Imported Upstream version 1.6.7
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / sv.po
index 268b5d4..47d01cd 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,395 +7,535 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cryptsetup 1.1.0-rc4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-19 09:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:48
+#: lib/libdevmapper.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
+msgstr "Kan inte initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:255
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
 msgstr "Kan inte initiera device-mapper. Är kärnmodulen dm_mod inläst?\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:304
+#: lib/libdevmapper.c:550
 #, c-format
 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
 msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades.\n"
 
-#: lib/setup.c:103
-#, c-format
-msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
-msgstr "Kan inte läsa %d byte från nyckelfilen %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:115
-msgid "Key processing error.\n"
-msgstr "Fel vid nyckelbehandling.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported.\n"
+msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n"
 
-#: lib/setup.c:169
-msgid "All key slots full.\n"
-msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna.\n"
+#: lib/random.c:76
+msgid ""
+"System is out of entropy while generating volume key.\n"
+"Please move mouse or type some text in another window to gather some random "
+"events.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778
+#: lib/random.c:80
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d.\n"
+msgid "Generating key (%d%% done).\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:182
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan.\n"
+#: lib/random.c:169
+msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:201
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Ange eventuell återstående LUKS-lösenfras: "
+#: lib/random.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
+msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n"
 
-#: lib/setup.c:222
-#, c-format
-msgid "Key slot %d verified.\n"
-msgstr "Nyckelplats %d har verifierats.\n"
+#: lib/random.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
+msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"
 
-#: lib/setup.c:257
-#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s.\n"
+#: lib/setup.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
+msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"
 
-#: lib/setup.c:264
-#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Enheten %s har noll storlek.\n"
+#: lib/setup.c:206
+msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"
 
-#: lib/setup.c:268
-#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Enheten %s är för liten.\n"
+#: lib/setup.c:236 lib/setup.c:1192 lib/verity/verity.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n"
 
-#: lib/setup.c:293
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Ange LUKS-lösenfras att ta bort: "
+#: lib/setup.c:239 lib/loopaes/loopaes.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+msgstr "Fel vid nyckelbehandling.\n"
 
-#: lib/setup.c:299
-#, c-format
-msgid "key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "nyckeplats %d markerad för borttagning.\n"
+#: lib/setup.c:284
+msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:310
-#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
+#: lib/setup.c:288 lib/setup.c:1537
+msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
 
-#: lib/setup.c:316
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att denna nyckel tagits bort."
+#: lib/setup.c:320
+msgid "All key slots full.\n"
+msgstr "Alla nyckelplatser är upptagna.\n"
 
-#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761
+#: lib/setup.c:327
 #, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Enheten %s finns redan.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj mellan 0 och %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:369
+#: lib/setup.c:333
 #, c-format
-msgid "Invalid key size %d.\n"
-msgstr "Ogiltig nyckelstorlek %d.\n"
+msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d är full. Välj en annan.\n"
 
-#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656
+#: lib/setup.c:472
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Ange lösenfras för %s: "
 
-#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Ange lösenfras: "
+#: lib/setup.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
 
-#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803
+#: lib/setup.c:669 lib/setup.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:908 lib/setup.c:1381 lib/setup.c:2264
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"
 
-#: lib/setup.c:770
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras.\n"
-
-#: lib/setup.c:784
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Ange LUKS-lösenfras: "
+#: lib/setup.c:925
+#, c-format
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:1060
+#: lib/setup.c:994
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Ogiltiga parametrar för vanlig kryptering.\n"
 
-#: lib/setup.c:1065
+#: lib/setup.c:999 lib/setup.c:1119
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Ogiltig nyckelstorlek.\n"
 
-#: lib/setup.c:1097
+#: lib/setup.c:1004 lib/setup.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "UUID is not supported for this crypt type.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1046
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"
 
-#: lib/setup.c:1112
-#, c-format
-msgid "Can't wipe header on device %s.\n"
+#: lib/setup.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
+msgstr "Kan inte öppna enheten %s för %s%s åtkomst.\n"
+
+#: lib/setup.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
 msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1154
+#: lib/setup.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
+msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"
+
+#: lib/setup.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Can't format VERITY without device.\n"
+msgstr "Kan inte formatera LUKS utan enhet.\n"
+
+#: lib/setup.c:1160 lib/verity/verity.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
+msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n"
+
+#: lib/setup.c:1166 lib/verity/verity.c:114
+msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1171 lib/verity/verity.c:76
+msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1285
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Okänd typ av krypteringsenhet %s begärd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1187
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan inte initiera krypteringsbakände.\n"
+#: lib/setup.c:1435
+msgid "Do you really want to change UUID of device?"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:1261
+#: lib/setup.c:1545
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Volymen %s är inte aktiv.\n"
 
-#: lib/setup.c:1274
+#: lib/setup.c:1556
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Volymen %s är redan i vänteläge.\n"
 
-#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484
-#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752
-#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
+#: lib/setup.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during suspending device %s.\n"
+msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358
+#: lib/setup.c:1591 lib/setup.c:1638
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Volymen %s är inte i vänteläge.\n"
 
-#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498
+#: lib/setup.c:1605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1607 lib/setup.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during resuming device %s.\n"
+msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1645 lib/setup.c:2080 lib/setup.c:2094 src/cryptsetup.c:186
+#: src/cryptsetup.c:248 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:1151
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Ange lösenfras: "
+
+#: lib/setup.c:1707 lib/setup.c:1843
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
-msgstr "Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen volymnyckel har angivits.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte lägga till nyckelplats. Alla platser är inaktiverade och ingen "
+"volymnyckel har angivits.\n"
 
-#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507
+#: lib/setup.c:1716 lib/setup.c:1849 lib/setup.c:1853
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Ange valfri lösenfras: "
 
-#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579
+#: lib/setup.c:1733 lib/setup.c:1866 lib/setup.c:1870 lib/setup.c:1932
+#: src/cryptsetup.c:988 src/cryptsetup.c:1017
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: "
 
-#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884
+#: lib/setup.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d changed.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n"
+
+#: lib/setup.c:1801
+#, c-format
+msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Failed to swap new key slot.\n"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1923 lib/setup.c:2184 lib/setup.c:2197 lib/setup.c:2339
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "Volymnyckeln stämmer inte överens med volymen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1607
+#: lib/setup.c:1961
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
 
-#: lib/setup.c:1612
+#: lib/setup.c:1966
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Nyckelplats %d används inte.\n"
 
-#: lib/setup.c:1799
+#: lib/setup.c:1996 lib/setup.c:2068 lib/setup.c:2160
 #, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
+msgid "Device %s already exists.\n"
+msgstr "Enheten %s finns redan.\n"
+
+#: lib/setup.c:2171
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
+msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n"
+
+#: lib/setup.c:2204
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "Device type is not properly initialised.\n"
+msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"
+
+#: lib/setup.c:2259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is still in use.\n"
 msgstr "Enheten %s är upptagen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1807
+#: lib/setup.c:2268
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Ogiltig enhet %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1831
+#: lib/setup.c:2289
+msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2295
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Buffert för volymnyckel är för liten.\n"
 
-#: lib/setup.c:1839
+#: lib/setup.c:2303
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
 msgstr "Kan inte hämta volymnyckel för vanlig enhet.\n"
 
-#: lib/setup.c:1861
+#: lib/setup.c:2310
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to open key file %s.\n"
-msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen %s.\n"
+#: lib/setup.c:2506
+#, fuzzy
+msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
+
+#: lib/utils.c:244
+msgid "Cannot get process priority.\n"
+msgstr "Kan inte få processprioritet.\n"
 
-#: lib/utils.c:436
+#: lib/utils.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unlock memory.\n"
+msgstr "Kan inte låsa upp minne."
+
+#: lib/utils_crypt.c:241 lib/utils_crypt.c:254 lib/utils_crypt.c:401
+#: lib/utils_crypt.c:416
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:246 lib/utils_crypt.c:261
 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
 msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n"
 
-#: lib/utils.c:441
+#: lib/utils_crypt.c:259
 msgid "Verify passphrase: "
 msgstr "Verifiera lösenfras: "
 
-#: lib/utils.c:443
+#: lib/utils_crypt.c:266
 msgid "Passphrases do not match.\n"
 msgstr "Lösenfraserna stämmer inte överens.\n"
 
-#: lib/utils.c:458
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:350
+msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:471
-#, c-format
-msgid "Failed to stat key file %s.\n"
-msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen %s.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:369 lib/tcrypt/tcrypt.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open key file.\n"
+msgstr "Misslyckades med att öppna nyckelfilen %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
-msgstr "Varning: utförlig läsning begärd men nyckelfilen %s är inte en vanlig fil, funktionen kanske aldrig avslutas.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to stat key file.\n"
+msgstr "Misslyckades med att ta status på nyckelfilen %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:487
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:386 lib/utils_crypt.c:407
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:494
+#: lib/utils_crypt.c:424
 msgid "Error reading passphrase.\n"
 msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"
 
-#: lib/utils.c:531
+#: lib/utils_crypt.c:442
+msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_crypt.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
+msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:136 lib/luks1/keyencryption.c:90
 #, c-format
 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
 msgstr "Enheten %s finns inte eller åtkomst nekas.\n"
 
-#: lib/utils.c:538
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
-msgstr "Kan inte öppna enheten %s för %s%s åtkomst.\n"
-
-#: lib/utils.c:539
-msgid "exclusive "
-msgstr "exklusiv"
-
-#: lib/utils.c:540
-msgid "writable"
-msgstr "skrivbar"
-
-#: lib/utils.c:540
-msgid "read-only"
-msgstr "skrivskyddad"
+#: lib/utils_device.c:430
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:547
-#, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
+#: lib/utils_device.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
 msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:577
-#, c-format
-msgid "Cannot open device: %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna enheten: %s\n"
+#: lib/utils_device.c:440
+msgid ""
+"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is "
+"required).\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:587
+#: lib/utils_device.c:484
 #, c-format
-msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKROGET misslyckades på enheten %s.\n"
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:612
+#: lib/utils_device.c:488
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKGETSIZE misslyckades på enheten %s.\n"
-
-#: lib/utils.c:660
-msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-msgstr "VARNING!!! Potentiellt osäkert minne. Är du root?\n"
-
-#: lib/utils.c:666
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Kan inte få processprioritet.\n"
+msgid "Cannot get info about device %s.\n"
+msgstr "Kan inte hämta information om enheten %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682
+#: lib/utils_device.c:494
 #, c-format
-msgid "setpriority %u failed: %s"
-msgstr "setpriority %u misslyckades: %s"
-
-#: lib/utils.c:680
-msgid "Cannot unlock memory."
-msgstr "Kan inte låsa upp minne."
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: luks/keyencryption.c:68
+#: lib/utils_device.c:502
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-msgstr "Kunde inte läsa av sektorstorlek för %s"
-
-#: luks/keyencryption.c:137
-msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-msgstr "Misslyckades med att läsa av katalog för enhetsmappning."
+msgid "Device %s has zero size.\n"
+msgstr "Enheten %s har noll storlek.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:153
+#: lib/utils_device.c:513
 #, c-format
+msgid "Device %s is too small.\n"
+msgstr "Enheten %s är för liten.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:37
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
-"%s"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att konfigurera nyckelmappning för dm-crypt för\n"
 "enheten %s. Kontrollera att kärnan har stöd för chiffret %s\n"
 "(kontrollera syslog för mer information).\n"
 "%s"
 
-#: luks/keyencryption.c:163
+#: lib/luks1/keyencryption.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
+msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:96 lib/luks1/keymanage.c:296
+#: lib/luks1/keymanage.c:572 lib/luks1/keymanage.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:111
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
 msgstr "Misslyckades med att öppna temporär nyckellagringsenhet.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:170
+#: lib/luks1/keyencryption.c:118
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Misslyckades med att komma åt temporär nyckellagringsenhet.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:91
-#, c-format
-msgid "Requested file %s already exist.\n"
-msgstr "Begärda filen %s finns redan.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:191
+#, fuzzy
+msgid "IO error while encrypting keyslot.\n"
+msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
 
-#: luks/keymanage.c:111
+#: lib/luks1/keyencryption.c:256
+msgid "IO error while decrypting keyslot.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:90
 #, c-format
-msgid "Device %s is not LUKS device.\n"
+msgid "Device %s is too small. (LUKS requires at least %<PRIu64> bytes.)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:180 lib/luks1/keymanage.c:418
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
 msgstr "Enheten %s är inte en LUKS-enhet.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:131
+#: lib/luks1/keymanage.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
+msgstr "Begärda filen %s finns redan.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
+msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:205
 #, c-format
 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
 msgstr "Kan inte skriva säkerhetskopia för huvud %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:158
-#, c-format
-msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-msgstr "Säkerhetskopian %s finns inte.\n"
-
-#: luks/keymanage.c:166
-msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
 msgstr "Säkerhetskopian innehåller inte något giltigt LUKS-huvud.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:179
+#: lib/luks1/keymanage.c:252 lib/luks1/keymanage.c:496
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
 msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:185
+#: lib/luks1/keymanage.c:258
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
 msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:196
+#: lib/luks1/keymanage.c:269
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
-msgstr "Dataoffset eller nyckelstorlek skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. Återställningen misslyckades.\n"
+msgstr ""
+"Dataoffset eller nyckelstorlek skiljer sig på enhet och säkerhetskopia. "
+"Återställningen misslyckades.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:204
+#: lib/luks1/keymanage.c:277
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Enhet %s %s%s"
 
-#: luks/keymanage.c:205
-msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
-msgstr "innehåller inget LUKS-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på enheten."
+#: lib/luks1/keymanage.c:278
+msgid ""
+"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that "
+"device."
+msgstr ""
+"innehåller inget LUKS-huvud. Ersättning av huvud kan förstöra data på "
+"enheten."
 
-#: luks/keymanage.c:206
-msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
-msgstr "innehåller redan LUKS-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra befintliga nyckelplatser."
+#: lib/luks1/keymanage.c:279
+msgid ""
+"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing "
+"keyslots."
+msgstr ""
+"innehåller redan LUKS-huvud. Ersättningen av huvud kommer att förstöra "
+"befintliga nyckelplatser."
 
-#: luks/keymanage.c:207
+#: lib/luks1/keymanage.c:280
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -403,248 +543,567 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VARNING: verkligt enhetshuvud har annat UUID än säkerhetskopian!"
 
-#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354
+#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:535
+#: lib/luks1/keymanage.c:575 lib/tcrypt/tcrypt.c:624 lib/verity/verity.c:82
+#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:292
+#: lib/verity/verity_hash.c:303 lib/verity/verity_hash.c:323
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:254
+#: lib/luks1/keymanage.c:329
+msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:334
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:340
+msgid "Repairing keyslots.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:351
+msgid "Repair failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:363
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:371
 #, c-format
-msgid "%s is not LUKS device.\n"
-msgstr "%s är inte en LUKS-enhet.\n"
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr ""
 
-#: luks/keymanage.c:256
+#: lib/luks1/keymanage.c:380
 #, c-format
-msgid "%s is not LUKS device."
-msgstr "%s är inte en LUKS-enhet."
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:259
+#: lib/luks1/keymanage.c:421
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
 msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:427 lib/luks1/keymanage.c:661
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "Begärd LUKS-hash %s stöds inte.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:293
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
+msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:331
-#, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:456 src/cryptsetup.c:668
+msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+msgstr ""
 
-#: luks/keymanage.c:375
+#: lib/luks1/keymanage.c:596
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
 msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:382
+#: lib/luks1/keymanage.c:603
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
 msgstr "Fel vid omläsning av LUKS-huvud efter uppdatering på enheten %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:394
+#: lib/luks1/keymanage.c:654
 #, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
-msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)."
+msgid ""
+"Data offset for detached LUKS header must be either 0 or higher than header "
+"size (%d sectors).\n"
+msgstr ""
 
-#: luks/keymanage.c:439
+#: lib/luks1/keymanage.c:666 lib/luks1/keymanage.c:757
+#, fuzzy
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
+msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:695
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa LUKS-huvud: läsning av slumpmässigt salt misslyckades.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:702 lib/luks1/keymanage.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
+msgstr "Ej kompatibla PBKDF2-flaggor (använder hash-algoritmen %s)."
 
-#: luks/keymanage.c:456
+#: lib/luks1/keymanage.c:717
 #, c-format
 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr "Kan inte skapa LUKS-huvud: huvudsammanfattning misslyckades (använder hashen %s).\n"
-
-#: luks/keymanage.c:473
-msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n"
-msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa LUKS-huvud: huvudsammanfattning misslyckades (använder hashen "
+"%s).\n"
 
-#: luks/keymanage.c:500
+#: lib/luks1/keymanage.c:782
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
 msgstr "Nyckelplats %d är aktiv, rensa först.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:505
+#: lib/luks1/keymanage.c:788
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
-msgstr "Nyckelplats %d material inkluderar för få stripes. Har huvudet manipulerats?\n"
-
-#: luks/keymanage.c:564
-msgid "Failed to write to key storage.\n"
-msgstr "Misslyckades med att skriva till nyckellagring.\n"
-
-#: luks/keymanage.c:641
-msgid "Failed to read from key storage.\n"
-msgstr "Misslyckades med att läsa från nyckellagring.\n"
+msgstr ""
+"Nyckelplats %d material inkluderar för få stripes. Har huvudet "
+"manipulerats?\n"
 
-#: luks/keymanage.c:650
+#: lib/luks1/keymanage.c:950
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
 msgstr "Nyckelplats %d är upplåst.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:683
+#: lib/luks1/keymanage.c:985 src/cryptsetup.c:858
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:999 src/cryptsetup_reencrypt.c:1036
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:760
+#: lib/luks1/keymanage.c:1003
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig. Välj en nyckelplats mellan 0 och %d.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:772
+#: lib/luks1/keymanage.c:1021
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
 msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89
-msgid "<name> <device>"
-msgstr "<namn> <enhet>"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:146
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:71
-msgid "create device"
-msgstr "skapa enhet"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:147
+msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74
-#: src/cryptsetup.c:82
-msgid "<name>"
-msgstr "<namn>"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:72
-msgid "remove device"
-msgstr "ta bort enhet"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:244
+msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:73
-msgid "resize active device"
-msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading keyfile %s.\n"
+msgstr "Fel vid läsning av lösenfras.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:74
-msgid "show device status"
-msgstr "visa enhetsstatus"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:513
+#, c-format
+msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%d) exceeded.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77
-msgid "<device> [<new key file>]"
-msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:543
+#, c-format
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:75
-msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "formaterar en LUKS-enhet"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:561 src/cryptsetup.c:621
+msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:76
-msgid "<device> <name> "
-msgstr "<enhet> <namn> "
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:563 src/cryptsetup.c:623
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:76
-msgid "open LUKS device as mapping <name>"
-msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:77
-msgid "add key to LUKS device"
-msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:713
+msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:78
-msgid "<device> [<key file>]"
-msgstr "<enhet> [<nyckelfil>]"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:744
+#, c-format
+msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:78
-msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:806
+msgid "Kernel doesn't support TCRYPT compatible mapping.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88
-msgid "<device> <key slot>"
-msgstr "<enhet> <nyckelplats>"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
+msgstr "Denna åtgärd stöds inte för krypteringsenheter av typen %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:79
-msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
+#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
+#, c-format
+msgid "Verity device %s doesn't use on-disk header.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83
-#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86
-#: src/cryptsetup.c:87
-msgid "<device>"
-msgstr "<enhet>"
+#: lib/verity/verity.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
+msgstr "Enheten %s är inte en LUKS-enhet.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:80
-msgid "print UUID of LUKS device"
-msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"
+#: lib/verity/verity.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
+msgstr "LUKS-versionen %d stöds inte.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:81
-msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"
+#: lib/verity/verity.c:131
+msgid "VERITY header corrupted.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:82
-msgid "remove LUKS mapping"
-msgstr "ta bort LUKS-mappning"
+#: lib/verity/verity.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s.\n"
+msgstr "Felaktigt UUID-format angavs, genererar ny.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:83
-msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "skriver ut information om LUKS-partition"
+#: lib/verity/verity.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
+msgstr "Fel vid uppdatering av LUKS-huvud på enheten %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:84
-msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är frusna)."
+#: lib/verity/verity.c:276
+msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:85
-msgid "Resume suspended LUKS device."
-msgstr "Återuppta LUKS-enhet i vänteläge."
+#: lib/verity/verity.c:287
+msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:86
-msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Säkerhetskopiera huvud och nyckelplatser från LUKS-enhet"
+#: lib/verity/verity_hash.c:59
+#, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:87
-msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet"
+#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
+#: lib/verity/verity_hash.c:277 lib/verity/verity_hash.c:284
+msgid "Device offset overflow.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:88
-msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "identisk med luksKillSlot - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
+#: lib/verity/verity_hash.c:161
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:89
-msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "ändra aktiv enhet - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
+#: lib/verity/verity_hash.c:235
+msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:180
-msgid "Command successful.\n"
-msgstr "Kommandot lyckades.\n"
+#: lib/verity/verity_hash.c:266
+msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:354
+msgid "Verification of data area failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:194
+#: lib/verity/verity_hash.c:359
+msgid "Verification of root hash failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av lösenfras.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:367
+msgid "Creation of hash area failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:414
 #, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i"
+msgid ""
+"WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size "
+"(%u).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:91
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Kan inte verifiera lösenfras på icke-tty-ingångar.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:133 src/cryptsetup.c:564 src/cryptsetup.c:711
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:502 src/cryptsetup_reencrypt.c:556
+msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
+msgstr "Inget känt chifferspecifikationsmönster kunde identifieras.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:222
+#: src/cryptsetup.c:144
 msgid ""
-"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
-"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
+"WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile "
+"specified.\n"
 msgstr ""
-"Omläsningsåtgärden är föråldrad. Använd \"dmsetup reload\" om du verkligen behöver denna funktion.\n"
-"VARNING: använd inte omläsning för \"touch\" på LUKS-enheter. Om så är fallet, tryck Ctrl-C nu.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:390
+#: src/cryptsetup.c:152
+msgid ""
+"WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the "
+"same as the encryption key size.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Option --key-file is required.\n"
+msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:267
+#, fuzzy
+msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
+msgstr "Ingen nyckel finns tillgänglig med denna lösenfras.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:327 src/cryptsetup.c:1140
+msgid ""
+"Header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:517
+msgid "Result of benchmark is not reliable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:558
+msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:583 src/cryptsetup.c:605
+msgid "#  Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher %s is not available.\n"
+msgstr "Enheten %s är inte aktiv.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:614
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan inte läsa %d byte från nyckelfilen %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:697
 #, c-format
 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
 msgstr "Detta kommer att skriva över data på %s och går inte att ångra."
 
-#: src/cryptsetup.c:391
+#: src/cryptsetup.c:699
 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
 msgstr "minnesallokeringsfel i action_luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:421
-msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
-msgstr "Föråldrad flagga --non-exclusive ignoreras.\n"
+#: src/cryptsetup.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:784
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:881 src/cryptsetup.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
+msgstr "nyckeplats %d markerad för borttagning.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:884
+#, c-format
+msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+msgstr "Nyckel %d är inte aktiv. Kan inte rensa.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:892 src/cryptsetup.c:940
+msgid ""
+"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr ""
+"Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
+"denna nyckel tagits bort."
+
+#: src/cryptsetup.c:893
+#, fuzzy
+msgid "Enter any remaining passphrase: "
+msgstr "Ange eventuell återstående LUKS-lösenfras: "
+
+#: src/cryptsetup.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase to be deleted: "
+msgstr "Ange LUKS-lösenfras att ta bort: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1003 src/cryptsetup_reencrypt.c:1074
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter any existing passphrase: "
+msgstr "Ange valfri lösenfras: "
 
-#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603
+#: src/cryptsetup.c:1052
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase to be changed: "
+msgstr "Ange LUKS-lösenfras att ta bort: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1066 src/cryptsetup_reencrypt.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enter new passphrase: "
+msgstr "Ange valfri lösenfras: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1090
+msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1267
 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
 msgstr "Flaggan --header-backup-file krävs.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:637
+#: src/cryptsetup.c:1304
+#, c-format
+msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1307
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
+"Device will become unusable after this operation."
+msgstr ""
+"Detta är sista nyckelplatsen. Enheten kommer att bli oanvändbar efter att "
+"denna nyckel tagits bort."
+
+#: src/cryptsetup.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
+msgstr "<enhet> <namn> "
+
+#: src/cryptsetup.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "open device as mapping <name>"
+msgstr "öppna LUKS-enhet som mappning <namn>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1361 src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup.c:1363
+#: src/cryptsetup.c:1364 src/veritysetup.c:311 src/veritysetup.c:312
+msgid "<name>"
+msgstr "<namn>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1361
+msgid "close device (remove mapping)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1362
+msgid "resize active device"
+msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1363
+msgid "show device status"
+msgstr "visa enhetsstatus"
+
+#: src/cryptsetup.c:1364
+msgid "benchmark cipher"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1372
+#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup.c:1374 src/cryptsetup.c:1375
+#: src/cryptsetup.c:1376 src/cryptsetup.c:1377 src/cryptsetup.c:1378
+#: src/cryptsetup.c:1379
+msgid "<device>"
+msgstr "<enhet>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1365
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
+msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
+
+#: src/cryptsetup.c:1367 src/cryptsetup.c:1368
+msgid "<device> [<new key file>]"
+msgstr "<enhet> [<ny nyckelfil>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:1367
+msgid "formats a LUKS device"
+msgstr "formaterar en LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1368
+msgid "add key to LUKS device"
+msgstr "lägg till nyckel till LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
+msgid "<device> [<key file>]"
+msgstr "<enhet> [<nyckelfil>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:1369
+msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
+msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "tar bort angiven nyckel eller nyckelfil från LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1371
+msgid "<device> <key slot>"
+msgstr "<enhet> <nyckelplats>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1371
+msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
+msgstr "rensar nyckeln med nummer <nyckelplats> från LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1372
+msgid "print UUID of LUKS device"
+msgstr "skriv ut UUID för LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1373
+msgid "tests <device> for LUKS partition header"
+msgstr "testar <enhet> för LUKS-partitionshuvud"
+
+#: src/cryptsetup.c:1374
+msgid "dump LUKS partition information"
+msgstr "skriver ut information om LUKS-partition"
+
+#: src/cryptsetup.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "dump TCRYPT device information"
+msgstr "skriver ut information om LUKS-partition"
+
+#: src/cryptsetup.c:1376
+msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
+msgstr ""
+"Försätt LUKS-enhet i vänteläge och rensa nyckel (alla in-/ut-åtgärder är "
+"frusna)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1377
+msgid "Resume suspended LUKS device."
+msgstr "Återuppta LUKS-enhet i vänteläge."
+
+#: src/cryptsetup.c:1378
+msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Säkerhetskopiera huvud och nyckelplatser från LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1379
+msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Återställ huvud och nyckelplatser för LUKS-enhet"
+
+#: src/cryptsetup.c:1396 src/veritysetup.c:328
 msgid ""
 "\n"
 "<action> is one of:\n"
@@ -652,7 +1111,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<åtgärd> är en av:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:643
+#: src/cryptsetup.c:1402
+msgid ""
+"\n"
+"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
+"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
+"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -667,149 +1134,816 @@ msgstr ""
 "<nyckelplats> är numret för LUKS-nyckelplatsen att ändra\n"
 "<nyckelfil> valfri nyckelfil för den nya nyckeln för luksAddKey-åtgärden\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:650
+#: src/cryptsetup.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d "
+"(characters)\n"
+"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Inkompilerade standardchifferparametrar för enheter:\n"
 "\tplain: %s, Nyckel: %d bitar, Lösenordshashning: %s\n"
 "\tLUKS1: %s, Nyckel: %d bitar, LUKS header-hashning: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:697
+#: src/cryptsetup.c:1437 src/veritysetup.c:460
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s as arguments"
+msgstr "%s: kräver %s som argument"
+
+#: src/cryptsetup.c:1470 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1253
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Visa detta hjälpmeddelande"
 
-#: src/cryptsetup.c:698
+#: src/cryptsetup.c:1471 src/veritysetup.c:369 src/cryptsetup_reencrypt.c:1254
 msgid "Display brief usage"
 msgstr "Visa kort information om användning"
 
-#: src/cryptsetup.c:702
+#: src/cryptsetup.c:1475 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1258
 msgid "Help options:"
 msgstr "Hjälpflaggor:"
 
-#: src/cryptsetup.c:703
+#: src/cryptsetup.c:1476 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1259
+msgid "Print package version"
+msgstr "Skriv ut paketversion"
+
+#: src/cryptsetup.c:1477 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1260
 msgid "Shows more detailed error messages"
 msgstr "Visar mer detaljerade felmeddelanden"
 
-#: src/cryptsetup.c:704
+#: src/cryptsetup.c:1478 src/veritysetup.c:376 src/cryptsetup_reencrypt.c:1261
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
 
-#: src/cryptsetup.c:705
+#: src/cryptsetup.c:1479 src/cryptsetup_reencrypt.c:1263
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Chiffret som används för att kryptera disken (se /proc/crypto)"
 
-#: src/cryptsetup.c:706
+#: src/cryptsetup.c:1480 src/cryptsetup_reencrypt.c:1265
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "Hashen som används för att skapa krypteringsnyckel från lösenfras"
 
-#: src/cryptsetup.c:707
+#: src/cryptsetup.c:1481
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 msgstr "Verifierar lösenfrasen genom att fråga efter den två gånger"
 
-#: src/cryptsetup.c:708
-msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
-msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
+#: src/cryptsetup.c:1482 src/cryptsetup_reencrypt.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Read the key from a file."
+msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil."
 
-#: src/cryptsetup.c:709
+#: src/cryptsetup.c:1483
 msgid "Read the volume (master) key from file."
 msgstr "Läs volymnyckeln (master) från fil."
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1484
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "Storleken för krypteringsnyckeln"
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1485 src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
 msgid "BITS"
 msgstr "BITAR"
 
-#: src/cryptsetup.c:711
+#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1278
+msgid "Limits the read from keyfile"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1486 src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup.c:1488
+#: src/cryptsetup.c:1489 src/veritysetup.c:379 src/veritysetup.c:380
+#: src/veritysetup.c:382 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1278 src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1277
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1488
+msgid "Limits the read from newly added keyfile"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1489
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1490
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Platsnummer för ny nyckel (standard är första lediga)"
 
-#: src/cryptsetup.c:712
+#: src/cryptsetup.c:1491
 msgid "The size of the device"
 msgstr "Storleken för enheten"
 
-#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714
-#: src/cryptsetup.c:722
+#: src/cryptsetup.c:1491 src/cryptsetup.c:1492 src/cryptsetup.c:1493
+#: src/cryptsetup.c:1499
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SEKTORER"
 
-#: src/cryptsetup.c:713
+#: src/cryptsetup.c:1492
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "Startoffset i bakändesenheten"
 
-#: src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:1493
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 msgstr "Hur många sektorer av krypterat data som ska hoppas över i början"
 
-#: src/cryptsetup.c:715
+#: src/cryptsetup.c:1494
 msgid "Create a readonly mapping"
 msgstr "Skapa en skrivskyddad mappning"
 
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "PBKDF2-iterationstid för LUKS (i ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:717
+#: src/cryptsetup.c:1495 src/cryptsetup_reencrypt.c:1268
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: src/cryptsetup.c:718
+#: src/cryptsetup.c:1496 src/cryptsetup_reencrypt.c:1269
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Fråga inte efter bekräftelse"
 
-#: src/cryptsetup.c:719
-msgid "Print package version"
-msgstr "Skriv ut paketversion"
-
-#: src/cryptsetup.c:720
+#: src/cryptsetup.c:1497
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Tidsgräns för interaktiv lösenfrasprompt (i sekunder)"
 
-#: src/cryptsetup.c:720
+#: src/cryptsetup.c:1497
 msgid "secs"
 msgstr "s"
 
-#: src/cryptsetup.c:721
+#: src/cryptsetup.c:1498 src/cryptsetup_reencrypt.c:1270
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Hur många inmatningsförsök av lösenfrasen som kan göras"
 
-#: src/cryptsetup.c:722
+#: src/cryptsetup.c:1499
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 msgstr "Justera nyttolast i <n> sektorgränser - för luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:723
-msgid "(Obsoleted, see man page.)"
-msgstr "(Föråldrad, se manualsida)"
-
-#: src/cryptsetup.c:724
+#: src/cryptsetup.c:1500
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 msgstr "Fil med säkerhetskopior av LUKS-huvud och nyckelplatser."
 
-#: src/cryptsetup.c:742
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
+#: src/cryptsetup.c:1501 src/cryptsetup_reencrypt.c:1271
+msgid "Use /dev/random for generating volume key."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:778
-msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
-msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
+#: src/cryptsetup.c:1502 src/cryptsetup_reencrypt.c:1272
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:782
-msgid "Argument <action> missing."
-msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
+#: src/cryptsetup.c:1503
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:788
-msgid "Unknown action."
-msgstr "Okänd åtgärd."
+#: src/cryptsetup.c:1504 src/veritysetup.c:385
+#, fuzzy
+msgid "UUID for device to use."
+msgstr "DM-UUID för enheten %s förkortades.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: requires %s as arguments"
-msgstr "%s: kräver %s som argument"
+#: src/cryptsetup.c:1505
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1506
+msgid "Device or file with separated LUKS header."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1507
+msgid "Do not activate device, just check passphrase."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1508
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1509
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1510
+msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1511
+msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1512
+msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1513
+msgid "Disable password quality check (if enabled)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1514
+msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1515
+msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1531 src/veritysetup.c:402
+#, fuzzy
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[FLAGGA...] <åtgärd> <åtgärdsspecifik>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:1572
+msgid "Running in FIPS mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1581 src/veritysetup.c:439
+msgid "Argument <action> missing."
+msgstr "Argumentet <åtgärd> saknas."
+
+#: src/cryptsetup.c:1634 src/veritysetup.c:445
+msgid "Unknown action."
+msgstr "Okänd åtgärd."
+
+#: src/cryptsetup.c:1644
+msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1649
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1657
+msgid ""
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
+"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1664
+msgid ""
+"Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT "
+"devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1669 src/cryptsetup_reencrypt.c:1341
+msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
+msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
+
+#: src/cryptsetup.c:1676 src/cryptsetup_reencrypt.c:1346
+#, fuzzy
+msgid "Key slot is invalid."
+msgstr "Nyckelplats %d är ogiltig.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1683
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1691 src/veritysetup.c:467 src/cryptsetup_reencrypt.c:1330
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1324
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1350
+msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1699
+msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1703
+msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1707
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1713
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1719
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1725
+msgid ""
+"Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only "
+"for TCRYPT device.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1730
+msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
+msgstr "Denna åtgärd stöds endast för LUKS-enheter.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:58
+msgid "Invalid salt string specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:88
+#, c-format
+msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:148
+msgid "Invalid root hash string specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:308
+#, fuzzy
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<namn> <enhet>"
+
+#: src/veritysetup.c:308
+#, fuzzy
+msgid "format device"
+msgstr "skapa enhet"
+
+#: src/veritysetup.c:309
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:309
+#, fuzzy
+msgid "verify device"
+msgstr "ta bort enhet"
+
+#: src/veritysetup.c:310
+msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:310
+#, fuzzy
+msgid "create active device"
+msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
+
+#: src/veritysetup.c:311
+#, fuzzy
+msgid "remove (deactivate) device"
+msgstr "ändra storlek på aktiv enhet"
+
+#: src/veritysetup.c:312
+#, fuzzy
+msgid "show active device status"
+msgstr "visa enhetsstatus"
+
+#: src/veritysetup.c:313
+#, fuzzy
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<enhet>"
+
+#: src/veritysetup.c:313
+msgid "show on-disk information"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:332
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, "
+"Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:377
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:378
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:378
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Storleken för enheten"
+
+#: src/veritysetup.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Storleken för enheten"
+
+#: src/veritysetup.c:381
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:381
+msgid "blocks"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "Startoffset i bakändesenheten"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:384
+msgid "Salt"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:384
+msgid "hex string"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
+msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open device %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:161 src/cryptsetup_reencrypt.c:893
+msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
+#, c-format
+msgid "Cannot read device %s.\n"
+msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:179
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:184
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write device %s.\n"
+msgstr "Kan inte rensa enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan inte skriva säkerhetskopia för huvud %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan inte läsa säkerhetskopia för huvud %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:374
+#, c-format
+msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:403
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:424
+msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
+msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:458
+#, c-format
+msgid "Activated keyslot %i.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
+msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:532
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
+msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
+msgstr "LUKS-huvud identifierat men enheten %s är för liten.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:708 src/cryptsetup_reencrypt.c:784
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:826
+#, fuzzy
+msgid "Cannot seek to device offset.\n"
+msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:865 src/cryptsetup_reencrypt.c:871
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
+msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:876 src/cryptsetup_reencrypt.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get device size.\n"
+msgstr "Kan inte läsa enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
+msgid "Interrupted by a signal.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
+msgid "IO error during reencryption.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1028
+msgid ""
+"Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot "
+"active.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1072 src/cryptsetup_reencrypt.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Ange ny lösenfras för nyckelplats: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan inte öppna säkerhetskopia för huvud %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
+msgid "Reencryption block size"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1262
+msgid "MiB"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266
+msgid "Do not change key, no data area reencryption."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1273
+msgid "Use direct-io when accessing devices."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1274
+msgid "Use fsync after each block."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1275
+msgid "Update log file after every block."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1276
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1279
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1280
+msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1281
+#, fuzzy
+msgid "Create new header on not encrypted device."
+msgstr "Kan inte rensa huvudet på enheten %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1282
+msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
+msgid "[OPTION...] <device>"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
+msgid ""
+"WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1313
+#, c-format
+msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1314
+msgid ", set hash to "
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1315
+msgid ", set cipher to "
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1320
+msgid "Argument required."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1336
+msgid ""
+"Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1355 src/cryptsetup_reencrypt.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Invalid device size specification."
+msgstr "Ogiltig enhet %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1363
+msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Nyckelstorlek måste vara en multipel av 8 bitar"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1374
+msgid "Option --keep-key can be used only with --hash or --iter-time."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1378
+msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1382
+msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Error reading response from terminal.\n"
+msgstr "Fel vid läsning av lösenfras från terminal.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:173
+msgid "Command successful.\n"
+msgstr "Kommandot lyckades.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:191
+#, c-format
+msgid "Command failed with code %i"
+msgstr "Kommandot misslyckades med kod %i"
+
+#: src/utils_password.c:42
+#, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_password.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr "setpriority %u misslyckades: %s"
+
+#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
+#~ msgstr "Nyckelplats %d har verifierats.\n"
+
+#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
+#~ msgstr "Ogiltig nyckelstorlek %d.\n"
+
+#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Ange LUKS-lösenfras: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular "
+#~ "file, function might never return.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Varning: utförlig läsning begärd men nyckelfilen %s är inte en vanlig "
+#~ "fil, funktionen kanske aldrig avslutas.\n"
+
+#~ msgid "exclusive "
+#~ msgstr "exklusiv"
+
+#~ msgid "writable"
+#~ msgstr "skrivbar"
+
+#~ msgid "read-only"
+#~ msgstr "skrivskyddad"
+
+#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna enheten: %s\n"
+
+#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKROGET misslyckades på enheten %s.\n"
+
+#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE misslyckades på enheten %s.\n"
+
+#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
+#~ msgstr "VARNING!!! Potentiellt osäkert minne. Är du root?\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa av sektorstorlek för %s"
+
+#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa av katalog för enhetsmappning."
+
+#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "Säkerhetskopian %s finns inte.\n"
+
+#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
+#~ msgstr "%s är inte en LUKS-enhet.\n"
+
+#~ msgid "%s is not LUKS device."
+#~ msgstr "%s är inte en LUKS-enhet."
+
+#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna filen %s.\n"
+
+#~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att skriva till nyckellagring.\n"
+
+#~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
+#~ msgstr "Misslyckades med att läsa från nyckellagring.\n"
+
+#~ msgid "remove LUKS mapping"
+#~ msgstr "ta bort LUKS-mappning"
+
+#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "identisk med luksKillSlot - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
+
+#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "ändra aktiv enhet - FÖRÅLDRAD - se manualsida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case "
+#~ "you really need this functionality.\n"
+#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, "
+#~ "hit Ctrl-C now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Omläsningsåtgärden är föråldrad. Använd \"dmsetup reload\" om du "
+#~ "verkligen behöver denna funktion.\n"
+#~ "VARNING: använd inte omläsning för \"touch\" på LUKS-enheter. Om så är "
+#~ "fallet, tryck Ctrl-C nu.\n"
+
+#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
+#~ msgstr "Föråldrad flagga --non-exclusive ignoreras.\n"
+
+#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
+#~ msgstr "Läs nyckeln från en fil (kan vara /dev/random)"
+
+#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
+#~ msgstr "(Föråldrad, se manualsida)"