623
 msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரி அப்புறப்படுத்தலை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4183
+#: src/qemu/qemu_command.c:3659
 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் வட்டு aio பயன்முறைக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4198 src/qemu/qemu_driver.c:15632
+#: src/qemu/qemu_command.c:3674 src/qemu/qemu_driver.c:15744
 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு I/O த்ராட்லிங் வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4267
+#: src/qemu/qemu_command.c:3743
 msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
 msgstr "ide மற்றும் scsi வட்டு மட்டுமே wwn ஐ ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4275
+#: src/qemu/qemu_command.c:3751
 msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
 msgstr "scsi வட்டு மட்டுமே வென்டார் மற்றும் தயாரிப்பை ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4286
+#: src/qemu/qemu_command.c:3762
 #, c-format
 msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
 msgstr "bus='%s' க்கு disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4293
+#: src/qemu/qemu_command.c:3769
 #, c-format
 msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
 msgstr "disk device='lun' ஆனது protocol='%s' க்கு ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4299
+#: src/qemu/qemu_command.c:3775
 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
 msgstr ""
 "disk device='lun' என்பது வட்டு மூலம் என்ற தொகுப்பு வகைக்கு மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4304
+#: src/qemu/qemu_command.c:3780
 msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் disk device='lun' ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4309
+#: src/qemu/qemu_command.c:3785
 msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
 msgstr "lun சாதனத்திற்கு wwn ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4314
+#: src/qemu/qemu_command.c:3790
 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
 msgstr "lun சாதனத்திற்கு வென்டார் அல்லது தயாரிப்பை அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4324 src/qemu/qemu_command.c:4455
+#: src/qemu/qemu_command.c:3800 src/qemu/qemu_command.c:3931
 msgid "target must be 0 for ide controller"
 msgstr "ide கன்ட்ரோலருக்கு இலக்கு 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4331
+#: src/qemu/qemu_command.c:3807
 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் ide வட்டுக்கு wwn ஐ அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4353
+#: src/qemu/qemu_command.c:3829
 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது lun பாஸ்த்ரூவுக்கான scsi-block ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4362
+#: src/qemu/qemu_command.c:3838
 msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் scsi வட்டுக்கு wwn ஐ அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4373
+#: src/qemu/qemu_command.c:3849
 msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் scsi வட்டுக்கு வென்டார் அல்லது தயாரிப்பை அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4387
+#: src/qemu/qemu_command.c:3863
 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
 msgstr "கன்ட்ரோலர் மாடல் 'lsilogic' க்கு இலக்கு 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4413
+#: src/qemu/qemu_command.c:3889
 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது 7 ஐ விட பெரிய இலக்கை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4421
+#: src/qemu/qemu_command.c:3897
 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது 0 க்கு சமமாக உள்ள பஸ் மற்றும் யூனிட்டை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4450
+#: src/qemu/qemu_command.c:3926
 msgid "bus must be 0 for ide controller"
 msgstr "ide கன்ட்ரோலருக்கு பஸ் 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4518
+#: src/qemu/qemu_command.c:3994
 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது '-device usb-storage' ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4530
+#: src/qemu/qemu_command.c:4006
 #, c-format
 msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
 msgstr "துணைபுரியாத வட்டு பஸ் '%s' உடன் சாதனத்தை அமைக்கவும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4568
+#: src/qemu/qemu_command.c:4044
 msgid ""
 "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
 msgstr ""
 "இந்த QEMU ஆனது USB சேமிப்பக சாதனங்களுக்கு அகற்றக்கூடிய கொடி அமைத்தலை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4597
+#: src/qemu/qemu_command.c:4073
 msgid "only supports mount filesystem type"
 msgstr "மவுன்ட் கோப்புமுறைமை வகையை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4603
+#: src/qemu/qemu_command.c:4079
 msgid "Filesystem driver type not supported"
 msgstr "கோப்புமுறைமை இயக்கி வகை ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4622
+#: src/qemu/qemu_command.c:4098
 msgid "only supports passthrough accessmode"
 msgstr "பாஸ்த்ரூ அணுகல்பயன்முறையை மட்டுமே ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4632
+#: src/qemu/qemu_command.c:4108
 msgid "filesystem writeout not supported"
 msgstr "கோப்புமுறைமை ரைட்டவுட் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4645
+#: src/qemu/qemu_command.c:4121
 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் படிக்க மட்டுமே - கோப்புமுறைமைக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4673
+#: src/qemu/qemu_command.c:4149
 msgid "can only passthrough directories"
 msgstr "கோப்பகங்களை மட்டுமே பாஸ்த்ரூ செய்ய முடியும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4748 src/qemu/qemu_command.c:5388
+#: src/qemu/qemu_command.c:4224 src/qemu/qemu_command.c:4864
 #, c-format
 msgid "%s not supported in this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் %s ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4779
+#: src/qemu/qemu_command.c:4255
 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
 msgstr "virtio-scsi கன்ட்ரோலர் மட்டுமே 'queues' ஐ ஆதரிக்கும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4868
+#: src/qemu/qemu_command.c:4344
 msgid "PCI bridge index should be > 0"
 msgstr "PCI பிரிட்ஜ் குறியீடானது > 0 ஆக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4877
+#: src/qemu/qemu_command.c:4353
 msgid ""
 "The dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this "
 "QEMU binary"
 msgstr ""
 "இந்த QEMU பைனரியில் dmi-to-pci-bridge (i82801b11-பிரிட்ஜ்) கன்ட்ரோலருக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4883
+#: src/qemu/qemu_command.c:4359
 msgid "dmi-to-pci-bridge index should be > 0"
 msgstr "dmi-to-pci-bridge குறியீடு 0 ஐ விடப் பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4891
+#: src/qemu/qemu_command.c:4367
 msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root"
 msgstr "pci-root/pcie-root க்கு தவறான சார்பு அழைக்கப்பட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4900
+#: src/qemu/qemu_command.c:4376
 #, c-format
 msgid "Unknown controller type: %s"
 msgstr "தெரியாத கன்ட்ரோலர் வகை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4988
+#: src/qemu/qemu_command.c:4464
 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
 msgstr "அடையாளம் தெரியாத virtio-net-pci 'tx' விருப்பம்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:4993
+#: src/qemu/qemu_command.c:4469
 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் virtio-net-pci 'tx' விருப்பம் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5055 src/xenxs/xen_sxpr.c:1879
+#: src/qemu/qemu_command.c:4531 src/xenxs/xen_sxpr.c:1879
 #, c-format
 msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
 msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் ஸ்கிரிப்ட்டுகளுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5181 src/qemu/qemu_command.c:9338
+#: src/qemu/qemu_command.c:4657 src/qemu/qemu_command.c:8858
 msgid "missing watchdog model"
 msgstr "watchdog மாதிரி விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5221
+#: src/qemu/qemu_command.c:4697
 #, c-format
 msgid "memballoon unsupported with address type '%s'"
 msgstr "முகவரி வகை '%s' இல் memballoon க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5253
+#: src/qemu/qemu_command.c:4729
 msgid "nvram address type must be spaprvio"
 msgstr "nvram முகவரி வகை spaprvio ஆகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5316 src/qemu/qemu_command.c:9299
+#: src/qemu/qemu_command.c:4792 src/qemu/qemu_command.c:8819
 msgid "invalid sound model"
 msgstr "தவறான ஒலி மாதிரி"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5335
+#: src/qemu/qemu_command.c:4811
 msgid ""
 "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ich9-intel-hda ஆடியோ கன்ட்ரோலர் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5415 src/qemu/qemu_command.c:9135
+#: src/qemu/qemu_command.c:4891 src/qemu/qemu_command.c:8655
 #, c-format
 msgid "video type %s is not supported with QEMU"
 msgstr "வீடியோ வகை %sஐ QEMU உடன் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5428 src/qemu/qemu_command.c:9197
-#: src/qemu/qemu_command.c:9226
+#: src/qemu/qemu_command.c:4904 src/qemu/qemu_command.c:8717
+#: src/qemu/qemu_command.c:8746
 msgid "only one video card is currently supported"
 msgstr "ஒரே ஒரு வீடியோ கார்டை நடப்பில் துணைபுரிகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5440 src/qemu/qemu_command.c:9152
+#: src/qemu/qemu_command.c:4916 src/qemu/qemu_command.c:8672
 #, c-format
 msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
 msgstr "'vram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5446 src/qemu/qemu_command.c:9158
+#: src/qemu/qemu_command.c:4922 src/qemu/qemu_command.c:8678
 #, c-format
 msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
 msgstr "'ram' க்கான மதிப்பு '%u' ஐ விட சிறியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5490
+#: src/qemu/qemu_command.c:4966
 #, c-format
 msgid "Failed opening %s"
 msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5520
+#: src/qemu/qemu_command.c:4996
 #, c-format
 msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத PCI பாஸ்த்ரூ வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5574
+#: src/qemu/qemu_command.c:5005 src/qemu/qemu_command.c:5046
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU "
+"binary"
+msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:5078
 #, c-format
 msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் திருப்பிவிடல் பஸ் %s ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5581
+#: src/qemu/qemu_command.c:5085
 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
 msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் USB திருப்பிவிடுதலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5593
+#: src/qemu/qemu_command.c:5097
 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
 msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் USB திருப்பிவிடுதல் வடிப்பிக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5631
+#: src/qemu/qemu_command.c:5135
 msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU"
 msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் USB திருப்பிவிடுதல் பூட்டிங்குக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5664 src/qemu/qemu_command.c:5746
+#: src/qemu/qemu_command.c:5168 src/qemu/qemu_command.c:5250
 msgid "USB host device is missing bus/device information"
 msgstr "USB புரவலச் சாதனமானது பஸ்/சாதனத் தகவலை விட்டுவிட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5703
+#: src/qemu/qemu_command.c:5207
 #, c-format
 msgid "hub type %s not supported"
 msgstr "ஹப் வகை %s க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5710
+#: src/qemu/qemu_command.c:5214
 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் usb-ஹப் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5739
+#: src/qemu/qemu_command.c:5243
 msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices"
 msgstr "இந்த QEMU விடுபட்டுள்ள USB சாதனங்களை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5782
+#: src/qemu/qemu_command.c:5286
 msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive"
 msgstr "இந்த qemu ஆனது '-drive க்கு readonly' ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5818
+#: src/qemu/qemu_command.c:5322
 msgid ""
 "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
 msgstr ""
 "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு கன்ட்ரோலர் மாதிரியம் 'lsilogic' இருந்தால், இலக்கானது 0 ஆக "
 "இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5825
+#: src/qemu/qemu_command.c:5329
 msgid ""
 "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
 "'lsilogic'"
@@ -14508,114 +14539,114 @@ msgstr ""
 "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு கன்ட்ரோலர் மாதிரியம் 'lsilogic' ஆக இருந்தால் அலகு 7 க்கு "
 "அதிகமாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5949
+#: src/qemu/qemu_command.c:5453
 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் spicevmc ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:5959
+#: src/qemu/qemu_command.c:5463
 msgid "spiceport not supported in this QEMU binary"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6102
+#: src/qemu/qemu_command.c:5606
 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
 msgstr "பேரலல்/சீரியல் சாதனங்களுக்கு virtio சீரியல்களைப் பயன்படுத்த முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6114
+#: src/qemu/qemu_command.c:5618
 msgid "virtio serial device has invalid address type"
 msgstr "விர்டியோ வரிசை சாதனமானது தவறான முகவரி வகையை கொண்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6132
+#: src/qemu/qemu_command.c:5636
 #, c-format
 msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத spicevmc இலக்கு பெயர் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6176
+#: src/qemu/qemu_command.c:5680
 msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
 msgstr "கன்சோல் அல்லாத மற்ற சாதனங்களில் slcp ஐப் பயன்படுத்த முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6207
+#: src/qemu/qemu_command.c:5711
 msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
 msgstr "rng-random பின்புல முறைமையை இந்த qemu ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6224
+#: src/qemu/qemu_command.c:5728
 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
 msgstr "இந்த qemu ஆனது rng-egd பின்புல முறைமையை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6265
+#: src/qemu/qemu_command.c:5769
 #, c-format
 msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'"
 msgstr "இந்த qemu ஆனது RNG சாதன வகை '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6343
+#: src/qemu/qemu_command.c:5847
 #, c-format
 msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
 msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM பின்புல முறைமை வகை %s ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6363
+#: src/qemu/qemu_command.c:5867
 #, c-format
 msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
 msgstr "QEMU செயல்படுத்தத்தக்கக் கூறு %s ஆனது TPM மாதிரியம் %s ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6513 src/qemu/qemu_command.c:8045
+#: src/qemu/qemu_command.c:6033 src/qemu/qemu_command.c:7565
 #, c-format
 msgid "unsupported clock offset '%s'"
 msgstr "துணைபுரியாத கடிகார ஆஃப்செட் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6527
+#: src/qemu/qemu_command.c:6047
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிராக் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6551
+#: src/qemu/qemu_command.c:6071
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டைமர் டிக்பாலிசி '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6617
+#: src/qemu/qemu_command.c:6137
 msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
 msgstr "ஹைப்பர்வைசர் CPU விவரக்குறிப்பை ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6634
+#: src/qemu/qemu_command.c:6154
 #, c-format
 msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
 msgstr "விருந்தினர் மற்றும் வழங்கி CPU ஆகியவை இணக்கமாக இல்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6638
+#: src/qemu/qemu_command.c:6158
 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
 msgstr "விருந்தினர் CPU புரவல CPU உடன் உடன்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6663
+#: src/qemu/qemu_command.c:6183
 #, c-format
 msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
 msgstr "QEMU பைனரியில் CPU பயன்முறை '%s' க்க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6669
+#: src/qemu/qemu_command.c:6189
 #, c-format
 msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
 msgstr "CPU பயன்முறை '%s' ஆனது kvm இல் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6844
+#: src/qemu/qemu_command.c:6364
 msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
 msgstr "QEMU பைனரியானது kqemu ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6857
+#: src/qemu/qemu_command.c:6377
 msgid "the QEMU binary does not support kvm"
 msgstr "QEMU பைனரியானது kvm ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6868
+#: src/qemu/qemu_command.c:6388
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary does not support %s"
 msgstr "QEMU பைனரியானது %s ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6906 src/qemu/qemu_command.c:6941
+#: src/qemu/qemu_command.c:6426 src/qemu/qemu_command.c:6461
 msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் dump-guest-core கிடைக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:6913 src/qemu/qemu_command.c:6956
+#: src/qemu/qemu_command.c:6433 src/qemu/qemu_command.c:6476
 msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகிரப்பட்ட நினைவகத்தை முடக்கும் வசதி கிடையாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7000
+#: src/qemu/qemu_command.c:6520
 msgid ""
 "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
 "binary"
@@ -14623,50 +14654,50 @@ msgstr ""
 "இந்த QEMU பைனரியில் நடப்பு vcpu எண்ணிக்கையை அதிகபட்சத்தை விடக் குறைவாக அமைப்பதற்கு "
 "ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7038
+#: src/qemu/qemu_command.c:6558
 msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU வில்  disjoint NUMA cpu வரம்புகளுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7079
+#: src/qemu/qemu_command.c:6599
 msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் vnc கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7104 src/qemu/qemu_command.c:7268
+#: src/qemu/qemu_command.c:6624 src/qemu/qemu_command.c:6788
 msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
 msgstr "பிணைய அடிப்படையிலான கவனிப்பு சாத்தியமில்லை, பிணைய இயக்கி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7110 src/qemu/qemu_command.c:7274
+#: src/qemu/qemu_command.c:6630 src/qemu/qemu_command.c:6794
 #, c-format
 msgid "listen network '%s' had no usable address"
 msgstr "கவனிப்பு பிணையம் '%s' இல் பயன்படுத்தத்தக்க முகவரி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7145
+#: src/qemu/qemu_command.c:6665
 msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் VNC WebSockets க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7155
+#: src/qemu/qemu_command.c:6675
 msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் vnc காட்சி பகிர்தல் கொள்கை ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7227
+#: src/qemu/qemu_command.c:6747
 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸ் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7237
+#: src/qemu/qemu_command.c:6757
 msgid ""
 "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
 msgstr ""
 "ஸ்பைஸ் TLS முனையம் XML அமைவாக்கத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் qemu.conf இல் TLS "
 "முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7334
+#: src/qemu/qemu_command.c:6854
 msgid ""
 "spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided"
 msgstr ""
 "XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் பாதுகாப்பு சேனல்கள் அமைக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் TLS முனையம் "
 "கொடுக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7345
+#: src/qemu/qemu_command.c:6865
 msgid ""
 "spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not "
 "provided"
@@ -14674,7 +14705,7 @@ msgstr ""
 "XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் பாதுகாப்பற்ற சேனல்கள் அமைக்கப்பட்டுள்ளன, ஆனால் எளிய முனையம் "
 "கொடுக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7358
+#: src/qemu/qemu_command.c:6878
 msgid ""
 "spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not "
 "provided"
@@ -14682,7 +14713,7 @@ msgstr ""
 "XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் defaultMode பாதுகாப்பு கோரப்பட்டுள்ளது, ஆனால் TLS முனையம் "
 "கொடுக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7367
+#: src/qemu/qemu_command.c:6887
 msgid ""
 "spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not "
 "provided"
@@ -14690,248 +14721,248 @@ msgstr ""
 "XML அமைவாக்கத்தில் ஸ்பைஸ் defaultMode பாதுகாப்பின்மை கோரப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எளியமுனையம் "
 "கொடுக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7400
+#: src/qemu/qemu_command.c:6920
 msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7445
+#: src/qemu/qemu_command.c:6965
 #, c-format
 msgid "sdl not supported by '%s'"
 msgstr "'%s' ஆனது sdl ஐ ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7481
+#: src/qemu/qemu_command.c:7001
 #, c-format
 msgid "unsupported graphics type '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7527 src/qemu/qemu_hotplug.c:881
+#: src/qemu/qemu_command.c:7047 src/qemu/qemu_hotplug.c:881
 #, c-format
 msgid "Multiqueue network is not supported for: %s"
 msgstr "இதற்கு மல்டிக்கியூ பிணையம் ஆதரிக்கப்படாது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7749 src/qemu/qemu_driver.c:8347
+#: src/qemu/qemu_command.c:7269 src/qemu/qemu_driver.c:8347
 #: src/qemu/qemu_driver.c:8478
 #, fuzzy
 msgid "Memory tuning is not available in session mode"
 msgstr "இந்த வழங்கியில் CPU டியூனிங் வசதி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7755 src/qemu/qemu_driver.c:7699
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15560
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15728
+#: src/qemu/qemu_command.c:7275 src/qemu/qemu_driver.c:7699
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15672
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15840
 #, fuzzy
 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
 msgstr "இந்த வழங்கியில் பின் I/O டியூனிங் வசதி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7763 src/qemu/qemu_driver.c:7452
+#: src/qemu/qemu_command.c:7283 src/qemu/qemu_driver.c:7452
 #: src/qemu/qemu_driver.c:9021 src/qemu/qemu_driver.c:9289
 #, fuzzy
 msgid "CPU tuning is not available in session mode"
 msgstr "இந்த வழங்கியில் CPU டியூனிங் வசதி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7843
+#: src/qemu/qemu_command.c:7363
 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
 msgstr "hugetlbfs கோப்பு முறைமை மவுண்ட் செய்யப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7848
+#: src/qemu/qemu_command.c:7368
 msgid "hugepages are disabled by administrator config"
 msgstr "hugepages நிர்வாகி கட்டமைப்பால் செயல்நீக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7853
+#: src/qemu/qemu_command.c:7373
 #, c-format
 msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
 msgstr "hugepage backing  '%s' ஆல் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7863
+#: src/qemu/qemu_command.c:7383
 msgid "memory locking not supported by QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் நினைவகப் பூட்டலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7897
+#: src/qemu/qemu_command.c:7417
 #, c-format
 msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
 msgstr "qemu emulator '%s' ஆனது xenக்கு துணைபுரியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7910
+#: src/qemu/qemu_command.c:7430
 #, c-format
 msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
 msgstr "QEMU பைனரி %s ஆனது smbios அமைப்புகளை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7928
+#: src/qemu/qemu_command.c:7448
 #, c-format
 msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
 msgstr "டொமைன் '%s' சிஸின்ஃபோ கிடைக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7980 src/qemu/qemu_hotplug.c:1436
+#: src/qemu/qemu_command.c:7500 src/qemu/qemu_hotplug.c:1443
 msgid "qemu does not support -device"
 msgstr "qemu ஆனது -device ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7985
+#: src/qemu/qemu_command.c:7505
 msgid "qemu does not support SGA"
 msgstr "qemu ஆனது SGA ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:7990
+#: src/qemu/qemu_command.c:7510
 msgid "need at least one serial port to use SGA"
 msgstr "SGA வைப் பயன்படுத்த குறைந்தபட்சம் ஒரு சீரியல் முனையமேனும் தேவை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8060
+#: src/qemu/qemu_command.c:7580
 #, c-format
 msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத டைமர் வகை (பெயர்) '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8086 src/qemu/qemu_command.c:8097
+#: src/qemu/qemu_command.c:7606 src/qemu/qemu_command.c:7617
 #, c-format
 msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத rtc டிக்பாலிசி '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8125 src/qemu/qemu_command.c:8134
+#: src/qemu/qemu_command.c:7645 src/qemu/qemu_command.c:7654
 #, c-format
 msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத pit டிக்பாலிசி '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8156
+#: src/qemu/qemu_command.c:7676
 #, fuzzy
 msgid "hpet timer is not supported"
 msgstr "pit டைமருக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8191
+#: src/qemu/qemu_command.c:7711
 msgid "setting ACPI S3 not supported"
 msgstr "ACPI S3 ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8202
+#: src/qemu/qemu_command.c:7722
 msgid "setting ACPI S4 not supported"
 msgstr "ACPI S4 ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8224
+#: src/qemu/qemu_command.c:7744
 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
 msgstr "ஹைப்பர்வைசரில் டிவைஸ்பூட் அம்சம் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8282
+#: src/qemu/qemu_command.c:7802
 msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் மறுதொடக்க நேரக் கடப்புக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8333
+#: src/qemu/qemu_command.c:7853
 msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் dtb க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8364
+#: src/qemu/qemu_command.c:7884
 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
 msgstr "64-பிட் PCI துளை அமைவு ரூட் PCI கன்ட்ரோலர்களுக்கு மட்டுமே"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8371
+#: src/qemu/qemu_command.c:7891
 #, c-format
 msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
 msgstr "கணினி '%s' க்கு 64-பிட் PCI துளை அளவை அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8377
+#: src/qemu/qemu_command.c:7897
 msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் 64-பிட் PCI துளை அளவு அமைவுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8394 src/qemu/qemu_hotplug.c:722
+#: src/qemu/qemu_command.c:7914 src/qemu/qemu_hotplug.c:722
 #, c-format
 msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
 msgstr "%s' கான வட்டு '%s'ஐ இயக்கியின் பெயரை துணைப்புரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8426
+#: src/qemu/qemu_command.c:7946
 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU binary உடன் SATA துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8451
+#: src/qemu/qemu_command.c:7971
 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
 msgstr "பல லிகசி USB கன்ட்ரோலர்களுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8523 src/qemu/qemu_command.c:8624
+#: src/qemu/qemu_command.c:8043 src/qemu/qemu_command.c:8144
 #, c-format
 msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
 msgstr "துணைபுரியாத usb வட்டு வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8672
+#: src/qemu/qemu_command.c:8192
 msgid "network disks are only supported with -drive"
 msgstr "-drive உடன் மட்டுமே பிணைய வட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8711
+#: src/qemu/qemu_command.c:8231
 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் கோப்புமுறைமை பாஸ்த்ரூவுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8767
+#: src/qemu/qemu_command.c:8287
 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பல ஸ்மார்ட்கார்டு ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8778 src/qemu/qemu_command.c:8790
+#: src/qemu/qemu_command.c:8298 src/qemu/qemu_command.c:8310
 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஸ்மார்ட்கார்டு வழங்கி பயன்முறை ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8800
+#: src/qemu/qemu_command.c:8320
 #, c-format
 msgid "invalid certificate name: %s"
 msgstr "தவறான சான்றிதழ் பெயர்: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8811
+#: src/qemu/qemu_command.c:8331
 #, c-format
 msgid "invalid database name: %s"
 msgstr "தவறான தரவுத்தளப் பெயர்: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8826
+#: src/qemu/qemu_command.c:8346
 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஸ்மார்ட்கார்டு பாஸ்த்ரூ பயன்முறை ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8931
+#: src/qemu/qemu_command.c:8451
 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
 msgstr "guestfwd கோரிக்கைகள் QEMU க்கு -chardev & -device துணைபுரிகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8952 src/qemu/qemu_command.c:9012
+#: src/qemu/qemu_command.c:8472 src/qemu/qemu_command.c:8532
 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
 msgstr "guestfwd கோரிக்கைகள் QEMU க்கு துணைபுரிகிறது -device"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8988
+#: src/qemu/qemu_command.c:8508
 msgid "sclp console requires QEMU to support -device"
 msgstr "sclp கன்சோலுக்கு QEMU ஆனது -device ஐ ஆதரிக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:8993
+#: src/qemu/qemu_command.c:8513
 msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
 msgstr "sclp கன்சோலுக்கு QEMU ஆனது s390-sclp ஐ ஆதரிக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9033
+#: src/qemu/qemu_command.c:8553
 #, c-format
 msgid "unsupported console target type %s"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத கன்சோல் இலக்கு வகை %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9084
+#: src/qemu/qemu_command.c:8604
 msgid "only 1 graphics device is supported"
 msgstr "1 கிராஃபிக்ஸ் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9089
+#: src/qemu/qemu_command.c:8609
 msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
 msgstr "ஒவ்வொரு வகைக்கும் (sdl, vnc, ஸ்பைஸ்) ஒரு கிராஃபிக் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9128
+#: src/qemu/qemu_command.c:8648
 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
 msgstr "இந்த QEMU ஆனது QXL கிராஃபிக்ஸ் அடாப்டர்களை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9182
+#: src/qemu/qemu_command.c:8702
 #, c-format
 msgid "video type %s is only valid as primary video card"
 msgstr "வீடியோ வகை %s ஆனது முதன்மை வீடியோ கார்டாக மட்டுமே செல்லுபடியாகும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9219
+#: src/qemu/qemu_command.c:8739
 #, c-format
 msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
 msgstr "இந்த QEMU இல் வீடியோ வகை %s ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9307
+#: src/qemu/qemu_command.c:8827
 msgid "this QEMU binary lacks hda support"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் hda ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9354
+#: src/qemu/qemu_command.c:8874
 msgid "invalid watchdog action"
 msgstr "தவறான watchdog செயல்பாடு"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9396
+#: src/qemu/qemu_command.c:8916
 msgid ""
 "booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
 msgstr ""
 "ஒதுக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து பூட் செய்யும் வசதி PCI, USB மற்றும் SCSI சாதனங்களுக்கு "
 "மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9405
+#: src/qemu/qemu_command.c:8925
 msgid ""
 "booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
 "version of qemu"
@@ -14939,356 +14970,356 @@ msgstr ""
 "qemu இன் இந்த பதிப்பில், VFIO ஒதுக்கியமைக்கப்பட்டுள்ள PCI சாதனங்களிலிருந்து பூட் செய்யும் "
 "ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9412
+#: src/qemu/qemu_command.c:8932
 msgid ""
 "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
 msgstr ""
 "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நிர்ணயிக்கப்பட்ட PCI சாதனங்களில் இருந்து பூட் செய்வதாற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9421
+#: src/qemu/qemu_command.c:8941
 msgid ""
 "booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
 msgstr ""
 "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நிர்ணயிக்கப்பட்ட USB சாதனங்களில் இருந்து பூட் செய்வதாற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9428
+#: src/qemu/qemu_command.c:8948
 msgid ""
 "booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
 msgstr ""
 "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நிர்ணயிக்கப்பட்ட SCSI சாதனங்களில் இருந்து பூட் செய்வதாற்கு "
 "ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9462 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198
+#: src/qemu/qemu_command.c:8982 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198
 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
 msgstr "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் VFIO PCI சாதன ஒதுக்கீடுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9502 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1839
+#: src/qemu/qemu_command.c:9022 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1849
 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
 msgstr "PCI சாதன ஒதுக்கீடு இந்த பதிப்பு qemuக்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9528 src/qemu/qemu_hotplug.c:1561
+#: src/qemu/qemu_command.c:9048 src/qemu/qemu_hotplug.c:1568
 msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
 msgstr "QEMU இன் இந்தப் பதிப்பில் SCSI ஊடுசெல்லலுக்கு (பாஸ்த்ரூ) ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9542
+#: src/qemu/qemu_command.c:9062
 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "QEMU பைனரியோடு TCP மாற்றம் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9559
+#: src/qemu/qemu_command.c:9079
 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU binary உடன் STDIO இடமாற்றம் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9566
+#: src/qemu/qemu_command.c:9086
 msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் EXEC இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9574
+#: src/qemu/qemu_command.c:9094
 msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் FD இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9583
+#: src/qemu/qemu_command.c:9103
 msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் UNIX இடப்பெயர்ப்புக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9590
+#: src/qemu/qemu_command.c:9110
 msgid "unknown migration protocol"
 msgstr "தெரியாத இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9609
+#: src/qemu/qemu_command.c:9129
 #, c-format
 msgid ""
 "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
 msgstr "qemu இன் இந்தப் பதிப்பில் நினைவக பலூன் சாதன வகை '%s' க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9642
+#: src/qemu/qemu_command.c:9162
 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரி nvram சாதனத்தை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9657
+#: src/qemu/qemu_command.c:9177
 msgid "nvram device is only supported for PPC64"
 msgstr "PPC64 க்கு மட்டுமே nvram சாதனம் ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9683
+#: src/qemu/qemu_command.c:9203
 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
 msgstr "QEMU இல் seccomp sandboxes க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9698
+#: src/qemu/qemu_command.c:9218
 msgid "your QEMU is too old to support pvpanic"
 msgstr "உங்கள் QEMU மிகப் பழையது, அது pvpanic ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:9762
+#: src/qemu/qemu_command.c:9286
 msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் usb-serial ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10080
+#: src/qemu/qemu_command.c:9604
 #, c-format
 msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
 msgstr "'%s'ன் தவறான விசைவார்த்தை மதிப்புருக்கள்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10240 src/qemu/qemu_command.c:11548
+#: src/qemu/qemu_command.c:9764 src/qemu/qemu_command.c:11072
 #, c-format
 msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
 msgstr "sheepdog கோப்புப் பெயர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10268
+#: src/qemu/qemu_command.c:9792
 #, c-format
 msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
 msgstr "pseries கணினிகள் ide சாதனங்கள் '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10321
+#: src/qemu/qemu_command.c:9845
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive index '%s'"
 msgstr "இயக்கி அட்டவணை '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10327
+#: src/qemu/qemu_command.c:9851
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive bus '%s'"
 msgstr "இயக்கி பஸ் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10333
+#: src/qemu/qemu_command.c:9857
 #, c-format
 msgid "cannot parse drive unit '%s'"
 msgstr "இயக்கி அலகு '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10342
+#: src/qemu/qemu_command.c:9866
 #, c-format
 msgid "cannot parse io mode '%s'"
 msgstr "io பயன்முறை '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10351
+#: src/qemu/qemu_command.c:9875
 #, c-format
 msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
 msgstr "சிலின்டர்ஸ் மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10361
+#: src/qemu/qemu_command.c:9885
 #, c-format
 msgid "cannot parse heads value'%s'"
 msgstr "ஹெட்ஸ் மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10371
+#: src/qemu/qemu_command.c:9895
 #, c-format
 msgid "cannot parse sectors value'%s'"
 msgstr "பிரிவுகள் மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10383
+#: src/qemu/qemu_command.c:9907
 #, c-format
 msgid "cannot parse translation value'%s'"
 msgstr "மொழிபெயர்ப்பு மதிப்பு '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10397
+#: src/qemu/qemu_command.c:9921
 #, c-format
 msgid "missing file parameter in drive '%s'"
 msgstr "இயக்கி '%s'னுள் கோப்பின் அளவுரு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10408
+#: src/qemu/qemu_command.c:9932
 #, c-format
 msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
 msgstr "அகரவரிசை/அலகு/பஸ் அளவுருவை இயக்கி '%s'ல் விட்டுவிட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10453
+#: src/qemu/qemu_command.c:9977
 #, c-format
 msgid "invalid device name '%s'"
 msgstr "தவறான சாதன பெயர் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10494
+#: src/qemu/qemu_command.c:10018
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
 msgstr "NIC vlan னுள் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10506
+#: src/qemu/qemu_command.c:10030
 #, c-format
 msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
 msgstr "NIC விளக்கத்தை vlan %dக்கு காண முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10563
+#: src/qemu/qemu_command.c:10087
 #, c-format
 msgid "cannot parse vlan in '%s'"
 msgstr "vlan னுள் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10593
+#: src/qemu/qemu_command.c:10117
 #, c-format
 msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
 msgstr "NIC வரையறுத்தல் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10643
+#: src/qemu/qemu_command.c:10167
 #, c-format
 msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
 msgstr "'%s' இல் sndbuf அளவைப் பாகுபடுத்த முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10682
+#: src/qemu/qemu_command.c:10206
 #, c-format
 msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
 msgstr "தெரியாத PCI சாதன syntax '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10689
+#: src/qemu/qemu_command.c:10213
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
 msgstr "PCI சாதன பஸ் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10695
+#: src/qemu/qemu_command.c:10219
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
 msgstr "PCI சாதன வரிசை '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10701
+#: src/qemu/qemu_command.c:10225
 #, c-format
 msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
 msgstr "PCI சாதன செயல் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10735
+#: src/qemu/qemu_command.c:10259
 #, c-format
 msgid "unknown USB device syntax '%s'"
 msgstr "தெரியாத USB  சாதன syntax '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10743
+#: src/qemu/qemu_command.c:10267
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
 msgstr "USB சாதன விற்பனையாளர் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10749
+#: src/qemu/qemu_command.c:10273
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device product '%s'"
 msgstr "USB  சாதன தயாரிப்பு '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10755
+#: src/qemu/qemu_command.c:10279
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
 msgstr "USB  சாதன பஸ் '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10761
+#: src/qemu/qemu_command.c:10285
 #, c-format
 msgid "cannot extract USB device address '%s'"
 msgstr "USB  சாதன முகவரி '%s'ஐ இழுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10853
+#: src/qemu/qemu_command.c:10377
 #, c-format
 msgid "cannot find port number in character device %s"
 msgstr "எண் சாதன %s துறை எண்ணை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10879
+#: src/qemu/qemu_command.c:10403
 #, c-format
 msgid "unknown character device syntax %s"
 msgstr "தெரியாத எண் சாதன syntax %s"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10955
+#: src/qemu/qemu_command.c:10479
 #, c-format
 msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
 msgstr "%s இயங்குதளம் CPU அம்சங்களை ஆதரிக்காது'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:10985
+#: src/qemu/qemu_command.c:10509
 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
 msgstr "kvmclock அம்சத்தின் முரண்படும் நிகழ்வுகள்"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11026
+#: src/qemu/qemu_command.c:10550
 #, c-format
 msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத HyperV என்லைட்மென்ட் அம்சம் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11036
+#: src/qemu/qemu_command.c:10560
 #, c-format
 msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
 msgstr "HyperV வசதி '%s' க்கு மதிப்பு இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11047
+#: src/qemu/qemu_command.c:10571
 msgid "missing HyperV spinlock retry count"
 msgstr "HyperV ஸ்பின்லாக் மறுமுயற்சி எண்ணிக்கை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11053
+#: src/qemu/qemu_command.c:10577
 msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
 msgstr "HyperV ஸ்பின்லாக் மறுமுயற்சி எண்ணிக்கையைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11098
+#: src/qemu/qemu_command.c:10622
 #, c-format
 msgid "unknown CPU syntax '%s'"
 msgstr "தெரியாத CPU சாதன syntax '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11171
+#: src/qemu/qemu_command.c:10695
 #, c-format
 msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
 msgstr "CPU டோபாலஜி '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11235
+#: src/qemu/qemu_command.c:10759
 msgid "no emulator path found"
 msgstr "எமுலேட்டர் பாதை காணப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11296
+#: src/qemu/qemu_command.c:10820
 #, c-format
 msgid "missing value for %s argument"
 msgstr "%s மதிப்புருவுக்கான மதிப்பு விடுப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11354
+#: src/qemu/qemu_command.c:10878
 #, c-format
 msgid "missing VNC port number in '%s'"
 msgstr "'%s' இல் VNC முனைய எண் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11362
+#: src/qemu/qemu_command.c:10886
 #, c-format
 msgid "cannot parse VNC port '%s'"
 msgstr "VNC துறை '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11400
+#: src/qemu/qemu_command.c:10924
 #, c-format
 msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
 msgstr "VNC WebSocket துறை '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11432
+#: src/qemu/qemu_command.c:10956
 msgid "missing vnc sharing policy"
 msgstr "vnc பகிர்தல் கொள்கை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11456
+#: src/qemu/qemu_command.c:10980
 #, c-format
 msgid "cannot parse memory level '%s'"
 msgstr "நினைவக மட்ட '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11468
+#: src/qemu/qemu_command.c:10992
 #, c-format
 msgid "cannot parse UUID '%s'"
 msgstr "UUID '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11577
+#: src/qemu/qemu_command.c:11110
 #, c-format
 msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
 msgstr "சாதனப் பெயர் '%s' க்கு முகவரியை நியமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11639
+#: src/qemu/qemu_command.c:11172
 msgid "cannot parse reboot-timeout value"
 msgstr "reboot-timeout மதிப்பைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11885
+#: src/qemu/qemu_command.c:11418
 #, c-format
 msgid "unknown video adapter type '%s'"
 msgstr "தெரியாத வீடியோ அடாப்படர் வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11944
+#: src/qemu/qemu_command.c:11477
 #, c-format
 msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
 msgstr "disable_s3 அளவுருவுக்கு தவறான மதிப்பு: '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11961
+#: src/qemu/qemu_command.c:11494
 #, c-format
 msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
 msgstr "disable_s4 அளவுருவுக்கு தவறான மதிப்பு: '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:11980
+#: src/qemu/qemu_command.c:11513
 #, c-format
 msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
 msgstr "nvram இன் முகவரி '%s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:12014
+#: src/qemu/qemu_command.c:11547
 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
 msgstr "CEPH_ARGS ஆனது rbd வட்டு இன்றி அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:12021
+#: src/qemu/qemu_command.c:11554
 #, c-format
 msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
 msgstr "CEPH_ARGS '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:12058
+#: src/qemu/qemu_command.c:11591
 #, c-format
 msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
 msgstr "CEPH_ARGS '%s' இல் rbd வழங்கி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_command.c:12261
+#: src/qemu/qemu_command.c:11794
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
 msgstr "pid %2$u க்கான %1$s ஐத் தீர்க்க முடியவில்லை"
@@ -15297,18 +15328,18 @@ msgstr "pid %2$u க்கான %1$s ஐத் தீர்க்க முட
 msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
 msgstr "hugetlbfs mountpoint ஐ தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:376
+#: src/qemu/qemu_conf.c:378
 msgid "security_driver must be a list of strings"
 msgstr "security_driver என்பது சரங்களின் பட்டியலாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:418
+#: src/qemu/qemu_conf.c:420
 #, c-format
 msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d"
 msgstr ""
 "%s: remote_websocket_port_min: முனையமானது %d க்கு சமமாக அல்லது அதை விடப் "
 "பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:428
+#: src/qemu/qemu_conf.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d"
@@ -15316,7 +15347,7 @@ msgstr ""
 "%s: remote_websocket_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %d க்கு "
 "இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:436
+#: src/qemu/qemu_conf.c:438
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
@@ -15324,14 +15355,14 @@ msgstr ""
 "%s: remote_websocket_port_min: குறைந்தபட்ச முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்தை விடப் "
 "பெரியதாக இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:447
+#: src/qemu/qemu_conf.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
 msgstr ""
 "%s: remote_display_port_min: முனையமானது %d க்கு சமமாக அல்லது அதிகமாக இருக்க "
 "வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:457
+#: src/qemu/qemu_conf.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
@@ -15339,19 +15370,19 @@ msgstr ""
 "%s: remote_display_port_max: முனையமானது குறைந்தபட்ச முனையம் மற்றும் %d க்கு "
 "இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:465
+#: src/qemu/qemu_conf.c:467
 #, c-format
 msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
 msgstr ""
 "%s: remote_display_port_min: முனையமானது அதிகபட்ச முனையத்திற்கு அதிகமாக "
 "இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:473
+#: src/qemu/qemu_conf.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
 msgstr "%s: migration_port_min: முனையம் 0 ஐ விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:482
+#: src/qemu/qemu_conf.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
@@ -15359,25 +15390,25 @@ msgstr ""
 "%s: migration_port_max: முனையம் குறைந்தபட்ச முனையம் %d மற்றும் 65535 ஆகியவற்றுக்கு "
 "இடைப்பட்டதாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:511
+#: src/qemu/qemu_conf.c:513
 msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
 msgstr "cgroup_controllers ஒரு சரங்களின் பட்டியலாக இருக்கலாம்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:518
+#: src/qemu/qemu_conf.c:520
 #, c-format
 msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
 msgstr "தெரியாத cgroup கன்ட்ரோலர் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:538
+#: src/qemu/qemu_conf.c:540
 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
 msgstr "cgroup_device_acl ஒரு சரங்களின் பட்டியல்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:720
+#: src/qemu/qemu_conf.c:725
 #, c-format
 msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
 msgstr "சாதனம் '%s' இன் மைனர் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:798
+#: src/qemu/qemu_conf.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains"
@@ -15385,19 +15416,19 @@ msgstr ""
 "பகிரப்பட்ட வட்டு 'pool=%s' 'volume=%s' இன் sgio ஆனது மற்ற செயலில் உள்ளடொமைன்களுடன் "
 "முரண்படுகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:804
+#: src/qemu/qemu_conf.c:809
 #, c-format
 msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains"
 msgstr "பகிரப்பட்ட வட்டு '%s' இன் sgio ஆனது மற்ற செயலில் உள்ள டொமைன்களுடன் முரண்படுகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1108
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
 msgstr "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு மட்டுமே sgio ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1156 src/storage/storage_backend_fs.c:311
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:402 src/storage/storage_backend_fs.c:499
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:504
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1161 src/storage/storage_backend_fs.c:297
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:388 src/storage/storage_backend_fs.c:485
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:499
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:251
@@ -15405,185 +15436,180 @@ msgstr "scsi புரவலன் சாதனத்திற்கு மட
 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
 msgstr "சேகரிப்பு தொகுப்பகத்திற்கு சரியாக 1 வழங்கி எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1181
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1186
 #, c-format
 msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
 msgstr "எதிர்பாராத iscsi தொகுதி பெயர் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1283
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1288
 #, c-format
 msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
 msgstr "தொகுதி '%s' ஐக் கொண்டுள்ள சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயலில் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1306
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1311
 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
 msgstr ""
 "சேமிப்பக தொகுப்பகம் iscsi வகையாக இருந்தால் மட்டுமே வட்டு மூலப் பயன்முறை செல்லுபடியாகும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1327 src/qemu/qemu_conf.c:1361
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1332 src/qemu/qemu_conf.c:1366
 msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
 msgstr "'startupPolicy' ஆனது 'file' வகை பிரிவகத்திற்கு மட்டுமே செல்லும்"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1349
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1354
 #, c-format
 msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
 msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக வகை '%s' க்கு எதிர்பார்க்காத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1396
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1401
 #, c-format
 msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
 msgstr ""
 "'தொகுதி' வட்டுகளை பின்புல ஆதரவளிக்க '%s' தொகுப்பகங்களைப் பயன்படுத்த இப்போது ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1429
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1434
 msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
 msgstr "'pool' தொகுதிகளுக்கு இப்போது ஸ்னாப்ஷாட் ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:221
+#: src/qemu/qemu_domain.c:222
 msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
 msgstr "qemu இயக்கி மியூட்டெக்சஸை init செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:261
+#: src/qemu/qemu_domain.c:262
 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
 msgstr "எதிர்பாராத QEMU மானிட்டர் டொமைன் நீக்கத்தின் போதும் செயலில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:265
+#: src/qemu/qemu_domain.c:266
 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
 msgstr "எதிர்பாராத QEMU ஏஜன்ட் டொமைன் நீக்கத்தின் போதும் செயலில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:380
+#: src/qemu/qemu_domain.c:384
 msgid "no monitor path"
 msgstr "மானிட்டர் பாதை இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:404
+#: src/qemu/qemu_domain.c:408
 #, c-format
 msgid "unsupported monitor type '%s'"
 msgstr "துணைபுரியாத கணினி வகை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:466
+#: src/qemu/qemu_domain.c:470
 #, c-format
 msgid "Unknown job type %s"
 msgstr "தெரியாத பணி வகை %s"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:479
+#: src/qemu/qemu_domain.c:483
 #, c-format
 msgid "Unknown async job type %s"
 msgstr "தெரியாத async பணி வகை %s"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:490
+#: src/qemu/qemu_domain.c:494
 #, c-format
 msgid "Unknown job phase %s"
 msgstr "தெரியாத பணி நிலை %s"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:502 src/qemu/qemu_domain.c:514
+#: src/qemu/qemu_domain.c:506 src/qemu/qemu_domain.c:518
 msgid "failed to parse qemu device list"
 msgstr "qemu சாதனப் பட்டியலைப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:564 src/test/test_driver.c:217
+#: src/qemu/qemu_domain.c:570 src/test/test_driver.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
 msgstr "xml நேம்ஸ்பேஸ் '%s' ஐப் பதிவு செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:585
+#: src/qemu/qemu_domain.c:591
 msgid "No qemu command-line argument specified"
 msgstr "qemu கட்டளை வரி அளவுரு குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:611
+#: src/qemu/qemu_domain.c:617
 msgid "No qemu environment name specified"
 msgstr "qemu சூழல் பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:616
+#: src/qemu/qemu_domain.c:622
 msgid "Empty qemu environment name specified"
 msgstr "காலியான qemu சூழல் பெயர் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:621
+#: src/qemu/qemu_domain.c:627
 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
 msgstr "தவறான சூழல் பெயர், அது ஒரு எழுத்து அல்லது அன்டர்ஸ்கோருடனே தொடங்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:626
+#: src/qemu/qemu_domain.c:632
 msgid ""
 "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
 msgstr ""
 "தவறான சூழல் பெயர், அது ஒரு எழுத்து அல்லது எண் மற்றும் அன்டர்ஸ்கோரை மட்டுமே கொண்டிருக்க "
 "வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1138
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1147
 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
 msgstr "max_queued வரம்பின் காரணமாக நிலை மாற்றப் பூட்டைப் பெற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1183
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1200
 #, c-format
 msgid "unexpected async job %d"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத async பணி %d"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1278
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1296
 msgid "domain is no longer running"
 msgstr "டொமைன் இப்போது இயங்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1483
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1502
 msgid "cannot get host CPU capabilities"
 msgstr "புரவல CPU செயல்திறன்களைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1751 src/uml/uml_driver.c:1077
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1770 src/uml/uml_driver.c:1077
 #, c-format
 msgid "failed to create logfile %s"
 msgstr "logfile %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1756
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1775
 #, c-format
 msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
 msgstr "%s இல் close-on-exec கொடியை அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1763
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1782
 #, c-format
 msgid "failed to truncate %s"
 msgstr "%s ஐ சுருக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1820
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1839
 #, c-format
 msgid "unable to seek to end of log for %s"
 msgstr "%s க்கான பதிவுக்கோப்பின் முடிவை அடைய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1824
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1843
 #, c-format
 msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
 msgstr "%2$s க்கு தொடக்கத்திலிருந்து %1$lld ஐ அடைய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1852
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1871
 #, c-format
 msgid "Unable to write to domain logfile %s"
 msgstr "டொமைன் பதிவுக்கோப்பு %s இல் எழுதுவத முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1875 src/storage/storage_backend.c:1002
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1249
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1894 src/storage/storage_backend.c:1002
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1235
 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
 msgstr "kvm-img அல்லது qemu-imgஐ காண முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1900
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1919
 #, c-format
 msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1961
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1980
 #, c-format
 msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
 msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' ஸ்னாப்ஷாட்டை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2187
-#, c-format
-msgid "no source device %s"
-msgstr "மூல சாதனம் %s இல்லை"
-
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2250
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2264
 #, c-format
 msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing."
 msgstr "பிம்பம் '%s' இன் பின்புல ஆதரவுக் கோப்பு '%s' விடுபட்டுள்ளது."
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2493
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2507
 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
 msgstr "ஒரு பிழையின் காரணமாக QEMU விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2501
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2515
 msgid "QEMU guest agent is not configured"
 msgstr "QEMU விருந்தினர் ஏஜன்ட் அமைவாக்கம் செய்யப்படவில்லை"
 
@@ -15738,8 +15764,8 @@ msgstr "id %dஉடன் எந்த செயற்களமும் இல
 msgid "domain is pmsuspended"
 msgstr "டொமைன் pmsuspended செய்யப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4586
-#: src/qemu/qemu_process.c:596 src/qemu/qemu_process.c:4151
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4601
+#: src/qemu/qemu_process.c:596 src/qemu/qemu_process.c:4178
 msgid "resume operation failed"
 msgstr "தொடர்ந்த செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
 
@@ -15822,8 +15848,9 @@ msgstr "'%s' ஐத் திறக்கும் சேய் செயலா
 msgid "Failed to create file '%s'"
 msgstr "கோப்பு '%s' ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2894 src/util/virfile.c:1290
-#: src/util/virstoragefile.c:901 src/util/virstoragefile.c:1140
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2894 src/storage/storage_backend_fs.c:1382
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:656 src/util/virfile.c:1290
+#: src/util/virstoragefile.c:905 src/util/virstoragefile.c:1143
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'"
 msgstr "கோப்பு '%s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
@@ -15839,12 +15866,12 @@ msgid "unable to write %s"
 msgstr "%s ஐ எழுத முடியவில்லை"
 
 #: src/qemu/qemu_driver.c:3064 src/qemu/qemu_driver.c:3589
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12257 src/qemu/qemu_driver.c:13133
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14054 src/qemu/qemu_driver.c:14106
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14774 src/qemu/qemu_hotplug.c:475
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1018 src/qemu/qemu_migration.c:3345
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3664 src/qemu/qemu_migration.c:4123
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4506 src/qemu/qemu_process.c:571
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12330 src/qemu/qemu_driver.c:13226
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14157 src/qemu/qemu_driver.c:14209
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14877 src/qemu/qemu_hotplug.c:475
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1018 src/qemu/qemu_migration.c:3357
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3679 src/qemu/qemu_migration.c:4138
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4521 src/qemu/qemu_process.c:571
 #: src/qemu/qemu_process.c:584
 msgid "guest unexpectedly quit"
 msgstr "விருந்தினர்கள் எதிர்பாராவிதமாக வெளியேறிவிட்டன"
@@ -15858,7 +15885,7 @@ msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
 msgstr "தவறான சேமிப்பு பட வடிவம் கட்டமைப்பு கோப்பில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
 #: src/qemu/qemu_driver.c:3188 src/qemu/qemu_driver.c:3280
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13161
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13255
 msgid ""
 "Compression program for image format in configuration file isn't available"
 msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் உள்ள பட வடிவத்திற்கான சுருக்க நிரல் கிடைக்கவில்லை"
@@ -15912,13 +15939,13 @@ msgstr "டம்ப் தோல்வியுற்ற பின் தொட
 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
 msgstr "ஸ்கிரீன் ஐடி 0 வின் ஸ்கிரீன்சஷாட்டுகள் எடுக்க மட்டுமே தற்போது ஆதரவுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3705 src/qemu/qemu_driver.c:10240
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9310
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3705 src/qemu/qemu_driver.c:10247
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9303
 #, c-format
 msgid "mkostemp(\"%s\") failed"
 msgstr "mkostemp(\"%s\") தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3726 src/vbox/vbox_tmpl.c:9375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3726 src/vbox/vbox_tmpl.c:9368
 msgid "unable to open stream"
 msgstr "ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை"
 
@@ -15934,7 +15961,7 @@ msgstr "டம்ப் தோல்வியுற்ற பின் தொட
 msgid "qemu didn't unplug the vCPUs properly"
 msgstr "qemu ஆனது vCPUs ஐ சரியாக அகற்றவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4052 src/qemu/qemu_process.c:1985
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4052 src/qemu/qemu_process.c:1989
 #, c-format
 msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
 msgstr ""
@@ -15997,7 +16024,7 @@ msgid "Empty cpu list for pinning"
 msgstr "பின்னிங் செய்வதற்கான cpu பட்டியல் காலியாக உள்ளது"
 
 #: src/qemu/qemu_driver.c:4388 src/qemu/qemu_driver.c:4705
-#: src/qemu/qemu_process.c:2149
+#: src/qemu/qemu_process.c:2153
 msgid "cpu affinity is not supported"
 msgstr "cpu affinity துணைபுரியவில்லை"
 
@@ -16107,8 +16134,8 @@ msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்த
 msgid "domain is already running"
 msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13330
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13931
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13424
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14034
 msgid "domain has active block copy job"
 msgstr "டொமைனில் ஒரு செயலில் உள்ள தொகுப்பு நகலெடுத்தல் பணி உள்ளது"
 
@@ -16156,7 +16183,7 @@ msgstr "இலக்கு ஏற்கனவே உள்ளது"
 msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
 msgstr "சாதனம் '%s' ஐ நிரந்தரமாக இணைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3558
 #, c-format
 msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
 msgstr "லாக்ஸ்பேஸ் %s இல் லீஸ் %s இல்லை"
@@ -16218,146 +16245,156 @@ msgstr "காலியான பாதை"
 msgid "size must be less than %llu"
 msgstr "அளவு %llu ஐ விடக் குறைவாகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9504 src/qemu/qemu_driver.c:9583
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9511 src/qemu/qemu_driver.c:9590
 #: src/test/test_driver.c:3381
 #, fuzzy
 msgid "summary statistics are not supported yet"
 msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9785
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9792
 msgid "interface stats not implemented on this platform"
 msgstr "இடைமுக ஸ்டேட்ஸ் இந்த இயங்குதளத்தில் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9845 src/qemu/qemu_driver.c:9853
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10014
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9852 src/qemu/qemu_driver.c:9860
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10021
 #, c-format
 msgid "Can't find device %s"
 msgstr "சாதனம் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10119
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10126
 msgid "cannot get RSS for domain"
 msgstr "டொமைனுக்கான RSS ஐப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10160 src/qemu/qemu_driver.c:10319
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10167 src/qemu/qemu_driver.c:10326
 #: src/uml/uml_driver.c:2522
 msgid "NULL or empty path"
 msgstr "NULL அல்லது காலியான பாதை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10167 src/uml/uml_driver.c:2529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10174 src/uml/uml_driver.c:2529
 #, c-format
 msgid "invalid path '%s'"
 msgstr "தவறான பாதை '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10183
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10190
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek or read"
 msgstr "%s: காண அல்லது வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10221
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10228
 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
 msgstr ""
 "கொடிகள் அளவுரு VIR_MEMORY_VIRTUAL அல்லது VIR_MEMORY_PHYSICAL ஆக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10264
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10271
 #, c-format
 msgid "failed to read temporary file created with template %s"
 msgstr "template %sஆல் உருவாக்கப்பட்ட தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10326
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10333
 #, c-format
 msgid "invalid path %s not assigned to domain"
 msgstr "டொமைனுக்கு நிர்ணயிக்கப்படாத தவறான பாதை %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10333
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10340
 #, c-format
 msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
 msgstr "வட்டு %s க்கு தற்போது மூலம் ஒதுக்கியமைக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10354
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10361
 #, c-format
 msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
 msgstr "%s க்கான வட்டு வடிவமைப்பு இல்லை, ப்ரோபிங் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/storage/storage_backend.c:1301
-#: src/storage/storage_backend.c:1346 src/util/virstoragefile.c:906
-#: src/util/virstoragefile.c:1040
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10373 src/storage/storage_backend.c:1301
+#: src/storage/storage_backend.c:1346 src/util/virstoragefile.c:910
+#: src/util/virstoragefile.c:1033
 #, c-format
 msgid "cannot stat file '%s'"
 msgstr "கோப்பு '%s'நிலையாக இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10388
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10395
 #, c-format
 msgid "failed to seek to end of %s"
 msgstr "%s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10582 src/qemu/qemu_driver.c:10965
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11018
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10589 src/qemu/qemu_driver.c:10972
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11025
 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
 msgstr "தயாரான Tunnel அழைத்தது ஆனால் TUNNELLED கொடி அமைக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10588 src/qemu/qemu_driver.c:10643
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10595 src/qemu/qemu_driver.c:10650
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10696
 #, c-format
 msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
 msgstr "லாக் மேனேஜர் %s உடன் இடப்பெயர்ப்பு v2 நெறிமுறையைப் பயன்படுத்த முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10636 src/qemu/qemu_driver.c:10852
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10919
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10643 src/qemu/qemu_driver.c:10859
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10926
 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
 msgstr "வளைவு இடப்பெயர்வு கோரியது ஆனால் தவறான RPC முறை அழைக்கப்பட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11340
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11347
 msgid ""
 "neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11349
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11356
 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11358
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11365
 msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11366 src/xen/xen_driver.c:2498
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11373 src/xen/xen_driver.c:2498
 #, c-format
 msgid "unknown driver name '%s'"
 msgstr "தெரியாத இயக்கி பெயர் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11726
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11733
 msgid "no job is active on the domain"
 msgstr "செயற்களத்திற்கு செயல்பாட்டிலுள்ள பணி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11730
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11737
 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
 msgstr ""
 "உள்வரும் இடப்பெயர்ப்புகளைக் கைவிட முடியாது; மாறாக virDomainDestroy ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11783
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11790
 msgid "domain is not being migrated"
 msgstr "செயற்களம் நகர்தப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11838 src/qemu/qemu_driver.c:11893
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11845 src/qemu/qemu_driver.c:11900
 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
 msgstr "QEMU பைனரி சுருக்கப்பட்ட இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11935 src/qemu/qemu_monitor.c:2052
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11942 src/qemu/qemu_monitor.c:2052
 #: src/qemu/qemu_monitor.c:3202 src/qemu/qemu_monitor.c:3250
 #: src/qemu/qemu_monitor.c:3371
 #, c-format
 msgid "bandwidth must be less than %llu"
 msgstr "பட்டையகலம் %llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12161
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12106
+#, fuzzy
+msgid "domain is already quiesced"
+msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12145
+#, fuzzy
+msgid "domain is not quiesced"
+msgstr "டொமைன் இடைநிறுத்தப்படவில்லை"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12234
 #, c-format
 msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
 msgstr "'%s' இன் தெரியாத படிம வடிவம் மற்றும் வடிவ ஆய்வு முடக்கப்பட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12290 src/qemu/qemu_driver.c:13238
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12363 src/qemu/qemu_driver.c:13332
 msgid "resuming after snapshot failed"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டுக்குப் பிறகு மீண்டும் தொடங்குதல் தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12406
 #, c-format
 msgid ""
 "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
@@ -16366,38 +16403,38 @@ msgstr ""
 "'%s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா "
 "ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12344 src/qemu/qemu_driver.c:12434
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12418 src/qemu/qemu_driver.c:12509
 #, c-format
 msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
 msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12361
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12435
 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12396
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12471
 #, c-format
 msgid ""
 "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
 "protocol"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12409
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12484
 #, c-format
 msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
 msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:15165
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12554 src/qemu/qemu_driver.c:15268
 #, c-format
 msgid "unable to stat for disk %s: %s"
 msgstr "வட்டு %s க்கு ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12484
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12559
 #, c-format
 msgid "missing existing file for disk %s: %s"
 msgstr "வட்டு %s க்கு உள்ள கோப்பு விடுபட்டுள்ளது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12490
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12565
 #, c-format
 msgid ""
 "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
@@ -16405,7 +16442,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "வட்டு %s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது, அது தொகுப்பு சாதனமும் அல்ல: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12615
 #, c-format
 msgid ""
 "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
@@ -16414,16 +16451,16 @@ msgstr ""
 "'%s' நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தும் 'network' வட்டுகளில் உள் செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் "
 "ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12627
 #, c-format
 msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
 msgstr "'%s' வட்டுகளில் வெளிப்புற செயலில் உள்ள ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12578
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12655
 msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் மீண்டும் பயன்படுத்தும் வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12592
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12669
 #, c-format
 msgid ""
 "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
@@ -16432,211 +16469,222 @@ msgstr ""
 "செயலில் உள்ள qemu டொமைன்களுக்கு வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் தேவை; வட்டு %s ஆனது "
 "உள்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளைக் கோரியது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12610
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12687
 #, c-format
 msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
 msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட்  வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12625
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12702
 #, c-format
 msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
 msgstr "வட்டு %s க்கான வெளிப்புற ஸ்னாப்ஷாட் வடிவம் ஆதரிக்கப்படாது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12645 src/qemu/qemu_driver.c:12725
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12725 src/qemu/qemu_driver.c:12815
 msgid "unexpected code path"
 msgstr "எதிர்பாராத குறியீடு பாதை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12733
+#, fuzzy
+msgid "nothing selected for snapshot"
+msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12742
+#, fuzzy
 msgid ""
-"internal checkpoints require at least one disk to be selected for snapshot"
+"internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for "
+"snapshot"
 msgstr ""
 "அக செக்பாயின்ட்டுகளுக்கு குறைந்தது ஒரு வட்டாவது ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு தேர்ந்தெடுக்க வேண்டியது "
 "அவசியம்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12750
 msgid ""
 "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
 msgstr ""
 "வட்டு-மட்டும் என்ற வகை ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு குறைந்தது ஒரு வட்டாவது ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு "
 "தேர்ந்தெடுக்க வேண்டியது அவசியம்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12672
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12762
 msgid ""
 "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
 msgstr "ஒரு ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கான அக மற்றும் புற இலக்குகளை கலப்பதற்கு இப்போது ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12687
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12777
 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
 msgstr "பல வட்டுகளின் அட்டாமிக் லைவ் ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12792
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12882
 #, c-format
 msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12804
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12894
 #, c-format
 msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12826 src/qemu/qemu_driver.c:13005
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12916 src/qemu/qemu_driver.c:13097
 msgid "domain crashed while taking the snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12967
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13057
 msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் நேரடி வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13248
 msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file"
 msgstr "அமைவாக்கக் கோப்பில் செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பட வடிவமைப்பு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13302
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13396
 msgid "quiesce requires disk-only"
 msgstr "quiesce க்கு வாட்டு மட்டும் அம்சம் தேவை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13325 src/qemu/qemu_migration.c:1461
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13419 src/qemu/qemu_migration.c:1461
 msgid "domain is marked for auto destroy"
 msgstr "டொமைன் தானியக்க அழிவுக்குக் குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13336 src/test/test_driver.c:6935
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13430 src/test/test_driver.c:6935
 msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
 msgstr "இடைநிலை டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட்டுக்குப் பிறகு நிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13353
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13447
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%s': பெயரில் '/' இருக்கக்கூடாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13361
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13455
 #, c-format
 msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத ஸ்னாப்ஷாட் பெயர் '%s': பெயர் '.' ஐக் கொண்டு தொடங்கக்கூடாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13374
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13468
 msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
 msgstr "புற செக்பாயின்ட்டுகளில் மட்டுமே நேரடி ஸ்னாப்ஷாட் உருவாக்கத்திற்கு ஆதரவுண்டு"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13488
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13504
+msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13591
 #, c-format
 msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான மீத்தரவைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13773 src/test/test_driver.c:6775
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13876 src/test/test_driver.c:6775
 msgid "the domain does not have a current snapshot"
 msgstr "டொமைனில் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13944 src/test/test_driver.c:7185
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14047 src/test/test_driver.c:7185
 msgid ""
 "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
 msgstr ""
 "செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு மீட்டமைக்க இடைநிலை டொமைன் இயங்கவோ அல்லது இடைநிறுத்தவோ "
 "வேண்டியுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13951
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14054
 #, fuzzy
 msgid "revert to external snapshot not supported yet"
 msgstr "வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு மீட்டமைக்கும் வசதிக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13958 src/test/test_driver.c:7193
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14061 src/test/test_driver.c:7193
 #, c-format
 msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' இல் டொமைன் '%s' திரும்பப்பெறுதல் தகவல் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13968
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14071
 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
 msgstr "செயலில் இல்லா ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தொடங்க qemu ஐ மீண்டும் ஸ்பான் செய்ய வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14406
 #, c-format
 msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
 msgstr "%d வெளிப்புற வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நீக்க இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14330
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14433
 #, c-format
 msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
 msgstr "ஸ்னால்ஷாட் '%s' ஐ நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டாக அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14458
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14561
 #, c-format
 msgid "No monitor connection for pid %u"
 msgstr "pid %u க்கு மானிட்டர் இணைப்பு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14463
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14566
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
 msgstr "pid %2$u க்கு '%1$s' வகை மானிட்டர் இணைப்புடன் இணைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14655
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14758
 #, c-format
 msgid "cannot find channel %s"
 msgstr "சேனல் %s ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14765
 #, c-format
 msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
 msgstr "சேனல் %s UNIX சாக்கெட்டைப் பயன்படுத்தவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14675
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14778
 msgid "Active channel stream exists for this domain"
 msgstr "இந்த டொமைனுக்கு செயலில் உள்ள சேனல் ஓடை உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14708
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14811
 msgid "No device found for specified path"
 msgstr "குறிப்பிட்ட பாதைக்கு சாதனம் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14751
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14854
 #, c-format
 msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
 msgstr "வட்டு '%s' இன்னும் பைவட்டுக்கு தயாராகவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14856
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14959
 msgid "resuming after drive-reopen failed"
 msgstr "வட்டியக்கி மறு திறப்பு தோல்வியடைந்த பிறகு, மீண்டும் தொடங்குகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14892
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14995
 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு பணிகளுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14896
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14999
 msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் பகுதியளவு தொகுப்பு இழுப்புக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14901
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15004
 msgid ""
 "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு இழுப்பின் தொடக்கத்தில் பட்டை அகலத்தை அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14922 src/qemu/qemu_driver.c:15128
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15025 src/qemu/qemu_driver.c:15231
 #, c-format
 msgid "disk '%s' already in active block copy job"
 msgstr "வட்டு '%s' முன்பே தொகுப்பு நகலெடுப்பு பணியில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14930
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15033
 #, c-format
 msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
 msgstr "வட்டு '%s' இன் பைவட்டுக்கு செயலில் உள்ள ஒரு நகலெடுப்பு பணி தேவை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15136
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15239
 msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் தொகுப்பு நகலெடுப்பு பணிக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15145
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15248
 msgid "domain is not transient"
 msgstr "டொமைன் நிலையற்றதல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15156
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15259
 #, c-format
 msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible"
 msgstr ""
 "வட்டு '%s' இல் பேக்கிங் கோப்பு உள்ளது, ஆகவே அசலான மேலோட்ட நகலெடுப்பு சாத்தியமில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15170
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15273
 #, c-format
 msgid "missing destination file for disk %s: %s"
 msgstr "வட்டு %s க்கான இலக்கு கோப்பு விடுபட்ட்உள்ளது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15177
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15280
 #, c-format
 msgid ""
 "external destination file for disk %s already exists and is not a block "
@@ -16645,90 +16693,100 @@ msgstr ""
 "வட்டு %s க்கான வெளிப்புற இலக்குக் கோப்பு முன்பே உள்ளது, மேலும் அது ஒரு தொகுப்பு "
 "சாதனமல்ல: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15297
 #, c-format
 msgid "unrecognized format '%s'"
 msgstr "அடையாளம் காணப்படாத வடிவம் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15345
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15448
 msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
 msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஆன்லைன் ஒப்படைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15356
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15459
 #, c-format
 msgid "disk %s has no source file to be committed"
 msgstr "வட்டு %s இல் ஒப்படைக்க மூலக் கோப்புகள் எதுவும் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15374
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15480
+#, fuzzy
+msgid "committing the active layer not supported yet"
+msgstr "வட்டு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு இன்னும் ஆதரவு இல்லை"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15486
 #, c-format
 msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
 msgstr "'%s' க்கான சங்கியிலில் உள்ள மேல் '%s' இல் பேக்கிங் கோப்பு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15389
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15501
 #, c-format
 msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் '%s' க்கு அடுத்தபடியாக கீழே அடிப்பகுதி '%s' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15473
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15585
 #, c-format
 msgid "No graphics backend with index %d"
 msgstr "அட்டவணை %d கொண்ட கிராஃபிக்ஸ் பின்புல முறைமை இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15485
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15597
 #, c-format
 msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
 msgstr ""
 "VNC அல்லது SPICE கிராஃபிக் பின்புல முறைமைகளையே திறக்க முடியும், %s ஐ திறக்க "
 "முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15584
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15696
 #, c-format
 msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu"
 msgstr "தடுப்பு I/O திராட்டில் மதிப்பு %llu ஐ விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15618
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15730
 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
 msgstr ""
 "மொத்த மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் bytes_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15625
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15737
 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
 msgstr ""
 "மொத்தம் மற்றும் படித்தல்/எழுதுதல் iops_sec ஆகியவற்றை ஒரே நேரத்தில் அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15676
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15788
 msgid "Write to config file failed"
 msgstr "அமைவாக்கக் கோப்ப்பில் எழுதுவது தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16045
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16157
 msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
 msgstr "கால அளவுக்கு ஆதரவில்லை. இப்போதைக்கு 0 ஐப் பயன்படுத்தவும்"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16053
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16165
 #, c-format
 msgid "Unknown suspend target: %u"
 msgstr "தெரியாத இடைநிறுத்து இலக்கு: %u"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16076
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16188
 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
 msgstr "system_wakeup மானிட்டர் கட்டளை இல்லாததால் டொமைனை இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16086
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16198
 msgid "S3 state is disabled for this domain"
 msgstr "இந்த டொமைனுக்கு S3 நிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16093
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16205
 msgid "S4 state is disabled for this domain"
 msgstr "இந்த டொமைனுக்கு S4 நிலை முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16266
 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
 msgstr "system_wakeup மானிட்டர் கட்டளை இல்லாததால் டொமைனை எழுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16313
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16425
 msgid "Specifying mount point is not supported for now"
 msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
 
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16763
+#, fuzzy
+msgid "specifying mountpoints is not supported"
+msgstr "மவுன்ட் புள்ளியைக் குறிப்பிட தற்போது ஆதரவில்லை"
+
 #: src/qemu/qemu_hostdev.c:188
 msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
 msgstr "வழங்கி PCI சாதனங்களின் பாஸ்த்ரூவை வழங்கி ஆதரிக்காது"
@@ -16741,7 +16799,7 @@ msgstr "வழங்கி VFIO PCI பாஸ்த்ரூவை ஆதரி
 msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
 msgstr "வழங்கி PCI பாஸ்த்ரூவை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:127
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:128
 msgid "Unable to eject media"
 msgstr "ஊடகத்தை வெளியேற்ற முடியவில்லை"
 
@@ -16792,53 +16850,53 @@ msgstr "இணைப்பின் நிலையை அமைக்க ஆத
 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
 msgstr "விருந்தினர் ஹாட்பிளக்கின் போது எதிர்பாராவிதமாக வெளியேறிவிட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1364
 msgid "attaching serial console is not supported"
 msgstr "தொடர் பணிமுனையத்தை இணைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1363
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1370
 msgid "chardev already exists"
 msgstr "chardev ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1399
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1406
 msgid "detaching serial console is not supported"
 msgstr "வரிசை பணிமுனையத்தை பிரித்தெடுப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1572
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1579
 #, c-format
 msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%d:%d:%d"
 msgstr "scsi hostdev ஐத் தயார்ப்படுத்த முடியவில்லை: %s:%d:%d:%d"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1706
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1713
 msgid "interface is missing bridge name"
 msgstr "இடைமுகத்தில் பிரிட்ஜ் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1718
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1725
 #, c-format
 msgid "Couldn't find network '%s'"
 msgstr "பிணையம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1732
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1739
 #, c-format
 msgid "Interface type %d has no bridge name"
 msgstr "இடைமுக வகை %d இல் பிரிட்ஜ் பெயர் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767
 #, c-format
 msgid "bridge %s doesn't exist"
 msgstr "பிரிட்ஜ் %s இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1784
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1791
 #, c-format
 msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
 msgstr "bridge %s க்கு முனையத்தைச் சேர்ப்பதன் மூலம் பழைய நிலையை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1811
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1818
 #, c-format
 msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
 msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1823
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1830
 #, c-format
 msgid ""
 "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
@@ -16846,225 +16904,225 @@ msgstr ""
 "'%s' இல் புதிய வடிப்பி விதிகளைச் சேர்ப்பது தோல்வியடைந்தது - பழைய விதிகளை மீட்டெடுக்க "
 "முயற்சிக்கிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1847
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1854
 msgid "can't change link state: device alias not found"
 msgstr "இணைப்பு நிலையை மாற்ற முடியாது: சாதன மாற்றுப் பெயர் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1886
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1893
 msgid "cannot find existing network device to modify"
 msgstr "மாற்றியமைக்க்க நடப்பு பிணைய சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1894
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1901
 #, c-format
 msgid "cannot change config of '%s' network type"
 msgstr "'%s' பிணைய வகையின் அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1917
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1924
 #, c-format
 msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
 msgstr "பிணைய இடைமுக mac முகவரியை %s இலிருந்து %s ஆக மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1926
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1933
 #, c-format
 msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
 msgstr "பிணைய சாதன மாடலை %s இலிருந்து %s ஆக மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1939
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1946
 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
 msgstr "virtio பிணைய சாதன இயக்கி பண்புக்கூறுகளை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1953
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1960
 msgid "cannot modify network device script attribute"
 msgstr "பிணைய சாதன ஸ்கிரிப்ட் பண்புக்கூறை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1962
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1969
 msgid "cannot modify network device tap name"
 msgstr "பிணைய சாதன டேப் பெயரை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1980
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987
 msgid "cannot modify network device guest PCI address"
 msgstr "பிணைய சாதன விருந்தினர் PCI முகவரியை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1989
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1996
 msgid "cannot modify network device alias"
 msgstr "பிணைய சாதன மாற்றுப் பெயரை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1994
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2001
 msgid "cannot modify network device rom bar setting"
 msgstr "பிணைய சாதன rom பட்டி அமைப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1999
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2006
 msgid "cannot modify network rom file"
 msgstr "பிணைய rom கோப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2004
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2011
 msgid "cannot modify network device boot index setting"
 msgstr "பிணைய சாதன பூட் அட்டவணை அமைப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2031
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2038
 #, c-format
 msgid "cannot change network interface type to '%s'"
 msgstr "பிணைய இடைமுக வகையை '%s' என மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2089 src/qemu/qemu_hotplug.c:2162
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2096 src/qemu/qemu_hotplug.c:2169
 #, c-format
 msgid "unable to change config on '%s' network type"
 msgstr "'%s' பிணைய வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2274
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2281
 msgid "cannot find existing graphics device to modify"
 msgstr "மாற்றியமைக்க்க நடப்பு கிராஃபிக்ஸ் சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2280
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2287
 msgid "cannot change the number of listen addresses"
 msgstr "கவனிப்பு முகவரிகளின் எண்ணிக்கையை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2290
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297
 msgid "cannot change the type of listen address"
 msgstr "கவனிப்பு முகவரி வகையை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2299
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2306
 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
 msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு முகவரி அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2300
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307
 msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
 msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு முகவரி அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2309
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2316
 msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
 msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு பிணைய அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2310
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2317
 msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
 msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் கவனிப்பு பிணைய அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2328
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2335
 msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
 msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2333
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2340
 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
 msgstr "vnc கிராஃபிக்ஸில் கீமேப் அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2373
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2380
 msgid "cannot change port settings on spice graphics"
 msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் முனைய அமைப்புகளை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2379
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2386
 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
 msgstr "ஸ்பைஸ் கிராஃபிக்ஸில் கீமேப் அமைப்பை மாற்ற முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2420
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2427
 #, c-format
 msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
 msgstr "'%s' கிராஃபிக்ஸ் வகையில் உள்ள அமைவாக்கத்தை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2747
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2754
 #, c-format
 msgid "don't know how to remove a %s device"
 msgstr "ஒரு %s சாதனத்தை அகற்றுவது எப்படி என்று தெரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2799
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2806
 msgid "Unable to wait on unplug condition"
 msgstr "அன்பிளக் நிலையில் காத்திருக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2832 src/qemu/qemu_hotplug.c:3091
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2839 src/qemu/qemu_hotplug.c:3098
 #, c-format
 msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
 msgstr "மல்டிஃபங்ஷன் PCI சாதனத்தை ஹாட் அன்பிளக் செய்ய முடியாது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2842
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2849
 msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
 msgstr "ஒரு செல்லுபடியான CCW முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2849
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2856
 msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
 msgstr "ஒரு செல்லுபடியான PCI முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2906
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2913
 #, c-format
 msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
 msgstr "அடிப்படையாக அமைந்துள்ள qemu ஆனது %s வட்டு நீக்குதலை ஆதரிக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2913
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2920
 #, c-format
 msgid "disk '%s' is in an active block copy job"
 msgstr "வட்டு '%s' தொகுப்பு நகலெடுப்பு பணியில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2989 src/uml/uml_driver.c:2360
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2996 src/uml/uml_driver.c:2360
 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
 msgstr "இந்த வகையான வட்டை ஹாட் அன்ப்ளக் செய்ய முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2993
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3000
 #, c-format
 msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
 msgstr "வட்டு சாதன வகை '%s' ஐ பிரிக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3064
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3071
 #, c-format
 msgid "controller %s:%d not found"
 msgstr "கன்ட்ரோலர் %s:%d காணப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3076
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3083
 #, c-format
 msgid "device with '%s' address cannot be detached"
 msgstr "'%s' முகவரி கொண்ட சாதனத்தைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3083
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3090
 #, c-format
 msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' முகவரி கொண்ட சாதனத்தைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3105
 msgid "device cannot be detached: device is busy"
 msgstr "சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது: சாதனம் பணிமிகுதியாக உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3154 src/qemu/qemu_hotplug.c:3381
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3161 src/qemu/qemu_hotplug.c:3388
 msgid "device cannot be detached without a PCI address"
 msgstr "ஒரு PCI முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3181 src/qemu/qemu_hotplug.c:3212
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3188 src/qemu/qemu_hotplug.c:3219
 msgid "device cannot be detached without a device alias"
 msgstr "ஒரு சாதனத்திற்கான புனைப்பெயர் இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3187 src/qemu/qemu_hotplug.c:3218
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3194 src/qemu/qemu_hotplug.c:3225
 msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
 msgstr "இந்த QEMU பதிப்பு இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3316
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3323
 #, c-format
 msgid "host usb device %03d.%03d not found"
 msgstr "புரவல usb சாதனம்%03d.%03d காணப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3320
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3327
 #, c-format
 msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
 msgstr "வழங்கி usb சாதன வென்டார்=0x%.4x தயாரிப்பு=0x%.4x இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3326
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3333
 #, c-format
 msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found"
 msgstr "புரவல scsi சாதனம்%s:%d:%d.%d காணப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3374
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3381
 msgid "device cannot be detached without a CCW address"
 msgstr "CCW முகவரி இல்லாமல் சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3387
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3394
 #, c-format
 msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
 msgstr "மல்டிஃபங்ஷன் PCI சாதனத்தை ஹாட் அன்பிளக் செய்ய முடியாது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3395
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3402
 msgid "unable to determine original VLAN"
 msgstr "அசல் VLANஐ வரையறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3478
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3485
 msgid "Graphics password only supported for VNC"
 msgstr "VNC க்கு கிரஃபிக்ஸ் கடவுச்சொல் மட்டுமேஎ ஆதரிக்கப்படும்"
 
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3504
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3511
 msgid "Expiry of passwords is not supported"
 msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதி அம்சத்திற்கு ஆதரவில்லை"
 
@@ -17112,7 +17170,7 @@ msgstr "பிணைய இடப்பெயர்ப்பு தரவு ஏ
 msgid "missing type attribute in migration data"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவில் வகை பண்புரு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:695 src/qemu/qemu_migration.c:1901
+#: src/qemu/qemu_migration.c:695 src/qemu/qemu_migration.c:1899
 #, c-format
 msgid "unknown graphics type %s"
 msgstr "தெரியாத கிராஃபிக்ஸ் வகை '%s"
@@ -17224,7 +17282,7 @@ msgid "Failed to resume guest %s after failure"
 msgstr "விருந்தினர் %sக்கு பிறகு மீண்டும் தொடர முடியவில்லை"
 
 #: src/qemu/qemu_migration.c:1308 src/qemu/qemu_migration.c:1778
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3289
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3301
 msgid "canceled by client"
 msgstr "கிளையன்டால் ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
@@ -17272,184 +17330,184 @@ msgstr "செயலில் இல்லை"
 msgid "unexpectedly failed"
 msgstr "எதிரிபாராமல் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1797 src/qemu/qemu_migration.c:3357
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1800 src/qemu/qemu_migration.c:3369
 msgid "migration job"
 msgstr "இடப்பெயர்த்தல் பணி"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1800
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1803
 msgid "domain save job"
 msgstr "டொமைன் சேமித்தல் பணி"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1803
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1806
 msgid "domain core dump job"
 msgstr "டொமைன் கோர் டம்ப் பணி"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1806
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1809
 msgid "job"
 msgstr "பணி"
 
 #: src/qemu/qemu_migration.c:1826
-msgid "Lost connection to destination host"
-msgstr "இலக்கு வழங்கியுடனான இணைப்பு இழக்கப்பட்டது"
-
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1854
 msgid "failed due to I/O error"
 msgstr "I/O பிழையின் காரணமாகத் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1916
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1832
+msgid "Lost connection to destination host"
+msgstr "இலக்கு வழங்கியுடனான இணைப்பு இழக்கப்பட்டது"
+
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1914
 #, c-format
 msgid "invalid tlsPort number: %s"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத tlsPort எண்: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1968 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1966 src/util/virnetdevopenvswitch.c:253
 #, c-format
 msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
 msgstr "இடைமுகம் %s க்கான OVS முனைய தரவை அமைப்பதற்கான கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2109 src/qemu/qemu_migration.c:2288
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2107 src/qemu/qemu_migration.c:2286
 msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
 msgstr "ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பால் பகிரப்படாத சேமிப்பகத்தைக் கையாள முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2115 src/qemu/qemu_migration.c:2294
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2113 src/qemu/qemu_migration.c:2292
 msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
 msgstr "ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பானது நிலையான கொடித் தொகுப்பால் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2121 src/qemu/qemu_migration.c:2300
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2119 src/qemu/qemu_migration.c:2298
 msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
 msgstr "டன்னல்டு ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பு அர்த்தமற்றது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2202 src/qemu/qemu_migration.c:2542
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2200 src/qemu/qemu_migration.c:2540
 msgid "domain disappeared"
 msgstr "டொமைன் மறைந்துவிட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2395
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2393
 msgid "qemu isn't capable of IPv6"
 msgstr "qemu க்கு IPv6 செயல் வசதி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2400
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2398
 msgid "host isn't capable of IPv6"
 msgstr "வழங்கிக்கு IPv6 செயல் வசதி இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2462 src/qemu/qemu_migration.c:3551
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2460 src/qemu/qemu_migration.c:3566
 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
 msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை உருவாக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2480
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2478
 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
 msgstr "டன்னல்டு இடப்பெயர்ப்புக்கு பைப்பை பாஸ் செய்ய முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2609
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2607
 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
 msgstr "வளைவு இடப்பெயர்வு கோரப்பட்டது ஆனால் NULL ஸ்ட்ரீம் கடந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2671
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2681
 msgid ""
 "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
 msgstr ""
 "இலக்கில் உள்ள வழங்கி பெயர் லோக்கல்ஹோஸ்ட்டுக்கு தீர்க்கப்பட்டது, ஆனால் இடப்பெயர்ப்புக்கு FQDN "
 "அவசியம்"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2691
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2701
 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
 msgstr "KVM/QEMU ஒரங்களுக்கு tcp URIகள் மட்டும் துணைப்புரிகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2707
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2717
 #, c-format
 msgid "unable to parse URI: %s"
 msgstr "URI ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2713
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2723
 #, c-format
 msgid "missing host in migration URI: %s"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு URI இல் வழங்கி விடுபட்டுள்ளது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2770
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2781
 msgid "no domain XML passed"
 msgstr "XML செயற்களத்தை கடக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3005
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3016
 msgid "poll failed in migration tunnel"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு டனெலில் போல் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3023
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3034
 msgid "failed to read from wakeup fd"
 msgstr "wakeup fd இலிருந்து வாசிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3045
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3056
 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
 msgstr "qemuலிருந்து வளைவு இடப்பெயர்வை வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3089
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3100
 msgid "Unable to make pipe"
 msgstr "பைப்பை செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3105
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3116
 msgid "Unable to create migration thread"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தொடரிழையை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3127
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3138
 msgid "failed to wakeup migration tunnel"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு டனெலை எழுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3181
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3192
 #, c-format
 msgid "Unable to set FD %d blocking"
 msgstr "FD %d தொகுப்பாக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3240
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3252
 #, c-format
 msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
 msgstr "லாக் இயக்கி %s உடனான இடப்பெயர்ப்புக்கு குக்கி ஆதரவு அவசியம்"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3365
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3377
 msgid "failed to accept connection from qemu"
 msgstr "qemu இலிருந்து இணைப்பை ஏற்றுக்கொள்வதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3528
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3543
 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
 msgstr "மூலம் qemu ஆனது வளைவு இடப்பெயர்வுக்கு துணைபுரிய மிக பழமையானது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4072
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4087
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
 msgstr "தொலைநிலை libvirtd URI %s க்கு இணைக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4100
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4115
 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
 msgstr "peer-to-peer இடப்பெயர்வு நெறிமுறைக்கு இலக்கு libvirt துணைப்புரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4365
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4380
 msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
 msgstr "P2P இடப்பெயர்ப்புடன் எதிர்பார்க்காத குக்கி பெறப்பட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4377
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4392
 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
 msgstr "peer2peer அல்லாத இடப்பெயர்ப்புடன் எதிர்பாராத dconnuri அளவுரு"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4416
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4431
 #, c-format
 msgid "Port profile Associate failed for %s"
 msgstr "%s க்கு போர்ட் ப்ரொஃபைல் அசோசியேட் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4562
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4577
 msgid "can't get vmdef"
 msgstr "vmdef ஐப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4767
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4783
 msgid "Unable to set cloexec flag"
 msgstr "cloexec கொடியை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4862
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4896
 #, c-format
 msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை பின்னோக்கிச் செல்கிறது %s => %s"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4897
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4931
 #, c-format
 msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
 msgstr "டொமைன் '%s' ஆனது உள்வரும் இடப்பெயர்ப்பை செயலாக்குகிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4899
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4933
 #, c-format
 msgid "domain '%s' is not being migrated"
 msgstr "டொமைன் '%s' இடப்பெயர்ப்பு செய்யப்படவில்லை"
@@ -17736,536 +17794,540 @@ msgstr "தகவல் பலூன் தரவிற்கு திரும
 msgid "info balloon reply was missing balloon data"
 msgstr "பலூன் தரவின் போது தகவல் பலூன் பதிலுக்கு விடுபட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1478 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4766
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4809 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5686
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1478
+msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1488 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4776
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4819 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5696
 msgid "qom-get reply was missing return data"
 msgstr "qom-get பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1562
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1572
 msgid "block info reply was missing device list"
 msgstr "ப்ளாக் தகவல் பதிலளிப்பில் சாதன பட்டியல் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1580
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1584 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1590
 msgid "block info device entry was not in expected format"
 msgstr "ப்ளாக் தகவல் சாதன உள்ளீடு எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1597 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1604
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1607 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1614
 #, c-format
 msgid "cannot read %s value"
 msgstr "%s மதிப்பைப் படிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1678 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1818
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1893
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1688 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1828
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1903
 msgid "blockstats reply was missing device list"
 msgstr "blockstats பதில் சாதன பட்டியலை விட்டுவிட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1688 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1694
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1826 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1904
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1910
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1698 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1704
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1836 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1914
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1920
 msgid "blockstats device entry was not in expected format"
 msgstr "blockstats சாதனம் எதிர்பார்த்த வடித்தை கொண்டிருக்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1712 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1833
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1935
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1843
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1945
 msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
 msgstr "blockstats நிலை உள்ளிடு எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1718 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1724
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1733 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1739
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1745 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1754
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1763 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1772
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1941
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1734
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1743 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1749
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1755 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1764
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1773 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1782
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1951
 #, c-format
 msgid "cannot read %s statistic"
 msgstr "%s புள்ளிவிவரத்தை வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1780 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1949
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1790 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1959
 #, c-format
 msgid "cannot find statistics for device '%s'"
 msgstr "சாதனம் '%s'க்கான புள்ளிவிவரங்களைத் தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1928
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1938
 msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
 msgstr "blockstats தாய் உறுப்புகள் எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2339
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2349
 msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data"
 msgstr "query-migrate-cache-size பதிலளிப்பில் 'return' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2387
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2397
 msgid "info migration reply was missing return data"
 msgstr "தரவிற்கு திரும்பும் போது தகவல் நகருதல் விடுபட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2393
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2403
 msgid "info migration reply was missing return status"
 msgstr "நிலைக்கு திரும்பும் போது தகவல் நகருதல் விடுபட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2400 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2410 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449
 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1457
 #, c-format
 msgid "unexpected migration status in %s"
 msgstr "%sல் எதிர்பாராத இடப்பெயர்வு நிலை "
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2419
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2429
 msgid "migration was active, but no RAM info was set"
 msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM தகவல் அமைக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2426
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2436
 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
 msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'இடமாற்றம்' தரவு விடுபட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2433
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2443
 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
 msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'மீதமுள்ள' தரவு விடுபட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2440
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2450
 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
 msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'மொத்த' தரவு விடுபட்டது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2458
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2468
 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
 msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'பரிமாற்றப்பட்ட' தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2467
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2477
 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
 msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'மீதமுள்ள' தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2476
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2486
 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
 msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு செயலில் இருந்தது, ஆனால் 'மொத்த' தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2489
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2499
 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
 msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'cache-size' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2498
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2508
 msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
 msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'bytes' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2507
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2517
 msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
 msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'pages' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2516
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2526
 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
 msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'cache-miss' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2525
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2535
 msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
 msgstr "XBZRLE செயலில் உள்ளது, ஆனால் 'overflow' தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2574
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2584
 msgid "query-spice reply was missing return data"
 msgstr "க்வெரி-ஸ்பைஸ் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2691
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2701
 #, fuzzy
 msgid "missing dump guest memory capabilities"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2698
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2708
 #, fuzzy
 msgid "missing supported dump formats"
 msgstr "மூல பாதை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2707
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2717
 #, fuzzy
 msgid "missing entry in supported dump formats"
 msgstr "இயக்கத்தள தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2796 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2806
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2816
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2806 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2816
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2826
 msgid "usb_add not supported in JSON mode"
 msgstr "JSON பயன்முறையில் usb_add பயன்முறைக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2826 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3142
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2836 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2857 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3152
 msgid "pci_add not supported in JSON mode"
 msgstr "JSON பயன்முறையில் pci_add க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2856
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2866
 msgid "pci_del not supported in JSON mode"
 msgstr "JSON பயன்முறையில் pci_del க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2935
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2945
 msgid "missing return information"
 msgstr "திருப்பிவழங்கல் தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2952
 msgid "incomplete return information"
 msgstr "திருப்பிவழங்கல் தகவல் முழுமையாக இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3059
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3069
 msgid "character device reply was missing return data"
 msgstr "எழுத்து சாதன பதிலானது தரவினைத் திருப்ப விடுத்தது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3065
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3075
 msgid "character device information was not an array"
 msgstr "எழுத்து சாதன தகவல் ஒரு வரிசையில் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3075
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3085
 msgid "character device information was missing array element"
 msgstr "எழுத்து சாதனத் தகவலில் அணிக் கூறு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3081 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3087
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3091 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3097
 msgid "character device information was missing filename"
 msgstr "கோப்புபெயரில் எழுத்து சாதன தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3098 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2222
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3108 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2232
 #, c-format
 msgid "failed to save chardev path '%s'"
 msgstr "chardev பாதை '%s'க்கு சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3151
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3161
 msgid "query-pci not supported in JSON mode"
 msgstr "JSON பயன்முறையில் query-pci க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3233
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3243
 msgid ""
 "deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
 msgstr ""
 "வட்டை நீக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. வட்டு மீண்டும் நிர்ணயிக்கப்பட்டால் இதனால் தரவு கசிவு ஏற்படலாம்"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3525 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2890
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3535 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2900
 #, c-format
 msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
 msgstr "விசைக்குறியீடு %zu செல்லுபடியாகாதது: 0x%X"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3609
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3619
 msgid "entry was missing 'device'"
 msgstr "உள்ளீட்டில் 'device' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3618
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3628
 msgid "entry was missing 'type'"
 msgstr "உள்ளீட்டில் 'type' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3632
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3642
 msgid "entry was missing 'speed'"
 msgstr "உள்ளீட்டில் 'speed' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3639
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3649
 msgid "entry was missing 'offset'"
 msgstr "உள்ளீட்டில் 'offset' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3645
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3655
 msgid "entry was missing 'len'"
 msgstr "உள்ளீட்டில் 'len' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3678
 msgid "reply was missing return data"
 msgstr "பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3674
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3684
 msgid "unrecognized format of block job information"
 msgstr "ப்ளாக் பணித் தகவல் அடையாளம் காணப்படாத வடிவத்திலுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3680
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3690
 msgid "unable to determine array size"
 msgstr "அணி அளவைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3688
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3698
 msgid "missing array element"
 msgstr "அணிக் கூறு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3716
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3726
 #, c-format
 msgid "only modern block pull supports base: %s"
 msgstr "மாடன் தொகுப்பு இழுத்தல் மட்டுமே அடிப்படையை ஆதரிக்கும்: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3721
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3731
 #, c-format
 msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
 msgstr "மாடன் தொகுப்பு இழுத்தல் மட்டுமே வேகத்தை ஆதரிக்கும்: %llu"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3931
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3964
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3941
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3974
 #, c-format
 msgid "No active operation on device: %s"
 msgstr "சாதனத்தில் செயலில் உள்ள செயல் எதுவும் இல்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3770
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3780
 #, c-format
 msgid "Device %s in use"
 msgstr "சாதனம் %s பயன்பாட்டில் உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3773 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3934
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3967
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3783 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3944
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3977
 #, c-format
 msgid "Operation is not supported for device: %s"
 msgstr "சாதனத்திற்கு இந்த செயலுக்கு ஆதரவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3777 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3003
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3102
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3787 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3013
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3112
 #, c-format
 msgid "Command '%s' is not found"
 msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3782
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3792
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected error: (%s) '%s'"
 msgstr "எதிர்பாராத பிழை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3829
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3839
 #, c-format
 msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
 msgstr "qemu வெளியீட்டில் block_io_throttle புலம் '%s' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3848
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3858
 msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
 msgstr " block_io_throttle பதிலளிப்பில் சாதன பட்டியல் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3859 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3866
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3869 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3876
 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
 msgstr "block_io_throttle சாதன உள்ளீடு ஏதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3878
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3888
 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
 msgstr "block_io_throttle செருகப்பட்ட உள்ளீடு எதிர்பார்த்த வடிவத்தில் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3895
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3905
 #, c-format
 msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
 msgstr "சாதனம் '%s' க்கு த்ராட்லிங் தகவலைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3937 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3970
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3947 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3980
 msgid "Unexpected error"
 msgstr "எதிர்பாராத பிழை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4034
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4044
 msgid "query-version reply was missing 'return' data"
 msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'திருப்பிவழங்கல்' தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4040
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4050
 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
 msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'qemu' தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4046
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4056
 msgid "query-version reply was missing 'major' version"
 msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'major' பதிப்பு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4051
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4061
 msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
 msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'minor' பதிப்பு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4056
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4066
 msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
 msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'micro' பதிப்பு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4064
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4074
 msgid "query-version reply was missing 'package' version"
 msgstr "க்வெரி-பதிப்பு பதிலளிப்பில் 'package' பதிப்பு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4108
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4118
 msgid "query-machines reply was missing return data"
 msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4114
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4124
 msgid "query-machines reply data was not an array"
 msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4134
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4144
 msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
 msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பு தரவில் 'பெயர்' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4144
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4154
 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
 msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'is-default' தரவு உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4151
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4161
 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
 msgstr "க்வெரி-எந்திரங்கள் பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'alias' தரவு உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4160
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4170
 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
 msgstr "query-machines பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'cpu-max' தரவு உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4220
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4230
 msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data"
 msgstr "க்வெரி-cpu-வரையறைகள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4226
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4236
 msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array"
 msgstr "க்வெரி-cpu-வரையறைகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4240
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4250
 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
 msgstr "க்வெரி-cpu-வரையறைகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4288
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4298
 msgid "query-commands reply was missing return data"
 msgstr "க்வெரி-கட்டளைகள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4294
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4304
 msgid "query-commands reply data was not an array"
 msgstr "க்வெரி-கட்டளைகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4308
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4318
 msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
 msgstr "க்வெரி-கட்டளைகள் பதிலளிப்பு தரவில் 'பெயர்' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4361
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4371
 msgid "query-events reply was missing return data"
 msgstr "க்வெரி-நிகழ்வுகள் பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4367
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4377
 msgid "query-events reply data was not an array"
 msgstr "க்வெரி-நிகழ்வுகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4381
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4391
 msgid "query-events reply data was missing 'name'"
 msgstr "க்வெரி-நிகழ்வுகள் பதிலளிப்பு தரவில் 'பெயர்' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4438
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4448
 msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
 msgstr "திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-command-line-options பதில் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4449
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4459
 msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
 msgstr "query-command-line-options பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4460
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4470
 msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
 msgstr ""
 "திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-command-line-options பதில் தரவில் 'option' "
 "விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4478
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4488
 msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
 msgstr "query-command-line-options அளவுரு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4503
 msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
 msgstr "query-command-line-options அளவுரு தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4550
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4560
 msgid "query-kvm reply was missing return data"
 msgstr "திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-kvm பதில் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4557
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4567
 msgid "query-kvm replied unexpected data"
 msgstr "query-kvm ஆனது எதிர்பாராத தரவை பதிலாக அளித்துள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4598
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4608
 msgid "qom-list-types reply was missing return data"
 msgstr "gom-பட்டியல்-வகைகள் பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4604
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4614
 msgid "qom-list-types reply data was not an array"
 msgstr "gom-பட்டியல்-வகைகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4618
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4628
 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
 msgstr "gom-பட்டியல்-வகைகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4669
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4679
 msgid "qom-list reply was missing return data"
 msgstr "qom-list பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4675
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4685
 msgid "qom-list reply data was not an array"
 msgstr "qom-list பதிலளிப்புத் தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4695
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4705
 msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
 msgstr "qom-list பதிலளிப்புத் தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4705
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4715
 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
 msgstr "qom-list பதிலளிப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட 'type' தரவு உள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4801
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4811
 #, c-format
 msgid "qom-get invalid object property type %d"
 msgstr "qom-get செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %d"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4864
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4874
 #, c-format
 msgid "qom-set invalid object property type %d"
 msgstr "qom-set செல்லுபடியாகாத பொருள் பண்பு வகை %d"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4920
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4930
 msgid "device-list-properties reply was missing return data"
 msgstr "சாதன-பட்டியல்-பண்புகள் பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4926
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4936
 msgid "device-list-properties reply data was not an array"
 msgstr "சாதன-பட்டியல்-பண்புகள் பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4940
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4950
 msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
 msgstr "சாதன-பட்டியல்-பண்புகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4983
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4993
 msgid "query-target reply was missing return data"
 msgstr "க்வெரி-இலக்கு பதிலளிப்பில் திருப்பிவழங்கல் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4989
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4999
 msgid "query-target reply was missing arch data"
 msgstr "க்வெரி-இலக்கு பதிலளிப்பில் arch தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5032
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5042
 msgid "missing migration capabilities"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் விடுபட்டுள்ளன"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5042
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5052
 msgid "missing entry in migration capabilities list"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடுகள் பட்டியலில் உள்ளீடு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5048
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5058
 msgid "missing migration capability name"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு திறப்பாடு பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5287
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5297
 #, c-format
 msgid "%s reply was missing return data"
 msgstr "%s பதிலளிப்பில் திருப்பி வழங்கல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5294
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5304
 #, c-format
 msgid "%s reply data was not an array"
 msgstr "%s பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையாக இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5309
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5319
 #, c-format
 msgid "%s array element does not contain data"
 msgstr "%s அணிவரிசை கூறில் தரவு இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5429
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5439
 #, c-format
 msgid "Unsupported char device type '%d'"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத எழுத்து சாதன வகை '%d'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5481
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5491
 msgid "chardev-add reply was missing return data"
 msgstr "chardev-add பதிலளிப்பில் திருப்பல் தரவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5487
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5497
 msgid "chardev-add reply was missing pty path"
 msgstr "chardev-add பதிலளிப்பில் pty பாதை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5577
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5587
 msgid "missing cpuid-register in CPU data"
 msgstr "CPU தரவில் cpuid-register இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5582
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5592
 msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
 msgstr "CPU தரவில் cpuid-input-eax இல்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5587
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5597
 msgid "missing or invalid features in CPU data"
 msgstr "CPU தரவில் அம்சங்கள் இல்லை அல்லது செல்லுபடியாகாதது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5602
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5612
 #, c-format
 msgid "unknown CPU register '%s'"
 msgstr "தெரியாத CPU ரெஜிஸ்ட்டர் '%s'"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5651 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5692
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5661 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5702
 #, c-format
 msgid "%s CPU property did not return an array"
 msgstr "%s CPU பண்பு ஒரு அணிவரிசையை வழங்கவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5743
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5753
 #, c-format
 msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கு CPU வரையறை மீட்டுபெறும் செயலுக்கு ஆதரவில்லை"
@@ -18377,122 +18439,122 @@ msgstr "USB வட்டை %sஐ சேர்க்க முடியவில
 msgid "adding usb device failed"
 msgstr "usb சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1845 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1920
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1855 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1930
 #, c-format
 msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
 msgstr "pci_add பகுத்து பதிலளிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1890
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1900
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed %s: %s"
 msgstr "%s வட்டை %sஉடன் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1970
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1980
 #, c-format
 msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
 msgstr "PCI சாதனத்தை பிரிக்க முடியவில்லை: தவறான  முகவரி %.4x:%.2x:%.2x: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2002
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2012
 #, c-format
 msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
 msgstr "qemu ஆனது கோப்பை கையாண்டு அனுப்புவதற்கு துணைபுரியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2009
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019
 #, c-format
 msgid "unable to send file handle '%s': %s"
 msgstr "கோப்பு ஹேன்டில் '%s' ஐ அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2040
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2050
 #, c-format
 msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
 msgstr "qemu ஆனது கோப்பை கையாண்டு மூடுவதற்கு துணைபுரியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2069
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2079
 #, c-format
 msgid "unable to add host net: %s"
 msgstr "வழங்கி நெட்டைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2264
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2274
 #, c-format
 msgid "adding %s disk controller failed: %s"
 msgstr "%s வட்டு கட்டுப்படுத்தியை சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2349 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2600
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2359 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2610
 msgid "drive hotplug is not supported"
 msgstr "இயக்கி ஹாட்பிளக்குக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2361
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371
 #, c-format
 msgid "adding %s disk failed: %s"
 msgstr "%s வட்டை  சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2416
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2426
 #, c-format
 msgid "cannot parse value for %s"
 msgstr "%sக்கான மதிப்பை இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2521
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531
 #, c-format
 msgid "detaching %s device failed: %s"
 msgstr "%s சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2564
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2574
 #, c-format
 msgid "adding %s device failed: %s"
 msgstr "%s சாதனத்தைச் சேர்த்தல் தோல்வி: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2606
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2616
 msgid "open disk image file failed"
 msgstr "வட்டு படக் கோப்பைத் திறத்தல் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2640
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2650
 msgid ""
 "deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
 msgstr ""
 "இயக்ககத்தை நீக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. வட்டு மீண்டும் நிர்ணயிக்கப்பட்டால் இதனால் தரவு கசிவு "
 "ஏற்படலாம்"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2652
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2662
 #, c-format
 msgid "deleting %s drive failed: %s"
 msgstr "%s இயக்கியை அழித்தல் தோல்வி: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2687
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2697
 msgid "setting disk password is not supported"
 msgstr "அமைவு வட்டு கடவுச்சொல் துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2691
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2701
 msgid "the disk password is incorrect"
 msgstr "வட்டின் கடவுச்சொல்லானது தவறானது"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2720
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2730
 #, c-format
 msgid "Failed to take snapshot: %s"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பது தோல்வி: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2725
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2735
 msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
 msgstr "இந்த டொமைனில் ஸ்னாப்ஷாட் எடுப்பதற்கான சாதனம் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2763
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2773
 msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
 msgstr "இந்த டொமைனில் ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஏற்றுவதற்கான சாதனம் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2768
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2778
 #, c-format
 msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' இல்லை, அது ஏற்றப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2815
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2825
 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
 msgstr "இந்த டொமைனில் ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நீக்குவதற்கான சாதனம் இல்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2925
 #, c-format
 msgid "failed to send key '%s'"
 msgstr "விசை '%s' ஐ அனுப்புவதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3083
+#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3093
 #, c-format
 msgid "No info for device '%s'"
 msgstr "சாதனம் '%s' க்கு தகவல் இல்லை"
@@ -18548,113 +18610,113 @@ msgstr "format='qcow' கடவுச்சொல் %sக்கு ஒரு '\
 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
 msgstr "மறுதுவக்க தொடரிழையை உருவாக்குவதில் தோல்வி, டொமைனை முடிக்கிறது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1429
+#: src/qemu/qemu_process.c:1433
 #, c-format
 msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
 msgstr "%s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அமைப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1461
+#: src/qemu/qemu_process.c:1465
 #, c-format
 msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
 msgstr "%s க்கான மானிட்டருக்கு பாதுகாப்பு சூழலை அழிப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1565
+#: src/qemu/qemu_process.c:1569
 #, c-format
 msgid "Failure while reading %s log output"
 msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கும் போது தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1572
+#: src/qemu/qemu_process.c:1576
 #, c-format
 msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
 msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கும் போது வெளியுள்ள இடம்: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1579
+#: src/qemu/qemu_process.c:1583
 #, c-format
 msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
 msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கையில் செயற்பாடு வெளியேற்றப்பட்டது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1594
+#: src/qemu/qemu_process.c:1598
 #, c-format
 msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
 msgstr "%s பதிவு வெளிப்பாட்டை வாசிக்கையில் நேரம் முடிந்தது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1654
+#: src/qemu/qemu_process.c:1658
 #, c-format
 msgid "Process exited prior to exec: %s"
 msgstr "செயலாக்கம் exec க்கு முன்பே வெளியேறியது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1744
+#: src/qemu/qemu_process.c:1748
 #, c-format
 msgid "no assigned pty for device %s"
 msgstr "சாதனம் %s க்கான pty ஒதுக்கப்படவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:1942
+#: src/qemu/qemu_process.c:1946
 #, c-format
 msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
 msgstr "மானிட்டருடன் இணைக்கையில் செயலாக்கம் வெளியேறிவிட்டது: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2035
+#: src/qemu/qemu_process.c:2039
 msgid "Failed to convert nodeset to cpuset"
 msgstr "nodeset ஐ cpuset ஆக மாற்றுவதில் தோல்வியுற்றது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2067
+#: src/qemu/qemu_process.c:2071
 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
 msgstr "செயலாக்கம் தொடங்கப்படும் வரை CPU விருப்பத்தன்மையை அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2116
+#: src/qemu/qemu_process.c:2120
 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
 msgstr "இந்த qemu இல் இணைப்பு நிலையை அமைக்க ஆதரவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2125
+#: src/qemu/qemu_process.c:2129
 #, c-format
 msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
 msgstr "இடைமுகத்தில் இணைப்பு நிலையை அமைக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2514
+#: src/qemu/qemu_process.c:2518
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
 msgstr "VirtIO வட்டு %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2528
+#: src/qemu/qemu_process.c:2532
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
 msgstr "NIC %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2542
+#: src/qemu/qemu_process.c:2546
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for controller %s"
 msgstr "கட்டுப்படுத்தி %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2556
+#: src/qemu/qemu_process.c:2560
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
 msgstr "வீடியோ அடாப்படர் %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2570
+#: src/qemu/qemu_process.c:2574
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
 msgstr "ஒலியளவு அடாப்டர் %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2583
+#: src/qemu/qemu_process.c:2587
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
 msgstr "வாட்ச்டாக் %s க்காக PCI முகவரியை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2595
+#: src/qemu/qemu_process.c:2599
 #, c-format
 msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
 msgstr "பலூன் %s க்கான PCI முகவரியைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:2647
+#: src/qemu/qemu_process.c:2651
 #, c-format
 msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
 msgstr "chardev கோப்பு '%s' ஐ முன்-உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3390
+#: src/qemu/qemu_process.c:3417
 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
 msgstr "இழையை உருவாக்க முடியவில்லை. QEMU துவக்கம் முழுமையின்றி இருக்கக்கூடும்"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3515
+#: src/qemu/qemu_process.c:3542
 msgid ""
 "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
 "qemu.conf"
@@ -18662,30 +18724,30 @@ msgstr ""
 "ஸ்பைஸ் TLS முனையத்தின் தானியங்கு ஒதுக்கீடு கோரப்பட்டது, ஆனால் qemu.conf இல் ஸ்பைஸ் TLS "
 "முடக்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3549
+#: src/qemu/qemu_process.c:3576
 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit"
 msgstr "அதிகபட்ச CPUகள் குறிப்பிடப்பட்ட கணினி வகைக்கான வரம்பை விட அதிகம்"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3584
+#: src/qemu/qemu_process.c:3611
 msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
 msgstr "வழங்கி இணைமெய்நிகராக்க spinlocks ஐ ஆதரிக்காது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3661 src/qemu/qemu_process.c:4537
+#: src/qemu/qemu_process.c:3688 src/qemu/qemu_process.c:4570
 #: src/uml/uml_driver.c:1043
 msgid "VM is already active"
 msgstr "VM ஏற்கனவே செயலிலுள்ளது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3745
+#: src/qemu/qemu_process.c:3772
 msgid "Unable to set huge path in security driver"
 msgstr "பாதுகாப்பு இயக்கியில் பெரிய பாதையை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3784 src/qemu/qemu_process.c:4561
+#: src/qemu/qemu_process.c:3811 src/qemu/qemu_process.c:4594
 #: src/uml/uml_driver.c:1065
 #, c-format
 msgid "cannot create log directory %s"
 msgstr "பதிவு அடைவு %sஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3797
+#: src/qemu/qemu_process.c:3824
 msgid ""
 "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
 "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
@@ -18695,36 +18757,38 @@ msgstr ""
 "மெய்நிகராக்கம் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா என்றும் வழங்கி அமைவாக்கமானது kvm தொகுதிக்கூறுகளை "
 "ஏற்றும் வகையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்றும் பார்க்கவும்."
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3857
+#: src/qemu/qemu_process.c:3884
 msgid "Failed to build pidfile path."
 msgstr "pidfile பாதையை கட்ட முடியவில்லை."
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3864
+#: src/qemu/qemu_process.c:3891
 #, c-format
 msgid "Cannot remove stale PID file %s"
 msgstr "ஸ்டேல் PID கோப்பு %s ஐ நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:3941
+#: src/qemu/qemu_process.c:3968
 msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
 msgstr "Raw I/O இந்த இயங்குதளத்தில் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:4032
+#: src/qemu/qemu_process.c:4059
 #, c-format
 msgid "cannot stat fd %d"
 msgstr "fd %d ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/qemu/qemu_process.c:4130
+#: src/qemu/qemu_process.c:4157
 #, c-format
 msgid "unable to set balloon to %lld"
 msgstr "பலூனை %lld க்கு அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2375
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2414
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2511
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2750
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:2784
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3172
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5583 src/remote/remote_driver.c:2147
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1581
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:1618
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2449
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2488
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2585
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2824
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:2858
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5684 src/remote/remote_driver.c:2147
 #, c-format
 msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
 msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %s அதிக நீளம்: %d > %d"
@@ -18738,16 +18802,16 @@ msgstr "அதிகபட்ச நீளத்தை விட %s அதிக
 #: src/remote/remote_client_bodies.h:652 src/remote/remote_client_bodies.h:669
 #: src/remote/remote_client_bodies.h:712 src/remote/remote_client_bodies.h:729
 #: src/remote/remote_client_bodies.h:772 src/remote/remote_client_bodies.h:789
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3908
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3927
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3970
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:3989
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:4987
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5005
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5189
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5208
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5941
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5959
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4009
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4028
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4071
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:4090
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5088
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5106
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5290
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5309
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6042
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6060
 #, c-format
 msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
 msgstr "மிக அதிக தொலைநிலை undefineds: %d > %d"
@@ -19674,6 +19738,7 @@ msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
 msgstr "fd %d நிகழ்வுகள் %d க்கான கவனிப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி"
 
 #: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:244
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1431
 msgid "Unable to get current time"
 msgstr "நடப்பு நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை"
 
@@ -20424,54 +20489,46 @@ msgstr "'%s' உள்ளிருக்கவில்லை"
 msgid "Invalid security label '%s'"
 msgstr "தவறான பாதுகாப்பு லேபில் '%s'"
 
-#: src/security/security_dac.c:119
-msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object"
-msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC seclabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: src/security/security_dac.c:134
-#, c-format
-msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'"
+#: src/security/security_dac.c:124
+#, fuzzy
+msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
 msgstr "டொமைன் '%s' க்கு DAC seclabel ஐ நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/security/security_dac.c:185
-msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object"
-msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC imagelabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
-
-#: src/security/security_dac.c:195
-#, c-format
-msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'"
+#: src/security/security_dac.c:163
+#, fuzzy
+msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
 msgstr "டொமைன் '%s' க்கு DAC imagelabel ஐ நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/security/security_dac.c:290
+#: src/security/security_dac.c:255
 #, c-format
 msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
 msgstr "'%3$s' இல் பயனர் மற்றும் குழுவை '%1$ld:%2$ld' என அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/security/security_dac.c:310
+#: src/security/security_dac.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot resolve symlink %s"
 msgstr "symlink %sஐ ுதீர்வு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/security/security_dac.c:1051 src/security/security_selinux.c:602
+#: src/security/security_dac.c:1122 src/security/security_selinux.c:602
 msgid "security image label already defined for VM"
 msgstr "VM காக ஏற்கனவே பட லேபில் வரையறுக்கப்படுள்ளது"
 
-#: src/security/security_dac.c:1059 src/security/security_selinux.c:609
+#: src/security/security_dac.c:1130 src/security/security_selinux.c:609
 #, c-format
 msgid "security label model %s is not supported with selinux"
 msgstr "selinux இல் பாதுகாப்பு லேபிள் மாதிரி %s க்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/security/security_dac.c:1069
+#: src/security/security_dac.c:1140
 #, c-format
 msgid "missing label for static security driver in domain %s"
 msgstr "டொமைன் %s இல் நிலையான பாதுகாப்பு இயக்கிக்கான லேபிள் இல்லை"
 
-#: src/security/security_dac.c:1081
+#: src/security/security_dac.c:1152
 #, c-format
 msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
 msgstr "டொமைன் %s க்கு dac பயனர் மற்றும் குழு ஐடியை உருவாக்க முடியாது"
 
-#: src/security/security_dac.c:1091 src/security/security_selinux.c:687
+#: src/security/security_dac.c:1163 src/security/security_selinux.c:687
 #, c-format
 msgid "unexpected security label type '%s'"
 msgstr "எதிர்பார்க்காத பாதுகாப்பு லேபிள் வகை '%s'"
@@ -21000,8 +21057,8 @@ msgstr "கோப்பு '%s'ஐ மூட முடியவில்லை"
 msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
 msgstr "தொகுப்பு பிரிவகங்களுக்கு மீத்தரவு முன்னொதுக்கம் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:806
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:823 src/storage/storage_backend_fs.c:1060
+#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:792
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:809 src/storage/storage_backend_fs.c:1046
 #, c-format
 msgid "cannot create path '%s'"
 msgstr "'%s' பாதையை உருவாக்க முடியவில்லை"
@@ -21252,7 +21309,7 @@ msgstr "வட்டு தொகுப்பக வடிவியலை உர
 msgid "device path '%s' doesn't exist"
 msgstr "சாதன பாதை '%s' இல்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:787
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:773
 msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "மேலெழுதுதல் மற்றும் மேலெழுதுதல் வேண்டாம் ஆகிய கொடிகள் ஒன்றுக்கொன்று நிரப்புப் பண்பு கொண்டவை"
@@ -21300,92 +21357,86 @@ msgstr "தொகுதி பாதை '%s' பெற்றோர் தொக
 msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
 msgstr "இலக்கு '%s'இலிருந்து பகிர்வு எண்ணை பகுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:96 src/util/virstoragefile.c:922
-#: src/util/virstoragefile.c:1060
-#, c-format
-msgid "cannot read header '%s'"
-msgstr "தலைப்பு'%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை"
-
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:128
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:115
 #, c-format
 msgid "cannot probe backing volume format: %s"
 msgstr "பேக்கிங் பிரிவக வடிவத்தை ஆய்வு செய்ய முடியாது: %s"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:210
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:196
 #, c-format
 msgid "invalid netfs path (no /): %s"
 msgstr "தவறான netfs பாதை(இல்லை /): %s"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:216
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:202
 #, c-format
 msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
 msgstr "தவறான netfs பாதை(முடிவில் /): %s"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:301 src/test/test_driver.c:4786
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:287 src/test/test_driver.c:4786
 msgid "hostname must be specified for netfs sources"
 msgstr "netfs மூலங்களுக்கு வழங்கி பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:359
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:345
 #, c-format
 msgid "cannot read mount list '%s'"
 msgstr "பட்டியல் ஏற்ற %sஐ வாசிக்க இயலவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:407 src/storage/storage_backend_fs.c:504
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:393 src/storage/storage_backend_fs.c:490
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:257
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:384
 msgid "missing source host"
 msgstr "மூல புரவலன் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:412
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:398
 msgid "missing source path"
 msgstr "மூல பாதை விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:418 src/storage/storage_backend_fs.c:515
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:404 src/storage/storage_backend_fs.c:501
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:264
 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:391
 msgid "missing source device"
 msgstr "மூல சாதனம் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:427
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:413
 #, c-format
 msgid "Target '%s' is already mounted"
 msgstr "இலக்கு '%s' ஏற்கனவே மவுன்ட் செய்யப்பட்டுள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:509
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:495
 msgid "missing source dir"
 msgstr "மூல அடைவு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:599
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:585
 #, c-format
 msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
 msgstr "%s வகை கோப்புமுறைமைக்கு ஆய்ந்து நோக்கும் திறன் கொண்டதல்ல"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:608
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:594
 #, c-format
 msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
 msgstr "சாதனம் '%s' க்கான கோப்பு முறைமை ஆய்வை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:630
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:616
 #, c-format
 msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
 msgstr "'%s' சாதனத்தில் '%s' வகை கோப்புமுறைமை ஏற்கனவே உள்ளதாகக் கண்டறியப்பட்டது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:638
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:624
 msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
 msgstr ""
 "இயக்குவதற்கு கூடுதல் புரோபுகள் இருப்பதாகக் கண்டறிந்துள்ளது, கோப்புமுறைமை புரோபிங் தவறாக "
 "இருக்க வாய்ப்புள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:660
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:646
 msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
 msgstr "இந்த பில்டில் கோப்புமுறைமைகளை ஆய்வு செய்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:687
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:673
 #, c-format
 msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
 msgstr "சாதனம் '%s' இல் '%s' வகை கோப்புமுறைமையை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:702
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:688
 #, c-format
 msgid ""
 "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
@@ -21394,64 +21445,71 @@ msgstr ""
 "இந்த இயங்குதளத்தில் mkfs க்கு ஆதரவில்லை: சாதனம் '%s' இல் '%s'  வகை கோப்புமுறைமையை "
 "உருவாக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:720
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:706
 #, c-format
 msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
 msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:731
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:717
 #, c-format
 msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
 msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ ஃபார்மேட் செய்யும் போது, மூல சாதனம் இல்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:796
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:782
 #, c-format
 msgid "path '%s' is not absolute"
 msgstr "பாதை '%s' முழுமையாக இல்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:997
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:983
 #, c-format
 msgid "failed to remove pool '%s'"
 msgstr "தொகுப்பகம் '%s'ஐ நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1014
 #, c-format
 msgid "volume target path '%s' already exists"
 msgstr "பிரிவக இலக்குப் பாதை '%s' முன்பே உள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1050
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1036
 msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
 msgstr "தொகுதிக்கு ஒரு அடைவு தொகுதியிலிருந்து நகலெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1081
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1067
 msgid ""
 "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
 msgstr ""
 "சேமிப்பக தொகுப்பக தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு ஒரு உள்ளிருக்கும் தொகுதிக்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1101
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1087
 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
 msgstr "qemu-img இல்லாமல் ரா உருக்கள் உருவாக்கப்படுகிறது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1159
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1145
 #, c-format
 msgid "cannot unlink file '%s'"
 msgstr "கோப்பு '%s'ஐ துண்டிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1168
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "cannot remove directory '%s'"
 msgstr "கோப்பகம் '%s' ஐ நீக்க முடியாது"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1178
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1164
 #, c-format
 msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
 msgstr "தொகுப்பு அல்லது பிணைய பிரிவகங்களை அகற்ற ஆதரவில்லை: %s"
 
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1289
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1275
 msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
 msgstr "அசல் வகை பிரிவகங்களுக்கு மட்டுமே முன்னொதுக்கம் ஆதரிக்கப்படும்"
 
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1389
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:687 src/util/virstoragefile.c:926
+#: src/util/virstoragefile.c:1053
+#, c-format
+msgid "cannot read header '%s'"
+msgstr "தலைப்பு'%s'ஐ வாசிக்க இயலவில்லை"
+
 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:84
 #, c-format
 msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
@@ -21477,52 +21535,52 @@ msgstr "'%s' இல் '%s' கோப்பகத்திற்கு மாற
 msgid "unable to read '%s'"
 msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:371
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:366
 #, c-format
 msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
 msgstr "'%s' இல் உள்ள பாதை '%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:388
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
 msgstr "'%s' இல் உள்ள கோப்பகம் '%s' ஐப் படிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:394
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:389
 #, c-format
 msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
 msgstr "'%s' இல் உள்ள பாதை '%s' ஐ statvfs செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:433
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:428
 #, c-format
 msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:447
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:442
 #, c-format
 msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:461
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:456
 #, c-format
 msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:494
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:489
 #, fuzzy
 msgid "hostname must be specified for gluster sources"
 msgstr "netfs மூலங்களுக்கு வழங்கி பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்"
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:580
-#, c-format
-msgid "invalid path of gluster volume: '%s'"
-msgstr ""
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
+msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:608
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:597
 #, c-format
 msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:615
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:604
 #, c-format
 msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'"
 msgstr ""
@@ -21836,18 +21894,18 @@ msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ தா
 #: src/storage/storage_driver.c:1089 src/storage/storage_driver.c:1123
 #: src/storage/storage_driver.c:1156 src/storage/storage_driver.c:1221
 #: src/storage/storage_driver.c:1264 src/storage/storage_driver.c:1319
-#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1682
-#: src/storage/storage_driver.c:1818
+#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1689
+#: src/storage/storage_driver.c:1824
 #, c-format
 msgid "no storage pool with matching uuid %s"
 msgstr "uuid %s க்குப் பொருந்தும் சேமிப்பக தொகுப்பகம் இல்லை"
 
 #: src/storage/storage_driver.c:308 src/storage/storage_driver.c:337
-#: src/storage/storage_driver.c:1617 src/storage/storage_driver.c:1824
-#: src/storage/storage_driver.c:1990 src/storage/storage_driver.c:2056
-#: src/storage/storage_driver.c:2144 src/storage/storage_driver.c:2454
-#: src/storage/storage_driver.c:2523 src/storage/storage_driver.c:2583
-#: src/storage/storage_driver.c:2635
+#: src/storage/storage_driver.c:1617 src/storage/storage_driver.c:1830
+#: src/storage/storage_driver.c:1996 src/storage/storage_driver.c:2062
+#: src/storage/storage_driver.c:2157 src/storage/storage_driver.c:2474
+#: src/storage/storage_driver.c:2550 src/storage/storage_driver.c:2610
+#: src/storage/storage_driver.c:2662
 #, c-format
 msgid "no storage pool with matching name '%s'"
 msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்துடன் பொருந்தும் பெயர் '%s'க்கு இல்லை"
@@ -21886,42 +21944,48 @@ msgstr "சேமிப்பக vol பொருந்தும் '%s' பா
 msgid "storage pool does not support vol deletion"
 msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் தொகுதி அழித்தலுக்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1645 src/storage/storage_driver.c:1884
-#: src/storage/storage_driver.c:2015 src/storage/storage_driver.c:2081
-#: src/storage/storage_driver.c:2172 src/storage/storage_driver.c:2479
+#: src/storage/storage_driver.c:1645 src/storage/storage_driver.c:2087
+#: src/storage/storage_driver.c:2185 src/storage/storage_driver.c:2499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "volume '%s' is still in use."
+msgstr "தொகுதி '%s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது"
+
+#: src/storage/storage_driver.c:1652 src/storage/storage_driver.c:1890
+#: src/storage/storage_driver.c:2021 src/storage/storage_driver.c:2094
+#: src/storage/storage_driver.c:2192 src/storage/storage_driver.c:2506
 #, c-format
 msgid "volume '%s' is still being allocated."
 msgstr "தொகுதி '%s' இன்னும் ஒதுக்கீடப்படுகிறது.கிறது"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1704
+#: src/storage/storage_driver.c:1711
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "'%s'"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1714
+#: src/storage/storage_driver.c:1721
 msgid "storage pool does not support volume creation"
 msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1862
+#: src/storage/storage_driver.c:1868
 #, c-format
 msgid "storage volume name '%s' already in use."
 msgstr "சேமிப்பக தொகுதி பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது."
 
-#: src/storage/storage_driver.c:1878
+#: src/storage/storage_driver.c:1884
 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
 msgstr ""
 "சேமிப்பக தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு ஒரு உள்ளிருக்கும் தொகுதிக்கு துணைபுரியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2108
+#: src/storage/storage_driver.c:2121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "volume upload is not supported with pools of type %s"
 msgstr "%s வகை இடைமுகங்களில் வடிப்பிகளுக்கு ஆதரவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2186
+#: src/storage/storage_driver.c:2206
 msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
 msgstr "தற்போதுள்ள ஒதுக்கீட்டுக்கும் கீழே கொள்ளளவைச் சுருக்க முடியாது"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2194
+#: src/storage/storage_driver.c:2214
 msgid ""
 "Can't shrink capacity below current capacity with shrink flag explicitly "
 "specified"
@@ -21929,59 +21993,71 @@ msgstr ""
 "சுருக்கல் கொடி பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிடப்பட்ட நிலையில், நடப்பு கொள்ளளவுக்குக் குறைவாக "
 "கொள்ளளவைச் சுருக்க முடியாது"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2201
+#: src/storage/storage_driver.c:2221
 msgid "Not enough space left on storage pool"
 msgstr "சேகரிப்பு தொகுப்பகத்தில் போதுமான இடம் இல்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2207
+#: src/storage/storage_driver.c:2227
 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
 msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக கொள்ளளவை மாற்றுவதை ஆதரிக்காது"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2256
+#: src/storage/storage_driver.c:2276
 #, c-format
 msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
 msgstr "பாதை '%s' லிருந்து 0 பைட்டுகள் தொகுதியை வெட்டிநீக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2265
+#: src/storage/storage_driver.c:2285
 #, c-format
 msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
 msgstr "பாதை '%s' கொண்ட பிரிவகத்தை %ju பைட்டுகளுக்கு வெட்டிநீக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2292
+#: src/storage/storage_driver.c:2312
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
 msgstr "%ju விற்கு பாதை '%s' இல் இடத்தை தேட முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2305
+#: src/storage/storage_driver.c:2325
 #, c-format
 msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
 msgstr "%zu பைட்டுகளை சேமிப்பக தொகுதிக்கு பாதை '%s'உடன் எழுத முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2319
+#: src/storage/storage_driver.c:2339
 #, c-format
 msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
 msgstr "தரவை '%s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்திற்கு ஒத்திசைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2350
+#: src/storage/storage_driver.c:2370
 #, c-format
 msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
 msgstr "பாதை '%s'உடன் சேமிப்பக தொகுதியைத் திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2357
+#: src/storage/storage_driver.c:2377
 #, c-format
 msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
 msgstr "'%s' பாதையுடன் சேமிப்பக தொகுதியை துவக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2391
+#: src/storage/storage_driver.c:2411
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm %d"
 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வழிமுறை %d"
 
-#: src/storage/storage_driver.c:2443
+#: src/storage/storage_driver.c:2463
 #, c-format
 msgid "wiping algorithm %d not supported"
 msgstr "வழிமுறை %d ஐ வைப்பிங் செய்ய ஆதரவில்லை"
 
+#: src/storage/storage_driver.c:2971
+#, fuzzy
+msgid "storage file backend not initialized"
+msgstr "சேன்லாக் செருகுநிரல் துவக்கப்படவில்லை"
+
+#: src/storage/storage_driver.c:2977
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: "
+"%s)"
+msgstr "சேமிப்பக வகை %s க்கு வட்டு %s க்கான உட்புற ஸ்னாப்ஷாட்  வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
+
 #: src/test/test_driver.c:246
 msgid "invalid transient"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத இடைநிலை"
@@ -22554,7 +22630,7 @@ msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "%s ஐ ஸ்டேட் செய்ய முடியவில்லை"
 
 #: src/util/vircgroup.c:485 src/util/virnetdevtap.c:120
-#: src/util/virstoragefile.c:1340
+#: src/util/virstoragefile.c:1343
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "'%s' ஐ திறக்க முடியவில்லை"
@@ -22746,85 +22822,85 @@ msgstr "%s ஐ வாசித்தல் தோல்வியடைந்த
 msgid "Failed to kill process %lu"
 msgstr "செயலாக்கம் %lu ஐ முடிப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3498
+#: src/util/vircgroup.c:3500
 #, c-format
 msgid "Could not find directory separator in %s"
 msgstr "%s கோப்பக பிரிப்பானைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3510
+#: src/util/vircgroup.c:3512
 msgid "Could not find any mounted controllers"
 msgstr "மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கன்ட்ரோலர்கள் எதையும் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3558
+#: src/util/vircgroup.c:3560
 #, c-format
 msgid "Cannot parse user stat '%s'"
 msgstr "பயனர் புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3565
+#: src/util/vircgroup.c:3567
 #, c-format
 msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
 msgstr "கணினி புள்ளிவிவரம் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3576
+#: src/util/vircgroup.c:3578
 msgid "Cannot determine system clock HZ"
 msgstr "கணினி கடிகாரம் HZ ஐத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3625 src/util/vircgroup.c:3657
+#: src/util/vircgroup.c:3627 src/util/vircgroup.c:3659
 #, c-format
 msgid "Unable to create directory %s"
 msgstr "கோப்பகம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3636
+#: src/util/vircgroup.c:3638
 #, c-format
 msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
 msgstr "%s ஐ %s வகை %s இல் மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3666
+#: src/util/vircgroup.c:3668
 #, c-format
 msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
 msgstr "cgroup '%s' ஐ '%s' இல் பிணைப்பதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3682
+#: src/util/vircgroup.c:3684
 #, c-format
 msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
 msgstr "கோப்பகம் %s ஐ %s க்கு சிம்லிங்க் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/util/vircgroup.c:3724
+#: src/util/vircgroup.c:3726
 #, c-format
 msgid "Unable to open dir '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/util/vircgroup.c:3817 src/util/vircgroup.c:3826
-#: src/util/vircgroup.c:3839 src/util/vircgroup.c:3851
-#: src/util/vircgroup.c:3862 src/util/vircgroup.c:3873
-#: src/util/vircgroup.c:3887 src/util/vircgroup.c:3904
-#: src/util/vircgroup.c:3921 src/util/vircgroup.c:3940
-#: src/util/vircgroup.c:3950 src/util/vircgroup.c:3961
-#: src/util/vircgroup.c:3971 src/util/vircgroup.c:3984
-#: src/util/vircgroup.c:3998 src/util/vircgroup.c:4008
-#: src/util/vircgroup.c:4018 src/util/vircgroup.c:4029
-#: src/util/vircgroup.c:4039 src/util/vircgroup.c:4049
-#: src/util/vircgroup.c:4059 src/util/vircgroup.c:4069
-#: src/util/vircgroup.c:4079 src/util/vircgroup.c:4089
-#: src/util/vircgroup.c:4099 src/util/vircgroup.c:4109
-#: src/util/vircgroup.c:4119 src/util/vircgroup.c:4129
-#: src/util/vircgroup.c:4139 src/util/vircgroup.c:4149
-#: src/util/vircgroup.c:4159 src/util/vircgroup.c:4169
-#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4189
-#: src/util/vircgroup.c:4199 src/util/vircgroup.c:4208
-#: src/util/vircgroup.c:4221 src/util/vircgroup.c:4233
-#: src/util/vircgroup.c:4244 src/util/vircgroup.c:4257
-#: src/util/vircgroup.c:4269 src/util/vircgroup.c:4280
-#: src/util/vircgroup.c:4290 src/util/vircgroup.c:4300
-#: src/util/vircgroup.c:4310 src/util/vircgroup.c:4320
-#: src/util/vircgroup.c:4330 src/util/vircgroup.c:4339
-#: src/util/vircgroup.c:4348 src/util/vircgroup.c:4358
-#: src/util/vircgroup.c:4368 src/util/vircgroup.c:4377
-#: src/util/vircgroup.c:4387 src/util/vircgroup.c:4397
-#: src/util/vircgroup.c:4407 src/util/vircgroup.c:4418
-#: src/util/vircgroup.c:4429 src/util/vircgroup.c:4439
-#: src/util/vircgroup.c:4449 src/util/vircgroup.c:4460
-#: src/util/vircgroup.c:4482 src/util/vircgroup.c:4494
+#: src/util/vircgroup.c:3819 src/util/vircgroup.c:3828
+#: src/util/vircgroup.c:3841 src/util/vircgroup.c:3853
+#: src/util/vircgroup.c:3864 src/util/vircgroup.c:3875
+#: src/util/vircgroup.c:3889 src/util/vircgroup.c:3906
+#: src/util/vircgroup.c:3923 src/util/vircgroup.c:3942
+#: src/util/vircgroup.c:3952 src/util/vircgroup.c:3963
+#: src/util/vircgroup.c:3973 src/util/vircgroup.c:3986
+#: src/util/vircgroup.c:4000 src/util/vircgroup.c:4010
+#: src/util/vircgroup.c:4020 src/util/vircgroup.c:4031
+#: src/util/vircgroup.c:4041 src/util/vircgroup.c:4051
+#: src/util/vircgroup.c:4061 src/util/vircgroup.c:4071
+#: src/util/vircgroup.c:4081 src/util/vircgroup.c:4091
+#: src/util/vircgroup.c:4101 src/util/vircgroup.c:4111
+#: src/util/vircgroup.c:4121 src/util/vircgroup.c:4131
+#: src/util/vircgroup.c:4141 src/util/vircgroup.c:4151
+#: src/util/vircgroup.c:4161 src/util/vircgroup.c:4171
+#: src/util/vircgroup.c:4181 src/util/vircgroup.c:4191
+#: src/util/vircgroup.c:4201 src/util/vircgroup.c:4210
+#: src/util/vircgroup.c:4223 src/util/vircgroup.c:4235
+#: src/util/vircgroup.c:4246 src/util/vircgroup.c:4259
+#: src/util/vircgroup.c:4271 src/util/vircgroup.c:4282
+#: src/util/vircgroup.c:4292 src/util/vircgroup.c:4302
+#: src/util/vircgroup.c:4312 src/util/vircgroup.c:4322
+#: src/util/vircgroup.c:4332 src/util/vircgroup.c:4341
+#: src/util/vircgroup.c:4350 src/util/vircgroup.c:4360
+#: src/util/vircgroup.c:4370 src/util/vircgroup.c:4379
+#: src/util/vircgroup.c:4389 src/util/vircgroup.c:4399
+#: src/util/vircgroup.c:4409 src/util/vircgroup.c:4420
+#: src/util/vircgroup.c:4431 src/util/vircgroup.c:4441
+#: src/util/vircgroup.c:4451 src/util/vircgroup.c:4462
+#: src/util/vircgroup.c:4484 src/util/vircgroup.c:4496
 msgid "Control groups not supported on this platform"
 msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் கட்டுப்பாட்டுக் குழுக்களுக்கு ஆதரவில்லை"
 
@@ -23210,14 +23286,14 @@ msgstr "கையொப்பத்திற்கான செய்திய
 msgid "No args present for signature %s"
 msgstr "கையொப்பம் %s க்கு மதிப்புருக்கள் இல்லை"
 
-#: src/util/virdbus.c:1564
+#: src/util/virdbus.c:1567
 msgid "Reply message incorrect"
 msgstr "பதிலளிப்பு செய்தி தவறு"
 
-#: src/util/virdbus.c:1631 src/util/virdbus.c:1651 src/util/virdbus.c:1663
-#: src/util/virdbus.c:1676 src/util/virdbus.c:1685 src/util/virdbus.c:1693
-#: src/util/virdbus.c:1703 src/util/virdbus.c:1717 src/util/virdbus.c:1725
-#: src/util/virdbus.c:1734 src/util/virdbus.c:1743
+#: src/util/virdbus.c:1634 src/util/virdbus.c:1654 src/util/virdbus.c:1666
+#: src/util/virdbus.c:1679 src/util/virdbus.c:1688 src/util/virdbus.c:1696
+#: src/util/virdbus.c:1710 src/util/virdbus.c:1718 src/util/virdbus.c:1727
+#: src/util/virdbus.c:1736
 msgid "DBus support not compiled into this binary"
 msgstr "இந்த பைனரியில் DBus ஆதரவு கம்பைல் செய்யப்படவில்லை"
 
@@ -24437,74 +24513,79 @@ msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் மெய்ந
 msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
 msgstr "நெட்லிங்கிற்கு ப்ளேஸ்ஹோல்டர் nlhandle ஐ ஒதுக்க முடியாது"
 
-#: src/util/virnetlink.c:198 src/util/virnetlink.c:464
-#: src/util/virnetlink.c:513
+#: src/util/virnetlink.c:199 src/util/virnetlink.c:465
+#: src/util/virnetlink.c:514
 #, c-format
 msgid "invalid protocol argument: %d"
 msgstr "தவறான அளவுரு மதிப்பு: %d"
 
-#: src/util/virnetlink.c:205
+#: src/util/virnetlink.c:206
 msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
 msgstr "நெட்லிங்கிற்கு nlhandle ஐ ஒதுக்க முடியாது"
 
-#: src/util/virnetlink.c:211 src/util/virnetlink.c:543
+#: src/util/virnetlink.c:212 src/util/virnetlink.c:544
 #, c-format
 msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
 msgstr "நெறிமுறை %d கொண்டு நெட்லிங்க் சாக்கெட்டுடன் இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:550
+#: src/util/virnetlink.c:220 src/util/virnetlink.c:551
 msgid "cannot get netlink socket fd"
 msgstr "நெட்லின்க் சாக்கெட் fd ஐப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:227 src/util/virnetlink.c:556
+#: src/util/virnetlink.c:226 src/util/virnetlink.c:557
 msgid "cannot add netlink membership"
 msgstr "நெட்லிங்க் உறுப்பினர் தகுதியைச் சேர்க்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:239
+#: src/util/virnetlink.c:237
 msgid "cannot send to netlink socket"
 msgstr "நெட்இணைப்பு சாக்கெட்டை அனுப்ப முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:252
+#: src/util/virnetlink.c:249
 msgid "error in poll call"
 msgstr "போல் அழைப்பில் பிழை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:255
+#: src/util/virnetlink.c:252
 msgid "no valid netlink response was received"
 msgstr "சரியான நெட்லிங்க் பதிலளிப்புகள் பெறப்படவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:264
+#: src/util/virnetlink.c:259
+#, fuzzy
+msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
+msgstr "nl_recv பிழையை வழங்கியது"
+
+#: src/util/virnetlink.c:263
 msgid "nl_recv failed"
 msgstr "nl_recv தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/util/virnetlink.c:342
+#: src/util/virnetlink.c:343
 msgid "nl_recv returned with error"
 msgstr "nl_recv பிழையை வழங்கியது"
 
-#: src/util/virnetlink.c:487
+#: src/util/virnetlink.c:488
 msgid "netlink event service not running"
 msgstr "நெட்லிங்க் சேவை இயங்கவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:537
+#: src/util/virnetlink.c:538
 msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
 msgstr "virNetlinkEvent சேவையகத்திற்கு nlhandle  ஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:562
+#: src/util/virnetlink.c:563
 msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
 msgstr "நெட்லிங்க் சாக்கெட்டை தடுக்காததாக அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/util/virnetlink.c:571
+#: src/util/virnetlink.c:572
 msgid "Failed to add netlink event handle watch"
 msgstr "நெட்லிங்க் நிகழ்வு ஹேன்டில் கவனிப்பைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/util/virnetlink.c:629
+#: src/util/virnetlink.c:630
 msgid "Invalid NULL callback provided"
 msgstr "தவறான NULL கால்பேக் வழங்கப்பட்டது"
 
-#: src/util/virnetlink.c:735
+#: src/util/virnetlink.c:736
 msgid "libnl was not available at build time"
 msgstr "பில்ட் நேரத்தின் போது libnl கிடைக்கவில்லை"
 
-#: src/util/virnetlink.c:737 src/util/virpci.c:2692
+#: src/util/virnetlink.c:738 src/util/virpci.c:2692
 msgid "not supported on non-linux platforms"
 msgstr "லினக்ஸ் அல்லாத இயங்குதளங்களில் ஆதரிக்கப்படாது"
 
@@ -25064,86 +25145,86 @@ msgstr "/dev/urandomஐ திறக்க முடியவில்லை"
 msgid "Cannot read from /dev/urandom"
 msgstr "/dev/urandomஇலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:602
+#: src/util/virstoragefile.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot access backing file '%s'"
 msgstr "பின்புல ஆதரவுக்கோப்பு '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:609
+#: src/util/virstoragefile.c:612
 #, c-format
 msgid "Can't canonicalize path '%s'"
 msgstr "பாதை '%s' ஐ வரிசைமுறைப்படுத்த முடியாது"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:813
+#: src/util/virstoragefile.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown storage file meta->format %d"
 msgstr "தெரியாத சேமிப்பக கோப்பு வடிவம் %d"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:917
+#: src/util/virstoragefile.c:921
 #, c-format
 msgid "cannot set to start of '%s'"
 msgstr "'%s' இன் தொடக்கத்தை அமைக்க முடியாது"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:953 src/util/virstoragefile.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
-
-#: src/util/virstoragefile.c:1055
+#: src/util/virstoragefile.c:1048
 #, c-format
 msgid "cannot seek to start of '%s'"
 msgstr "'%s' இன் முடிவைத் தேடி அடைய முடியாது"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1130
+#: src/util/virstoragefile.c:1095 src/util/virstoragefile.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "'%s' ஐப் படிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/util/virstoragefile.c:1133
 #, c-format
 msgid "backing store for %s is self-referential"
 msgstr "%s க்கான பின்புல ஆதரவு ஸ்டோர் சுயக்குறிப்பு கொண்டது"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1348 src/util/virstoragefile.c:1355
+#: src/util/virstoragefile.c:1351 src/util/virstoragefile.c:1358
 #, c-format
 msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
 msgstr "கோப்பு '%s' க்கு இடத்தை முன்னொதுக்கம் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1361
+#: src/util/virstoragefile.c:1364
 msgid "preallocate is not supported on this platform"
 msgstr "இந்த இயங்குதளத்தில் முன்னொதுக்கம் செய்தல் ஆதரிக்கப்படாது"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1367
+#: src/util/virstoragefile.c:1370
 #, c-format
 msgid "Failed to truncate file '%s'"
 msgstr "கோப்பு '%s' ஐ சுருக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1373
+#: src/util/virstoragefile.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unable to save '%s'"
 msgstr "'%s' ஐ சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1455
+#: src/util/virstoragefile.c:1458
 #, c-format
 msgid "Unable to get LVM key for %s"
 msgstr "%s க்கு  LVM விசையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1505
+#: src/util/virstoragefile.c:1508
 #, c-format
 msgid "Unable to get SCSI key for %s"
 msgstr "%s க்கு SCSI விசையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1534
+#: src/util/virstoragefile.c:1537
 #, fuzzy, c-format
 msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
 msgstr "இலக்கு டொமைன் பெயர் '%s' ஆனது மூலம் '%s' உடன் பொருந்தவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1616
+#: src/util/virstoragefile.c:1619
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not find backing store %u in chain for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் மேல் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1620
+#: src/util/virstoragefile.c:1623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் மேல் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: src/util/virstoragefile.c:1624
+#: src/util/virstoragefile.c:1627
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not find base image in chain for '%s'"
 msgstr "'%s' க்கான சங்கிலியில் '%s' க்குக் கீழே அடிப்பகுதி '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
@@ -25980,8 +26061,8 @@ msgid "%s in %s must not be NULL"
 msgstr "%s இல் %s NULL ஆக இருக்கக்கூடாது"
 
 #: src/util/virerror.h:102
-#, c-format
-msgid "%s in %s must greater than zero"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in %s must be greater than zero"
 msgstr "%s இல் %s பூச்சியத்தை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்"
 
 #: src/util/virerror.h:113
@@ -26004,9 +26085,25 @@ msgid "Unable to break out time format"
 msgstr "நேர வடிவமைப்பை சிதைக்க முடியவில்லை"
 
 #: src/util/virtime.c:311 src/util/virtime.c:340
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1451
 msgid "Unable to format time"
 msgstr "நேரத்தை வடிவமைக்க முடியவில்லை"
 
+#: src/util/virtime.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to get current system time"
+msgstr "நடப்பு நேரத்தைப் பெற முடியவில்லை"
+
+#: src/util/virtime.c:376
+#, fuzzy
+msgid "gmtime_r failed"
+msgstr "setsid தோல்வி"
+
+#: src/util/virtime.c:386
+#, fuzzy
+msgid "mktime failed"
+msgstr "setsid தோல்வி"
+
 #: src/util/virtpm.c:54
 #, c-format
 msgid "TPM device path %s is invalid"
@@ -26836,41 +26933,41 @@ msgstr "தொகுப்பகத்தில் உள்ள பிரிவ
 msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
 msgstr "தொகுப்பகத்தில் உள்ள பிரிவக பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை: %s, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8609 src/vbox/vbox_tmpl.c:8857
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9031 src/vbox/vbox_tmpl.c:9105
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9214
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8609 src/vbox/vbox_tmpl.c:8852
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9026 src/vbox/vbox_tmpl.c:9100
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9207
 #, c-format
 msgid "Could not parse UUID from '%s'"
 msgstr "'%s' இல் இருந்து UUID ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9291
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9284
 msgid "unable to get monitor count"
 msgstr "மானிட்டர் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9298
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9291
 #, c-format
 msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
 msgstr "திரை ஐடி மதிப்பு மானிட்டர் எண்ணிக்கையை விட அதிகமாக உள்ளது (%d)"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9344
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9337
 msgid "unable to get screen resolution"
 msgstr "திரை தெளிவுத்திறனைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9354
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9347
 msgid "failed to take screenshot"
 msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுப்பதில் தோல்வி"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9360
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9353
 #, c-format
 msgid "unable to write data to '%s'"
 msgstr "'%s' இல் தரவை எழுத முடியவில்லை"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9442
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9435
 #, c-format
 msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
 msgstr "டொமைன்களின் பட்டியலைப் பெற முடியவில்லை, rc=%08x"
 
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9476
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9469
 msgid "could not get snapshot count for listed domains"
 msgstr "பட்டியலிடப்பட்ட டொமைன்களுக்கான ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
 
@@ -28791,7 +28888,7 @@ msgstr "இந்த நடப்பு அடைவை அச்சிடவு
 msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
 msgstr "pwd: நடப்பு அடைவை பெற முடியவில்லை: %s"
 
-#: tools/virsh.c:899 tools/virsh-domain.c:6464
+#: tools/virsh.c:899 tools/virsh-domain.c:6476
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
@@ -29341,11 +29438,11 @@ msgstr "வேலையாக"
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:198 tools/virsh-domain-monitor.c:210
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:251
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1247 tools/virsh-domain-monitor.c:1259
-#: tools/virsh-domain.c:5065 tools/virsh-domain.c:10525
-#: tools/virsh-domain.c:10628 tools/virsh-domain.c:10645
-#: tools/virsh-domain.c:10659 tools/virsh-domain.c:10673
-#: tools/virsh-domain.c:10687 tools/virsh-domain.c:10702
-#: tools/virsh-domain.c:10715 tools/virsh-domain.c:10728
+#: tools/virsh-domain.c:5077 tools/virsh-domain.c:10538
+#: tools/virsh-domain.c:10641 tools/virsh-domain.c:10658
+#: tools/virsh-domain.c:10672 tools/virsh-domain.c:10686
+#: tools/virsh-domain.c:10700 tools/virsh-domain.c:10715
+#: tools/virsh-domain.c:10728 tools/virsh-domain.c:10741
 #: tools/virsh-network.c:381 tools/virsh-network.c:1149 tools/virsh-pool.c:913
 #: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1110 tools/virsh-pool.c:1112
 #: tools/virsh-pool.c:1113 tools/virsh-pool.c:1114 tools/virsh-pool.c:1521
@@ -29455,7 +29552,7 @@ msgstr "இயக்க நிறுத்துகிறது"
 msgid "creating snapshot"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10638
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:199 tools/virsh-domain.c:10651
 msgid "shutdown"
 msgstr "இயக்க நிறுத்தம்"
 
@@ -29463,12 +29560,12 @@ msgstr "இயக்க நிறுத்தம்"
 msgid "destroyed"
 msgstr "அழிக்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1820
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:203 tools/virsh-domain-monitor.c:1930
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1937
 msgid "saved"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10694
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:204 tools/virsh-domain.c:10707
 msgid "failed"
 msgstr "தோல்வியடைந்தது"
 
@@ -29489,43 +29586,45 @@ msgstr "ஒரு இயங்கும் டொமைனுக்கு நி
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:677 tools/virsh-domain-monitor.c:792
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:845 tools/virsh-domain-monitor.c:1035
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1319
-#: tools/virsh-domain.c:166 tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:708
-#: tools/virsh-domain.c:965 tools/virsh-domain.c:1021
-#: tools/virsh-domain.c:1245 tools/virsh-domain.c:1572
-#: tools/virsh-domain.c:1740 tools/virsh-domain.c:1935
-#: tools/virsh-domain.c:2036 tools/virsh-domain.c:2191
-#: tools/virsh-domain.c:2261 tools/virsh-domain.c:2358
-#: tools/virsh-domain.c:2545 tools/virsh-domain.c:2732
-#: tools/virsh-domain.c:2778 tools/virsh-domain.c:2862
-#: tools/virsh-domain.c:3487 tools/virsh-domain.c:3956
-#: tools/virsh-domain.c:4076 tools/virsh-domain.c:4135
-#: tools/virsh-domain.c:4478 tools/virsh-domain.c:4645
-#: tools/virsh-domain.c:4793 tools/virsh-domain.c:4836
-#: tools/virsh-domain.c:4922 tools/virsh-domain.c:5003
-#: tools/virsh-domain.c:5046 tools/virsh-domain.c:5268
-#: tools/virsh-domain.c:5306 tools/virsh-domain.c:5517
-#: tools/virsh-domain.c:5626 tools/virsh-domain.c:5913
-#: tools/virsh-domain.c:6032 tools/virsh-domain.c:6353
-#: tools/virsh-domain.c:6687 tools/virsh-domain.c:6744
-#: tools/virsh-domain.c:6916 tools/virsh-domain.c:7073
-#: tools/virsh-domain.c:7111 tools/virsh-domain.c:7213
-#: tools/virsh-domain.c:7328 tools/virsh-domain.c:7425
-#: tools/virsh-domain.c:7527 tools/virsh-domain.c:7726
-#: tools/virsh-domain.c:7873 tools/virsh-domain.c:8165
-#: tools/virsh-domain.c:8294 tools/virsh-domain.c:8436
-#: tools/virsh-domain.c:8808 tools/virsh-domain.c:9078
-#: tools/virsh-domain.c:9132 tools/virsh-domain.c:9194
-#: tools/virsh-domain.c:9246 tools/virsh-domain.c:9290
-#: tools/virsh-domain.c:9477 tools/virsh-domain.c:9550
-#: tools/virsh-domain.c:9610 tools/virsh-domain.c:9773
-#: tools/virsh-domain.c:9874 tools/virsh-domain.c:9976
-#: tools/virsh-domain.c:10346 tools/virsh-domain.c:10461
-#: tools/virsh-domain.c:11198 tools/virsh-domain.c:11349
-#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:333
-#: tools/virsh-snapshot.c:529 tools/virsh-snapshot.c:651
-#: tools/virsh-snapshot.c:887 tools/virsh-snapshot.c:1444
-#: tools/virsh-snapshot.c:1708 tools/virsh-snapshot.c:1776
-#: tools/virsh-snapshot.c:1844 tools/virsh-snapshot.c:1937
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1375 tools/virsh-domain.c:166
+#: tools/virsh-domain.c:268 tools/virsh-domain.c:708 tools/virsh-domain.c:965
+#: tools/virsh-domain.c:1021 tools/virsh-domain.c:1245
+#: tools/virsh-domain.c:1572 tools/virsh-domain.c:1740
+#: tools/virsh-domain.c:1935 tools/virsh-domain.c:2036
+#: tools/virsh-domain.c:2191 tools/virsh-domain.c:2261
+#: tools/virsh-domain.c:2358 tools/virsh-domain.c:2545
+#: tools/virsh-domain.c:2732 tools/virsh-domain.c:2778
+#: tools/virsh-domain.c:2862 tools/virsh-domain.c:3493
+#: tools/virsh-domain.c:3962 tools/virsh-domain.c:4082
+#: tools/virsh-domain.c:4141 tools/virsh-domain.c:4484
+#: tools/virsh-domain.c:4651 tools/virsh-domain.c:4799
+#: tools/virsh-domain.c:4842 tools/virsh-domain.c:4931
+#: tools/virsh-domain.c:5015 tools/virsh-domain.c:5058
+#: tools/virsh-domain.c:5280 tools/virsh-domain.c:5318
+#: tools/virsh-domain.c:5529 tools/virsh-domain.c:5638
+#: tools/virsh-domain.c:5925 tools/virsh-domain.c:6044
+#: tools/virsh-domain.c:6365 tools/virsh-domain.c:6699
+#: tools/virsh-domain.c:6756 tools/virsh-domain.c:6928
+#: tools/virsh-domain.c:7085 tools/virsh-domain.c:7123
+#: tools/virsh-domain.c:7225 tools/virsh-domain.c:7340
+#: tools/virsh-domain.c:7437 tools/virsh-domain.c:7539
+#: tools/virsh-domain.c:7738 tools/virsh-domain.c:7885
+#: tools/virsh-domain.c:8177 tools/virsh-domain.c:8306
+#: tools/virsh-domain.c:8448 tools/virsh-domain.c:8820
+#: tools/virsh-domain.c:9090 tools/virsh-domain.c:9144
+#: tools/virsh-domain.c:9206 tools/virsh-domain.c:9258
+#: tools/virsh-domain.c:9302 tools/virsh-domain.c:9490
+#: tools/virsh-domain.c:9563 tools/virsh-domain.c:9623
+#: tools/virsh-domain.c:9786 tools/virsh-domain.c:9887
+#: tools/virsh-domain.c:9989 tools/virsh-domain.c:10359
+#: tools/virsh-domain.c:10474 tools/virsh-domain.c:11211
+#: tools/virsh-domain.c:11362 tools/virsh-domain.c:11421
+#: tools/virsh-domain.c:11478 tools/virsh-snapshot.c:128
+#: tools/virsh-snapshot.c:333 tools/virsh-snapshot.c:529
+#: tools/virsh-snapshot.c:651 tools/virsh-snapshot.c:887
+#: tools/virsh-snapshot.c:1444 tools/virsh-snapshot.c:1708
+#: tools/virsh-snapshot.c:1776 tools/virsh-snapshot.c:1844
+#: tools/virsh-snapshot.c:1937
 msgid "domain name, id or uuid"
 msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid"
 
@@ -29536,36 +29635,36 @@ msgstr "சேகரிப்பை அமைப்பதற்கான கா
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:280 tools/virsh-domain.c:179
 #: tools/virsh-domain.c:338 tools/virsh-domain.c:750 tools/virsh-domain.c:1078
 #: tools/virsh-domain.c:1273 tools/virsh-domain.c:2376
-#: tools/virsh-domain.c:2562 tools/virsh-domain.c:5639
-#: tools/virsh-domain.c:5922 tools/virsh-domain.c:6045
-#: tools/virsh-domain.c:7341 tools/virsh-domain.c:7438
-#: tools/virsh-domain.c:7547 tools/virsh-domain.c:7738
-#: tools/virsh-domain.c:9786 tools/virsh-domain.c:9887
-#: tools/virsh-domain.c:9993 tools/virsh-domain.c:10359
+#: tools/virsh-domain.c:2562 tools/virsh-domain.c:5651
+#: tools/virsh-domain.c:5934 tools/virsh-domain.c:6057
+#: tools/virsh-domain.c:7353 tools/virsh-domain.c:7450
+#: tools/virsh-domain.c:7559 tools/virsh-domain.c:7750
+#: tools/virsh-domain.c:9799 tools/virsh-domain.c:9900
+#: tools/virsh-domain.c:10006 tools/virsh-domain.c:10372
 msgid "affect next boot"
 msgstr "அடுத்த பூட்டில் விளைவை ஏற்படுத்து"
 
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:284 tools/virsh-domain.c:183
 #: tools/virsh-domain.c:342 tools/virsh-domain.c:754 tools/virsh-domain.c:1082
 #: tools/virsh-domain.c:1277 tools/virsh-domain.c:2566
-#: tools/virsh-domain.c:5643 tools/virsh-domain.c:5926
-#: tools/virsh-domain.c:6049 tools/virsh-domain.c:7345
-#: tools/virsh-domain.c:7442 tools/virsh-domain.c:7551
-#: tools/virsh-domain.c:7742 tools/virsh-domain.c:9790
-#: tools/virsh-domain.c:9891 tools/virsh-domain.c:9997
-#: tools/virsh-domain.c:10363
+#: tools/virsh-domain.c:5655 tools/virsh-domain.c:5938
+#: tools/virsh-domain.c:6061 tools/virsh-domain.c:7357
+#: tools/virsh-domain.c:7454 tools/virsh-domain.c:7563
+#: tools/virsh-domain.c:7754 tools/virsh-domain.c:9803
+#: tools/virsh-domain.c:9904 tools/virsh-domain.c:10010
+#: tools/virsh-domain.c:10376
 msgid "affect running domain"
 msgstr "இயங்கும் டொமைனில் விளைவை ஏற்படுத்து"
 
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:288 tools/virsh-domain.c:187
 #: tools/virsh-domain.c:346 tools/virsh-domain.c:758 tools/virsh-domain.c:1086
 #: tools/virsh-domain.c:1281 tools/virsh-domain.c:2570
-#: tools/virsh-domain.c:5647 tools/virsh-domain.c:5930
-#: tools/virsh-domain.c:6053 tools/virsh-domain.c:7349
-#: tools/virsh-domain.c:7446 tools/virsh-domain.c:7555
-#: tools/virsh-domain.c:7746 tools/virsh-domain.c:9794
-#: tools/virsh-domain.c:9895 tools/virsh-domain.c:10001
-#: tools/virsh-domain.c:10367
+#: tools/virsh-domain.c:5659 tools/virsh-domain.c:5942
+#: tools/virsh-domain.c:6065 tools/virsh-domain.c:7361
+#: tools/virsh-domain.c:7458 tools/virsh-domain.c:7567
+#: tools/virsh-domain.c:7758 tools/virsh-domain.c:9807
+#: tools/virsh-domain.c:9908 tools/virsh-domain.c:10014
+#: tools/virsh-domain.c:10380
 msgid "affect current domain"
 msgstr "நடப்பு டொமைனில் விளைவை ஏற்படுத்து"
 
@@ -29842,8 +29941,8 @@ msgstr "UUID:"
 msgid "OS Type:"
 msgstr "OS வகை:"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5557
-#: tools/virsh-domain.c:5586 tools/virsh-pool.c:1513
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1215 tools/virsh-domain.c:5569
+#: tools/virsh-domain.c:5598 tools/virsh-pool.c:1513
 #: tools/virsh-snapshot.c:962
 msgid "State:"
 msgstr "நிலை:"
@@ -29852,7 +29951,7 @@ msgstr "நிலை:"
 msgid "CPU(s):"
 msgstr "CPU(s):"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5564
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-domain.c:5576
 msgid "CPU time:"
 msgstr "CPU நேரம்:"
 
@@ -29916,133 +30015,176 @@ msgid "also print reason for the state"
 msgstr "நிலைக்கான காரணத்தையும் அச்சிடு"
 
 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "domain time"
+msgstr "டொமைன் வகை"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Gets or sets the domain's system time"
+msgstr "டொமைனின் வழங்கி பெயரை அச்சிடு"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1379
+msgid "set to the time of the host running virsh"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "print domain's time in human readable form"
+msgstr "மனிதரால் வாசிக்க  இன்னும் சிறந்த விதத்திலுள்ள ஒரு வெளியீட்டை அச்சிடு"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1387
+msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "time to set"
+msgstr "%s ஐ அமைப்பதில் தோல்வி"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse integer parameter to --time."
+msgstr "முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை."
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %s"
+msgstr "சாதனம்: %s\n"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %lld"
+msgstr "நேரம் கழிந்துவிட்டது:"
+
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473
 msgid "list domains"
 msgstr "செயற்கள பட்டியல்"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1366
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1476
 msgid "Returns list of domains."
 msgstr "செயற்களங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது."
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1473
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1583
 msgid "Failed to list domains"
 msgstr "டொமைன்களைப் பட்டியலிட முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1485 tools/virsh-domain-monitor.c:1493
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1595 tools/virsh-domain-monitor.c:1603
 msgid "Failed to list active domains"
 msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1502 tools/virsh-domain-monitor.c:1511
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1612 tools/virsh-domain-monitor.c:1621
 msgid "Failed to list inactive domains"
 msgstr "செயலற்ற செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1545
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1655
 msgid "Failed to get domain persistence info"
 msgstr "டொமைன்களின் உறுதி தகவலைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1557
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1667
 msgid "Failed to get domain state"
 msgstr "டொமைனின் நிலையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1577
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1687
 msgid "Failed to get domain autostart state"
 msgstr "டொமைனின் தானியக்கத் தொடக்க நிலையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1700
 msgid "Failed to check for managed save image"
 msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1602
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1712
 msgid "Failed to get snapshot count"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1649
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1759
 msgid "list inactive domains"
 msgstr "செயலிலில்லாத செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1653
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1763
 msgid "list inactive & active domains"
 msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1657
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1767
 msgid "list transient domains"
 msgstr "இடைநிலை டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1661
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1771
 msgid "list persistent domains"
 msgstr "உறுதியான டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1665
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775
 msgid "list domains with existing snapshot"
 msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1669
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1779
 msgid "list domains without a snapshot"
 msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் இல்லாத டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1673
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1783
 msgid "list domains in running state"
 msgstr "இயங்கும் நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1677
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1787
 msgid "list domains in paused state"
 msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1681
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1791
 msgid "list domains in shutoff state"
 msgstr "மூடிய நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1685
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1795
 msgid "list domains in other states"
 msgstr "பிற நிலைகளிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1689
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1799
 msgid "list domains with autostart enabled"
 msgstr "தானியக்க தொடங்குதல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1693
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1803
 msgid "list domains with autostart disabled"
 msgstr "தானியக்க தொடங்குதல் முடக்கப்பட்டுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1697
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1807
 msgid "list domains with managed save state"
 msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் நிலையிலுள்ள டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1811
 msgid "list domains without managed save"
 msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் நிலையிலில்லாத டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1815
 msgid "list uuid's only"
 msgstr "uuid களை மட்டும் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1819
 msgid "list domain names only"
 msgstr "டொமைன்களின் பெயர்களை மட்டும் பட்டியலிடு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1823
 msgid "list table (default)"
 msgstr "பட்டியல் அட்டவணை (முன்னிருப்பு)"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1827
 msgid "mark inactive domains with managed save state"
 msgstr "செயலில் இல்லாத டொமைன்களை நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் நிலையாகக் குறி"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831
 #, fuzzy
 msgid "show domain title"
 msgstr "டொமைன் cpu புள்ளிவிவரங்களைக் காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1775
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1885
 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
 msgstr ""
 "--table, --name மற்றும் --uuid ஆகியவற்றில் ஒரு மதிப்புரு மட்டுமே குறிப்பிடப்பட "
 "முடியும்."
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
 #: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
 #: tools/virsh-nwfilter.c:373 tools/virsh-pool.c:1198 tools/virsh-pool.c:1219
 #: tools/virsh-pool.c:1284 tools/virsh-snapshot.c:1601
@@ -30051,18 +30193,18 @@ msgstr "Id"
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 tools/virsh-domain-monitor.c:1795
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900 tools/virsh-domain-monitor.c:1905
 #: tools/virsh-interface.c:363 tools/virsh-network.c:692
 #: tools/virsh-pool.c:1198 tools/virsh-pool.c:1224 tools/virsh-pool.c:1284
 #: tools/virsh-snapshot.c:1601 tools/virsh-snapshot.c:1605
 msgid "State"
 msgstr "நிலை"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1790
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1900
 msgid "Title"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1831
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1941
 msgid "Failed to get domain's UUID"
 msgstr "டொமைனின் UUID யைப் பெற முடியவில்லை"
 
@@ -30087,14 +30229,14 @@ msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை
 msgid "Attach device from an XML <file>."
 msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை இணைக்கிறது <file>."
 
-#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9778
-#: tools/virsh-domain.c:9879
+#: tools/virsh-domain.c:171 tools/virsh-domain.c:9791
+#: tools/virsh-domain.c:9892
 msgid "XML file"
 msgstr "XML கோப்பு"
 
 #: tools/virsh-domain.c:175 tools/virsh-domain.c:334 tools/virsh-domain.c:746
-#: tools/virsh-domain.c:9782 tools/virsh-domain.c:9883
-#: tools/virsh-domain.c:9989 tools/virsh-domain.c:10355
+#: tools/virsh-domain.c:9795 tools/virsh-domain.c:9896
+#: tools/virsh-domain.c:10002 tools/virsh-domain.c:10368
 msgid "make live change persistent"
 msgstr "நிகழ்நேர மாற்றத்தை நிலையானதாக்கவும்"
 
@@ -30119,7 +30261,7 @@ msgstr "புதிய வட்டு சாதனத்தை சேர்"
 msgid "source of disk device"
 msgstr "வட்டு சாதனத்தின் மூலம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10351
+#: tools/virsh-domain.c:278 tools/virsh-domain.c:10364
 msgid "target of disk device"
 msgstr "வட்டு சாதனத்தின் இலக்கு"
 
@@ -30213,7 +30355,7 @@ msgstr "பிணைய முகப்பை இணைத்தல்"
 msgid "Attach new network interface."
 msgstr "புதிய பிணைய முகப்பை இணைக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:713 tools/virsh-domain.c:9981
+#: tools/virsh-domain.c:713 tools/virsh-domain.c:9994
 msgid "network interface type"
 msgstr "பிணைய முகப்பு வகை"
 
@@ -30225,7 +30367,7 @@ msgstr "பிணைய முகப்பினை மூலம்"
 msgid "target network name"
 msgstr "இலக்கு பிணைய பெயர்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:726 tools/virsh-domain.c:9985
+#: tools/virsh-domain.c:726 tools/virsh-domain.c:9998
 msgid "MAC address"
 msgstr "MAC முகவரி"
 
@@ -30351,7 +30493,7 @@ msgid "Unable to change block I/O throttle"
 msgstr "ப்ளாக் I/O த்ராட்டிலை மாற்ற முடியவில்லை"
 
 #: tools/virsh-domain.c:1221 tools/virsh-domain.c:1319
-#: tools/virsh-domain.c:7616
+#: tools/virsh-domain.c:7628
 msgid "Unable to parse integer parameter"
 msgstr "முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
@@ -30776,7 +30918,7 @@ msgstr "XMLஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 msgid "Failed to update interface link state"
 msgstr "இடைமுக இணைப்பு நிலையைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:2515 tools/virsh-domain.c:9950
+#: tools/virsh-domain.c:2515 tools/virsh-domain.c:9963
 msgid "Device updated successfully\n"
 msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது\n"
 
@@ -30885,7 +31027,7 @@ msgstr ""
 "செயலில் இல்லாத ஒரு டொமைனின் வரையறையை நீக்கவும் அல்லது உறுதியான நிலையிலிருந்து "
 "இடைநிலை நிலைக்கு மாற்றவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:2911 tools/virsh-domain.c:8658
+#: tools/virsh-domain.c:2911 tools/virsh-domain.c:8670
 msgid "domain name or uuid"
 msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid"
 
@@ -30913,88 +31055,94 @@ msgstr "நீக்கிய பிரிவகங்களிலுள்ள 
 msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
 msgstr "செயலில் இல்லாவிட்டால், எல்லா டொமைன் ஸ்னாப்ஷாட் மீத்தரவையும் நீக்கு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3054
+#: tools/virsh-domain.c:2986
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
+msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இரண்டும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
+
+#: tools/virsh-domain.c:3060
 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
 msgstr "நிறுத்தப்பட்ட டொமைன்களில் மட்டுமே சேமிப்பக பிரிவகத்தைக் கண்டறிதலுக்கு ஆதரவுள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3061
+#: tools/virsh-domain.c:3067
 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
 msgstr "--storage மற்றும் --remove-all-storage ஆகிய இரண்டும் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3066
+#: tools/virsh-domain.c:3072
 msgid "Could not retrieve domain XML description"
 msgstr "டொமைன் XML விளக்கத்தை மீட்டுப்பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3124
+#: tools/virsh-domain.c:3130
 #, c-format
 msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
 msgstr "வட்டு '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகப் பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3132
+#: tools/virsh-domain.c:3138
 #, c-format
 msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
 msgstr "தொகுதி '%s' க்கான சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இல்லை."
 
-#: tools/virsh-domain.c:3147
+#: tools/virsh-domain.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
 msgstr ""
 "சேமிப்பக பிரிவகம் '%s'(%s) லிப்விர்ட்டால் நிர்வகிக்கப்படவில்லை. அதை கைமுறையாக நீக்கவும்.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3167
+#: tools/virsh-domain.c:3173
 #, c-format
 msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
 msgstr "டொமைனின் வரையறையில் பிரிவகம் '%s' இல்லை.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3212
+#: tools/virsh-domain.c:3218
 #, c-format
 msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
 msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகளின் மீத்தரவை நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3213
+#: tools/virsh-domain.c:3219
 #, c-format
 msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
 msgstr "%d ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் இருக்கும் போது வரையறையை நீக்க மறுக்கப்படுகிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3222
+#: tools/virsh-domain.c:3228
 #, c-format
 msgid "Domain %s has been undefined\n"
 msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3225
+#: tools/virsh-domain.c:3231
 #, c-format
 msgid "Failed to undefine domain %s"
 msgstr "செயற்களம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3233
+#: tools/virsh-domain.c:3239
 #, c-format
 msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
 msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) அழிக்கப்படுகிறது... "
 
-#: tools/virsh-domain.c:3237
+#: tools/virsh-domain.c:3243
 msgid "Failed! Volume not removed."
 msgstr "தோல்வியடைந்தது! பிரிவகம் நீக்கப்படவில்லை."
 
-#: tools/virsh-domain.c:3241
+#: tools/virsh-domain.c:3247
 msgid "Done.\n"
 msgstr "முடிந்தது.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3247
+#: tools/virsh-domain.c:3253
 #, c-format
 msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
 msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் '%s' (%s) ஐ நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3251
+#: tools/virsh-domain.c:3257
 #, c-format
 msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
 msgstr "பிரிவகம் '%s'(%s) நீக்கப்பட்டது.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3290
+#: tools/virsh-domain.c:3296
 msgid "start a (previously defined) inactive domain"
 msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3293
+#: tools/virsh-domain.c:3299
 msgid ""
 "Start a domain, either from the last managedsave\n"
 "    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
@@ -31004,108 +31152,108 @@ msgstr ""
 "  அல்லது நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பு நிலை இல்லாவிட்டால்\n"
 " புதிதாக பூட் செய்தோ ஒரு டொமைனைத் தொடங்கவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:3304
+#: tools/virsh-domain.c:3310
 msgid "name of the inactive domain"
 msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3309 tools/virsh-domain.c:6549
+#: tools/virsh-domain.c:3315 tools/virsh-domain.c:6561
 msgid "attach to console after creation"
 msgstr "உருவாக்கத்திற்கு பின் பணியகத்தை இணை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3314 tools/virsh-domain.c:6554
+#: tools/virsh-domain.c:3320 tools/virsh-domain.c:6566
 msgid "leave the guest paused after creation"
 msgstr "உருவாக்கிய பிறகு விருந்தினர் இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையிலேயே இருக்கட்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3318 tools/virsh-domain.c:6558
+#: tools/virsh-domain.c:3324 tools/virsh-domain.c:6570
 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
 msgstr "virsh இணைப்பு துண்டிக்கப்படும் போது தானாகவே விருந்தினரை அழிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3322
+#: tools/virsh-domain.c:3328
 msgid "avoid file system cache when loading"
 msgstr "ஏற்றும் போது கணினி தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3326
+#: tools/virsh-domain.c:3332
 msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
 msgstr ""
 "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் ஏதேனும் இருப்பின், அதை நீக்கி புதிதாக பூட் ஆக நிர்ப்பந்திக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3330 tools/virsh-domain.c:6562
+#: tools/virsh-domain.c:3336 tools/virsh-domain.c:6574
 msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
 msgstr "கோப்பு விளக்கிகள் N,M,... ஐ விருந்தினருக்கு அனுப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3354
+#: tools/virsh-domain.c:3360
 #, c-format
 msgid "Unable to split FD list '%s'"
 msgstr "FD பட்டியல் '%s' ஐப் பிரிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3361
+#: tools/virsh-domain.c:3367
 #, c-format
 msgid "Unable to parse FD number '%s'"
 msgstr "FD எண் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3365
+#: tools/virsh-domain.c:3371
 msgid "Unable to allocate FD list"
 msgstr "FD பட்டியலை ஒதுக்கீடு செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3401
+#: tools/virsh-domain.c:3407
 msgid "Domain is already active"
 msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3446
+#: tools/virsh-domain.c:3452
 #, c-format
 msgid "Failed to start domain %s"
 msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3451
+#: tools/virsh-domain.c:3457
 #, c-format
 msgid "Domain %s started\n"
 msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3471
+#: tools/virsh-domain.c:3477
 msgid "save a domain state to a file"
 msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்பாக சேமிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3474
+#: tools/virsh-domain.c:3480
 msgid "Save the RAM state of a running domain."
 msgstr "இயங்கும் டொமைனின் RAM நிலையைச் சேமிக்கவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:3482 tools/virsh-domain.c:3951
+#: tools/virsh-domain.c:3488 tools/virsh-domain.c:3957
 msgid "avoid file system cache when saving"
 msgstr "ஏற்றும் போது கோப்பு முறைமை தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3492
+#: tools/virsh-domain.c:3498
 msgid "where to save the data"
 msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3496 tools/virsh-domain.c:3810
-#: tools/virsh-domain.c:4391 tools/virsh-domain.c:8837
+#: tools/virsh-domain.c:3502 tools/virsh-domain.c:3816
+#: tools/virsh-domain.c:4397 tools/virsh-domain.c:8849
 msgid "filename containing updated XML for the target"
 msgstr "இலக்குக்கான புதுப்பிக்கப்பட்ட XML ஐக் கொண்டுள்ள கோப்புப் பெயர்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3500 tools/virsh-domain.c:3814
-#: tools/virsh-domain.c:3880
+#: tools/virsh-domain.c:3506 tools/virsh-domain.c:3820
+#: tools/virsh-domain.c:3886
 msgid "set domain to be running on restore"
 msgstr "டொமைனை மீட்டமைக்கும் போது  இயங்கும் நிலையைப் பெறும்படி அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3504 tools/virsh-domain.c:3818
-#: tools/virsh-domain.c:3884
+#: tools/virsh-domain.c:3510 tools/virsh-domain.c:3824
+#: tools/virsh-domain.c:3890
 msgid "set domain to be paused on restore"
 msgstr "டொமைனை மீட்டமைக்கும் போது  இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையைப் பெறும்படி அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3508 tools/virsh-domain.c:3968
+#: tools/virsh-domain.c:3514 tools/virsh-domain.c:3974
 msgid "display the progress of save"
 msgstr "சேமிப்பின் செயல் நிலையைக் காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3558
+#: tools/virsh-domain.c:3564
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain %s to %s"
 msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3723
+#: tools/virsh-domain.c:3729
 msgid "Save"
 msgstr "சேமி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3728
+#: tools/virsh-domain.c:3734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -31114,76 +31262,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "டொமைன் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3741
+#: tools/virsh-domain.c:3747
 msgid "saved state domain information in XML"
 msgstr "XML இல் சேமிக்கப்பட்ட நிலை டொமைன் தகவல்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3744
+#: tools/virsh-domain.c:3750
 msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
 msgstr "ஒரு சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புக்கான டொமைன் தகவலின் XML ஐ stdout க்கு டம்ப் செய்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:3753
+#: tools/virsh-domain.c:3759
 msgid "saved state file to read"
 msgstr "படிப்பதற்கு சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3757 tools/virsh-domain.c:8444
+#: tools/virsh-domain.c:3763 tools/virsh-domain.c:8456
 #: tools/virsh-snapshot.c:659 tools/virsh-snapshot.c:1717
 msgid "include security sensitive information in XML dump"
 msgstr "XML டம்பில் பாதுகாப்பு உணர்வு தகவல் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3793
+#: tools/virsh-domain.c:3799
 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
 msgstr "ஒரு டொமைனின் சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்புக்கான XML ஐ மீண்டும் வரையறுக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3796
+#: tools/virsh-domain.c:3802
 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புடன் தொடர்புடைய டொமைன் XML ஐ இடமாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3805
+#: tools/virsh-domain.c:3811
 msgid "saved state file to modify"
 msgstr "மாற்றம் செய்வதற்கு சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3847 tools/virsh-snapshot.c:625
+#: tools/virsh-domain.c:3853 tools/virsh-snapshot.c:625
 #, c-format
 msgid "Failed to update %s"
 msgstr "%s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3851
+#: tools/virsh-domain.c:3857
 #, c-format
 msgid "State file %s updated.\n"
 msgstr "நிலை கோப்பு %s புதுப்பிக்கப்பட்டது.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3864
+#: tools/virsh-domain.c:3870
 msgid "edit XML for a domain's saved state file"
 msgstr "ஒரு டொமைனின் சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புக்கான XML ஐத் திருத்து"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3867
+#: tools/virsh-domain.c:3873
 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நிலை கோப்புடன் தொடர்புடைய டொமைன் XML ஐ திருத்தவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3876
+#: tools/virsh-domain.c:3882
 msgid "saved state file to edit"
 msgstr "திருத்துவதற்கு சேமிக்கப்பட்ட நிலைக் கோப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3907
+#: tools/virsh-domain.c:3913
 msgid "--running and --paused are mutually exclusive"
 msgstr "--running மற்றும் --paused ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3917
+#: tools/virsh-domain.c:3923
 #, c-format
 msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்ட படம் %s XML அமைவாக்கம் மாறவில்லை.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3925
+#: tools/virsh-domain.c:3931
 #, c-format
 msgid "State file %s edited.\n"
 msgstr "நிலை கோப்பு %s திருத்தப்பட்டது.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3937
+#: tools/virsh-domain.c:3943
 msgid "managed save of a domain state"
 msgstr "ஒரு டொமைன் நிலையின் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3940
+#: tools/virsh-domain.c:3946
 msgid ""
 "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
 "    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
@@ -31196,24 +31344,24 @@ msgstr ""
 "    கட்டளை இயங்கும் போது, அது தானாகவே\n"
 "    சேமிக்கப்பட்ட நிலையில் இருந்து தொடங்கும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:3960
+#: tools/virsh-domain.c:3966
 msgid "set domain to be running on next start"
 msgstr "டொமைன் அடுத்த முறை தொடங்கும் போது இயங்கும் நிலையைப் பெறும்படி அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:3964
+#: tools/virsh-domain.c:3970
 msgid "set domain to be paused on next start"
 msgstr "டொமைன் அடுத்த முறை தொடங்கும் போது இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலையைப் பெறும்படி அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4001
+#: tools/virsh-domain.c:4007
 #, c-format
 msgid "Failed to save domain %s state"
 msgstr "டொமைனின் %s நிலையை சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4045
+#: tools/virsh-domain.c:4051
 msgid "Managedsave"
 msgstr "நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4050
+#: tools/virsh-domain.c:4056
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -31222,181 +31370,181 @@ msgstr ""
 "\n"
 "லிப்விர்ட் டொமைன் %s நிலையை சேமித்தது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4064
+#: tools/virsh-domain.c:4070
 msgid "Remove managed save of a domain"
 msgstr "ஒரு டொமைனின் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தலை நீக்கு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4067
+#: tools/virsh-domain.c:4073
 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
 msgstr "ஒரு டொமைனிலிருந்து நடப்பிலுள்ள ஒரு நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமிப்பு நிலைக் கோப்பை நீக்கு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4094
+#: tools/virsh-domain.c:4100
 msgid "Failed to check for domain managed save image"
 msgstr "டொமைன் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை சரிபார்க்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4100
+#: tools/virsh-domain.c:4106
 #, c-format
 msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
 msgstr "டொமைன் %s க்கான நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படத்தை நீக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4105
+#: tools/virsh-domain.c:4111
 #, c-format
 msgid "Removed managedsave image for domain %s"
 msgstr "டொமைன் %s க்கான நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படம் நீக்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4108
+#: tools/virsh-domain.c:4114
 #, c-format
 msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
 msgstr "டொமைன் %s இல் நிர்வகிக்கப்பட்ட சேமித்தல் படம் இல்லை; நீக்குதல் செயல் தவிர்க்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4123
+#: tools/virsh-domain.c:4129
 msgid "show/set scheduler parameters"
 msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4126
+#: tools/virsh-domain.c:4132
 msgid "Show/Set scheduler parameters."
 msgstr "திட்டமிடும் மதிப்புகளை காட்டுதல்/அமைத்தல்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:4140
+#: tools/virsh-domain.c:4146
 msgid "weight for XEN_CREDIT"
 msgstr "XEN_CREDIT இன் எடை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4145
+#: tools/virsh-domain.c:4151
 msgid "cap for XEN_CREDIT"
 msgstr "XEN_CREDIT க்கு cap"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4149
+#: tools/virsh-domain.c:4155
 msgid "get/set current scheduler info"
 msgstr "நடப்பு ஷெட்யுலர் தகவலைப் பெறு/அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4153
+#: tools/virsh-domain.c:4159
 msgid "get/set value to be used on next boot"
 msgstr "அடுத்த பூட்டில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பைப் பெறு/அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4157
+#: tools/virsh-domain.c:4163
 msgid "get/set value from running domain"
 msgstr "இயங்கும் டொமைனிலிருந்து மதிப்பைப் பெறு/அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4162
+#: tools/virsh-domain.c:4168
 msgid "parameter=value"
 msgstr "அளவுரு=மதிப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4195
+#: tools/virsh-domain.c:4201
 #, c-format
 msgid "invalid scheduler option: %s"
 msgstr "தவறான ஷெட்யுலர் விருப்பம்: %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4219
+#: tools/virsh-domain.c:4225
 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
 msgstr "--setக்கான தவறான இலக்கணம், name=valueஐ எதிர்பார்க்கிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4292 tools/virsh-domain.c:4295
+#: tools/virsh-domain.c:4298 tools/virsh-domain.c:4301
 msgid "Scheduler"
 msgstr "திட்ட மேலாளர்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4295
+#: tools/virsh-domain.c:4301
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4346
+#: tools/virsh-domain.c:4352
 msgid "cannot query both live and config at once"
 msgstr "லைவ் மற்றும் அமைவாக்கம் ஆகிய இரண்டையும் ஒரே சயமத்தில் வினவ முடியாது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4371
+#: tools/virsh-domain.c:4377
 msgid "restore a domain from a saved state in a file"
 msgstr "ஒரு கோப்பில் சேமிக்கப்பட்ட நிலையிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4374
+#: tools/virsh-domain.c:4380
 msgid "Restore a domain."
 msgstr "செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:4383
+#: tools/virsh-domain.c:4389
 msgid "the state to restore"
 msgstr "நிலையினை மீட்டெடுக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4387
+#: tools/virsh-domain.c:4393
 msgid "avoid file system cache when restoring"
 msgstr "மீட்டமைக்கும் போது கோப்பு முறைமை தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4395
+#: tools/virsh-domain.c:4401
 msgid "restore domain into running state"
 msgstr "டொமைனை இயங்கும் நிலைக்கு மீட்டமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4399
+#: tools/virsh-domain.c:4405
 msgid "restore domain into paused state"
 msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலைக்கு மீட்டமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4433
+#: tools/virsh-domain.c:4439
 #, c-format
 msgid "Failed to restore domain from %s"
 msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4437
+#: tools/virsh-domain.c:4443
 #, c-format
 msgid "Domain restored from %s\n"
 msgstr "%sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4450
+#: tools/virsh-domain.c:4456
 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
 msgstr "செயற்களத்தை ஆய்வு செய்ய ஒரு கோப்பில் கோர் சேமிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4453
+#: tools/virsh-domain.c:4459
 msgid "Core dump a domain."
 msgstr "ஒரு செயற்களத்தை கோரில் சேமிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4461
+#: tools/virsh-domain.c:4467
 msgid "perform a live core dump if supported"
 msgstr "துணைபுரிந்தால் ஒரு நேரடி கோர் டம்பை செய்கிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4465
+#: tools/virsh-domain.c:4471
 msgid "crash the domain after core dump"
 msgstr "கோர் டம்பிற்கு பின் டம்பை சேதப்படுத்துகிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4469
+#: tools/virsh-domain.c:4475
 msgid "avoid file system cache when dumping"
 msgstr "டம்ப் செய்யும் போது கோப்பு முறைமை தேக்ககச் செயலைத் தவிர்க்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4473
+#: tools/virsh-domain.c:4479
 msgid "reset the domain after core dump"
 msgstr "கோர் டம்பிற்கு பின் டொமைனை மீட்டமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4483
+#: tools/virsh-domain.c:4489
 msgid "where to dump the core"
 msgstr "கோரை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4487
+#: tools/virsh-domain.c:4493
 msgid "display the progress of dump"
 msgstr "டம்பின் செயல் நிலையைக் காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4491
+#: tools/virsh-domain.c:4497
 msgid "dump domain's memory only"
 msgstr "டொமைனின் நினைவகத்தை மட்டும் டம்ப் செய்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4495
+#: tools/virsh-domain.c:4501
 msgid "specify the format of memory-only dump"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:4539
+#: tools/virsh-domain.c:4545
 msgid "--format only works with --memory-only"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:4553
+#: tools/virsh-domain.c:4559
 #, c-format
 msgid ""
 "format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
 "snappy' or 'elf'"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:4563 tools/virsh-domain.c:4568
+#: tools/virsh-domain.c:4569 tools/virsh-domain.c:4574
 #, c-format
 msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
 msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை கோர் சேமிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4616
+#: tools/virsh-domain.c:4622
 msgid "Dump"
 msgstr "டம்ப்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4621
+#: tools/virsh-domain.c:4627
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -31405,451 +31553,463 @@ msgstr ""
 "\n"
 "டொமைன் %s ஆனது %s க்கு டம்ப் செய்யப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4632
+#: tools/virsh-domain.c:4638
 msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
 msgstr "நடப்பு டொமைன் கன்சோலின் திரைப்பிடிப்பை எடுத்து அதை ஒரு கோப்பில் சேமிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4636
+#: tools/virsh-domain.c:4642
 msgid "screenshot of a current domain console"
 msgstr "நடப்பு டொமைன் கன்சோலின் திரைப்பிடிப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4649
+#: tools/virsh-domain.c:4655
 msgid "where to store the screenshot"
 msgstr "திரைப்பிடிப்பை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4653
+#: tools/virsh-domain.c:4659
 msgid "ID of a screen to take screenshot of"
 msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்க வேண்டிய திரையின் ஐடி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4671
+#: tools/virsh-domain.c:4677
 msgid "Invalid domain supplied"
 msgstr "தவறான டொமைன் வழங்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4713
+#: tools/virsh-domain.c:4719
 msgid "invalid screen ID"
 msgstr "தவறான திரை ஐடி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4725
+#: tools/virsh-domain.c:4731
 #, c-format
 msgid "could not take a screenshot of %s"
 msgstr "%s இன் திரைப்பிடிப்பை எடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4738
+#: tools/virsh-domain.c:4744
 #, c-format
 msgid "cannot create file %s"
 msgstr "கோப்பு %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4746
+#: tools/virsh-domain.c:4752
 #, c-format
 msgid "could not receive data from domain %s"
 msgstr "டொமைன் %s இலிருந்து தரவைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4751 tools/virsh-volume.c:699 tools/virsh-volume.c:813
+#: tools/virsh-domain.c:4757 tools/virsh-volume.c:699 tools/virsh-volume.c:813
 #, c-format
 msgid "cannot close file %s"
 msgstr "கோப்பு %s ஐ மூட முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4756
+#: tools/virsh-domain.c:4762
 #, c-format
 msgid "cannot close stream on domain %s"
 msgstr "டொமைன் %s இல் உள்ள ஸ்ட்ரீமை மூட முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4760
+#: tools/virsh-domain.c:4766
 #, c-format
 msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
 msgstr "திரைப்பிடிப்பு %s இல் சேமிக்கப்பட்டது, அதன் வகை - %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4781
+#: tools/virsh-domain.c:4787
 msgid "resume a domain"
 msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4784
+#: tools/virsh-domain.c:4790
 msgid "Resume a previously suspended domain."
 msgstr "முன்பு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்ட செயற்களும் மீண்டும் தொடரப்படுகிறது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:4809
+#: tools/virsh-domain.c:4815
 #, c-format
 msgid "Domain %s resumed\n"
 msgstr "செயற்களம் %s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4811
+#: tools/virsh-domain.c:4817
 #, c-format
 msgid "Failed to resume domain %s"
 msgstr "செயற்களம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4824
+#: tools/virsh-domain.c:4830
 msgid "gracefully shutdown a domain"
 msgstr "ஒரு செயற்களத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4827
+#: tools/virsh-domain.c:4833
 msgid "Run shutdown in the target domain."
 msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் பணிநிறுத்தத்தை இயக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4840 tools/virsh-domain.c:4926
-msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal"
+#: tools/virsh-domain.c:4846 tools/virsh-domain.c:4935
+#, fuzzy
+msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
 msgstr "மின்சக்தி நிறுத்தப் பயன்முறை: acpi|agent|initctl|signal"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4860 tools/virsh-domain.c:4945
+#: tools/virsh-domain.c:4866 tools/virsh-domain.c:4954
 msgid "Cannot parse mode string"
 msgstr "பயன்முறை சரத்தைப் பாகுபடுத்த முடியாது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4876 tools/virsh-domain.c:4961
-#, c-format
-msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl' or 'signal'"
+#: tools/virsh-domain.c:4884
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
+"'paravirt'"
 msgstr ""
 "தெரியாத பயன்முறை %s மதிப்பு, 'acpi', 'agent', 'initctl' அல்லது 'signal' "
 "எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4891
+#: tools/virsh-domain.c:4900
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being shutdown\n"
 msgstr "செயற்களம் %s பணி நிறுத்தம் செய்யப்படுகிறது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4893
+#: tools/virsh-domain.c:4902
 #, c-format
 msgid "Failed to shutdown domain %s"
 msgstr "செயற்களம் %sஐ பணி நிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4910
+#: tools/virsh-domain.c:4919
 msgid "reboot a domain"
 msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மறு துவக்கம் செய்கிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4913
+#: tools/virsh-domain.c:4922
 msgid "Run a reboot command in the target domain."
 msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் மறு துவக்க கட்டளையை இயக்கவும்."
 
 #: tools/virsh-domain.c:4972
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
+"'paravirt'"
+msgstr ""
+"தெரியாத பயன்முறை %s மதிப்பு, 'acpi', 'agent', 'initctl' அல்லது 'signal' "
+"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
+
+#: tools/virsh-domain.c:4984
 #, c-format
 msgid "Domain %s is being rebooted\n"
 msgstr "செயற்களம் %s மறு துவக்கப்படுகிறது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4974
+#: tools/virsh-domain.c:4986
 #, c-format
 msgid "Failed to reboot domain %s"
 msgstr "செயற்களம் %sஐ மறு துவக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4991
+#: tools/virsh-domain.c:5003
 msgid "reset a domain"
 msgstr "ஒரு டொமைனை மீட்டமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:4994
+#: tools/virsh-domain.c:5006
 msgid "Reset the target domain as if by power button"
 msgstr "ஒரு இலக்கு டொமைனை பவர் பொத்தானைக் கொண்டு மீட்டமைப்பது போல் மீட்டமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5019
+#: tools/virsh-domain.c:5031
 #, c-format
 msgid "Domain %s was reset\n"
 msgstr "டொமைன் %s மீட்டமைக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5021
+#: tools/virsh-domain.c:5033
 #, c-format
 msgid "Failed to reset domain %s"
 msgstr "டொமைன் %s ஐ மீட்டமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5034
+#: tools/virsh-domain.c:5046
 msgid "domain job information"
 msgstr "செயற்கள பணித்தகவல்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5037
+#: tools/virsh-domain.c:5049
 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
 msgstr "ஒரு செயற்களத்தில் பணிகள் இயக்குவதில் தகவலை திருப்புகிறது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5054
+#: tools/virsh-domain.c:5066
 msgid "None"
 msgstr "ஒன்றுமில்லாத"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5055
+#: tools/virsh-domain.c:5067
 msgid "Bounded"
 msgstr "பிணைக்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5056
+#: tools/virsh-domain.c:5068
 msgid "Unbounded"
 msgstr "தடுக்கப்படாதது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5057
+#: tools/virsh-domain.c:5069
 msgid "Completed"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:5059
+#: tools/virsh-domain.c:5071
 msgid "Cancelled"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:5130
+#: tools/virsh-domain.c:5142
 msgid "Job type:"
 msgstr "பணி வகை:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5138
+#: tools/virsh-domain.c:5150
 msgid "Time elapsed:"
 msgstr "நேரம் கழிந்துவிட்டது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5140
+#: tools/virsh-domain.c:5152
 msgid "Time remaining:"
 msgstr "நேரம் மீதமுள்ளது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5145
+#: tools/virsh-domain.c:5157
 msgid "Data processed:"
 msgstr "தேதி செயற்படுத்தப்பட்டது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5147
+#: tools/virsh-domain.c:5159
 msgid "Data remaining:"
 msgstr "தரவு மீதமுள்ளது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5149
+#: tools/virsh-domain.c:5161
 msgid "Data total:"
 msgstr "மொத்த தரவு:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5154
+#: tools/virsh-domain.c:5166
 msgid "Memory processed:"
 msgstr "நினைவகம் செயற்படுத்தப்பட்டது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5156
+#: tools/virsh-domain.c:5168
 msgid "Memory remaining:"
 msgstr "நினைவக மீதமுள்ளது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5158
+#: tools/virsh-domain.c:5170
 msgid "Memory total:"
 msgstr "மொத்த நினைவகம்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5163
+#: tools/virsh-domain.c:5175
 msgid "File processed:"
 msgstr "கோப்பு செயற்படுத்தப்பட்டது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5165
+#: tools/virsh-domain.c:5177
 msgid "File remaining:"
 msgstr "கோபு மீதமுள்ளது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5167
+#: tools/virsh-domain.c:5179
 msgid "File total:"
 msgstr "மொத்த கோப்பு:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5175
+#: tools/virsh-domain.c:5187
 msgid "Constant pages:"
 msgstr "மாறிலி பக்கங்கள்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5182
+#: tools/virsh-domain.c:5194
 msgid "Normal pages:"
 msgstr "இயல்பான பக்கங்கள்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5190
+#: tools/virsh-domain.c:5202
 msgid "Normal data:"
 msgstr "இயல்பான தரவு:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5198
+#: tools/virsh-domain.c:5210
 msgid "Expected downtime:"
 msgstr "எதிர்பார்க்கப்படும் செயல்படா நேரம்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5207
+#: tools/virsh-domain.c:5219
 msgid "Compression cache:"
 msgstr "சுருக்க தேக்ககம்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5215
+#: tools/virsh-domain.c:5227
 msgid "Compressed data:"
 msgstr "சுருக்கப்பட்ட தரவு:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5222
+#: tools/virsh-domain.c:5234
 msgid "Compressed pages:"
 msgstr "சுருக்கப்பட்ட பக்கங்கள்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5229
+#: tools/virsh-domain.c:5241
 msgid "Compression cache misses:"
 msgstr "சுருக்க தேக்ககத்தில் இவை விடுபட்டுள்ளது:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5236
+#: tools/virsh-domain.c:5248
 msgid "Compression overflows:"
 msgstr "சுருக்க மேற்பாய்வுகள்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5256
+#: tools/virsh-domain.c:5268
 msgid "abort active domain job"
 msgstr "ஒதுக்க செயலிலுள்ள செயற்களப் பணி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5259
+#: tools/virsh-domain.c:5271
 msgid "Aborts the currently running domain job"
 msgstr "தற்போது இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் செயற்கள பணியை சிதைக்கிறது "
 
-#: tools/virsh-domain.c:5294
+#: tools/virsh-domain.c:5306
 msgid "domain vcpu counts"
 msgstr "டொமைன் vcpu எண்ணிக்கைகள்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5297
+#: tools/virsh-domain.c:5309
 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
 msgstr "டொமைன் பயன்படுத்தும் மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கையை வழங்கும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5310
+#: tools/virsh-domain.c:5322
 msgid "get maximum count of vcpus"
 msgstr "அதிகபட்ச vcpus எண்ணிக்கையைப் பெறவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5314
+#: tools/virsh-domain.c:5326
 msgid "get number of currently active vcpus"
 msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள vcpus இன் எண்ணிக்கையைப் பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5318
+#: tools/virsh-domain.c:5330
 msgid "get value from running domain"
 msgstr "இயங்கும் டொமைனிலிருந்து மதிப்பைப் பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5322
+#: tools/virsh-domain.c:5334
 msgid "get value to be used on next boot"
 msgstr "அடுத்த பூட்டில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பைப் பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5326
+#: tools/virsh-domain.c:5338
 msgid "get value according to current domain state"
 msgstr "நடப்பு டொமைன் நிலையைப் பொறுத்து மதிப்பைப் பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5330
+#: tools/virsh-domain.c:5342
 msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
 msgstr "vcpu எண்ணிக்கையை ஹைப்பர்வைசருக்கு பதிலாக விருந்தினரிலிருந்து மீட்டுப்பெறவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5375
+#: tools/virsh-domain.c:5387
 msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
 msgstr "விருந்தினரிலிருந்து vCPU எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5403
+#: tools/virsh-domain.c:5415
 msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
 msgstr "அதிகபட்ச vcpu எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5409
+#: tools/virsh-domain.c:5421
 msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
 msgstr "தற்போதைய vcpu எண்ணிக்கையை மீட்டுப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5478 tools/virsh-domain.c:5479
+#: tools/virsh-domain.c:5490 tools/virsh-domain.c:5491
 msgid "maximum"
 msgstr "அதிகபட்சம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5478 tools/virsh-domain.c:5480
+#: tools/virsh-domain.c:5490 tools/virsh-domain.c:5492
 msgid "config"
 msgstr "அமைவாக்கம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5479 tools/virsh-domain.c:5481
+#: tools/virsh-domain.c:5491 tools/virsh-domain.c:5493
 msgid "live"
 msgstr "லைவ்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5480 tools/virsh-domain.c:5481
+#: tools/virsh-domain.c:5492 tools/virsh-domain.c:5493
 msgid "current"
 msgstr "நடப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5505
+#: tools/virsh-domain.c:5517
 msgid "detailed domain vcpu information"
 msgstr "விவரமான டொமைன் vcpu தகவல்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5508
+#: tools/virsh-domain.c:5520
 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
 msgstr "செயற்களம் மெய்நிகர் CPUகள் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5555 tools/virsh-domain.c:5584
-#: tools/virsh-domain.c:5859
+#: tools/virsh-domain.c:5567 tools/virsh-domain.c:5596
+#: tools/virsh-domain.c:5871
 msgid "VCPU:"
 msgstr "VCPU :"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5556 tools/virsh-domain.c:5585
+#: tools/virsh-domain.c:5568 tools/virsh-domain.c:5597
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU :"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5566 tools/virsh-domain.c:5588
+#: tools/virsh-domain.c:5578 tools/virsh-domain.c:5600
 msgid "CPU Affinity:"
 msgstr "CPU Affinity:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5585 tools/virsh-domain.c:5586
-#: tools/virsh-domain.c:5587
+#: tools/virsh-domain.c:5597 tools/virsh-domain.c:5598
+#: tools/virsh-domain.c:5599
 msgid "N/A"
 msgstr "பொருந்தாது "
 
-#: tools/virsh-domain.c:5587
+#: tools/virsh-domain.c:5599
 msgid "CPU time"
 msgstr "CPU நேரம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5614
+#: tools/virsh-domain.c:5626
 msgid "control or query domain vcpu affinity"
 msgstr "டொமைன் vcpu ஈர்ப்புத் தன்மையைக் கட்டுப்படுத்தவும் அல்லது வினவவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5617
+#: tools/virsh-domain.c:5629
 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
 msgstr "Pin செயற்கள VCPUகள் பருநிலை CPUகளை நிறுவுகிறது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5630
+#: tools/virsh-domain.c:5642
 msgid "vcpu number"
 msgstr "vcpu எண்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5635 tools/virsh-domain.c:5918
+#: tools/virsh-domain.c:5647 tools/virsh-domain.c:5930
 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
 msgstr "அமைக்க வேண்டிய வழங்கி cpu எண்கள், அல்லது வினவ இந்த விருப்பத்தைத் தவிர்க்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5728 tools/virsh-domain.c:5753
+#: tools/virsh-domain.c:5740 tools/virsh-domain.c:5765
 #, c-format
 msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
 msgstr "பருநிலை CPU %d இல்லை."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5777
+#: tools/virsh-domain.c:5789
 msgid "cpulist: Invalid format."
 msgstr "cpulist: தவறான வடிவம்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5824
+#: tools/virsh-domain.c:5836
 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
 msgstr "vcpupin: தவறான அல்லது vCPU எண் விடுபட்டுள்ளது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5835
+#: tools/virsh-domain.c:5847
 msgid "vcpupin: failed to get domain information."
 msgstr "vcpupin: டொமைன் தகவலைப் பெற முடியவில்லை."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5841
+#: tools/virsh-domain.c:5853
 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
 msgstr "vcpupin: தவறான vCPU எண்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5859 tools/virsh-domain.c:5988
+#: tools/virsh-domain.c:5871 tools/virsh-domain.c:6000
 msgid "CPU Affinity"
 msgstr "CPU ஈர்ப்புத்தன்மை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5901
+#: tools/virsh-domain.c:5913
 msgid "control or query domain emulator affinity"
 msgstr "டொமைன் எமுலேட்டர் ஈர்ப்புத்தன்மையை கட்டுப்படுத்தவும் அல்லது வினவவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:5904
+#: tools/virsh-domain.c:5916
 msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
 msgstr "டொமைன் எமுலேட்டர் தொடரிழைகளை வழங்கியின் உண்மையான CPUகளில் பொருத்தவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:5988
+#: tools/virsh-domain.c:6000
 msgid "emulator:"
 msgstr "எமுலேட்டர்:"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6020
+#: tools/virsh-domain.c:6032
 msgid "change number of virtual CPUs"
 msgstr " CPUகள் மெய்நிகர் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6023
+#: tools/virsh-domain.c:6035
 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
 msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் செயலிலுள்ள மெய்நிகர் CPUக்களின் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6037
+#: tools/virsh-domain.c:6049
 msgid "number of virtual CPUs"
 msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6041
+#: tools/virsh-domain.c:6053
 msgid "set maximum limit on next boot"
 msgstr "அடுத்த பூட்டின் போதான அதிகபட்ச வரம்பை அமைக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6057
+#: tools/virsh-domain.c:6069
 msgid "modify cpu state in the guest"
 msgstr "விருந்தினரில் cpu நிலையை மாற்று"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6093
+#: tools/virsh-domain.c:6105
 msgid "Invalid number of virtual CPUs"
 msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை தவறானது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6115
+#: tools/virsh-domain.c:6127
 msgid "--maximum must be used with --config only"
 msgstr "--maximum விருப்பத்தை --config உடன் மட்டுமே பயன்படுத்த வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6137
+#: tools/virsh-domain.c:6149
 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
 msgstr "புரவல CPU உடன் ஒரு CPU விவரிக்கப்பட்ட ஒரு XML கோப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6140
+#: tools/virsh-domain.c:6152
 msgid "compare CPU with host CPU"
 msgstr "CPU உடன் புரவல CPUஐ பொருத்தவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6149
+#: tools/virsh-domain.c:6161
 msgid "file containing an XML CPU description"
 msgstr "கோப்பானது ஒரு XML CPU விளக்கத்தை கொண்டுள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6185
+#: tools/virsh-domain.c:6197
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
@@ -31858,375 +32018,375 @@ msgstr ""
 "கோப்பு '%s' இல் <cpu> கூறு இல்லை, அல்லது அது ஒரு சரியான டொமைன் அல்லது திறப்பாடுகள் "
 "XML இல்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6194
+#: tools/virsh-domain.c:6206
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
 msgstr "CPU ஆனது %s இல் உடன்பாடில்லாத புரவல CPU உடன் விவரிக்கிறது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6200
+#: tools/virsh-domain.c:6212
 #, c-format
 msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
 msgstr "CPU ஆனது %s இல் புரவல CPUக்கு அடையாளதை விவரிக்கிறது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6205
+#: tools/virsh-domain.c:6217
 #, c-format
 msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
 msgstr "புரலவன் CPU என்பது %sஇல் வரையறுக்கப்பட்ட CPUஇன் சூப்பர் செட் ஆகும்\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6211
+#: tools/virsh-domain.c:6223
 #, c-format
 msgid "Failed to compare host CPU with %s"
 msgstr "புரவல CPU உடன் %sஐ ஒப்பிட முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6231
+#: tools/virsh-domain.c:6243
 msgid "compute baseline CPU"
 msgstr "தளத்தின்வரி CPUஐ கணக்கிடு "
 
-#: tools/virsh-domain.c:6234
+#: tools/virsh-domain.c:6246
 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
 msgstr "தளத்தின்வரி CPU க்கான கணினிக்கு CPUs அமைத்து கொடுக்க வேண்டும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:6243
+#: tools/virsh-domain.c:6255
 msgid "file containing XML CPU descriptions"
 msgstr "XML CPU விளக்கங்களை கோப்பு கொண்டுள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6247
+#: tools/virsh-domain.c:6259
 msgid "Show features that are part of the CPU model type"
 msgstr "CPU மாதிரி வகையின் பகுதியான அம்சங்களைக் காண்பிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6295
+#: tools/virsh-domain.c:6307
 #, c-format
 msgid "No host CPU specified in '%s'"
 msgstr "எந்தப் புரவலரையும் CPU  '%s'இல் குறிப்பிடவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6341
+#: tools/virsh-domain.c:6353
 msgid "show domain cpu statistics"
 msgstr "டொமைன் cpu புள்ளிவிவரங்களைக் காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6344
+#: tools/virsh-domain.c:6356
 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
 msgstr "டொமைனின் CPUகளைப் பற்றிய ஒருCPUக்கான மற்றும் மொத்த புள்ளிவிவரங்களைக் காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6357
+#: tools/virsh-domain.c:6369
 msgid "Show total statistics only"
 msgstr "மொத்த புள்ளிவிவரங்களை மட்டும் காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6361
+#: tools/virsh-domain.c:6373
 msgid "Show statistics from this CPU"
 msgstr "இந்த CPU விலிருந்து புள்ளிவிவரங்களை காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6365
+#: tools/virsh-domain.c:6377
 msgid "Number of shown CPUs at most"
 msgstr "காண்பிக்கப்படும் அதிகபட்ச CPUகளின் எண்ணிக்கை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6388
+#: tools/virsh-domain.c:6400
 msgid "Unable to parse integer parameter for start"
 msgstr "தொடக்கத்திற்கான முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6392
+#: tools/virsh-domain.c:6404
 msgid "Invalid value for start CPU"
 msgstr "தொடக்க CPU க்கான மதிப்பு செல்லாதது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6400
+#: tools/virsh-domain.c:6412
 msgid "Unable to parse integer parameter for CPUs to show"
 msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய CPU களுக்கான முழு எண் அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6404
+#: tools/virsh-domain.c:6416
 msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
 msgstr "காண்பிக்க வேண்டிய CPUகளின் எண்ணிக்கைக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6424
+#: tools/virsh-domain.c:6436
 #, c-format
 msgid "Only %d CPUs available to show\n"
 msgstr "%d CPUகள் மட்டுமே காண்பிக்கக் கிடைப்பதாயுள்ளன\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6433
+#: tools/virsh-domain.c:6445
 msgid "No per-CPU stats available"
 msgstr "ஒரு CPU க்கான புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6486
+#: tools/virsh-domain.c:6498
 msgid "No total stats available"
 msgstr "மொத்த புள்ளிவிவரம் கிடைக்கவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6497
+#: tools/virsh-domain.c:6509
 msgid "Total:\n"
 msgstr "மொத்தம்:\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6522
+#: tools/virsh-domain.c:6534
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
 msgstr "டொமைன் '%s' க்கு CPU புள்ளிவிவரங்களை மீட்டுப்பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6532
+#: tools/virsh-domain.c:6544
 msgid "create a domain from an XML file"
 msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6535
+#: tools/virsh-domain.c:6547
 msgid "Create a domain."
 msgstr "செயற்களத்தை உருவாக்கவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:6544 tools/virsh-domain.c:6637
+#: tools/virsh-domain.c:6556 tools/virsh-domain.c:6649
 msgid "file containing an XML domain description"
 msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6601
+#: tools/virsh-domain.c:6613
 #, c-format
 msgid "Failed to create domain from %s"
 msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6605
+#: tools/virsh-domain.c:6617
 #, c-format
 msgid "Domain %s created from %s\n"
 msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6625
+#: tools/virsh-domain.c:6637
 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
 msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6628
+#: tools/virsh-domain.c:6640
 msgid "Define a domain."
 msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6660
+#: tools/virsh-domain.c:6672
 #, c-format
 msgid "Domain %s defined from %s\n"
 msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6664
+#: tools/virsh-domain.c:6676
 #, c-format
 msgid "Failed to define domain from %s"
 msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6675
+#: tools/virsh-domain.c:6687
 msgid "destroy (stop) a domain"
 msgstr "ஒரு டொமைனை அழி (நிறுத்து)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6678
+#: tools/virsh-domain.c:6690
 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
 msgstr ""
 "கொடுக்கப்பட்ட ஒரு டொமைனின் வளங்கள் பாதிக்கப்படாமல் டொமைனை மட்டும் நிர்பந்தித்து நிறுத்தவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:6691
+#: tools/virsh-domain.c:6703
 msgid "terminate gracefully"
 msgstr "கனிவாக நிறுத்து"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6717
+#: tools/virsh-domain.c:6729
 #, c-format
 msgid "Domain %s destroyed\n"
 msgstr "செயற்களம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6719
+#: tools/virsh-domain.c:6731
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy domain %s"
 msgstr "செயற்களம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6732
+#: tools/virsh-domain.c:6744
 msgid "show or set domain's description or title"
 msgstr "டொமைனின் விளக்கம் அல்லது தலைப்பைக் காண்பி அல்லது அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6735
+#: tools/virsh-domain.c:6747
 msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
 msgstr "ஒரு டொமைனின் விளக்கம் அல்லது தலைப்பைக் காண அல்லது மாற்ற உதவுகிறது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:6748 tools/virsh-domain.c:6920
+#: tools/virsh-domain.c:6760 tools/virsh-domain.c:6932
 msgid "modify/get running state"
 msgstr "இயங்கும் நிலையை மாற்று/பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6752 tools/virsh-domain.c:6924
+#: tools/virsh-domain.c:6764 tools/virsh-domain.c:6936
 msgid "modify/get persistent configuration"
 msgstr "உறுதியான அமைவாக்கத்தை மாற்று/பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6756 tools/virsh-domain.c:6928
+#: tools/virsh-domain.c:6768 tools/virsh-domain.c:6940
 msgid "modify/get current state configuration"
 msgstr "நடப்பு நிலை அமைவாக்கத்தை மாற்று/பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6760
+#: tools/virsh-domain.c:6772
 msgid "modify/get the title instead of description"
 msgstr "விளக்கத்திற்கு பதிலாக தலைப்பை மாற்று/பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6764
+#: tools/virsh-domain.c:6776
 msgid "open an editor to modify the description"
 msgstr "விளக்கத்தை மாற்ற ஒரு திருத்தியைத் திற"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6768
+#: tools/virsh-domain.c:6780
 msgid "message"
 msgstr "செய்தி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6823
+#: tools/virsh-domain.c:6835
 msgid "Failed to collect new description/title"
 msgstr "புதிய விளக்கம்/தலைப்பை சேகரிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6859
+#: tools/virsh-domain.c:6871
 msgid "Domain description not changed.\n"
 msgstr "டொமைனின் விளக்கம் மாறவில்லை.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6871
+#: tools/virsh-domain.c:6883
 msgid "Failed to set new domain description"
 msgstr "டொமைனின் புதிய விளக்கத்தை அமைக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6874
+#: tools/virsh-domain.c:6886
 msgid "Domain description updated successfully"
 msgstr "டொமைனின் விளக்கம் வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6884
+#: tools/virsh-domain.c:6896
 #, c-format
 msgid "No description for domain: %s"
 msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6904
+#: tools/virsh-domain.c:6916
 msgid "show or set domain's custom XML metadata"
 msgstr "டொமைனின் தனிப்பயன் XML மீத்தரவைக் காண்பி அல்லது அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6907
+#: tools/virsh-domain.c:6919
 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
 msgstr "ஒரு டொமைனின் XML மீத்தரவைக் காண்பிக்கும் அல்லது மாற்றம் செய்யும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:6932
+#: tools/virsh-domain.c:6944
 msgid "use an editor to change the metadata"
 msgstr "மீத்தரவை மாற்ற ஒரு திருத்தியைப் பயன்படுத்தவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6937
+#: tools/virsh-domain.c:6949
 msgid "URI of the namespace"
 msgstr "பெயரிடைவெளியின் URI"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6941
+#: tools/virsh-domain.c:6953
 msgid "key to be used as a namespace identifier"
 msgstr "பெயரிடைவெளி அடையாளங்காட்டியாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய விசை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6945
+#: tools/virsh-domain.c:6957
 msgid "new metadata to set"
 msgstr "அமைக்க வேண்டிய புதிய மீத்தரவு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:6949
+#: tools/virsh-domain.c:6961
 msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
 msgstr "ஒரு uri க்கு உரிய மீத்தரவை அகற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7010
+#: tools/virsh-domain.c:7022
 msgid "namespace key is required when modifying metadata"
 msgstr "மீத்தரவை மாற்றியமைக்க பெயரிடைவெளி விசை தேவைப்படுகிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7020
+#: tools/virsh-domain.c:7032
 msgid "Metadata removed"
 msgstr "மீத்தரவு அகற்றப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7022 tools/virsh-domain.c:7036
+#: tools/virsh-domain.c:7034 tools/virsh-domain.c:7048
 msgid "Metadata modified"
 msgstr "மீத்தரவு மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7027
+#: tools/virsh-domain.c:7039
 msgid "Metadata not changed"
 msgstr "மீத்தரவு மாற்றப்படவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7061
+#: tools/virsh-domain.c:7073
 msgid "Inject NMI to the guest"
 msgstr "விருந்தினரில் NMI ஐ செலுத்து"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7064
+#: tools/virsh-domain.c:7076
 msgid "Inject NMI to the guest domain."
 msgstr "விருந்தினர் டொமைனில் NMI ஐ செலுத்து."
 
-#: tools/virsh-domain.c:7099
+#: tools/virsh-domain.c:7111
 msgid "Send keycodes to the guest"
 msgstr "விருந்தினருக்கு விசைக்குறியீடுகளை அனுப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7102
+#: tools/virsh-domain.c:7114
 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
 msgstr ""
 "விருந்தினருக்கு விசைக்குறியீடுகளை (முழு எண்கள் அல்லது குறியீட்டுப் பெயர்கள்) அனுப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7116
+#: tools/virsh-domain.c:7128
 msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
 msgstr "விசைக்குறியீடுகளின் codeset, முன்னிருப்பு:linux"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7121
+#: tools/virsh-domain.c:7133
 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
 msgstr "விசைகள் வைத்திருக்கப்பட வேண்டிய நேரம் (மில்லிசெகன்டில்)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7126
+#: tools/virsh-domain.c:7138
 msgid "the key code"
 msgstr "விசை குறியீடு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7161
+#: tools/virsh-domain.c:7173
 msgid "invalid value of --holdtime"
 msgstr "--holdtime இன் மதிப்பு செல்லாதது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7167
+#: tools/virsh-domain.c:7179
 #, c-format
 msgid "unknown codeset: '%s'"
 msgstr "தெரியாத codeset: '%s'"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7173
+#: tools/virsh-domain.c:7185
 msgid "too many keycodes"
 msgstr "மிக அதிக விசைக்குறியீடுகள்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7179
+#: tools/virsh-domain.c:7191
 #, c-format
 msgid "invalid keycode: '%s'"
 msgstr "தவறான விசைக்குறியீடு: '%s'"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7201
+#: tools/virsh-domain.c:7213
 msgid "Send signals to processes"
 msgstr "செயலாக்கங்களுக்கு சமிக்ஞைகளை அனுப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7204
+#: tools/virsh-domain.c:7216
 msgid "Send signals to processes in the guest"
 msgstr "விருந்தினரில் உள்ள செயலாக்கங்களுக்கு சமிக்ஞைகளை அனுப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7218
+#: tools/virsh-domain.c:7230
 msgid "the process ID"
 msgstr "செயலாக்க ID"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7223
+#: tools/virsh-domain.c:7235
 msgid "the signal number or name"
 msgstr "சமிக்ஞை எண் அல்லது பெயர்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7292
+#: tools/virsh-domain.c:7304
 #, c-format
 msgid "malformed PID value: %s"
 msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட PID மதிப்பு: %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7297
+#: tools/virsh-domain.c:7309
 #, c-format
 msgid "malformed signal name: %s"
 msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சமிக்ஞை பெயர்: %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7316
+#: tools/virsh-domain.c:7328
 msgid "change memory allocation"
 msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7319
+#: tools/virsh-domain.c:7331
 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
 msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் நடப்பு நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:7337
+#: tools/virsh-domain.c:7349
 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr "புதிய நினைவக அளவு, மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7388 tools/virsh-domain.c:7485
+#: tools/virsh-domain.c:7400 tools/virsh-domain.c:7497
 msgid "memory size has to be a number"
 msgstr "நினைவக அளவு என்பது ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7413
+#: tools/virsh-domain.c:7425
 msgid "change maximum memory limit"
 msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறையை மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7416
+#: tools/virsh-domain.c:7428
 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
 msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் அதிகபட்ச நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:7434
+#: tools/virsh-domain.c:7446
 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr "புதிய அதிகபட்ச நினைவக அளவு, மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7493 tools/virsh-domain.c:7498
+#: tools/virsh-domain.c:7505 tools/virsh-domain.c:7510
 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
 msgstr "MaxMemorySizeஐ மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7512
+#: tools/virsh-domain.c:7524
 msgid "Get or set memory parameters"
 msgstr "நினைவக அளவுருக்களை பெறு அல்லது அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7515
+#: tools/virsh-domain.c:7527
 msgid ""
 "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
 "    To get the memory parameters use following command: \n"
@@ -32238,45 +32398,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    virsh # memtune <domain>"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7531
+#: tools/virsh-domain.c:7543
 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr "அதிகபட்ச நினைவக, மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7535
+#: tools/virsh-domain.c:7547
 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr ""
 "முன்மொழியும்போதான அதிகபட்ச நினைவகம், மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7539
+#: tools/virsh-domain.c:7551
 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம் கூட்டல் ஸ்வேப், மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7543
+#: tools/virsh-domain.c:7555
 msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
 msgstr ""
 "குறைந்தபட்ச உத்தரவாதமுள்ள நினைவகம், மறுஅளவிடப்பட்ட முழு எண்ணாக (முன்னிருப்பு KiB)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7660 tools/virsh-domain.c:7809 tools/virsh-host.c:899
+#: tools/virsh-domain.c:7672 tools/virsh-domain.c:7821 tools/virsh-host.c:899
 msgid "Unable to get number of memory parameters"
 msgstr "நினைவக அளவுருக்களின் எண்ணிக்கையைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7673 tools/virsh-host.c:911
+#: tools/virsh-domain.c:7685 tools/virsh-host.c:911
 msgid "Unable to get memory parameters"
 msgstr "நினைவக அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7680
+#: tools/virsh-domain.c:7692
 msgid "unlimited"
 msgstr "வரம்பற்றது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7702 tools/virsh-host.c:938
+#: tools/virsh-domain.c:7714 tools/virsh-host.c:938
 msgid "Unable to change memory parameters"
 msgstr "நினைவக அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7711
+#: tools/virsh-domain.c:7723
 msgid "Get or set numa parameters"
 msgstr "நியூமா அளவுருக்களைப் பெறு அல்லது அமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7714
+#: tools/virsh-domain.c:7726
 msgid ""
 "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
 "    To get the numa parameters use following command: \n"
@@ -32288,324 +32448,324 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    virsh # numatune <domain>"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7730
+#: tools/virsh-domain.c:7742
 msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
 msgstr ""
 "NUMA பயன்முறை, கட்டுப்பாடு மிக்க, அதிகம் விரும்பப்படுகின்ற மற்றும் இடைவெளியம்சம் கொண்ட "
 "ஒன்று"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7734
+#: tools/virsh-domain.c:7746
 msgid "NUMA node selections to set"
 msgstr "அமைக்க வேண்டிய NUMA கனு தேர்ந்தெடுப்புகள்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7796
+#: tools/virsh-domain.c:7808
 #, c-format
 msgid "Invalid mode: %s"
 msgstr "தவறான பயன்முறை: %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7822
+#: tools/virsh-domain.c:7834
 msgid "Unable to get numa parameters"
 msgstr "நியூமா அளவுருக்களைப் பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7852
+#: tools/virsh-domain.c:7864
 msgid "Unable to change numa parameters"
 msgstr "நியூமா அளவுருக்களை மாற்ற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7861 tools/virsh-domain.c:7864
+#: tools/virsh-domain.c:7873 tools/virsh-domain.c:7876
 msgid "QEMU Monitor Command"
 msgstr "QEMU மானிட்டர் கட்டளை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7877
+#: tools/virsh-domain.c:7889
 msgid "command is in human monitor protocol"
 msgstr "கட்டளை ஹியூமன் மானிட்டர் நெறிமுறையில் உள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7881
+#: tools/virsh-domain.c:7893
 msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
 msgstr "qemu மானிட்டர் நெறிமுறை வெளியீடு இருந்தால் அதை ப்ரெட்டி பிரின்ட் முறையில் அச்சிடு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7886 tools/virsh-domain.c:8187
+#: tools/virsh-domain.c:7898 tools/virsh-domain.c:8199
 msgid "command"
 msgstr "கட்டளை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7915 tools/virsh-domain.c:8218
+#: tools/virsh-domain.c:7927 tools/virsh-domain.c:8230
 msgid "Failed to collect command"
 msgstr "கட்டளையை சேகரிப்பதில் தோல்வியுற்றது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7922
+#: tools/virsh-domain.c:7934
 msgid "--hmp and --pretty are not compatible"
 msgstr "--hmp மற்றும் --pretty ஆகியவை ஒன்றுக்கொன்று நிரப்புத் தன்மை கொண்டவை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7994
+#: tools/virsh-domain.c:8006
 #, fuzzy
 msgid "QEMU Monitor Events"
 msgstr "QEMU மானிட்டர் கட்டளை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:7997
+#: tools/virsh-domain.c:8009
 msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8005
+#: tools/virsh-domain.c:8017
 #, fuzzy
 msgid "filter by domain name, id or uuid"
 msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8009
+#: tools/virsh-domain.c:8021
 #, fuzzy
 msgid "filter by event name"
 msgstr "வடிப்பானுக்குப் பெயர் இல்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8013
+#: tools/virsh-domain.c:8025
 #, fuzzy
 msgid "pretty-print any JSON output"
 msgstr "வெளியீட்டை அழகாக அச்சிடு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8017 tools/virsh-domain.c:11057
+#: tools/virsh-domain.c:8029 tools/virsh-domain.c:11070
 #: tools/virsh-network.c:1203
 msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8021 tools/virsh-domain.c:11061
+#: tools/virsh-domain.c:8033 tools/virsh-domain.c:11074
 #: tools/virsh-network.c:1207
 msgid "timeout seconds"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8025
+#: tools/virsh-domain.c:8037
 msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8029
+#: tools/virsh-domain.c:8041
 msgid "treat event case-insensitively"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8072 tools/virsh-domain.c:11151
+#: tools/virsh-domain.c:8084 tools/virsh-domain.c:11164
 #: tools/virsh-network.c:1263
 msgid "event loop interrupted\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8075 tools/virsh-domain.c:11154
+#: tools/virsh-domain.c:8087 tools/virsh-domain.c:11167
 #: tools/virsh-network.c:1266
 msgid "event loop timed out\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8082 tools/virsh-domain.c:11161
+#: tools/virsh-domain.c:8094 tools/virsh-domain.c:11174
 #: tools/virsh-network.c:1273
 #, c-format
 msgid "events received: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:8102 tools/virsh-domain.c:8105
+#: tools/virsh-domain.c:8114 tools/virsh-domain.c:8117
 msgid "QEMU Attach"
 msgstr "QEMU இணை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8114
+#: tools/virsh-domain.c:8126
 msgid "pid"
 msgstr "pid"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8128
+#: tools/virsh-domain.c:8140
 msgid "missing pid value"
 msgstr "pid மதிப்பு விடுபட்டுள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8136
+#: tools/virsh-domain.c:8148
 #, c-format
 msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
 msgstr "டொமைன் %s ஆனது pid %u உடன் இணைக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8141
+#: tools/virsh-domain.c:8153
 #, c-format
 msgid "Failed to attach to pid %u"
 msgstr "pid %u உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8153
+#: tools/virsh-domain.c:8165
 msgid "QEMU Guest Agent Command"
 msgstr "QEMU விருந்தினர் ஏஜன்ட் கட்டளை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8156
+#: tools/virsh-domain.c:8168
 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
 msgstr ""
 "ஒரு தனிப்பட்ட qemu விருந்தினர் ஏஜன்ட் கட்டளையை இயக்கவும்; விளைவுகளுக்கு நீங்கள் தான் "
 "பொறுப்பு என்பதை புரிந்து துணிந்தால் பயன்படுத்தவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8170
+#: tools/virsh-domain.c:8182
 msgid "timeout seconds. must be positive."
 msgstr "நேரக் கடப்பு வினாடிகள். நேர்க்குறி எண்ணாக இருக்க வேண்டும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:8174
+#: tools/virsh-domain.c:8186
 msgid "execute command without waiting for timeout"
 msgstr "நேரக்கடப்புக்கு காத்திருக்காமல் கட்டளையைச் செயல்படுத்தவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8178
+#: tools/virsh-domain.c:8190
 msgid "execute command without timeout"
 msgstr "நேரக்கடப்பு இல்லாமல் கட்டளையைச் செயல்படுத்தவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8182
+#: tools/virsh-domain.c:8194
 msgid "pretty-print the output"
 msgstr "வெளியீட்டை அழகாக அச்சிடு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8225
+#: tools/virsh-domain.c:8237
 msgid "timeout number has to be a number"
 msgstr "நேரக்கடப்பு எண் என்பது ஒரு எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8231
+#: tools/virsh-domain.c:8243
 msgid "timeout must be positive"
 msgstr "நேரக் கடப்பு நேர்க்குறி எண்ணாக இருக்க வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8245
+#: tools/virsh-domain.c:8257
 msgid "timeout, async and block options are exclusive"
 msgstr "timeout, async மற்றும் block ஆகிய விருப்பங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பிரத்யேகமானவை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8282
+#: tools/virsh-domain.c:8294
 msgid "LXC Guest Enter Namespace"
 msgstr "LXC Guest Enter Namespace"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8285
+#: tools/virsh-domain.c:8297
 msgid "Run an arbitrary lxc guest enter namespace; use at your own risk"
 msgstr ""
 "தொடரும் lxc guest enter namespace ஐ இயக்கவும்; விளைவுகளுக்கு நீங்களே பொறுப்பு என்பதை "
 "உணர்ந்து பயன்படுத்தவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8298
+#: tools/virsh-domain.c:8310
 msgid "Do not change process security label"
 msgstr "செயலாக்க பாதுகாப்பு லேபிளை மாற்ற வேண்டாம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8303
+#: tools/virsh-domain.c:8315
 msgid "namespace"
 msgstr "namespace"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8333 tools/virsh-domain.c:8339
+#: tools/virsh-domain.c:8345 tools/virsh-domain.c:8351
 #, c-format
 msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
 msgstr "%s: %d: argv ஐ ஒதுக்குவதில் தோல்வி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8349
+#: tools/virsh-domain.c:8361
 msgid "Failed to allocate security model"
 msgstr "பாதுகாப்பு மாதிரியத்தை ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8353
+#: tools/virsh-domain.c:8365
 msgid "Failed to allocate security label"
 msgstr "பாதுகாப்பு லேபிலை ஒதுக்கீடு செய்வதில் தோல்வி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8424
+#: tools/virsh-domain.c:8436
 msgid "domain information in XML"
 msgstr " XML பற்றிய செயற்கள தகவல்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8427
+#: tools/virsh-domain.c:8439
 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
 msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு செயற்கள தகவலின் வெளியீடு."
 
-#: tools/virsh-domain.c:8440 tools/virsh-interface.c:473
+#: tools/virsh-domain.c:8452 tools/virsh-interface.c:473
 #: tools/virsh-pool.c:643
 msgid "show inactive defined XML"
 msgstr "செயலிலில்லாத வரையறுக்கப்பட்ட XMLஐ காட்டு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8448
+#: tools/virsh-domain.c:8460
 msgid "update guest CPU according to host CPU"
 msgstr "விருந்தினர் CPU வை வழங்கி CPU க்கு ஏற்ப புதுப்பிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8452
+#: tools/virsh-domain.c:8464
 msgid "provide XML suitable for migrations"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்புகளுக்குப் பொருத்தமான XML ஐ வழங்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8498
+#: tools/virsh-domain.c:8510
 msgid "Convert native config to domain XML"
 msgstr "சொந்த கட்டமைப்பு டொமைன் XMLக்கு மாற்றுகிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8501
+#: tools/virsh-domain.c:8513
 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
 msgstr "சொந்த விருந்தினர் கட்டமைப்பு வடிவ டொமைன் XMLக்கு மாற்றுகிறது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:8510
+#: tools/virsh-domain.c:8522
 msgid "source config data format"
 msgstr "மூல கட்டமை தரவு வடிவம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8515
+#: tools/virsh-domain.c:8527
 msgid "config data file to import from"
 msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இதிலிருந்து இறக்குமதி செய்கிறது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8554
+#: tools/virsh-domain.c:8566
 msgid "Convert domain XML to native config"
 msgstr "டொமைன் XML சொந்த கட்டமைக்கு மாற்று"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8557
+#: tools/virsh-domain.c:8569
 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
 msgstr "சொந்த டொமைன் XML கட்டமைப்பு விருந்தினர் கட்டமைப்பு வடிவத்திற்கு மாற்றுகிறது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:8566
+#: tools/virsh-domain.c:8578
 msgid "target config data type format"
 msgstr "இலக்கு கட்டமை தரவு வகை வடிவம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8571
+#: tools/virsh-domain.c:8583
 msgid "xml data file to export from"
 msgstr "ஏற்ற xml தரவு கோப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8610
+#: tools/virsh-domain.c:8622
 msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
 msgstr "செயற்கள ஐடி அல்லது UUIDஐ செயற்கள பெயருக்கு மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8622
+#: tools/virsh-domain.c:8634
 msgid "domain id or uuid"
 msgstr "செயற்களம் id அல்லது uuid"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8646
+#: tools/virsh-domain.c:8658
 msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
 msgstr "செயற்கள பெயரை மாற்றவும் அல்லது UUID ஐ செயற்களம் ஐடிக்கு மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8687
+#: tools/virsh-domain.c:8699
 msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
 msgstr "செயற்கள பெயர் அல்லது idஐ செயற்களம் UUIDக்கு மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8699
+#: tools/virsh-domain.c:8711
 msgid "domain id or name"
 msgstr "செயற்களம் ஐடி அல்லது பெயர்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8717
+#: tools/virsh-domain.c:8729
 msgid "failed to get domain UUID"
 msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8728
+#: tools/virsh-domain.c:8740
 msgid "migrate domain to another host"
 msgstr "வேறு புரவலனுக்கு செயற்களத்தை இடமாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8731
+#: tools/virsh-domain.c:8743
 msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
 msgstr "செயற்களத்தை வேறு புரவலனுக்கு மாற்று. --liveஐ சேர்க்கவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:8739
+#: tools/virsh-domain.c:8751
 msgid "live migration"
 msgstr "நேரடி இடம்பெயர்வு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8743
+#: tools/virsh-domain.c:8755
 msgid "offline migration"
 msgstr "ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8747
+#: tools/virsh-domain.c:8759
 msgid "peer-2-peer migration"
 msgstr "peer-2-peer இடம்பெயர்வு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8751
+#: tools/virsh-domain.c:8763
 msgid "direct migration"
 msgstr "நேரடி இடம்பெயர்வு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8759
+#: tools/virsh-domain.c:8771
 msgid "tunnelled migration"
 msgstr "வளைவு இடம்பெயர்வு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8763
+#: tools/virsh-domain.c:8775
 msgid "persist VM on destination"
 msgstr "இலக்கில் உறுதியான VM"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8767
+#: tools/virsh-domain.c:8779
 msgid "undefine VM on source"
 msgstr "மைலத்தினுள் வரையறுக்கப்படாத VM"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8771
+#: tools/virsh-domain.c:8783
 msgid "do not restart the domain on the destination host"
 msgstr "இலக்கு புரவலத்தினுள் செயற்களத்தை மறுதுவக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8775
+#: tools/virsh-domain.c:8787
 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
 msgstr "முழு வட்டு நகலுடனான பகிரப்படாத சேமிப்பகத்துடனான இடப்பெயர்ப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8779
+#: tools/virsh-domain.c:8791
 msgid ""
 "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
 "shared between source and destination)"
@@ -32613,33 +32773,33 @@ msgstr ""
 "அதிகரிக்கப்படும் நகலுடனான பகிரப்படாத சேமிப்பகத்துடனான இடப்பெயர்ப்பு (மூலம் மற்றும் இலக்கு "
 "ஆகிய இரண்டுக்கும் ஒரே அடிப்படைப் படம் பகிரப்படும்)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8783
+#: tools/virsh-domain.c:8795
 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
 msgstr ""
 "இடப்பெயர்ப்பு முடியும் வரை டொமைனின் அமைவாக்கத்தில் மாற்ற எதுவும் ஏற்படுவதைத் தடுக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8787
+#: tools/virsh-domain.c:8799
 msgid "force migration even if it may be unsafe"
 msgstr "பாதுகாப்பில்லாததாக இருந்தாலும் இடப்பெயர்ப்பை கட்டாயமாக்கு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8791
+#: tools/virsh-domain.c:8803
 msgid "display the progress of migration"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பின் செயல் நிலையைக் காண்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8795
+#: tools/virsh-domain.c:8807
 msgid "compress repeated pages during live migration"
 msgstr "நிகழ்நேர இடப்பெயர்ப்பின் போது மீளிடம்பெறும் பக்கங்களைச் சுருக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8799
+#: tools/virsh-domain.c:8811
 #, fuzzy
 msgid "force convergence during live migration"
 msgstr "நிகழ்நேர இடப்பெயர்ப்பின் போது மீளிடம்பெறும் பக்கங்களைச் சுருக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8803
+#: tools/virsh-domain.c:8815
 msgid "abort on soft errors during migration"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பின் போது மென்மையான பிழைகள் ஏற்பட்டால் கைவிடு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8813
+#: tools/virsh-domain.c:8825
 msgid ""
 "connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
 "migration) or source(p2p migration)"
@@ -32647,69 +32807,69 @@ msgstr ""
 "கிளையன்ட் (சாதாரண இடப்பெயர்ப்பு) அல்லது மூலத்திலிருந்து (p2p இடப்பெயர்ப்பு) தெரிகின்ற "
 "இலக்கு வழங்கியின் இணைப்பு URI"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8817
+#: tools/virsh-domain.c:8829
 msgid "migration URI, usually can be omitted"
 msgstr "URI இடமாற்றம், பொதுவாக தவிர்க்கப்படும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8821
+#: tools/virsh-domain.c:8833
 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
 msgstr "தடையற்ற கிராஃபிக்ஸ் இடப்பெயர்ப்புக்குப் பயன்படுத்த வேண்டிய கிராஃபிக்ஸ் URI"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8825
+#: tools/virsh-domain.c:8837
 msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
 msgstr "உள்வடும் இடப்பெயர்ப்புக்காக இலக்கு பிணைக்கப்பட வேண்டிய கவனிப்பு முகவரி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8829
+#: tools/virsh-domain.c:8841
 msgid "rename to new name during migration (if supported)"
 msgstr "இடமாற்றத்தின் போது ஒரு புதிய பெயருக்கு மறுபெயரிடப்பட்டது (துணைபுரிந்தால்)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8833
+#: tools/virsh-domain.c:8845
 msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
 msgstr ""
 "நேரலை இடப்பெயர்ப்பு நேரம் கடப்பு நேரத்தையும் (வினாடிகளில்) மீறி தொடர்ந்தால் விருந்தினரை "
 "இடைநிறுத்த நிர்ப்பந்தி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8903
+#: tools/virsh-domain.c:8915
 #, c-format
 msgid "cannot read file '%s'"
 msgstr "கோப்பு '%s' ஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:8962
+#: tools/virsh-domain.c:8974
 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
 msgstr "இடப்பெயர்வு: எதிர்பாராத migrateuri காக peer2peer/நேரசி இடப்பெயர்வு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9033
+#: tools/virsh-domain.c:9045
 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு: ஆஃப்லைன் இடப்பெயர்ப்புக்கு எதிர்பாராமல் நேரம் கடந்தது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9050
+#: tools/virsh-domain.c:9062
 msgid "Migration"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9066
+#: tools/virsh-domain.c:9078
 msgid "set maximum tolerable downtime"
 msgstr "அதிகபட்சமாக நடுத்தர இறக்கநேரத்தை அமை "
 
-#: tools/virsh-domain.c:9069
+#: tools/virsh-domain.c:9081
 msgid ""
 "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
 "another host."
 msgstr ""
 "ஒரு டொமைனில் அதிகபட்ச பதிவிறக்க நேரத்தை நேரடி இடம்பெயர்வாக மற்றொரு புரவலனில் வைக்கவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9083
+#: tools/virsh-domain.c:9095
 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
 msgstr "நகருவதற்கான (மில்லிவிநாடிகளில்) அதிகபட்ச ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய நேரம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9100
+#: tools/virsh-domain.c:9112
 msgid "migrate: Invalid downtime"
 msgstr "இடம்பெயர்தல்: தவறான டவுன்டைம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9119
+#: tools/virsh-domain.c:9131
 msgid "get/set compression cache size"
 msgstr "get/set சுருக்க தேக்கக அளவு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9122
+#: tools/virsh-domain.c:9134
 msgid ""
 "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
 "transferred memory pages during live migration."
@@ -32717,24 +32877,24 @@ msgstr ""
 "நிகழ்நேர இடப்பெயர்ப்பின் போது மீண்டும் மீண்டும் நகர்த்தப்படும் நினைவகப் பக்கங்களைச் "
 "சுருக்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படும் Get/set அளவு (பைட்டுகளில்)."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9137
+#: tools/virsh-domain.c:9149
 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
 msgstr "சுருக்கத்திற்குப் பயன்படுத்தப்படும் தேக்ககத்திற்கு கோரப்பட்ட அளவு (பைட்டுகளில்)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9157
+#: tools/virsh-domain.c:9169
 msgid "Unable to parse size parameter"
 msgstr "அளவுரு பண்புருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9168
+#: tools/virsh-domain.c:9180
 #, c-format
 msgid "Compression cache: %.3lf %s"
 msgstr "சுருக்க தேக்ககம்: %.3lf %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9181
+#: tools/virsh-domain.c:9193
 msgid "Set the maximum migration bandwidth"
 msgstr "அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தை அமைக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9184
+#: tools/virsh-domain.c:9196
 msgid ""
 "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
 "migrated to another host."
@@ -32742,122 +32902,122 @@ msgstr ""
 "வேறொரு வழங்கிக்கு இடப்பெயர்க்கப்படுகின்ற டொமைனுக்கான அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தை "
 "(MiB/s இல்) அமைக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9199
+#: tools/virsh-domain.c:9211
 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
 msgstr "MiB/s இல் இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகல வரம்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9215
+#: tools/virsh-domain.c:9227
 msgid "migrate: Invalid bandwidth"
 msgstr "இடப்பெயர்ப்பு: தவறான பட்டையகலம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9234
+#: tools/virsh-domain.c:9246
 msgid "Get the maximum migration bandwidth"
 msgstr "அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தைப் பெறு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9237
+#: tools/virsh-domain.c:9249
 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
 msgstr "டொமைனுக்கான அதிகபட்ச இடப்பெயர்ப்பு பட்டையகலத்தைப் (MiB/s இல்) பெறு."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9278
+#: tools/virsh-domain.c:9290
 msgid "domain display connection URI"
 msgstr "டொமைன் காட்சி இணைப்பு URI"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9281
+#: tools/virsh-domain.c:9293
 msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
 msgstr "கிராஃபிக்கல் காட்சிக்கான IP முகவரி மற்றும் முனைய எண்ணை வெளியீடு செய்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9294
+#: tools/virsh-domain.c:9306
 msgid "includes the password into the connection URI if available"
 msgstr "கடவுச்சொல் இருந்தால் அதையும் இணைப்பு URI இல் சேர்த்துக்கொள்ளும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9435
+#: tools/virsh-domain.c:9448
 msgid "Failed to create display URI"
 msgstr "காட்சி URI ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9465
+#: tools/virsh-domain.c:9478
 msgid "vnc display"
 msgstr "vnc காட்சி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9468
+#: tools/virsh-domain.c:9481
 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
 msgstr "VNC காட்சிக்கு IP முகவரி மற்றும் துறை எண்ணின் வெளிப்பாடு."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9511
+#: tools/virsh-domain.c:9524
 msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
 msgstr "VNC முனையாத்தைப் பெற முடியவில்லை. டொமைன் VNC ஐப் பயன்படுத்துகிறதா?"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9538
+#: tools/virsh-domain.c:9551
 msgid "tty console"
 msgstr "tty பணியகம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9541
+#: tools/virsh-domain.c:9554
 msgid "Output the device for the TTY console."
 msgstr "TTY பணியகத்திற் வெளிப்பாடு சாதனம்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9598
+#: tools/virsh-domain.c:9611
 msgid "print the domain's hostname"
 msgstr "டொமைனின் வழங்கி பெயரை அச்சிடு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9627 tools/virsh-host.c:636
+#: tools/virsh-domain.c:9640 tools/virsh-host.c:636
 msgid "failed to get hostname"
 msgstr "புரவலன் பெயரை பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9715 tools/virsh-domain.c:9728
+#: tools/virsh-domain.c:9728 tools/virsh-domain.c:9741
 msgid "Bad child elements counting."
 msgstr "செய் க்கூறுகள் எண்ணிக்கை தவறானது."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9761
+#: tools/virsh-domain.c:9774
 msgid "detach device from an XML file"
 msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை பிரிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9764
+#: tools/virsh-domain.c:9777
 msgid "Detach device from an XML <file>"
 msgstr "ஒரு XML <file>இலிருந்து சாதனத்தை நீக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9844
+#: tools/virsh-domain.c:9857
 #, c-format
 msgid "Failed to detach device from %s"
 msgstr " %s லிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9848
+#: tools/virsh-domain.c:9861
 msgid "Device detached successfully\n"
 msgstr "சாதனம் வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9862
+#: tools/virsh-domain.c:9875
 msgid "update device from an XML file"
 msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை புதுப்பிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9865
+#: tools/virsh-domain.c:9878
 msgid "Update device from an XML <file>."
 msgstr "ஒரு XML <file> இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பி."
 
-#: tools/virsh-domain.c:9899
+#: tools/virsh-domain.c:9912
 msgid "force device update"
 msgstr "சாதன புதுப்பிப்பை நிர்ப்பந்தி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9946
+#: tools/virsh-domain.c:9959
 #, c-format
 msgid "Failed to update device from %s"
 msgstr "%s இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9964
+#: tools/virsh-domain.c:9977
 msgid "detach network interface"
 msgstr "பிணைய முகப்பை நீக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:9967
+#: tools/virsh-domain.c:9980
 msgid "Detach network interface."
 msgstr "பிணைய முகப்பை துண்டிக்கவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10055
+#: tools/virsh-domain.c:10068
 msgid "Failed to get interface information"
 msgstr "முகப்பு தகவலை பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10063
+#: tools/virsh-domain.c:10076
 #, c-format
 msgid "No interface found whose type is %s"
 msgstr "%s வகை கொண்ட இடைமுகம் கண்டறியப்படவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10068
+#: tools/virsh-domain.c:10081
 #, c-format
 msgid ""
 "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
@@ -32865,7 +33025,7 @@ msgstr ""
 "டொமைனில் %d வெவ்வேறு இடைமுகங்கள் உள்ளன. --mac ஐப் பயன்படுத்தி எதை பிரிக்க வேண்டும் "
 "என்பதைக் குறிப்பிடவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10090
+#: tools/virsh-domain.c:10103
 #, c-format
 msgid ""
 "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
@@ -32874,397 +33034,397 @@ msgstr ""
 "டொமைனில் %s என்ற MAC முகவரிக்குப் பொருந்தும் பல இடைமுகங்கள் உள்ளன. நீங்கள் ஒரு சாதனத்தை "
 "அகற்ற detach-device ஐப் பயன்படுத்தி சாதனத்தின் pci முகவரியைக் குறிப்பிட வேண்டும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:10103
+#: tools/virsh-domain.c:10116
 #, c-format
 msgid "No interface with MAC address %s was found"
 msgstr "%s என்ற MAC முகவாரி கொண்ட இடைமுகம் இல்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10119
+#: tools/virsh-domain.c:10132
 msgid "Failed to detach interface"
 msgstr "இடைமுகத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10121
+#: tools/virsh-domain.c:10134
 msgid "Interface detached successfully\n"
 msgstr "முகப்பு வெற்றிகரமாக துண்டிக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10159 tools/virsh-domain.c:10168
+#: tools/virsh-domain.c:10172 tools/virsh-domain.c:10181
 msgid "Failed to get disk information"
 msgstr "வட்டு தகவலை பெற முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10221
+#: tools/virsh-domain.c:10234
 #, c-format
 msgid "No disk found whose source path or target is %s"
 msgstr "மூலப் பாதை அல்லது இலக்கு %s கொண்டுள்ள வட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10276
+#: tools/virsh-domain.c:10289
 #, c-format
 msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
 msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' இல் ஊடகம் இல்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10289
+#: tools/virsh-domain.c:10302
 msgid "No source is specified for inserting media"
 msgstr "ஊடகத்தை உள்ளிடுவதற்கான மூலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10292
+#: tools/virsh-domain.c:10305
 msgid "No source is specified for updating media"
 msgstr "ஊடகத்தைப் புதுப்பிக்க மூலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10299
+#: tools/virsh-domain.c:10312
 #, c-format
 msgid "The disk device '%s' already has media"
 msgstr "வட்டு சாதனம் '%s' இல் ஏற்கனவே ஊடகம் உள்ளது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10334
+#: tools/virsh-domain.c:10347
 msgid "detach disk device"
 msgstr "வட்டு சாதனத்தை துண்டி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10337
+#: tools/virsh-domain.c:10350
 msgid "Detach disk device."
 msgstr "வட்டு சாதனத்தை துண்டி."
 
-#: tools/virsh-domain.c:10429
+#: tools/virsh-domain.c:10442
 msgid "Failed to detach disk"
 msgstr "வட்டிலிருந்து நீக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10433
+#: tools/virsh-domain.c:10446
 msgid "Disk detached successfully\n"
 msgstr "வட்டு வெற்றிகரமாக விடுவிக்கப்பட்டது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10449
+#: tools/virsh-domain.c:10462
 msgid "edit XML configuration for a domain"
 msgstr "XML கட்டமைப்பை ஒரு செயற்களமாக திருத்து"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10452
+#: tools/virsh-domain.c:10465
 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
 msgstr "XML கட்டமைப்பின் ஒரு செயற்களமாக திருத்தவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:10480
+#: tools/virsh-domain.c:10493
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
 msgstr "செயற்களம் %s XML கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10490
+#: tools/virsh-domain.c:10503
 #, c-format
 msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
 msgstr "செயற்களம் %s XML கட்டமைப்பு திருத்தப்பட்டது.\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10511 tools/virsh-network.c:1140
+#: tools/virsh-domain.c:10524 tools/virsh-network.c:1140
 msgid "Defined"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10512 tools/virsh-network.c:1141
+#: tools/virsh-domain.c:10525 tools/virsh-network.c:1141
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10513 tools/virsh-network.c:1142
+#: tools/virsh-domain.c:10526 tools/virsh-network.c:1142
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10514
+#: tools/virsh-domain.c:10527
 msgid "Suspended"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10515
+#: tools/virsh-domain.c:10528
 msgid "Resumed"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10516 tools/virsh-network.c:1143
+#: tools/virsh-domain.c:10529 tools/virsh-network.c:1143
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10517 tools/virsh-domain.c:10569
+#: tools/virsh-domain.c:10530 tools/virsh-domain.c:10582
 msgid "Shutdown"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10518
+#: tools/virsh-domain.c:10531
 msgid "PMSuspended"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10519 tools/virsh-domain.c:10571
+#: tools/virsh-domain.c:10532 tools/virsh-domain.c:10584
 msgid "Crashed"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10531
+#: tools/virsh-domain.c:10544
 msgid "Added"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10532
+#: tools/virsh-domain.c:10545
 msgid "Updated"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10537
+#: tools/virsh-domain.c:10550
 msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10542
+#: tools/virsh-domain.c:10555
 msgid "Booted"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10543 tools/virsh-domain.c:10552
-#: tools/virsh-domain.c:10563 tools/virsh-domain.c:10572
+#: tools/virsh-domain.c:10556 tools/virsh-domain.c:10565
+#: tools/virsh-domain.c:10576 tools/virsh-domain.c:10585
 msgid "Migrated"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10544 tools/virsh-domain.c:10555
+#: tools/virsh-domain.c:10557 tools/virsh-domain.c:10568
 msgid "Restored"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10545 tools/virsh-domain.c:10556
-#: tools/virsh-domain.c:10564 tools/virsh-domain.c:10575
+#: tools/virsh-domain.c:10558 tools/virsh-domain.c:10569
+#: tools/virsh-domain.c:10577 tools/virsh-domain.c:10588
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10546
+#: tools/virsh-domain.c:10559
 msgid "Event wakeup"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10551
+#: tools/virsh-domain.c:10564
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10553
+#: tools/virsh-domain.c:10566
 msgid "I/O Error"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10554
+#: tools/virsh-domain.c:10567
 msgid "Watchdog"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10557
+#: tools/virsh-domain.c:10570
 msgid "API error"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10562
+#: tools/virsh-domain.c:10575
 msgid "Unpaused"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10570
+#: tools/virsh-domain.c:10583
 msgid "Destroyed"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10573
+#: tools/virsh-domain.c:10586
 msgid "Saved"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10580
+#: tools/virsh-domain.c:10593
 msgid "Finished"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10585
+#: tools/virsh-domain.c:10598
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10586
+#: tools/virsh-domain.c:10599
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10591
+#: tools/virsh-domain.c:10604
 msgid "Panicked"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10634 tools/virsh-domain.c:10651
+#: tools/virsh-domain.c:10647 tools/virsh-domain.c:10664
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "(எதுவுமில்லை)"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10635 tools/virsh-domain.c:10652
+#: tools/virsh-domain.c:10648 tools/virsh-domain.c:10665
 #, fuzzy
 msgid "pause"
 msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10636
+#: tools/virsh-domain.c:10649
 msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10637
+#: tools/virsh-domain.c:10650
 msgid "poweroff"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10639
+#: tools/virsh-domain.c:10652
 msgid "debug"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10653
+#: tools/virsh-domain.c:10666
 msgid "report"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10665
+#: tools/virsh-domain.c:10678
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10666
+#: tools/virsh-domain.c:10679
 #, fuzzy
 msgid "initialize"
 msgstr "mutexஐ துவக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10667
+#: tools/virsh-domain.c:10680
 msgid "disconnect"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10679
+#: tools/virsh-domain.c:10692
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10680
+#: tools/virsh-domain.c:10693
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10681
+#: tools/virsh-domain.c:10694
 msgid "unix"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10693
+#: tools/virsh-domain.c:10706
 #, fuzzy
 msgid "completed"
 msgstr "இழுத்தல் முடிவடைந்தது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10695
+#: tools/virsh-domain.c:10708
 #, fuzzy
 msgid "canceled"
 msgstr "சேமிப்பு ரத்துசெய்யப்பட்டது"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10696
+#: tools/virsh-domain.c:10709
 msgid "ready"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10708
+#: tools/virsh-domain.c:10721
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10709
+#: tools/virsh-domain.c:10722
 msgid "dropped"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10721
+#: tools/virsh-domain.c:10734
 msgid "opened"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10722
+#: tools/virsh-domain.c:10735
 msgid "closed"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10755
+#: tools/virsh-domain.c:10768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "event '%s' for domain %s\n"
 msgstr "%s டொமைனுக்கான %s ஐத் தேடியறிய முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:10773
+#: tools/virsh-domain.c:10786
 #, c-format
 msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10791
+#: tools/virsh-domain.c:10804
 #, c-format
 msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10808
+#: tools/virsh-domain.c:10821
 #, c-format
 msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10827
+#: tools/virsh-domain.c:10840
 #, c-format
 msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10850
+#: tools/virsh-domain.c:10863
 #, c-format
 msgid "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10880
+#: tools/virsh-domain.c:10893
 #, c-format
 msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10901
+#: tools/virsh-domain.c:10914
 #, c-format
 msgid "event 'block-job' for domain %s: %s for %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10923
+#: tools/virsh-domain.c:10936
 #, c-format
 msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10943
+#: tools/virsh-domain.c:10956
 #, c-format
 msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10973
+#: tools/virsh-domain.c:10986
 #, c-format
 msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:10991
+#: tools/virsh-domain.c:11004
 #, fuzzy, c-format
 msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
 msgstr "டொமைனுக்கு விளக்கம் இல்லை: %s"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11034
+#: tools/virsh-domain.c:11047
 msgid "Domain Events"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11037
+#: tools/virsh-domain.c:11050
 msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11045
+#: tools/virsh-domain.c:11058
 msgid "filter by domain name, id, or uuid"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11049 tools/virsh-network.c:1199
+#: tools/virsh-domain.c:11062 tools/virsh-network.c:1199
 msgid "which event type to wait for"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11053
+#: tools/virsh-domain.c:11066
 msgid "wait for all events instead of just one type"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11065 tools/virsh-network.c:1211
+#: tools/virsh-domain.c:11078 tools/virsh-network.c:1211
 msgid "list valid event types"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11097 tools/virsh-network.c:1242
+#: tools/virsh-domain.c:11110 tools/virsh-network.c:1242
 #, c-format
 msgid "unknown event type %s"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11102
+#: tools/virsh-domain.c:11115
 msgid "one of --list, --all, or event type is required"
 msgstr ""
 
-#: tools/virsh-domain.c:11186
+#: tools/virsh-domain.c:11199
 msgid "Change media of CD or floppy drive"
 msgstr "CD அல்லது நெகிழ்வட்டு இயக்கியின் ஊடகத்தை மாற்றவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11189
+#: tools/virsh-domain.c:11202
 msgid "Change media of CD or floppy drive."
 msgstr "CD அல்லது நெகிழ்வட்டு இயக்கியின் ஊடகத்தை மாற்றவும்."
 
-#: tools/virsh-domain.c:11203
+#: tools/virsh-domain.c:11216
 msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
 msgstr "வட்டின் முழு தகுதியான பாதை அல்லது இலக்கு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11207
+#: tools/virsh-domain.c:11220
 msgid "source of the media"
 msgstr "ஊடகத்தின் மூலம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11211
+#: tools/virsh-domain.c:11224
 msgid "Eject the media"
 msgstr "ஊடகத்தை வெளியேற்று"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11215
+#: tools/virsh-domain.c:11228
 msgid "Insert the media"
 msgstr "ஊடகத்தை உள்ளிடவும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11219
+#: tools/virsh-domain.c:11232
 msgid "Update the media"
 msgstr "ஊடகத்தைப் புதுப்பி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11223
+#: tools/virsh-domain.c:11236
 msgid ""
 "can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
 "hypervisor driver"
@@ -33272,53 +33432,96 @@ msgstr ""
 "ஹைப்பர்வைசர் இயக்கியின் செயல்படுத்தலைப் பொறுத்து --live மற்றும் --config ஆகிய இரண்டில் "
 "ஒன்றாகவோ அல்லது இரண்டுமோ இருக்கலாம்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11228
+#: tools/virsh-domain.c:11241
 msgid "alter live configuration of running domain"
 msgstr "இயங்கும் டொமைனின் நேரலை அமைவாக்கத்தை மாற்றியமை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11232
+#: tools/virsh-domain.c:11245
 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
 msgstr ""
 "உறுதியான அமைவாக்கத்தை மாற்றியமை, விளைவுகள் எடுத்த பூட்டின் போது செயல்படுத்தப்படும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11236
+#: tools/virsh-domain.c:11249
 msgid "force media changing"
 msgstr "ஊடகத்தை மாற்ற நிர்ப்பந்தி"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11301
+#: tools/virsh-domain.c:11314
 msgid "No disk source specified for inserting"
 msgstr "உள்ளிடுவதற்கான வட்டு மூலம் குறிப்பிடப்படவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11319
+#: tools/virsh-domain.c:11332
 #, c-format
 msgid "Failed to complete action %s on media"
 msgstr "ஊடகத்தில் செயல் %s ஐ முடிக்க முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11323
+#: tools/virsh-domain.c:11336
 #, c-format
 msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
 msgstr "ஊடகத்தில் செயல் %s ஐ வெற்றிகரமாக முடித்தது\n"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11337 tools/virsh-domain.c:11340
+#: tools/virsh-domain.c:11350 tools/virsh-domain.c:11353
 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
 msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை."
 
-#: tools/virsh-domain.c:11353
+#: tools/virsh-domain.c:11366
 msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
 msgstr "இதை விட (பைட்டுகள்) சிறிய இணைந்த தடையற்ற வரம்புகளை புறக்கணிப்பதற்கான குறிப்பு"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11358
+#: tools/virsh-domain.c:11371
 msgid "which mount point to trim"
 msgstr "எந்த மவுன்ட் புள்ளியை ட்ரிம் செய்ய வேண்டும்"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11375
+#: tools/virsh-domain.c:11388
 msgid "Unable to parse integer parameter minimum"
 msgstr "முழு எண் குறைந்தபட்ச அளவுருவைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
 
-#: tools/virsh-domain.c:11383
+#: tools/virsh-domain.c:11396
 msgid "Unable to invoke fstrim"
 msgstr "fstrim ஐ வரவழைக்க முடியவில்லை"
 
+#: tools/virsh-domain.c:11409 tools/virsh-domain.c:11412
+#, fuzzy
+msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
+msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை."
+
+#: tools/virsh-domain.c:11425
+msgid "mountpoint path to be frozen"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:11443 tools/virsh-domain.c:11500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
+msgstr "%s: %d: %lu பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#: tools/virsh-domain.c:11452
+#, fuzzy
+msgid "Unable to freeze filesystems"
+msgstr "கோப்புமுறைமை %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: tools/virsh-domain.c:11456
+#, c-format
+msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:11466 tools/virsh-domain.c:11469
+#, fuzzy
+msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
+msgstr "டொமைனின் மவுன்ட் செய்யப்பட்ட கோப்புமுறைமைகளில் fstrim ஐ வரவழை."
+
+#: tools/virsh-domain.c:11482
+msgid "mountpoint path to be thawed"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:11509
+#, fuzzy
+msgid "Unable to thaw filesystems"
+msgstr "கோப்புமுறைமை %s ஐத் திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: tools/virsh-domain.c:11513
+#, c-format
+msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
+msgstr ""
+
 #: tools/virsh-edit.c:112
 msgid "The XML configuration was changed by another user."
 msgstr "XML அமைவாக்கம் வேறு பயனரால் மாற்றப்பட்டது."
@@ -36440,6 +36643,33 @@ msgstr "chdir(%s) செய்ய முடியவில்லை"
 msgid "Unable to exec shell %s"
 msgstr "ஷெல் %s ஐ exec செய்ய முடியவில்லை"
 
+#~ msgid "invalid basedate"
+#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத பேஸ் தேதி"
+
+#~ msgid "Can't find volume with path '%s'"
+#~ msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட பிரிவகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
+#~ msgstr "'%s' என்ற பெயர் கொண்ட சேகரிப்பு தொகுப்பகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
+#~ msgstr "'%s' என்ற பாதை கொண்ட சேகரிப்பு பிரிவக வரையறையைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
+#~ msgstr "வன்வட்டுகள் இன்றி VM '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது"
+
+#~ msgid "Can't allocate domobj"
+#~ msgstr "domobj ஐ ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "no source device %s"
+#~ msgstr "மூல சாதனம் %s இல்லை"
+
+#~ msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object"
+#~ msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC seclabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
+
+#~ msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object"
+#~ msgstr "தெரியாத ஒரு பொருளுக்கு முன்னிருப்பு DAC imagelabel ஐ நிர்ணயிப்பதில் தோல்வி"
+
 #~ msgid "%s: cannot identify driver directory\n"
 #~ msgstr "%s: இயக்கி கோப்பகத்தை அடையாளம் காண முடியவில்லை\n"