2.5.2
[platform/upstream/glib.git] / po / ta.po
index 19740a1..7012479 100644 (file)
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-18 18:16+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-25 00:52-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-16 20:30-0600\n"
 "Last-Translator: Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>\n"
 "Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: glib/gconvert.c:402
 #, c-format
@@ -165,23 +165,23 @@ msgstr "வாய்க்கால் பாதி வரியுருவி
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end இல் மூலமாக வாசிக்க முடியாது"
 
-#: glib/gmarkup.c:223
+#: glib/gmarkup.c:225
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
 msgstr "%d வரியில் %d வரியுருவில் பிழை: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:307
+#: glib/gmarkup.c:309
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "%d வரியில் பிழை: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:412
+#: glib/gmarkup.c:414
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "வெற்றா பிரதிநிதி '&;' கண்டது; சரியான பிரதிநிதிகள்: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:422
+#: glib/gmarkup.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -191,17 +191,17 @@ msgstr ""
 "'%s' வரியுரு பிரதிநிதியின் தொடக்கத்தில் வரக்கூடாது; & வரியுரு பிரதிநிதியைத் "
 "தொடங்கும்; இந்த & ஓர் பிரதிநிதியாக இருக்கக்கூடாது என்றால்; அதை &amp ஆக விடுவி;"
 
-#: glib/gmarkup.c:458
+#: glib/gmarkup.c:460
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "'%s' வரியுரு பிரதிநிதியின் பெயரில் பிழையானது"
 
-#: glib/gmarkup.c:502
+#: glib/gmarkup.c:504
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "பிரதிநிதியின் பெயர் '%s' தெரியாதது"
 
-#: glib/gmarkup.c:512
+#: glib/gmarkup.c:514
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
 "பிரதிநிதி ';' உடன் முடிவடையவில்லை; நீங்கள் பிரதிநிதி ஒன்றை தொடங்க யோசிக்காமல் '&' "
 "பயன்படுத்தி இருக்கலாம் - '&'சை &amp ஆக விடுவி;"
 
-#: glib/gmarkup.c:558
+#: glib/gmarkup.c:560
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
@@ -218,16 +218,16 @@ msgstr ""
 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 
-#: glib/gmarkup.c:583
+#: glib/gmarkup.c:585
 #, c-format
 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
 msgstr "ஓர் அனுமதிக்கப்பட்ட வரியுருவை, வரியுரு குறிப்பு '%s' குறியீடு செய்யாது"
 
-#: glib/gmarkup.c:600
+#: glib/gmarkup.c:602
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr "வேற்றான வரியுரு குறிப்பு; &#454 ஆகிய இலக்கங்கள் சேர்ந்திருக் வேண்டும்;"
 
-#: glib/gmarkup.c:610
+#: glib/gmarkup.c:612
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -237,23 +237,23 @@ msgstr ""
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 "as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:636
+#: glib/gmarkup.c:638
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "முடிவடையாத உள்ளீட்பு மேற்கோள்"
 
-#: glib/gmarkup.c:642
+#: glib/gmarkup.c:644
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "முடிவடையாத வரியுரு மேற்கோள்"
 
-#: glib/gmarkup.c:893 glib/gmarkup.c:921 glib/gmarkup.c:952
+#: glib/gmarkup.c:895 glib/gmarkup.c:923 glib/gmarkup.c:954
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
 msgstr "பிழையான UTF-8 குறியீடு செய்யப்பட்ட உரை"
 
-#: glib/gmarkup.c:988
+#: glib/gmarkup.c:990
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "ஆவணம் ஓர் உறுப்புடன் (உதாரணம்: <book>) தொடங்க வேண்டும்"
 
-#: glib/gmarkup.c:1027
+#: glib/gmarkup.c:1029
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
 "'<' வரியுருவை தொடர்ந்து '%s' வர முடியாது; அதைப் பயன்படுத்தி ஓர் உறுப்படியின் பெயரைத் "
 "தொடங்க முடியாது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1090
+#: glib/gmarkup.c:1092
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
 "ஒற்றை வரியுரு '%s', '%s' உறுப்படி தொடங்கல் ஒட்டை ஓர் '>' வரியுரு முடிவு செய்யும் "
 "என்று எதிர்பார்த்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1177
+#: glib/gmarkup.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ஓர் ஒற்றை வரியுரு, பண்பின் பெயர் '%s' பின் ('%s' உறுப்பின்) எதிர்பார்த்தது ஓர் '=' "
 "வரியுரு"
 
-#: glib/gmarkup.c:1218
+#: glib/gmarkup.c:1221
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1301
+#: glib/gmarkup.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1441
+#: glib/gmarkup.c:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1479
+#: glib/gmarkup.c:1489
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -317,25 +317,25 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1490
+#: glib/gmarkup.c:1500
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, தற்பொது ஒரு உறுப்பும் திறந்து இல்லை"
 
-#: glib/gmarkup.c:1499
+#: glib/gmarkup.c:1509
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' உறுப்பு மூடப்பட்டுல்லது, அனால் தற்பொது திறந்திறுக்கும் உறுப்பு '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1646
+#: glib/gmarkup.c:1656
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "வெற்றான ஆவணம் அல்லது ஆவணத்தில் இறுப்பது அனைத்தும் வெண்வெளி"
 
-#: glib/gmarkup.c:1660
+#: glib/gmarkup.c:1670
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "'<' பிறகு ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1668 glib/gmarkup.c:1712
+#: glib/gmarkup.c:1678 glib/gmarkup.c:1722
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "உறுப்புகள் திறந்திறுக்கும்போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது - கடைசியாகத் திறக்கப்பட்ட "
 "உறுப்பு '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1686
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -353,19 +353,19 @@ msgstr ""
 "ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது, அடையாள ஒட்டு <%s/> முடிவில் ஓர் '}' இருக்கும் என "
 "எதிர்பார்த்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1692
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "உறுப்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1697
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1692
+#: glib/gmarkup.c:1702
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "உறுப்பு-தொடங்களின் அடையாள ஒட்டு  உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1698
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -373,16 +373,16 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1705
+#: glib/gmarkup.c:1715
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "பண்பு பெயர் உள்ளிறுக்கும் போது ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1720
+#: glib/gmarkup.c:1730
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "'%s' என்னும் மூடு-அடையாள ஒட்டு உள்ளே ஆவணம் திடீரென முடிவடைந்தது"
 
-#: glib/gmarkup.c:1726
+#: glib/gmarkup.c:1736
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "ஆவணம் திடீரென குறிப்புரையுல் அல்லது செயலாக்கம் ஆணையுல் முடிவடைந்தது"
 
@@ -394,18 +394,18 @@ msgstr "மேற்களித்த உரை ஓர் \" -உடன் த
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "`கட்டளை வடியில் அல்லது வேறு மேற்களித்த உரையில் பொருத்தமற்ற \" "
 
-#: glib/gshell.c:530
+#: glib/gshell.c:540
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "'\\' வரியுருக்கு பின்பு உரை முடிவடைந்தது. (கடைசி உரை: '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:537
+#: glib/gshell.c:547
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr ""
 "%c க்கு பொருத்தமான மேற்கோள் கண்டுபிடிப்பதட்கு முன் உரை முடிவடைந்தது. (உரை: '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:549
+#: glib/gshell.c:559
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "உரை வெற்றா இருந்தது (அல்லது வெண்வெளி மட்டுமே)"
 
@@ -502,3 +502,42 @@ msgstr "Invalid sequence in conversion input"
 #: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "UTF-16 க்கு வரியுரு வீச்சு எல்லைக்கு வெளியே"
+
+#: glib/goption.c:261
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:261
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:306
+msgid "Help Options:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:306
+msgid "Show help options"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:310
+msgid "Show all help options"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:358
+msgid "Application Options:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:397
+#, c-format
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:407
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:1005
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""