-# ----------------------------------------------------
+# Tamil translation of GLib.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# DINESH NADARAJAH <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
+# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glib 1.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-30 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-29 23:21-0500\n"
+"Project-Id-Version: glib 1.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 10:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:43-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil\n"
+"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gconvert.c:95
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#: glib/gconvert.c:390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
-#: gconvert.c:99
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+#: glib/gconvert.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
-#: gconvert.c:214 gutf8.c:735 gutf8.c:1181
+#: glib/gconvert.c:592 glib/gconvert.c:882 glib/giochannel.c:1282
+#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875
+#: glib/gutf8.c:1320
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
-#: gconvert.c:219 gconvert.c:439
+#: glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
+#: glib/giochannel.c:2175
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Á¡üÚõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
-#: gconvert.c:237 gutf8.c:731 gutf8.c:931 gutf8.c:1072 gutf8.c:1177
+#: glib/gconvert.c:615 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
+#: glib/gutf8.c:1316
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "¯ûÇ£Êý ÓÊÅ¢ø ̨ÈÅ¡É ÅâÔÕ Å⨺ӨÈ"
-#: gconvert.c:414
+#: glib/gconvert.c:788
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "À¢ýɨ¼ôÒ '%s', '%s' ÌÈ¢ì ¸½Á¢üÌ Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gfileutils.c:293
+#: glib/gconvert.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+msgstr "The URI `%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+
+#: glib/gconvert.c:1603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
+msgstr "`%s' ¯ûǨÁ URI §¸¡ôÀ¢ø `#' øÄ¡Áø Õì¸Ä¡õ"
+
+#: glib/gconvert.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI `%s' ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾Ð"
+
+#: glib/gconvert.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
+msgstr "URI `%s' ý Å¢Õ󧾡õÒô-¦ÀÂâø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
+
+#: glib/gconvert.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
+msgstr "URI `%s' ø ¦ºøÖÀÊ¡¸¡¾ 'escaped' ÅâÔÕ¸û"
+
+#: glib/gconvert.c:1719
+#, c-format
+msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
+msgstr "'%s' À¡¨¾ô-¦ÀÂ÷ µ÷ ÓüÚÚô À¡¨¾ «øÄ"
+
+#: glib/gconvert.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "Invalid hostname"
+msgstr "¿¢¨Ä Á¡üȢ¢ý ¯ûÇ£Êø ºÃ¢ÂüÈ ¨Àð Å⨺ӨÈ"
+
+#: glib/gdir.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:337 glib/gfileutils.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:348
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ôÒ Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s"
-#: gfileutils.c:350
+#: glib/gfileutils.c:426
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
-#: gfileutils.c:388 gfileutils.c:456
+#: glib/gfileutils.c:465 glib/gfileutils.c:533
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
-#: gfileutils.c:402
+#: glib/gfileutils.c:479
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr ""
-"'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() À¢¨Æ¨¼ó¾Ð: %s"
+msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ý ÀñÒ¸¨Ç ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fstat() À¢¨Æ¨¼ó¾Ð: %s"
-#: gfileutils.c:428
+#: glib/gfileutils.c:505
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: fdopen() À¢¨Æ¨¼ó¾Ð: %s"
-#: gfileutils.c:637
-#, c-format
-msgid "Template '%s' illegal, should not contain a '%s'"
+#: glib/gfileutils.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "'%s' ÀÊÁ «îÍ À¢¨Æ¡ÉÐ; «¾É¢ø '%s' Õì¸ì ܼ¡Ð"
-#: gfileutils.c:649
+#: glib/gfileutils.c:724
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
msgstr "'%s' ÀÊÁ «îº¢ý ÓÊ× XXXXXX «øÄ"
-#: gfileutils.c:670
+#: glib/gfileutils.c:745
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' §¸¡ô¨À À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
-#: gmarkup.c:302
+#: glib/giochannel.c:1110
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+msgstr "`%s', `%s' ¢ý ÅâÔÕ Å¨¸ìÌ Á¡üÚžüÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð"
+
+#: glib/giochannel.c:1114
+#, c-format
+msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+msgstr "`%s' '¨º `%s' 'ìÌ Á¡üÚõ ¿¢¨Ä Á¡üÈ¢¨Â ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s"
+
+#: glib/giochannel.c:1460
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847
+msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661
+msgid "Channel terminates in a partial character"
+msgstr ""
+
+#: glib/giochannel.c:1647
+msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+msgstr ""
+
+#: glib/giowin32.c:704 glib/giowin32.c:733
+msgid "Incorrect message size"
+msgstr ""
+
+#: glib/giowin32.c:1037 glib/giowin32.c:1090
+msgid "Socket error"
+msgstr ""
+
+#: glib/giowin32.c:1290
+msgid "Channel set flags unsupported"
+msgstr ""
+
+#: glib/gmarkup.c:219
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "%d Åâ¢ø %d ÅâÔÕÅ¢ø À¢¨Æ: %s"
-#: gmarkup.c:386
+#: glib/gmarkup.c:303
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "%d Åâ¢ø À¢¨Æ: %s"
-#: gmarkup.c:465
+#: glib/gmarkup.c:382
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"¦ÅüÈ¡ À¢Ã¾¢¿¢¾¢ '&;' ¸ñ¼Ð; ºÃ¢Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢¸û: & " < &qt; '"
-#: gmarkup.c:475
+#: glib/gmarkup.c:392
#, c-format
msgid ""
"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
-"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape it "
-"as &"
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &"
msgstr ""
-"'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ÅÃìܼ¡Ð; & ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢¨Âò ¦¾¡¼íÌõ; "
-"ó¾ & µ÷ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ Õì¸ìܼ¡Ð ±ýÈ¡ø; «¨¾ & ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
+"'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦¾¡¼ì¸ò¾¢ø ÅÃìܼ¡Ð; & ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢¨Âò ¦¾¡¼íÌõ; "
+"ó¾ & µ÷ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¡¸ Õì¸ìܼ¡Ð ±ýÈ¡ø; «¨¾ & ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
-#: gmarkup.c:511
+#: glib/gmarkup.c:428
#, c-format
msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
msgstr "'%s' ÅâÔÕ À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂâø À¢¨Æ¡ÉÐ"
-#: gmarkup.c:555
+#: glib/gmarkup.c:472
#, c-format
msgid "Entity name '%s' is not known"
msgstr "À¢Ã¾¢¿¢¾¢Â¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' ¦¾Ã¢Â¡¾Ð"
-#: gmarkup.c:565
+#: glib/gmarkup.c:482
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr ""
-"À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ';'¯¼ý ÓÊŨ¼ÂÅ¢ø¨Ä; ¿£í¸û À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ´ý¨È ¦¾¡¼í¸ §Â¡º¢ì¸¡Áø '&' "
+"À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ';' ¯¼ý ÓÊŨ¼ÂÅ¢ø¨Ä; ¿£í¸û À¢Ã¾¢¿¢¾¢ ´ý¨È ¦¾¡¼í¸ §Â¡º¢ì¸¡Áø '&' "
"ÀÂýÀÎò¾¢ Õì¸Ä¡õ - '&'¨º & ¬¸ Å¢ÎÅ¢;"
-#: gmarkup.c:611
+#: glib/gmarkup.c:528
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
msgstr ""
-""
+"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-#: gmarkup.c:637
+#: glib/gmarkup.c:553
#, c-format
msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
msgstr "µ÷ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀð¼ ÅâÔÕ¨Å, ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ '%s' ÌȢ£Π¦ºö¡Ð"
-#: gmarkup.c:654
+#: glib/gmarkup.c:570
msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
msgstr "§ÅüÈ¡É ÅâÔÕ ÌÈ¢ôÒ; dž ¬¸¢Â Äì¸í¸û §º÷ó¾¢Õì §ÅñÎõ;"
-#: gmarkup.c:664
+#: glib/gmarkup.c:580
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &"
msgstr ""
-""
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &"
-#: gmarkup.c:899 gmarkup.c:927 gmarkup.c:958
+#: glib/gmarkup.c:837 glib/gmarkup.c:865 glib/gmarkup.c:896
msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
msgstr "À¢¨ÆÂ¡É UTF-8 ÌȢ£Π¦ºöÂôÀð¼ ¯¨Ã"
-#: gmarkup.c:994
+#: glib/gmarkup.c:932
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "¬Å½õ µ÷ ¯ÚôÒ¼ý (¯¾¡Ã½õ: <book>) ¦¾¡¼í¸ §ÅñÎõ"
-#: gmarkup.c:1032
+#: glib/gmarkup.c:970
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
"element name"
msgstr ""
-"'<' ÅâÔըŠ¦¾¡¼÷óÐ '%s' Åà ÓÊ¡Ð; «¨¾ô ÀÂýÀÎò¾¢ µ÷ ¯ÚôÀÊ¢ý ¦À¨Ãò "
-"¦¾¡¼í¸ ÓÊ¡Ð"
+"'<' ÅâÔըŠ¦¾¡¼÷óÐ '%s' Åà ÓÊ¡Ð; «¨¾ô ÀÂýÀÎò¾¢ µ÷ ¯ÚôÀÊ¢ý ¦À¨Ãò ¦¾¡¼í¸ "
+"ÓÊ¡Ð"
-#: gmarkup.c:1099
+#: glib/gmarkup.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
"'%s'"
msgstr ""
-"´ü¨È ÅâÔÕ '%s', '%s' ¯ÚôÀÊ ¦¾¡¼í¸ø ´ð¨¼ µ÷ '>' ÅâÔÕ ÓÊ× ¦ºöÔõ ±ýÚ "
-"±¾¢÷À¡÷ò¾Ð"
+"´ü¨È ÅâÔÕ '%s', '%s' ¯ÚôÀÊ ¦¾¡¼í¸ø ´ð¨¼ µ÷ '>' ÅâÔÕ ÓÊ× ¦ºöÔõ ±ýÚ ±¾¢"
+"÷À¡÷ò¾Ð"
-#: gmarkup.c:1189
+#: glib/gmarkup.c:1120
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"'%s' µ÷ ´ü¨È ÅâÔÕ, ÀñÀ¢ý ¦ÀÂ÷ '%s' À¢ý ('%s' ¯ÚôÀ¢ý) ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð µ÷ '=' ÅâÔÕ"
-#: gmarkup.c:1230
+#: glib/gmarkup.c:1161
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
"character in an attribute name"
msgstr ""
-"Tek karakter '%s', '%s' elamanin baþlangýç etiketinin sonuna '>' veya '/' "
-"bekleniyor, veya bir özellik; özellik isminde geçersiz bir karakter kullanmýþ "
-"olabilirsiniz"
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
-#: gmarkup.c:1302
+#: glib/gmarkup.c:1244
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
-"Tek karakter '%s',element '%s'in özelligi '%s''e deðer verilirken eþittir "
-"iþaretinden sonra açýk alýntý iþareti bekleniyor"
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-#: gmarkup.c:1431
+#: glib/gmarkup.c:1384
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"'</' karakterlerini takip eden '%s' geçerli bir karakter deðildir; '%s' bir "
-"eleman ismiyle baþlamýyor olabilir"
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
+
+#: glib/gmarkup.c:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
-#: gmarkup.c:1468
+#: glib/gmarkup.c:1433
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, ¾ü¦À¡Ð ´Õ ¯ÚôÒõ ¾¢ÈóÐ ø¨Ä"
-#: gmarkup.c:1477
+#: glib/gmarkup.c:1442
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "'%s' ¯ÚôÒ ã¼ôÀðÎøÄÐ, «É¡ø ¾ü¦À¡Ð ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ ¯ÚôÒ '%s'"
-#: gmarkup.c:1488
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"Kapalý eleman '%s' den sonra gelen '%s' geçerli bir karakter deðildir; izin "
-"verilen karakter ise '>'"
-
-#: gmarkup.c:1615
+#: glib/gmarkup.c:1574
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "¦ÅüÈ¡É ¬Å½õ «øÄÐ ¬Å½ò¾¢ø ÚôÀÐ «¨ÉòÐõ ¦Åñ¦ÅÇ¢"
-#: gmarkup.c:1629
+#: glib/gmarkup.c:1588
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr "'<' À¢ÈÌ ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
-#: gmarkup.c:1637 gmarkup.c:1680
+#: glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
-"¯ÚôÒ¸û ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ§À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð - ¸¨¼º¢Â¡¸ò ¾¢Èì¸ôÀð¼ "
-"¯ÚôÒ '%s'"
+"¯ÚôÒ¸û ¾¢Èó¾¢ÚìÌõ§À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð - ¸¨¼º¢Â¡¸ò ¾¢Èì¸ôÀð¼ ¯ÚôÒ '%s'"
-#: gmarkup.c:1645
+#: glib/gmarkup.c:1604
#, c-format
msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the "
-"tag <%s/>"
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
msgstr ""
-"¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð, «¨¼Â¡Ç ´ðÎ <%s/> ÓÊÅ¢ø µ÷ '}' ÕìÌõ ±É "
-"±¾¢÷À¡÷ò¾Ð"
+"¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð, «¨¼Â¡Ç ´ðÎ <%s/> ÓÊÅ¢ø µ÷ '}' ÕìÌõ ±É ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð"
-#: gmarkup.c:1651
+#: glib/gmarkup.c:1610
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "¯ÚôÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
-#: gmarkup.c:1656
+#: glib/gmarkup.c:1615
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
-#: gmarkup.c:1661
+#: glib/gmarkup.c:1620
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "¯ÚôÒ-¦¾¡¼í¸Ç¢ý «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
-#: gmarkup.c:1667
+#: glib/gmarkup.c:1626
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
msgstr ""
-"Doküman özellik adýný takip eden eþittir isaretinden sonra beklenmedik bir "
-"þekilde bitti: özellik degeri yok"
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
-#: gmarkup.c:1673
+#: glib/gmarkup.c:1633
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "ÀñÒ ¦ÀÂ÷ ¯ûÇ¢ÚìÌõ §À¡Ð ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
-#: gmarkup.c:1688
+#: glib/gmarkup.c:1648
#, c-format
-msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag forelement '%s'"
+msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "'%s' ±ýÛõ ãÎ-«¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û§Ç ¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÓÊŨ¼ó¾Ð"
-#: gmarkup.c:1694
+#: glib/gmarkup.c:1654
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
+msgstr "¬Å½õ ¾¢Ë¦ÃÉ ÌÈ¢ôÒ¨ÃÔø «øÄÐ ¦ºÂÄ¡ì¸õ ¬¨½Ôø ÓÊŨ¼ó¾Ð"
-#: gshell.c:69
+#: glib/gshell.c:71
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "§Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã µ÷ \" -¯¼ý ¦¾¡¼í¸Å¢ø¨Ä"
-#: gshell.c:159
+#: glib/gshell.c:161
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "`¸ð¼¨Ç ÅÊ¢ø «øÄÐ §ÅÚ §Áü¸Ç¢ò¾ ¯¨Ã¢ø ¦À¡Õò¾ÁüÈ \" "
-#: gshell.c:519
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
+#: glib/gshell.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr " \" À¢ýÒ ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
-#: gshell.c:526
+#: glib/gshell.c:536
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr "%c ìÌ ¦À¡Õò¾Á¡É §Áü§¸¡û ¸ñÎÀ¢ÊôÀ¾ðÌ Óý ¯¨Ã ÓÊŨ¼ó¾Ð. (¯¨Ã: '%s')"
-#: gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:548
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "¯¨Ã ¦ÅüÈ¡ Õó¾Ð («øÄÐ ¦Åñ¦ÅÇ¢ ÁðΧÁ)"
-#: gspawn-win32.c:213
+#: glib/gspawn-win32.c:214
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "§ºö ¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn-win32.c:362
+#: glib/gspawn-win32.c:365
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
msgstr ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
-#: gspawn-win32.c:838 gspawn.c:896
+#: glib/gspawn-win32.c:843 glib/gspawn.c:914
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "(%s) §ºö ¸Æ¡öò ¦¾¡¼Ã¢ø ÕóÐ Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn-win32.c:927 gspawn.c:1102
+#: glib/gspawn-win32.c:931 glib/gspawn.c:1119
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' (%s) «¨¼×ìÌ §À¡¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn-win32.c:936 gspawn.c:1112
+#: glib/gspawn-win32.c:940
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn-win32.c:977 gspawn.c:1209
+#: glib/gspawn-win32.c:981 glib/gspawn.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢¼ý ¦¾¡¼÷Ò ¦¸¡øÄ ¸Æ¡öò-¦¾¡¼¨Ãô À¨¼ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn.c:158
+#: glib/gspawn.c:161
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn.c:288
+#: glib/gspawn.c:293
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂÄ¢ø ÕóÐ ¾Ã× Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð, select()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
-#: gspawn.c:371
+#: glib/gspawn.c:376
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "(%s) waitpid()'Êø ±¾¢÷À¡Ã¡¾ À¢¨Æ"
-#: gspawn.c:964
+#: glib/gspawn.c:979
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "(%s) ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn.c:1121
+#: glib/gspawn.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "(%s) §ºö-¦ºÂ¨Ä Âì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
+
+#: glib/gspawn.c:1139
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¾¢ý ¦ÅǢ£¼¨Ä «øÄÐ ¯ûǼ¨Ä ¾¢¨º-Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ"
-#: gspawn.c:1130
+#: glib/gspawn.c:1148
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "§ºö (%s) ¦ºÂĸò¨¾ ¦¾¡¼í¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä"
-#: gspawn.c:1138
-msgid "Unknown error executing child process"
-msgstr ""
+#: glib/gspawn.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "§ºö ¦ºÂĸò¨¾ ÂìÌõ§À¡Ð ¦¾Ã¢Â¡¾ À¢¨Æ"
-#: gspawn.c:1159
+#: glib/gspawn.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-#: gutf8.c:810
+#: glib/gutf8.c:950
msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"
-#: gutf8.c:899 gutf8.c:908 gutf8.c:1040 gutf8.c:1049 gutf8.c:1191 gutf8.c:1287
+#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
+#: glib/gutf8.c:1330 glib/gutf8.c:1426
msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid sequence in conversion input"
-#: gutf8.c:1202 gutf8.c:1298
+#: glib/gutf8.c:1341 glib/gutf8.c:1437
msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr ""
-
+msgstr "UTF-16 ìÌ ÅâÔÕ Å£îÍ ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â"