Changed some printf specifiers in translation files to match.
[platform/upstream/libexif.git] / po / sr.po
index cb20a3d..f8f8a39 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
 # Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 23:17+0200\n"
-"Last-Translator: Marko Uskokovic <uskokovic@etf.bg.ac.yu>\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:59+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Uskokovic <Unknown>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
 #, c-format
 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
 msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
 #, c-format
 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)."
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:59
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
 #, c-format
 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
 msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)."
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
-#: libexif/exif-entry.c:529
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
 msgid "Macro"
 msgstr "Макро"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
-#: libexif/exif-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:414
-#: libexif/exif-entry.c:415
-#: libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:478
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:104
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:109
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:114
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:207
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
 msgid "Economy"
 msgstr "Економично"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
 msgid "Fine"
 msgstr "Одлично"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:132
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
 msgid "RAW"
 msgstr "RAW"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
 msgid "Superfine"
 msgstr "Супер фино"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:474
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:569
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:259
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
 msgid "Off"
 msgstr "Искључено"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:116
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:145
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:76
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:90
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:96
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:130
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:244
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:286
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
 msgid "Auto"
 msgstr "Аутоматски"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
 msgid "On"
 msgstr "Укључено"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:146
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
 msgid "Red-eye reduction"
 msgstr "Исправка црвених очију"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
 msgid "Slow synchro"
 msgstr "Споро усклађивање"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
-msgid "Auto + Red-eye reduction"
-msgstr "Аутоматски + Исправка црвених очију"
-
 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
-msgid "On + Red-eye reduction"
-msgstr "Укључено + Исправка црвених очију"
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
 msgid "External flash"
 msgstr "Спољни блиц"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
 msgid "Single"
 msgstr "Једна"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
 msgid "Continuous"
 msgstr "Непрекидно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
 msgid "Movie"
 msgstr "Филм"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
 msgid "Continuous, speed priority"
 msgstr "Непрекидно, предност брзини"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
 msgid "Continuous, low"
 msgstr "Непрекидно, ниско"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
 msgid "Continuous, high"
 msgstr "Непрекидно, високо"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
 msgid "One-shot AF"
 msgstr "Аутоматски фокус за један снимак"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
 msgid "AI servo AF"
 msgstr "AI серво AF"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
 msgid "AI focus AF"
 msgstr "AI жижа AF"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
 msgid "Manual focus"
 msgstr "Ручно подесива жижа"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
 msgid "Pan focus"
 msgstr "Пан жижа"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+msgid "CRW+THM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+msgid "AVI+THM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+msgid "TIF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+msgid "TIF+JPEG"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+msgid "CR2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
+msgid "CR2+JPEG"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
 msgid "Large"
 msgstr "Велико"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
 msgid "Medium"
 msgstr "Средње"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
 msgid "Small"
 msgstr "Мало"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
 msgid "Medium 1"
 msgstr "Средње 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
 msgid "Medium 2"
 msgstr "Средње 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
 msgid "Medium 3"
 msgstr "Средње 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
+msgid "Postcard"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+msgid "Widescreen"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
 msgid "Full auto"
 msgstr "Потпуна аутоматика"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
-#: libexif/exif-entry.c:477
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:76
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
 msgid "Manual"
 msgstr "Ручно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
-#: libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:488
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
 msgid "Landscape"
 msgstr "Пејзаж"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
 msgid "Fast shutter"
 msgstr "Брза бленда"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
 msgid "Slow shutter"
 msgstr "Споро бленда"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Бело-сиво"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
 msgid "Sepia"
 msgstr "Сепиа"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
-#: libexif/exif-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:486
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:287
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
 msgid "Portrait"
 msgstr "Портрет"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
 msgid "Sports"
 msgstr "Спорт"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
 msgid "Black & white"
 msgstr "Црно-бело"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
 msgid "Vivid"
 msgstr "Живописно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
 msgid "Neutral"
 msgstr "Неутрлно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
 msgid "Flash off"
 msgstr "Искључен блиц"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
 msgid "Long shutter"
 msgstr "Дуга бленда"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
 msgid "Super macro"
 msgstr "Супер макро"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
 msgid "Foliage"
 msgstr "ЛИшће"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
 msgid "Indoor"
 msgstr "у соби"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
 msgid "Fireworks"
 msgstr "Ватромет"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
 msgid "Beach"
 msgstr "Плажа"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:288
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
 msgid "Underwater"
 msgstr "Под водом"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
 msgid "Kids & pets"
 msgstr "Деца и љубимци"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
 msgid "Night snapshot"
 msgstr "Ноћни снимак"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
 msgid "Digital macro"
 msgstr "Дигитални макро"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
 msgid "My colors"
 msgstr "Моје боје"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
 msgid "Still image"
 msgstr "Мирна слика"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:334
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
+msgid "Color accent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
+msgid "Color swap"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
+msgid "Aquarium"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+msgid "ISO 3200"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:142
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
 msgid "2x"
 msgstr "2x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
 msgid "4x"
 msgstr "4x"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142
-#: libexif/exif-entry.c:435
-#: libexif/exif-entry.c:465
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:751
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
 msgid "High"
 msgstr "Високо"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
 msgid "Low"
 msgstr "Ниско"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
 msgid "Auto high"
 msgstr "Аутоматски високо"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
 msgid "50"
 msgstr "50"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:119
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
 msgid "100"
 msgstr "100"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
 msgid "200"
 msgstr "200"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
 msgid "400"
 msgstr "400"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
 msgid "800"
 msgstr "800"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/exif-entry.c:431
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
 msgid "Spot"
 msgstr "Место"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
-#: libexif/exif-entry.c:429
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
 msgid "Average"
 msgstr "Просечно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
 msgid "Evaluative"
 msgstr "Процена"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163
-#: libexif/exif-entry.c:434
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
 msgid "Partial"
 msgstr "Делимично"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
 msgid "Center-weighted average"
 msgstr "Просечна тежина центра"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
 msgid "Not known"
 msgstr "Непознато"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
 msgid "Very close"
 msgstr "Веома близу"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close"
 msgstr "Близу"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
 msgid "Middle range"
 msgstr "Средњи опсег"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
 msgid "Far range"
 msgstr "Далек опсег"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
 msgid "Infinity"
 msgstr "Бесконачно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
 msgid "Manual AF point selection"
 msgstr "Ручно бирање AF"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
 msgid "None (MF)"
 msgstr "Ништа (MF)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
 msgid "Auto-selected"
 msgstr "Аутоматски изабрано"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
 msgid "Right"
 msgstr "Десно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
 msgid "Center"
 msgstr "У средини"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
 msgid "Left"
 msgstr "Лево"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
 msgid "Auto AF point selection"
 msgstr "Аутоматско AF бирање тачке"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
 msgid "Easy shooting"
 msgstr "Лако сликање"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:162
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
 msgid "Program"
 msgstr "Програм"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
 msgid "Tv-priority"
 msgstr "Приоритет Тв"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
 msgid "Av-priority"
 msgstr "Приоритет Ав"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
 msgid "A-DEP"
 msgstr "A-DEP"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
 msgid "M-DEP"
 msgstr "M-DEP"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
 msgid "Canon EF 35mm f/2"
 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
 msgid "Canon EF 100mm f/2"
 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
+msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
+msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
+msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
+msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
+msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
+msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
+msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
+msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
+msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
+msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
+msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
+msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
 msgid "A-TTL"
 msgstr "A-TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
 msgid "E-TTL"
 msgstr "E-TTL"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
 msgid "FP sync enabled"
 msgstr "Омогућена синхронизација FP"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
 msgid "2nd-curtain sync used"
 msgstr "Коришћена друга застава синхронизације"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
 msgid "FP sync used"
 msgstr "Коришћена FP синхронизација"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
 msgid "Internal"
 msgstr "Унутрашње"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
 msgid "External"
 msgstr "Спољашње"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
 msgid "Normal AE"
 msgstr "Нормална AE"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
 msgid "Exposure compensation"
 msgstr "Надомешћивање осветљења"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
 msgid "AE lock"
 msgstr "Закључавање АЕ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
-msgid "AE lock + Exposure compensation"
-msgstr "Закључавање АЕ + Надомешћивање осветљења"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
+msgid "AE lock + exposure compensation"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
 msgid "No AE"
 msgstr "Без АЕ"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
 msgid "On, shot only"
 msgstr "Укључено, само сликање"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
 msgid "Smooth"
 msgstr "Глатко"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:86
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
 msgid "Custom"
 msgstr "Прилагођено"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
 msgid "My color data"
 msgstr "Моји подаци о боји"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:327
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:125
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:144
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
 msgid "Full"
 msgstr "Потпуно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:326
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
 msgid "2/3"
 msgstr "2/3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
 msgid "1/3"
 msgstr "1/3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
 msgid "Fixed"
 msgstr "Учвршћено"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:43
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увећање"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
 msgid "Sunny"
 msgstr "Сунчано"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Облачно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
-#: libexif/exif-entry.c:449
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
 msgid "Tungsten"
 msgstr "Волфрам"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
-#: libexif/exif-entry.c:448
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
 msgid "Fluorescent"
 msgstr "Флурасцентно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
-#: libexif/exif-entry.c:450
-#: libexif/exif-tag.c:439
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
 msgid "Flash"
 msgstr "Блиц"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
-#: libexif/exif-entry.c:453
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
 msgid "Shade"
 msgstr "Сенка"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
 msgstr "Ручна температура (Келвин)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
 msgid "PC set 1"
 msgstr "PC скуп 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
 msgid "PC set 2"
 msgstr "PC скуп 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
 msgid "PC set 3"
 msgstr "PC скуп 3"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
-#: libexif/exif-entry.c:454
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
 msgid "Daylight fluorescent"
 msgstr "Дневно флуросцентно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
 msgid "Custom 1"
 msgstr "Прилагођено 1"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
 msgid "Custom 2"
 msgstr "Прилагођено 2"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
-#: libexif/exif-entry.c:409
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
 msgid "Night scene"
 msgstr "Ноћно окружење"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
-msgid "Center + Right"
-msgstr "У средишту + Десно"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
+msgid "Center-right"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
-msgid "Left + Right"
-msgstr "Лево + Десно"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
+msgid "Left-right"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307
-msgid "Left + Center"
-msgstr "Лево + У средишти"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
+msgid "Left-center"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
 msgid "All"
 msgstr "Све"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
 msgid "On (shot 1)"
 msgstr "Укључено (сликање 1)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
 msgid "On (shot 2)"
 msgstr "Укључено (сликање 2)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
 msgid "On (shot 3)"
 msgstr "Укључено (сликање 3)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
 msgid "EOS high-end"
 msgstr "EOS високог квалитета"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
 msgid "Compact"
 msgstr "Збијено"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
 msgid "EOS mid-range"
 msgstr "EOS средњи опсег"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
 msgid "Rotate 90 CW"
 msgstr "Окрени 90 у смеру сата"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:319
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Окрени 180"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:320
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
 msgid "Rotate 270 CW"
 msgstr "Окрени 270 у смеру сата"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:321
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
 msgid "Rotated by software"
 msgstr "Окренуће програм"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
 msgid "Left to right"
 msgstr "Лево на десно"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
 msgid "Right to left"
 msgstr "Десно на лево"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Одоздо нагоре"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Одозго надоле"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
 msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
+msgid "Standard"
+msgstr "Стандардно"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
+msgid "Daylight"
+msgstr "Дневно светло"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
+msgid "Set 1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
+msgid "Set 2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
+msgid "Set 3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
+msgid "User def. 1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
+msgid "User def. 2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
+msgid "User def. 3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
+msgid "External 1"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
+msgid "External 2"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
+msgid "External 3"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
+msgid "Faithful"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Монохромо"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:477
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:572
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
 #, c-format
 msgid "%i (ms)"
 msgstr "%i (ms)"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:482
-#, c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:521
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
 #, c-format
 msgid "%.2f mm"
 msgstr "%.2f mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:543
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
 #, c-format
 msgid "%.2f EV"
 msgstr "%.2f EV"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:553
-#: libexif/exif-entry.c:776
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
 #, c-format
-msgid "1/%d"
-msgstr "1/%d"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:555
-#: libexif/exif-entry.c:779
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+msgid "1/%i"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:565
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
 #, c-format
 msgid "%u mm"
 msgstr "%u mm"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:34
-msgid "Settings (first part)"
-msgstr "Подешавања (први део)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i бајтова непознатих података"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
-msgid "Focal length"
-msgstr "Жижна даљина"
+msgid "Settings (First Part)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36
-msgid "Settings (second part)"
-msgstr "Подешавања (други део)"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Жижна даљина"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Settings (Second Part)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
 msgid "Panorama"
 msgstr "Панорама"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-msgid "Image type"
-msgstr "Врста слике"
-
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
-msgid "Firmware version"
-msgstr "Firmware верзија"
+msgid "Image Type"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40
-msgid "Image number"
-msgstr "Број слике"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Firmware верзије"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
-msgid "Owner name"
-msgstr "Име власника"
+msgid "Image Number"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
-msgid "Serial number"
-msgstr "Серијски број"
+msgid "Owner Name"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
-msgid "Custom functions"
-msgstr "Прилагођене функције"
+msgid "Color Information"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:52
-msgid "Macro mode"
-msgstr "Макро мод"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
+msgid "Custom Functions"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
+msgid "Macro Mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:53
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
 msgid "Self-timer"
 msgstr "Одбројавач"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:54
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
 msgid "Quality"
 msgstr "Квалитет"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:55
-msgid "Flash mode"
-msgstr "Мод са блицом"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Мод блица"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56
-msgid "Drive mode"
-msgstr "Мод вожње"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
+msgid "Drive Mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
-msgid "Focus mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+msgid "Focus Mode"
 msgstr "Жижни мод"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58
-msgid "Image size"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
+msgid "Record Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+msgid "Image Size"
 msgstr "Величина слике"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59
-msgid "Easy shooting mode"
-msgstr "Мод лаког сликања"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+msgid "Easy Shooting Mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60
-msgid "Digital zoom"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+msgid "Digital Zoom"
 msgstr "Дигитално увећање"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61
-#: libexif/exif-tag.c:657
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
 msgid "Contrast"
 msgstr "Супротност"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62
-#: libexif/exif-tag.c:660
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
 msgid "Saturation"
 msgstr "Засићеност"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63
-#: libexif/exif-tag.c:663
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Оштрина"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
 msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65
-msgid "Metering mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
+msgid "Metering Mode"
 msgstr "Мод мерења"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66
-msgid "Focus range"
-msgstr "Досег жиже"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
+msgid "Focus Range"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100
-msgid "AF point"
-msgstr "AF тачка"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
+msgid "AF Point"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68
-msgid "Exposure mode"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
+msgid "Exposure Mode"
 msgstr "Мод осветљења"
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
-msgid "Lens type"
-msgstr "Тип сочива"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70
-msgid "Long focal length of lens"
-msgstr "Дугачка жижна даљина сочива"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71
-msgid "Short focal length of lens"
-msgstr "Кратка жижна даљина сочива"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72
-msgid "Focal units per mm"
-msgstr "Жижна даљина у mm"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73
-msgid "Maximal aperture"
-msgstr "Максималан отвор"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74
-msgid "Minimal aperture"
-msgstr "Минималан отвор"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
+msgid "Lens Type"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
-msgid "Flash activity"
-msgstr "Трајање блица"
+msgid "Long Focal Length of Lens"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
-msgid "Flash details"
-msgstr "Детаљи блица"
+msgid "Short Focal Length of Lens"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
+msgid "Focal Units per mm"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
-msgid "AE setting"
-msgstr "Подешавање АЕ"
+msgid "Maximal Aperture"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
-msgid "Image stabilization"
-msgstr "Стабилизација слике"
+msgid "Minimal Aperture"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
-msgid "Display aperture"
-msgstr "Отвор приказа"
+msgid "Flash Activity"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
-msgid "Zoom source width"
-msgstr "Ширина зумирања извора"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
-msgid "Zoom target width"
-msgstr "Zoom target width"
+msgid "Flash Details"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
-msgid "Photo effect"
-msgstr "Ефекат фотографије"
+msgid "AE Setting"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
-msgid "Manual flash output"
-msgstr "Ручни излаз блица"
+msgid "Image Stabilization"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
-msgid "Color tone"
-msgstr "Нијанса боја"
+msgid "Display Aperture"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
-msgid "Focal type"
-msgstr "Врста жижне даљине"
+msgid "Zoom Source Width"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
+msgid "Zoom Target Width"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
-msgid "Focal plane x size"
-msgstr "X величина фокалног паноа"
+msgid "Photo Effect"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89
-msgid "Focal plane y size"
-msgstr "Y величина фокалног паноа"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
+msgid "Manual Flash Output"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
-msgid "Auto ISO"
-msgstr "Аутоматско ISO"
+msgid "Color Tone"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
-msgid "Shot ISO"
-msgstr "ISO снимак"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-msgid "Measured EV"
-msgstr "Мерљиво EV"
+msgid "Focal Type"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
-msgid "Target aperture"
-msgstr "Циљни отвор"
+msgid "Focal Plane X Size"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
-msgid "Target exposure time"
-msgstr "Време циљног осветљења"
+msgid "Focal Plane Y Size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
+msgid "Auto ISO"
+msgstr "Аутоматско ISO"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
-msgid "White balance"
-msgstr "Равнотежа беле"
+msgid "Shot ISO"
+msgstr "ISO снимак"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
+msgid "Measured EV"
+msgstr "Мерљиво EV"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
-msgid "Sequence number"
-msgstr "Број у низу"
+msgid "Target Aperture"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
-msgid "Flash guide number"
-msgstr "Блицев број за навођење"
+msgid "Target Exposure Time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
-msgid "Flash exposure compensation"
-msgstr "Надомешћивање осветљења блицом"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
+msgid "White Balance"
+msgstr "Равнотежа беле"
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
-msgid "AE bracketing"
-msgstr "AE подупирање"
+msgid "Slow Shutter"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
-msgid "AE bracket value"
-msgstr "AE вредност подупирања"
+msgid "Sequence Number"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
-msgid "Focus distance upper"
-msgstr "Горња удаљеност жиже"
-
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
-msgid "Focus distance lower"
-msgstr "Доња удаљеност жиже"
+msgid "Flash Guide Number"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106
-#: libexif/exif-tag.c:297
-msgid "FNumber"
-msgstr "ФБрој"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
+msgid "Flash Exposure Compensation"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
-msgid "Exposure time"
-msgstr "Време осветљења"
+msgid "AE Bracketing"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
-msgid "Bulb duration"
-msgstr "Трајање сијалице"
+msgid "AE Bracket Value"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
-msgid "Camera type"
-msgstr "Врста апарата"
+msgid "Focus Distance Upper"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
-msgid "Auto rotate"
-msgstr "Аутоматско окретање"
+msgid "Focus Distance Lower"
+msgstr ""
 
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
-msgid "ND filter"
-msgstr "ND филтер"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Време осветљења"
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
+msgid "Bulb Duration"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
-msgid "Panorama frame"
-msgstr "Оквир панораме"
+msgid "Camera Type"
+msgstr ""
 
 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
-msgid "Panorama direction"
-msgstr "Смер панораме"
+msgid "Auto Rotate"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
+msgid "ND Filter"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
+msgid "Panorama Frame"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
+msgid "Panorama Direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
+msgid "Tone Curve"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
+msgid "Sharpness Frequency"
+msgstr ""
+
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
+msgid "Picture Style"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-byte-order.c:33
 msgid "Motorola"
@@ -1336,811 +1619,831 @@ msgstr "Motorola"
 msgid "Intel"
 msgstr "Intel"
 
-#: libexif/exif-data.c:714
+#: libexif/exif-data.c:786
 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
 msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке."
 
-#: libexif/exif-data.c:775
+#: libexif/exif-data.c:851
 msgid "EXIF marker not found."
 msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку."
 
-#: libexif/exif-data.c:802
+#: libexif/exif-data.c:878
 msgid "EXIF header not found."
 msgstr "EXIF заглавље није пронађено."
 
-#: libexif/exif-data.c:818
+#: libexif/exif-data.c:903
 msgid "Unknown encoding."
 msgstr "Непознато шифровање."
 
-#: libexif/exif-data.c:1122
+#: libexif/exif-data.c:1188
 msgid "Ignore unknown tags"
 msgstr "Занемари непозанте ознаке."
 
-#: libexif/exif-data.c:1123
+#: libexif/exif-data.c:1189
 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
 msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке."
 
-#: libexif/exif-data.c:1124
+#: libexif/exif-data.c:1190
 msgid "Follow specification"
 msgstr "Усклади са техничким подацима"
 
-#: libexif/exif-data.c:1125
-msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification."
-msgstr "Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са техничким подацима."
+#: libexif/exif-data.c:1191
+msgid ""
+"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
+"specification."
+msgstr ""
+"Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са "
+"техничким подацима."
+
+#: libexif/exif-data.c:1193
+msgid "Do not change maker note"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-data.c:1127
-msgid "Don not change maker note"
-msgstr "Не мењајте ауторове белешке."
+#: libexif/exif-data.c:1194
+msgid ""
+"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
+"aware that the maker note can get corrupted."
+msgstr ""
+"Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке "
+"аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
 
-#: libexif/exif-data.c:1128
-msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted."
-msgstr "Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке аутора. Али оне ипак могу да се оштете."
+#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
+"changed to format '%s'."
+msgstr ""
+"Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у "
+"облик '%s'."
 
-#: libexif/exif-entry.c:202
-#: libexif/exif-entry.c:236
+#: libexif/exif-entry.c:271
 #, c-format
-msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'."
-msgstr "Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у облик '%s'."
+msgid ""
+"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
+"changed to format '%s'."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:253
+#: libexif/exif-entry.c:354
 #, c-format
-msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'."
-msgstr "Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен као \"неодређен\"."
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
+"'undefined'."
+msgstr ""
+"Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен "
+"као \"неодређен\"."
+
+#: libexif/exif-entry.c:381
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
+"the specification."
+msgstr ""
+"Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
+"испоштовали спецификацију."
+
+#: libexif/exif-entry.c:396
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
+"This has been fixed."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:280
-msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification."
-msgstr "Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би испоштовали спецификацију."
+#: libexif/exif-entry.c:424
+msgid ""
+"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
+"fixed."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:461
+#, c-format
+msgid "%i bytes undefined data"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:322
-msgid "Tag 'UserComment' did not start with format identifier. This has been fixed."
-msgstr "Етикета 'Коментар корисника' није започета са обликом идентификације. Ово је исправљено."
+#: libexif/exif-entry.c:584
+#, c-format
+msgid "%i bytes unsupported data type"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:360
+#: libexif/exif-entry.c:641
 #, c-format
 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
-msgstr "Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
+msgstr ""
+"Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')."
 
-#: libexif/exif-entry.c:373
+#: libexif/exif-entry.c:654
 #, c-format
-msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
+msgid ""
+"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
 msgstr "Етикета  '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "chunky format"
-msgstr "здепаст формат"
+#: libexif/exif-entry.c:668
+msgid "Chunky format"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:386
-msgid "planar format"
-msgstr "пљоснати формат"
+#: libexif/exif-entry.c:668
+msgid "Planar format"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:388
-#: libexif/exif-entry.c:476
-#: test/nls/test-codeset.c:54
+#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
 msgid "Not defined"
 msgstr "Неодређено"
 
-#: libexif/exif-entry.c:388
+#: libexif/exif-entry.c:670
 msgid "One-chip color area sensor"
 msgstr "Једночипни сензор области боје"
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Two-chip color area sensor"
 msgstr "Двочипни сензор области боје"
 
-#: libexif/exif-entry.c:389
+#: libexif/exif-entry.c:671
 msgid "Three-chip color area sensor"
 msgstr "Трочипни сензор области боје"
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Color sequential area sensor"
 msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја"
 
-#: libexif/exif-entry.c:390
+#: libexif/exif-entry.c:672
 msgid "Trilinear sensor"
 msgstr "Пространи сензор"
 
-#: libexif/exif-entry.c:391
+#: libexif/exif-entry.c:673
 msgid "Color sequential linear sensor"
 msgstr "Сензор линеарног простора боја"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - left"
-msgstr "горе - лево"
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+msgid "Top-left"
+msgstr "Ð\93оре - лево"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "top - right"
-msgstr "горе - десно"
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+msgid "Top-right"
+msgstr "Ð\93оре - десно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:393
-msgid "bottom - right"
-msgstr "доле - десно"
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+msgid "Bottom-right"
+msgstr "Ð\94оле - десно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "bottom - left"
-msgstr "доле - лево"
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+msgid "Bottom-left"
+msgstr "Ð\94оле - лево"
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "left - top"
-msgstr "лево - горе"
+#: libexif/exif-entry.c:676
+msgid "Left-top"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:394
-msgid "right - top"
-msgstr "десно - горе"
+#: libexif/exif-entry.c:676
+msgid "Right-top"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "right - bottom"
-msgstr "десно - доле"
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Right-bottom"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:395
-msgid "left - bottom"
-msgstr "лево - доле"
+#: libexif/exif-entry.c:677
+msgid "Left-bottom"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "centered"
-msgstr "у средишту"
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "Centered"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:397
-msgid "co-sited"
-msgstr "садржан"
+#: libexif/exif-entry.c:679
+msgid "Co-sited"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Reversed mono"
 msgstr "Обрнути моно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Normal mono"
 msgstr "Нормални моно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:399
+#: libexif/exif-entry.c:681
 msgid "Palette"
 msgstr "Палета"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:400
+#: libexif/exif-entry.c:682
 msgid "CieLAB"
 msgstr "CieLAB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Normal process"
 msgstr "Нормални поступак"
 
-#: libexif/exif-entry.c:402
+#: libexif/exif-entry.c:684
 msgid "Custom process"
 msgstr "Прилагођени поступак"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto exposure"
 msgstr "Аутоматско осветљење"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
 msgid "Manual exposure"
 msgstr "Ручно осветљење"
 
-#: libexif/exif-entry.c:404
+#: libexif/exif-entry.c:686
 msgid "Auto bracket"
 msgstr "Аутоматска потпора"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Auto white balance"
 msgstr "Аутоматска равнотежа беле"
 
-#: libexif/exif-entry.c:406
+#: libexif/exif-entry.c:688
 msgid "Manual white balance"
 msgstr "Ручно уравнотеживање беле"
 
-#: libexif/exif-entry.c:408
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандардно"
-
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "Low gain up"
 msgstr "Повећај ниске прагове"
 
-#: libexif/exif-entry.c:411
+#: libexif/exif-entry.c:693
 msgid "High gain up"
 msgstr "Високи скок"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "Low gain down"
 msgstr "Смањи ниске прагове"
 
-#: libexif/exif-entry.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:694
 msgid "High gain down"
 msgstr "Смањи високе прагове"
 
-#: libexif/exif-entry.c:414
+#: libexif/exif-entry.c:696
 msgid "Low saturation"
 msgstr "Мала засићеност"
 
-#: libexif/exif-entry.c:414
-#: test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
 #: test/nls/test-codeset.c:61
 msgid "High saturation"
 msgstr "Велика засићеност"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415
-#: libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
 msgid "Soft"
 msgstr "Меко"
 
-#: libexif/exif-entry.c:415
-#: libexif/exif-entry.c:416
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
 msgid "Hard"
 msgstr "Тешко"
 
-#: libexif/exif-entry.c:428
-#: libexif/exif-entry.c:446
-#: libexif/exif-entry.c:528
-#: libexif/exif-tag.c:681
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:496
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:552
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: libexif/exif-entry.c:429
-msgid "avg"
-msgstr "просечно"
-
-#: libexif/exif-entry.c:430
-msgid "Center-Weighted Average"
-msgstr "Просек централне тежине"
+#: libexif/exif-entry.c:715
+msgid "Avg"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:430
-msgid "Center-Weight"
-msgstr "Централна тежина"
+#: libexif/exif-entry.c:716
+msgid "Center-weight"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:432
-msgid "Multi Spot"
-msgstr "Мулти тачка"
+#: libexif/exif-entry.c:718
+msgid "Multi spot"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:433
+#: libexif/exif-entry.c:719
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: libexif/exif-entry.c:438
+#: libexif/exif-entry.c:724
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Несабијено"
 
-#: libexif/exif-entry.c:439
+#: libexif/exif-entry.c:725
 msgid "LZW compression"
 msgstr "LZW сажимање"
 
-#: libexif/exif-entry.c:440
-#: libexif/exif-entry.c:441
+#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
 msgid "JPEG compression"
 msgstr "JPEG сажимање"
 
-#: libexif/exif-entry.c:442
+#: libexif/exif-entry.c:728
 msgid "Deflate/ZIP compression"
 msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање"
 
-#: libexif/exif-entry.c:443
+#: libexif/exif-entry.c:729
 msgid "PackBits compression"
 msgstr "PackBits сажимање"
 
-#: libexif/exif-entry.c:447
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
-msgid "Daylight"
-msgstr "Дневно светло"
-
-#: libexif/exif-entry.c:449
+#: libexif/exif-entry.c:735
 msgid "Tungsten incandescent light"
 msgstr "Волфрамско ужарено светло"
 
-#: libexif/exif-entry.c:451
+#: libexif/exif-entry.c:737
 msgid "Fine weather"
 msgstr "Лепо време"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
+#: libexif/exif-entry.c:738
 msgid "Cloudy weather"
 msgstr "Облачно време"
 
-#: libexif/exif-entry.c:452
-msgid "cloudy"
-msgstr "облачно"
-
-#: libexif/exif-entry.c:455
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
 msgid "Day white fluorescent"
 msgstr "Дневно бело флуросцентно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:456
+#: libexif/exif-entry.c:742
 msgid "Cool white fluorescent"
 msgstr "Хладно бело флуросцентно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:457
+#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
 msgid "White fluorescent"
 msgstr "Бело флуросцентно"
 
-#: libexif/exif-entry.c:458
+#: libexif/exif-entry.c:744
 msgid "Standard light A"
 msgstr "Стандардно светло А"
 
-#: libexif/exif-entry.c:459
+#: libexif/exif-entry.c:745
 msgid "Standard light B"
 msgstr "Стандардно светло В"
 
-#: libexif/exif-entry.c:460
+#: libexif/exif-entry.c:746
 msgid "Standard light C"
 msgstr "Стандардно светло С"
 
-#: libexif/exif-entry.c:461
+#: libexif/exif-entry.c:747
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:748
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: libexif/exif-entry.c:463
+#: libexif/exif-entry.c:749
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: libexif/exif-entry.c:464
+#: libexif/exif-entry.c:750
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "ISO студио волфрам"
 
-#: libexif/exif-entry.c:468
-#: libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "Inch"
 msgstr "Инч"
 
-#: libexif/exif-entry.c:468
-#: libexif/exif-entry.c:472
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "Centimeter"
 msgstr "Центиметар"
 
-#: libexif/exif-entry.c:469
-#: libexif/exif-entry.c:473
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: libexif/exif-entry.c:478
+#: libexif/exif-entry.c:764
 msgid "Normal program"
 msgstr "Нормални програм"
 
-#: libexif/exif-entry.c:479
+#: libexif/exif-entry.c:765
 msgid "Aperture priority"
 msgstr "Предност отвора"
 
-#: libexif/exif-entry.c:479
-#: libexif/exif-tag.c:412
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
 msgid "Aperture"
 msgstr "Отвор"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter priority"
 msgstr "Предност затварача"
 
-#: libexif/exif-entry.c:480
+#: libexif/exif-entry.c:766
 msgid "Shutter"
 msgstr "Затварач"
 
-#: libexif/exif-entry.c:481
+#: libexif/exif-entry.c:767
 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
 msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:482
+#: libexif/exif-entry.c:768
 msgid "Creative"
 msgstr "Стваралчко"
 
-#: libexif/exif-entry.c:483
+#: libexif/exif-entry.c:769
 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
 msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:484
+#: libexif/exif-entry.c:770
 msgid "Action"
 msgstr "Акција"
 
-#: libexif/exif-entry.c:485
+#: libexif/exif-entry.c:771
 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
 msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:487
+#: libexif/exif-entry.c:773
 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
 msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:491
-#: libexif/exif-entry.c:496
-msgid "Flash did not fire."
-msgstr "Блиц није окинуо."
-
-#: libexif/exif-entry.c:491
-msgid "no flash"
-msgstr "без блица"
+#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
+msgid "Flash did not fire"
+msgstr "Блиц није бљеснуо"
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "Flash fired."
-msgstr "Блиц је окинуо."
+#: libexif/exif-entry.c:777
+msgid "No flash"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-msgid "flash"
-msgstr "блиц"
+#: libexif/exif-entry.c:778
+msgid "Flash fired"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:492
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
-msgid "Strobe return light not detected."
-msgstr "Повратна светлост електронског блица (строба) није уочена."
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Strobe return light not detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:493
-msgid "W/o strobe"
-msgstr "W/o електронски блиц"
+#: libexif/exif-entry.c:779
+msgid "Without strobe"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:495
-msgid "Strobe return light detected."
-msgstr "Повратна светлост електронског блица (строба) је уочена."
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid "Strobe return light detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:495
-msgid "W. strobe"
-msgstr "W. строб (електронски блиц)"
+#: libexif/exif-entry.c:781
+msgid "With strobe"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:497
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode."
-msgstr "Блиц је окинуо, обавезан мод блица."
+#: libexif/exif-entry.c:783
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:498
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, обавезан мод блица, повратно светло није уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:784
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:500
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, обавезан мод блица, повратно светло је уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:786
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:502
-msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode."
-msgstr "Блиц није окинуо, обавезан мод блица."
+#: libexif/exif-entry.c:788
+msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:503
-msgid "Flash did not fire, auto mode."
-msgstr "Блиц није окинуо, аутоматски мод."
+#: libexif/exif-entry.c:789
+msgid "Flash did not fire, auto mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:504
-msgid "Flash fired, auto mode."
-msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод."
+#: libexif/exif-entry.c:790
+msgid "Flash fired, auto mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:505
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло није уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:791
+msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:507
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло је уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:793
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:508
-msgid "No flash function."
-msgstr "Нема функције блица."
+#: libexif/exif-entry.c:794
+msgid "No flash function"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:509
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode."
-msgstr "Блиц је окинуо, мод умањења црвених очију."
+#: libexif/exif-entry.c:795
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:510
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, мод умањења црвених очију, повратно светло није уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:796
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:512
-msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, мод умањења црвених очију, повратно светло је уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:798
+msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:514
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Блиц је окинуо, мод обавезног блица, мод умањења црвених очију."
+#: libexif/exif-entry.c:800
+msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:516
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, мод обавезног блица, мод умањења црвених очију, повратно светло није уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:802
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
+"detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:518
-msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected."
-msgstr "Блиц је окинуо, мод обавезног блица, мод умањења црвених очију, повратно светло је уочено."
+#: libexif/exif-entry.c:804
+msgid ""
+"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
+"detected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:520
-msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Блиц није окинуо, аутоматски мод, мод уклањања црвених очију."
+#: libexif/exif-entry.c:806
+msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:521
-msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode."
-msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, мод уклањања црвених очију."
+#: libexif/exif-entry.c:807
+msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:522
-msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло није уочено, мод уклањања црвених очију."
+#: libexif/exif-entry.c:808
+msgid ""
+"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:524
-msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode."
-msgstr "Блиц је окинуо, аутоматски мод, повратно светло је уочено, мод уклањања црвених очију."
+#: libexif/exif-entry.c:810
+msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:528
+#: libexif/exif-entry.c:814
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: libexif/exif-entry.c:530
+#: libexif/exif-entry.c:816
 msgid "Close view"
 msgstr "Погледа изблиза"
 
-#: libexif/exif-entry.c:530
-msgid "close"
-msgstr "близу"
-
-#: libexif/exif-entry.c:531
+#: libexif/exif-entry.c:817
 msgid "Distant view"
 msgstr "Удаљен поглед"
 
-#: libexif/exif-entry.c:531
-msgid "distant"
-msgstr "удаљен"
+#: libexif/exif-entry.c:817
+msgid "Distant"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:534
+#: libexif/exif-entry.c:820
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:535
+#: libexif/exif-entry.c:821
 msgid "Adobe RGB"
 msgstr "Adobe RGB"
 
-#: libexif/exif-entry.c:536
+#: libexif/exif-entry.c:822
 msgid "Uncalibrated"
 msgstr "Неподешено"
 
-#: libexif/exif-entry.c:590
+#: libexif/exif-entry.c:877
 #, c-format
 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
 msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:623
+#: libexif/exif-entry.c:910
 msgid "Unsupported UNICODE string"
 msgstr "Неподржан UNICODE стринг"
 
-#: libexif/exif-entry.c:627
+#: libexif/exif-entry.c:918
 msgid "Unsupported JIS string"
 msgstr "Неподржан JIS стринг"
 
-#: libexif/exif-entry.c:642
-msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
-msgstr "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи податке."
+#: libexif/exif-entry.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
+msgstr ""
+"Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би "
+"испоштовали спецификацију."
 
-#: libexif/exif-entry.c:646
+#: libexif/exif-entry.c:938
 #, c-format
 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
 msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x"
 
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:946
 msgid "Unknown Exif Version"
 msgstr "Непозната верзија Exif"
 
-#: libexif/exif-entry.c:659
+#: libexif/exif-entry.c:950
 #, c-format
 msgid "Exif Version %d.%d"
 msgstr "Exif верзија %d.%d"
 
-#: libexif/exif-entry.c:670
+#: libexif/exif-entry.c:961
 msgid "FlashPix Version 1.0"
 msgstr "FlashPix верзија 1.0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:963
 msgid "FlashPix Version 1.01"
 msgstr "FlashPix верзија 1.01"
 
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:965
 msgid "Unknown FlashPix Version"
 msgstr "Непозната верзија FlashPix"
 
-#: libexif/exif-entry.c:687
-#: libexif/exif-entry.c:699
-#: libexif/exif-entry.c:1324
-#: libexif/exif-entry.c:1329
-#: libexif/exif-entry.c:1332
-#: libexif/exif-entry.c:1337
-#: libexif/exif-entry.c:1338
+#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
+#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
+#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
 msgid "[None]"
 msgstr "[Ништа]"
 
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:980
 msgid "(Photographer)"
 msgstr "(Фотограф)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:702
+#: libexif/exif-entry.c:999
 msgid "(Editor)"
 msgstr "(Уредник)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:720
-#: libexif/exif-entry.c:789
-#: libexif/exif-entry.c:809
-#: libexif/exif-entry.c:847
+#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
+#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
 #, c-format
 msgid "%.02f EV"
 msgstr "%.02f EV"
 
-#: libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:1024
 #, c-format
 msgid " (f/%.01f)"
 msgstr " (f/%.01f)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/exif-entry.c:1057
 #, c-format
 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
 msgstr " (35 одговара: %d mm)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:780
-#: libexif/exif-entry.c:781
+#: libexif/exif-entry.c:1091
 msgid " sec."
 msgstr " sec."
 
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:1105
 #, c-format
-msgid " 1/%d sec.)"
-msgstr " 1/%d sec.)"
+msgid " (1/%d sec.)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:1107
 #, c-format
-msgid " %d sec.)"
-msgstr " %d sec.)"
+msgid " (%d sec.)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:810
+#: libexif/exif-entry.c:1120
 #, c-format
 msgid " (%.02f cd/m^2)"
 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:819
+#: libexif/exif-entry.c:1129
 msgid "DSC"
 msgstr "DSC"
 
-#: libexif/exif-entry.c:828
+#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
+#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
+#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %i)"
+msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
+
+#: libexif/exif-entry.c:1139
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: libexif/exif-entry.c:829
+#: libexif/exif-entry.c:1140
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: libexif/exif-entry.c:830
+#: libexif/exif-entry.c:1141
 msgid "Cb"
 msgstr "Cb"
 
-#: libexif/exif-entry.c:831
+#: libexif/exif-entry.c:1142
 msgid "Cr"
 msgstr "Cr"
 
-#: libexif/exif-entry.c:832
+#: libexif/exif-entry.c:1143
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: libexif/exif-entry.c:833
+#: libexif/exif-entry.c:1144
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: libexif/exif-entry.c:834
+#: libexif/exif-entry.c:1145
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: libexif/exif-entry.c:835
-msgid "reserved"
-msgstr "заузето"
+#: libexif/exif-entry.c:1146
+msgid "Reserved"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-entry.c:1169
+msgid "Directly photographed"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-entry.c:857
+#: libexif/exif-entry.c:1182
 msgid "YCbCr4:2:2"
 msgstr "YCbCr4:2:2"
 
-#: libexif/exif-entry.c:859
+#: libexif/exif-entry.c:1184
 msgid "YCbCr4:2:0"
 msgstr "YCbCr4:2:0"
 
-#: libexif/exif-entry.c:865
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:392
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:420
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i бајтова непознатих података"
-
-#: libexif/exif-entry.c:881
+#: libexif/exif-entry.c:1201
 #, c-format
 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:890
+#: libexif/exif-entry.c:1210
 #, c-format
 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
 msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)"
 
-#: libexif/exif-entry.c:896
+#: libexif/exif-entry.c:1216
 #, c-format
 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
 msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)."
 
-#: libexif/exif-entry.c:917
-#: libexif/exif-entry.c:960
-msgid "Internal error."
-msgstr "Унутрашња грешка."
-
-#: libexif/exif-entry.c:925
-#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)."
-msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)."
+#: libexif/exif-entry.c:1251
+msgid "Sea level"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:33
-msgid "Byte"
-msgstr "Byte"
+#: libexif/exif-entry.c:1253
+msgid "Sea level reference"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:34
-msgid "Ascii"
-msgstr "Ascii"
+#: libexif/exif-entry.c:1361
+#, c-format
+msgid "Unknown value %i"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-format.c:35
+#: libexif/exif-format.c:37
 msgid "Short"
 msgstr "Short"
 
-#: libexif/exif-format.c:36
+#: libexif/exif-format.c:38
+msgid "Rational"
+msgstr "Rational"
+
+#: libexif/exif-format.c:39
+msgid "SRational"
+msgstr "SRational"
+
+#: libexif/exif-format.c:40
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неодређено"
+
+#: libexif/exif-format.c:41
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-format.c:42
 msgid "Long"
 msgstr "Long"
 
-#: libexif/exif-format.c:37
-msgid "Rational"
-msgstr "Rational"
+#: libexif/exif-format.c:43
+msgid "Byte"
+msgstr "Byte"
 
-#: libexif/exif-format.c:38
+#: libexif/exif-format.c:44
 msgid "SByte"
 msgstr "SByte"
 
-#: libexif/exif-format.c:39
+#: libexif/exif-format.c:45
 msgid "SShort"
 msgstr "SShort"
 
-#: libexif/exif-format.c:40
+#: libexif/exif-format.c:46
 msgid "SLong"
 msgstr "SLong"
 
-#: libexif/exif-format.c:41
-msgid "SRational"
-msgstr "SRational"
-
-#: libexif/exif-format.c:42
+#: libexif/exif-format.c:47
 msgid "Float"
 msgstr "Float"
 
-#: libexif/exif-format.c:43
+#: libexif/exif-format.c:48
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: libexif/exif-format.c:44
-msgid "Undefined"
-msgstr "Неодређено"
-
-#: libexif/exif-loader.c:113
+#: libexif/exif-loader.c:119
 #, c-format
 msgid "The file '%s' could not be opened."
 msgstr "Не може да се отвори фајл  '%s'."
 
-#: libexif/exif-loader.c:288
+#: libexif/exif-loader.c:300
 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
 msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке."
 
@@ -2168,487 +2471,1016 @@ msgstr "Оштећени подаци"
 msgid "The data provided does not follow the specification."
 msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима."
 
-#: libexif/exif-tag.c:49
-msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
-msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу."
-
-#: libexif/exif-tag.c:53
-msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+#: libexif/exif-tag.c:64
+msgid "GPS Tag Version"
 msgstr ""
-"Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
-"назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
-"терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
-"интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
-
-#: libexif/exif-tag.c:62
-msgid "Image Width"
-msgstr "Ширина слике"
-
-#: libexif/exif-tag.c:63
-msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
-
-#: libexif/exif-tag.c:67
-msgid "Image Length"
-msgstr "Дужина слике"
 
-#: libexif/exif-tag.c:68
-msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
+#: libexif/exif-tag.c:65
+msgid ""
+"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
+"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
+"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
+"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
+msgstr ""
+"Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је "
+"обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета "
+"<GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете <ExifVersion>."
+"Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
 
 #: libexif/exif-tag.c:71
-msgid "Bits per Sample"
-msgstr "Битова по узорку"
+msgid "Interoperability Index"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:72
-msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also <SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
-
-#: libexif/exif-tag.c:77
-msgid "Compression"
-msgstr "Сажимање"
+msgid ""
+"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
+"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
+"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
+"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
+msgstr ""
+"Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за "
+"назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и "
+"терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила "
+"интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке."
 
 #: libexif/exif-tag.c:78
-msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
-msgstr "Шема Ñ\81ажимаÑ\9aа ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ке Ñ\81лике. Ð\90ко Ñ\98е Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð° Ñ\81лика JPEG Ñ\81ажеÑ\82а, Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° Ð½Ð¸Ñ\98е Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\85одна Ð¸ Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99ена Ñ\98е. Ð\9aада Ñ\81лиÑ\87иÑ\86е Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еглед ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82е JPEG Ñ\81ажимаÑ\9aе, Ð²Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 ÐµÑ\82икеÑ\82е Ñ\98е 6."
+msgid "North or South Latitude"
+msgstr "СевеÑ\80на Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\98Ñ\83жна Ð³ÐµÐ¾Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\81ка Ð´Ñ\83жина"
 
-#: libexif/exif-tag.c:84
-msgid "Photometric Interpretation"
-msgstr "Фотометријско представљање"
+#: libexif/exif-tag.c:79
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
+"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
+msgstr ""
+"Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, "
+"a 'S' јужну ширину.."
+
+#: libexif/exif-tag.c:83
+msgid "Interoperability Version"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:85
-msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "СаÑ\81Ñ\82ав Ð¿Ð¸ÐºÑ\81ела. Ð\9aод JPEG Ñ\81ажеÑ\82иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ака, JPEG Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ\87 Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ð¾Ð²Ðµ ÐµÑ\82икеÑ\82е."
+msgid "Latitude"
+msgstr "Ð\93еогÑ\80аÑ\84Ñ\81ка Ñ\88иÑ\80ина"
 
-#: libexif/exif-tag.c:88
-msgid "Fill Order"
-msgstr "Редослед фајлова"
+#: libexif/exif-tag.c:86
+msgid ""
+"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
+"записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
+"секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
+"минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
+"mmmm/100,0/1."
 
-#: libexif/exif-tag.c:89
-msgid "Document Name"
-msgstr "Име документа"
+#: libexif/exif-tag.c:93
+msgid "East or West Longitude"
+msgstr "Источна или западна геогр. дужина"
 
-#: libexif/exif-tag.c:91
-msgid "Image Description"
-msgstr "Опис слике"
+#: libexif/exif-tag.c:94
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
+"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
+"Означава источну или западну геогр. дужину.  ASCII слово 'E' је за источну, "
+"a 'W' за западну дужину."
 
-#: libexif/exif-tag.c:92
-msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> is to be used."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80инг Ñ\81лова ÐºÐ¾Ñ\98им Ñ\81е Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\98е Ð½Ð°Ñ\81лов Ñ\81лике. Ð¢Ð¾ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80имедба ÐºÐ°Ð¾ Ñ\88Ñ\82о Ñ\98е \"1988 Ð¸Ð·Ð»ÐµÑ\82 Ñ\84иÑ\80ме\" Ð¸Ð»Ð¸ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ Ñ\88Ñ\82а. Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82е Ñ\81лова Ð¾Ð´ 2 Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82а. Ð\90ко Ñ\98е Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебно Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð½Ð¸ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82е, ÐºÑ\83Ñ\86а Ñ\81е Ñ\83 Exif Private ÐµÑ\82икеÑ\82и <UserComment>."
+#: libexif/exif-tag.c:97
+msgid "Longitude"
+msgstr "Ð\93еогÑ\80аÑ\84Ñ\81ка Ð´Ñ\83жина"
 
 #: libexif/exif-tag.c:98
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Произвођач"
-
-#: libexif/exif-tag.c:99
-msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље празно, сматра се да је непознато."
+msgid ""
+"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
+"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
+"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
+"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
+"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
+"Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и "
+"записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и "
+"секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и "
+"минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,"
+"mmmm/100,0/1."
 
 #: libexif/exif-tag.c:105
-msgid "Model"
-msgstr "Модел"
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:106
-msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље празно, сматра се да је непознато."
-
-#: libexif/exif-tag.c:111
-msgid "Strip Offsets"
-msgstr "Штампане траке"
+msgid ""
+"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
+"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
+"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
+"an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
+"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
+msgstr ""
+"Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво "
+"мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа "
+"мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети "
+"GPSAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од "
+"других етикета упућивача."
 
 #: libexif/exif-tag.c:112
-msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
-msgstr "Ð\97а Ñ\81вакÑ\83 Ñ\82Ñ\80акÑ\83, Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82Ñ\81ка Ñ\88Ñ\82ампа Ñ\82е Ñ\82Ñ\80аке. Ð\9fÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87Ñ\99иво Ñ\98е Ð´Ð° Ñ\81е Ñ\83неÑ\81е Ð²Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 Ð¼Ð°Ñ\9aа Ð¾Ð´ 64 ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82а. Ð\9aод JPEG Ñ\81ажеÑ\82иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ака, Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° Ð½Ð¸Ñ\98е Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\85одна Ð¸ Ð¸Ð·Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99ена Ñ\98е. Ð\9fогледаÑ\98Ñ\82е Ð¸ <RowsPerStrip> Ð¸ <StripByteCounts>"
+msgid "Altitude"
+msgstr "Ð\92иÑ\81ина"
 
-#: libexif/exif-tag.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Положај"
+#: libexif/exif-tag.c:113
+msgid ""
+"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
+"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
+msgstr ""
+"Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава "
+"као рационални број. Јединица су метри."
 
-#: libexif/exif-tag.c:119
-msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
-msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
+#: libexif/exif-tag.c:116
+msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:122
-msgid "Samples per Pixel"
-msgstr "Узорака по пикселу"
+#: libexif/exif-tag.c:117
+msgid ""
+"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
+"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:120
+msgid "GPS Satellites"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:121
+msgid ""
+"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
+"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
+"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
+"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
+"the tag shall be set to NULL."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:123
-msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
+#: libexif/exif-tag.c:127
+msgid "GPS Receiver Status"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:128
-msgid "Rows per Strip"
-msgstr "Редова по траци"
+msgid ""
+"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
+"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
+"Interoperability."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:131
+msgid "GPS Measurement Mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:129
-msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and <StripByteCounts>."
-msgstr "Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и <StripOffsets> и <StripByteCounts>"
+#: libexif/exif-tag.c:132
+msgid ""
+"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
+"and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:135
-msgid "Strip Byte Count"
-msgstr "Број бајтова на траци"
+msgid "Measurement Precision"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:136
-msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted."
-msgstr "Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је."
+msgid ""
+"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
+"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
+"measurement."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:139
-msgid "x-Resolution"
-msgstr "x-резолуција"
+msgid "Speed Unit"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:140
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
-msgstr "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната резолуција, 72 [dpi] је постављено."
+msgid ""
+"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
+"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:143
+msgid "Speed of GPS Receiver"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:144
-msgid "y-Resolution"
-msgstr "y-резолуција"
+msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:145
-msgid "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. The same value as <XResolution> is designated."
-msgstr "Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста вредност као у <XResolution>."
+msgid "Reference for direction of movement"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:146
+msgid ""
+"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
+"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:149
-msgid "Planar Configuration"
-msgstr "Распоред Планара"
+msgid "Direction of Movement"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:150
-msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgid ""
+"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
+"from 0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:152
+msgid "GPS Image Direction Reference"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:153
+msgid ""
+"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
+"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
 msgstr ""
-"Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
-"облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
-"ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
 
 #: libexif/exif-tag.c:155
-msgid "Resolution Unit"
-msgstr "Јединица резолуције"
+msgid "GPS Image Direction"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:156
-msgid "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated."
-msgstr "Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, поставља се 2 (инча)."
-
-#: libexif/exif-tag.c:161
-msgid "Transfer Function"
-msgstr "Функција преноса"
+msgid ""
+"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
+"values is from 0.00 to 359.99."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:162
-msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:158
+msgid "Geodetic Survey Data Used"
 msgstr ""
-"Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
-"ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:166
-msgid "Software"
-msgstr "Софтвер"
+#: libexif/exif-tag.c:159
+msgid ""
+"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
+"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
+"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
+"recorded."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:163
+msgid "Reference For Latitude of Destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:164
+msgid ""
+"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
+"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
+"latitude."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:167
-msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље остави празно, сматра се да је непознато."
+msgid "Latitude of Destination"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:174
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Датум и време"
+#: libexif/exif-tag.c:168
+msgid ""
+"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:175
-msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed."
-msgstr "Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и време измене фајла."
+msgid "Reference for Longitude of Destination"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:178
-msgid "Artist"
-msgstr "Уметник"
+#: libexif/exif-tag.c:176
+msgid ""
+"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
+"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:179
-msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
-msgstr "Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, сматра се да је непознато."
+msgid "Longitude of Destination"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:185
-msgid "White Point"
-msgstr "Бела тачка"
+#: libexif/exif-tag.c:180
+msgid ""
+"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
+"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
+"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
+"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
+"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
+"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:186
-msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+#: libexif/exif-tag.c:188
+msgid "Reference for Bearing of Destination"
 msgstr ""
-"Количина црно-белих нијанси белих делова слике. Обично ова ознака није "
-"неопходна, озиром да је палета боја назначена са <ColorSpace>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:191
-msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr "Главна нијансираност"
+#: libexif/exif-tag.c:189
+msgid ""
+"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
+"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:192
-msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace information tag (<ColorSpace>)."
+msgid "Bearing of Destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:193
+msgid ""
+"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
+"0.00 to 359.99."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:195
+msgid "Reference for Distance to Destination"
 msgstr ""
-"Количина три основне боје у слици. Обично ова ознака није неопходна, обзиром "
-"да се палета боја означава са <ColorSpace>."
 
 #: libexif/exif-tag.c:196
-msgid "Transfer Range"
-msgstr "Домет преноса"
+msgid ""
+"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
+"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:197
-msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
-msgstr "Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF фајла."
+#: libexif/exif-tag.c:199
+msgid "Distance to Destination"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:200
+msgid "Indicates the distance to the destination point."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:201
-msgid "JPEG Interchange Format"
-msgstr "JPEG формат"
+msgid "Name of GPS Processing Method"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:202
-msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data."
+msgid ""
+"A character string recording the name of the method used for location "
+"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
+"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
+"termination is not necessary."
 msgstr ""
-"Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
-"Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
 
 #: libexif/exif-tag.c:207
-msgid "JPEG Interchange Format Length"
-msgstr "JPEG формат дужине"
+msgid "Name of GPS Area"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:208
-msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgid ""
+"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
+"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
+"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:212
+msgid "GPS Date"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:213
+msgid ""
+"A character string recording date and time information relative to UTC "
+"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
+"the string is 11 bytes including NULL."
 msgstr ""
-"Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
-"примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
-"записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
-"маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
-"бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
-"који се записују у APP1."
 
 #: libexif/exif-tag.c:217
-msgid "YCbCr Coefficients"
-msgstr "YCbCr коефицијенти"
+msgid "GPS Differential Correction"
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:218
-msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgid ""
+"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
 msgstr ""
-"Коефицијенти матрице за трансформацију из RGB у YCbCr. Није назначена "
-"подразумевана вредност у TIFF, али се овде користи вредност дата у додатку Е "
-"документа \"Color Space Guidelines\". Палета боја се декларише ознаком \"color "
-"space\", а подразумевана вредност даје оптималне карактеристике "
-"интероперабилности."
 
-#: libexif/exif-tag.c:227
-msgid "YCbCr Sub-Sampling"
-msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "New Subfile Type"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:228
-msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
-msgstr "Ð\9eдноÑ\81 Ñ\83зоÑ\80ака Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð° Ñ\85Ñ\80омиÑ\80аÑ\9aа Ñ\83 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\83 Ð½Ð° Ñ\98аÑ\87инÑ\83 Ð¾Ñ\81веÑ\82Ñ\99еÑ\9aа. Ð\9aод JPEG Ñ\81ажеÑ\82иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ака, JPEG Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ\87 Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ð¾Ð²Ðµ ÐµÑ\82икеÑ\82е."
+#: libexif/exif-tag.c:222
+msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
+msgstr "Ð\9eпÑ\88Ñ\82а Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° Ð²Ñ\80Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ака ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\81е Ð½Ð°Ð»Ð°Ð·Ð¸ Ñ\83 Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¿Ð¾Ð´Ñ\84аÑ\98лÑ\83."
 
-#: libexif/exif-tag.c:233
-msgid "YCbCr Positioning"
-msgstr "YCbCr положај"
+#: libexif/exif-tag.c:225
+msgid "Image Width"
+msgstr "Ширина слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:226
+msgid ""
+"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
+"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим "
+"подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:230
+msgid "Image Length"
+msgstr "Дужина слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:231
+msgid ""
+"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
+"used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи "
+"уместо ове етикете."
 
 #: libexif/exif-tag.c:234
-msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning."
+msgid "Bits per Sample"
+msgstr "Битова по узорку"
+
+#: libexif/exif-tag.c:235
+msgid ""
+"The number of bits per image component. In this standard each component of "
+"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
+"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
+"this tag."
 msgstr ""
-"Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
-"дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
-"податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
-"4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
-"запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
-"системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
-"TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
-"(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
-"требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
-"пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
-"позиционирање."
+"Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 "
+"бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте <SamplesPerPixel>. Код JPEG "
+"сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете."
 
-#: libexif/exif-tag.c:249
-msgid "Reference Black/White"
-msgstr "РеÑ\84еÑ\80енÑ\82ни Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ñ\86Ñ\80но/беле"
+#: libexif/exif-tag.c:240
+msgid "Compression"
+msgstr "СажимаÑ\9aе"
 
-#: libexif/exif-tag.c:250
-msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions."
+#: libexif/exif-tag.c:241
+msgid ""
+"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
+"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
+"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
 msgstr ""
-"Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
-"подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја "
-"је декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване "
-"вредности су оне које дају оптималне карактеристике слике."
+"Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG "
+"сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед "
+"користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6."
 
-#: libexif/exif-tag.c:257
-msgid "XML Packet"
-msgstr "XML скуп "
+#: libexif/exif-tag.c:247
+msgid "Photometric Interpretation"
+msgstr "Фотометријско представљање"
+
+#: libexif/exif-tag.c:248
+msgid ""
+"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
+"of this tag."
+msgstr ""
+"Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо "
+"ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:252
+msgid "Fill Order"
+msgstr "Редослед фајлова"
+
+#: libexif/exif-tag.c:254
+msgid "Document Name"
+msgstr "Име документа"
 
 #: libexif/exif-tag.c:257
-msgid "XMP Metadata"
-msgstr "XMP метаподаци"
+msgid "Image Description"
+msgstr "Опис слике"
 
-#: libexif/exif-tag.c:267
-#: libexif/exif-tag.c:617
-msgid "CFA Pattern"
-msgstr "CFA шаблон"
+#: libexif/exif-tag.c:258
+msgid ""
+"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
+"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
+"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
+"is to be used."
+msgstr ""
+"Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је "
+"\"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. "
+"Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети "
+"<UserComment>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:264
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Произвођач"
 
-#: libexif/exif-tag.c:268
-#: libexif/exif-tag.c:618
-msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods."
+#: libexif/exif-tag.c:265
+msgid ""
+"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
+"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
-"Ð\9dазнаÑ\87ава Ð³ÐµÐ¾Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80иÑ\98Ñ\81ки Ñ\88аблон Ð½Ð¸Ð·Ð° Ñ\84илÑ\82еÑ\80а Ð±Ð¾Ñ\98а (CFA) Ñ\81ензоÑ\80а Ñ\81лике ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\81е "
-"коÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81ензоÑ\80 Ð¾Ð¿Ñ\81ега Ð±Ð¾Ñ\98а Ð½Ð° Ñ\98едном Ñ\87ипÑ\83. Ð\9dема Ñ\83Ñ\82иÑ\86аÑ\98а Ð½Ð° Ñ\81ве Ð¼ÐµÑ\82оде "
-"сензора."
+"Ð\9fÑ\80оизвоÑ\92аÑ\87 Ð¾Ð¿Ñ\80еме Ð·Ð° Ñ\81ликаÑ\9aе. Ð¢Ð¾ Ñ\98е Ð¿Ñ\80оизвоÑ\92аÑ\87 DSC, Ñ\81кенеÑ\80а, Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ "
+"дигиÑ\82аÑ\98зеÑ\80 Ð¸Ð»Ð¸ Ð´Ñ\80Ñ\83ге Ð¾Ð¿Ñ\80еме ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° Ñ\81Ñ\82ваÑ\80аÑ\9aе Ñ\81лика. Ð\90ко Ñ\98е Ð¿Ð¾Ñ\99е "
+"празно, сматра се да је непознато."
 
 #: libexif/exif-tag.c:271
-msgid "Battery Level"
-msgstr "СÑ\82аÑ\9aе Ð±Ð°Ñ\82еÑ\80иÑ\98е"
+msgid "Model"
+msgstr "Ð\9cодел"
 
 #: libexif/exif-tag.c:272
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid ""
+"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
+"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
+"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, "
+"видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је "
+"поље празно, сматра се да је непознато."
+
+#: libexif/exif-tag.c:277
+msgid "Strip Offsets"
+msgstr "Штампане траке"
 
-#: libexif/exif-tag.c:273
-msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown."
+#: libexif/exif-tag.c:278
+msgid ""
+"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
+"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
+"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
+"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
 msgstr ""
-"Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
-"назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
-"или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
-"права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
-"„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
-"стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
-"Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
-"фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
-"да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
-"се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
-"Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
-"белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
-"правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
-"ауторска права нису позната."
+"За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе "
+"вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није "
+"неопходна и изостављена је. Погледајте и <RowsPerStrip> и <StripByteCounts>"
+
+#: libexif/exif-tag.c:284
+msgid "Orientation"
+msgstr "Положај"
+
+#: libexif/exif-tag.c:285
+msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
+msgstr "Положај слике у смислу редова и колона."
+
+#: libexif/exif-tag.c:288
+msgid "Samples per Pixel"
+msgstr "Узорака по пикселу"
+
+#: libexif/exif-tag.c:289
+msgid ""
+"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
+"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
+"JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr "
+"слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се "
+"користи уместо ове етикете."
 
 #: libexif/exif-tag.c:294
-msgid "Exposure Time"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ð¾Ñ\81веÑ\82Ñ\99еÑ\9aа"
+msgid "Rows per Strip"
+msgstr "Редова Ð¿Ð¾ Ñ\82Ñ\80аÑ\86и"
 
 #: libexif/exif-tag.c:295
-msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
-msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
-
-#: libexif/exif-tag.c:298
-msgid "The F number."
-msgstr "F број."
+msgid ""
+"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
+"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
+"<StripByteCounts>."
+msgstr ""
+"Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код "
+"JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и "
+"<StripOffsets> и <StripByteCounts>"
 
 #: libexif/exif-tag.c:301
-msgid "Image Resources Block"
-msgstr "Блок ресурса слике"
+msgid "Strip Byte Count"
+msgstr "Број бајтова на траци"
 
-#: libexif/exif-tag.c:303
-msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF."
+#: libexif/exif-tag.c:302
+msgid ""
+"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
+"designation is not needed and is omitted."
+msgstr ""
+"Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није "
+"неопходна и изостављена је."
+
+#: libexif/exif-tag.c:305
+msgid "X-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:306
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
+"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
+msgstr ""
+"Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Ако је непозната "
+"резолуција, 72 [dpi] је постављено."
+
+#: libexif/exif-tag.c:310
+msgid "Y-Resolution"
 msgstr ""
-"Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
-"као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике  као у "
-"случају TIFF-а."
 
 #: libexif/exif-tag.c:311
-msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken."
-msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
+msgid ""
+"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
+"The same value as <XResolution> is designated."
+msgstr ""
+"Број пиксела по <ResolutionUnit> у <ImageWidth> правцу. Поставља се иста "
+"вредност као у <XResolution>."
 
 #: libexif/exif-tag.c:315
-msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "СпекÑ\82Ñ\80ална Ð¾Ñ\81еÑ\82Ñ\99ивоÑ\81Ñ\82"
+msgid "Planar Configuration"
+msgstr "РаÑ\81поÑ\80ед Ð\9fланаÑ\80а"
 
 #: libexif/exif-tag.c:316
-msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee."
-msgstr "Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је развио ASTM технчки комитет."
+msgid ""
+"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
+"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
+"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
+msgstr ""
+"Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом "
+"облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове "
+"ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:321
+msgid "Resolution Unit"
+msgstr "Јединица резолуције"
 
 #: libexif/exif-tag.c:322
-msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgid ""
+"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
+"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
+"unknown, 2 (inches) is designated."
 msgstr ""
-"Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
-"Exif IFD али не садржи податке слике."
-
-#: libexif/exif-tag.c:326
-msgid "GPS tag version"
-msgstr "Етикета GPS верзије"
+"Јединица за мерење <XResolution> и <YResolution>. Иста јединица се користи "
+"за <XResolution> и <YResolution>. Ако је непозната резолуција слике, "
+"поставља се 2 (инча)."
 
 #: libexif/exif-tag.c:327
-msgid "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
-msgstr "Означава верзију од <GPSInfoIFD>. Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је обавезна кад је присутна етикета <GPSInfo>. (Примедба: Етикета <GPSVersionID> се изражава у бајтовима, за разлику од етикете <ExifVersion>.Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)."
+msgid "Transfer Function"
+msgstr "Функција преноса"
+
+#: libexif/exif-tag.c:328
+msgid ""
+"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
+"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
+"Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака "
+"ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу <ColorSpace>."
 
 #: libexif/exif-tag.c:332
-msgid "North or South Latitude"
-msgstr "СевеÑ\80на Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\98Ñ\83жна Ð³ÐµÐ¾Ð³Ñ\80аÑ\84Ñ\81ка Ð´Ñ\83жина"
+msgid "Software"
+msgstr "СоÑ\84Ñ\82веÑ\80"
 
 #: libexif/exif-tag.c:333
-msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
-msgstr "Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, a 'S' јужну ширину.."
+msgid ""
+"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
+"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
+"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
+"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или "
+"улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је "
+"препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље "
+"остави празно, сматра се да је непознато."
 
-#: libexif/exif-tag.c:336
-msgid "Latitude"
-msgstr "Ð\93еогÑ\80аÑ\84Ñ\81ка Ñ\88иÑ\80ина"
+#: libexif/exif-tag.c:340
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Ð\94аÑ\82Ñ\83м Ð¸ Ð²Ñ\80еме"
 
-#: libexif/exif-tag.c:337
-msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:341
+msgid ""
+"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
+"date and time the file was changed."
+msgstr ""
+"Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и "
+"време измене фајла."
 
 #: libexif/exif-tag.c:344
-msgid "East or West Longitude"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87на Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð° Ð³ÐµÐ¾Ð³Ñ\80. Ð´Ñ\83жина"
+msgid "Artist"
+msgstr "УмеÑ\82ник"
 
 #: libexif/exif-tag.c:345
-msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
-msgstr "Означава источну или западну геогр. дужину.  ASCII слово 'E' је за источну, a 'W' за западну дужину."
-
-#: libexif/exif-tag.c:348
-msgid "Longitude"
-msgstr "Географска дужина"
+msgid ""
+"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
+"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
+"the information be written as in the example below for ease of "
+"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио "
+"слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде "
+"унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, "
+"сматра се да је непознато."
 
-#: libexif/exif-tag.c:349
-msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ава Ð³ÐµÐ¾Ð³Ñ\80. Ð´Ñ\83жинÑ\83. Ð\9eна Ñ\81е Ð¼ÐµÑ\80и Ñ\83 Ñ\81Ñ\82епенима, Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82има Ð¸ Ñ\81екÑ\83ндама Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83Ñ\98е Ñ\83 Ñ\80аÑ\86ионалним Ð±Ñ\80оÑ\98евима. Ð\90ко Ñ\81Ñ\83 Ð¸Ð·Ñ\80ажени Ð¸ Ñ\81Ñ\82епени, Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82и Ð¸ Ñ\81екÑ\83нде, ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81е Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº dd/1,mm/1,ss/1. Ð\90ко Ñ\98е Ð¸Ð·Ñ\80ажено Ñ\81амо Ñ\83 Ñ\81Ñ\82епенима Ð¸ Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82има, Ð¸ Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82и Ñ\81Ñ\83, Ñ\80еÑ\86имо, Ð¸Ð·Ñ\80ажени Ñ\83 Ð´Ð²Ðµ Ð´ÐµÑ\86имале, Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº Ñ\98е dd/1,mmmm/100,0/1."
+#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+msgid "White Point"
+msgstr "Ð\91ела Ñ\82аÑ\87ка"
 
-#: libexif/exif-tag.c:356
-msgid "Altitude reference"
-msgstr "Референца висине"
+#: libexif/exif-tag.c:352
+msgid ""
+"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
+"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
+"(<ColorSpace>)."
+msgstr ""
 
 #: libexif/exif-tag.c:357
-msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87ава Ð²Ð¸Ñ\81инÑ\83 Ñ\83 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\83 Ð½Ð° Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ\87 Ð²Ð¸Ñ\81ине. Ð\90ко Ñ\81е Ð¼ÐµÑ\80и Ñ\83 Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\83 Ð½Ð° Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ð¼Ð¾Ñ\80а, Ð¸ Ð²Ð¸Ñ\81ина Ñ\98е Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð´ Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° Ð¼Ð¾Ñ\80а, Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99а Ñ\81е 0. Ð\90ко Ñ\98е Ð²Ð¸Ñ\81ина Ð¸Ñ\81под Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° Ð¼Ð¾Ñ\80а, Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99а Ñ\81е 1 Ð¸ Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\81инÑ\83 Ñ\81е Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° ÐºÐ°Ð¾ Ð½Ð° Ð°Ð¿Ñ\81олÑ\83Ñ\82нÑ\83 Ð²Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 Ñ\83 ÐµÑ\82икеÑ\82и GSPAltitude. Ð\88единиÑ\86а Ñ\81Ñ\83 Ð¼ÐµÑ\82Ñ\80и. Ð\9eва ÐµÑ\82икеÑ\82а Ñ\98е Ñ\82ипа BYTE, Ð·Ð° Ñ\80азликÑ\83 Ð¾Ð´ Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\85 ÐµÑ\82икеÑ\82а Ñ\83пÑ\83Ñ\9bиваÑ\87а."
+msgid "Primary Chromaticities"
+msgstr "Ð\93лавна Ð½Ð¸Ñ\98анÑ\81иÑ\80аноÑ\81Ñ\82"
 
-#: libexif/exif-tag.c:363
-msgid "Altitude"
-msgstr "Висина"
+#: libexif/exif-tag.c:358
+msgid ""
+"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
+"is not necessary, since color space is specified in the color space "
+"information tag (<ColorSpace>)."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:364
-msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
-msgstr "Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава као рационални број. Јединица су метри."
+#: libexif/exif-tag.c:363
+msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
+msgstr ""
+"Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF "
+"фајла."
 
-#: libexif/exif-tag.c:368
+#: libexif/exif-tag.c:366
+msgid "Transfer Range"
+msgstr "Домет преноса"
+
+#: libexif/exif-tag.c:371
+msgid "JPEG Interchange Format"
+msgstr "JPEG формат"
+
+#: libexif/exif-tag.c:372
+msgid ""
+"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
+"is not used for primary image JPEG data."
+msgstr ""
+"Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. "
+"Ово се не користи као примарни податак JPEG слике."
+
+#: libexif/exif-tag.c:377
+msgid "JPEG Interchange Format Length"
+msgstr "JPEG формат дужине"
+
+#: libexif/exif-tag.c:378
+msgid ""
+"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
+"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
+"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
+"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
+"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
+msgstr ""
+"Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као "
+"примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су "
+"записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM "
+"маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају "
+"бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке "
+"који се записују у APP1."
+
+#: libexif/exif-tag.c:387
+msgid "YCbCr Coefficients"
+msgstr "YCbCr коефицијенти"
+
+#: libexif/exif-tag.c:388
+msgid ""
+"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
+"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
+"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
+"space information tag, with the default being the value that gives the "
+"optimal image characteristics Interoperability this condition."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:397
+msgid "YCbCr Sub-Sampling"
+msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
+
+#: libexif/exif-tag.c:398
+msgid ""
+"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
+msgstr ""
+"Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG "
+"сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете."
+
+#: libexif/exif-tag.c:403
+msgid "YCbCr Positioning"
+msgstr "YCbCr положај"
+
+#: libexif/exif-tag.c:404
+msgid ""
+"The position of chrominance components in relation to the luminance "
+"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
+"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
+"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
+"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
+"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
+"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
+"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
+"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
+"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
+"both centered and co-sited positioning."
+msgstr ""
+"Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је "
+"дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr "
+"податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = "
+"4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за "
+"запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ "
+"системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за "
+"TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF "
+"(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте <YCbCrPositioning>, "
+"требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом "
+"пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited "
+"позиционирање."
+
+#: libexif/exif-tag.c:419
+msgid "Reference Black/White"
+msgstr "Референтни ниво црно/беле"
+
+#: libexif/exif-tag.c:420
+msgid ""
+"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
+"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
+"color space is declared in a color space information tag, with the default "
+"being the value that gives the optimal image characteristics "
+"Interoperability these conditions."
+msgstr ""
+"Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не "
+"подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја је "
+"декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване вредности "
+"су оне које дају оптималне карактеристике слике."
+
+#: libexif/exif-tag.c:428
+msgid "XML Packet"
+msgstr "XML скуп"
+
+#: libexif/exif-tag.c:428
+msgid "XMP Metadata"
+msgstr "XMP метаподаци"
+
+#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
+msgid "CFA Pattern"
+msgstr "CFA шаблон"
+
+#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
+msgid ""
+"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
+"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
+"methods."
+msgstr ""
+"Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се "
+"користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе "
+"сензора."
+
+#: libexif/exif-tag.c:449
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Стање батерије"
+
+#: libexif/exif-tag.c:451
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: libexif/exif-tag.c:452
+msgid ""
+"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
+"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
+"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
+"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
+"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
+"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
+"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
+"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
+"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
+"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
+"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
+"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
+"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
+"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
+"When the field is left blank, it is treated as unknown."
+msgstr ""
+"Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да "
+"назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи "
+"или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских "
+"права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. "
+"„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом "
+"стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. "
+"Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи "
+"фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром "
+"да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када "
+"се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). "
+"Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од "
+"белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским "
+"правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да "
+"ауторска права нису позната."
+
+#: libexif/exif-tag.c:474
+msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
+msgstr "Време осветљења у секундама (sec)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:477
+msgid "The F number."
+msgstr "F број."
+
+#: libexif/exif-tag.c:482
+msgid "Image Resources Block"
+msgstr "Блок ресурса слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:485
+msgid ""
+"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
+"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
+"contain image data as in the case of TIFF."
+msgstr ""
+"Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру "
+"као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике  као у случају "
+"TIFF-а."
+
+#: libexif/exif-tag.c:493
+msgid "Exposure Program"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:494
+msgid ""
+"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
+"is taken."
+msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика."
+
+#: libexif/exif-tag.c:498
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Спектрална осетљивост"
+
+#: libexif/exif-tag.c:499
+msgid ""
+"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
+"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
+"ASTM Technical Committee."
+msgstr ""
+"Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. "
+"Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је "
+"развио ASTM технчки комитет."
+
+#: libexif/exif-tag.c:504
+msgid "GPS Info IFD Pointer"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:505
+msgid ""
+"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
+"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
+msgstr ""
+"Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код "
+"Exif IFD али не садржи податке слике."
+
+#: libexif/exif-tag.c:511
 msgid "ISO Speed Ratings"
 msgstr "Стопа ISO брзине"
 
-#: libexif/exif-tag.c:369
-msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232."
-msgstr "Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је прецизирано у ISO 12232."
+#: libexif/exif-tag.c:512
+msgid ""
+"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
+"specified in ISO 12232."
+msgstr ""
+"Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је "
+"прецизирано у ISO 12232."
+
+#: libexif/exif-tag.c:515
+msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:373
-msgid "Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the image values."
-msgstr "Означава Opto-Electoric Conversion Function (OECF) прецизирану у ISO 14524. <OECF> веза између оптичког улаза апарата и вредности слике."
+#: libexif/exif-tag.c:516
+msgid ""
+"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
+"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
+"image values."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:377
+#: libexif/exif-tag.c:521
+msgid "Time Zone Offset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:522
+msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:524
 msgid "Exif Version"
 msgstr "Exif верзија"
 
-#: libexif/exif-tag.c:378
-msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard."
-msgstr "Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од прилагођености овом стандарду."
+#: libexif/exif-tag.c:525
+msgid ""
+"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
+"to mean nonconformance to the standard."
+msgstr ""
+"Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од "
+"прилагођености овом стандарду."
 
-#: libexif/exif-tag.c:382
-msgid "Date and Time (original)"
-msgstr "Датум и време (првобитно)"
+#: libexif/exif-tag.c:529
+msgid "Date and Time (Original)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:383
-msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded."
+#: libexif/exif-tag.c:530
+msgid ""
+"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
+"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
 msgstr ""
 "Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате "
 "памте се датум и време сликања."
 
-#: libexif/exif-tag.c:388
-msgid "Date and Time (digitized)"
-msgstr "Дазум и време (дигитилизовано)"
+#: libexif/exif-tag.c:535
+msgid "Date and Time (Digitized)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:536
+msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:389
-msgid "The date and time when the image was stored as digital data. "
-msgstr "Датум и време када је фотографија запамћена као дигитални податак."
+#: libexif/exif-tag.c:539
+msgid "Components Configuration"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:393
-msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
+#: libexif/exif-tag.c:540
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
+"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
+"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
+"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
+"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
+"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
 msgstr ""
 "Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су "
 "уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање "
@@ -2657,683 +3489,1303 @@ msgstr ""
 "ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације "
 "од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце."
 
-#: libexif/exif-tag.c:403
+#: libexif/exif-tag.c:550
 msgid "Compressed Bits per Pixel"
 msgstr "Сажети бити по пикселу"
 
-#: libexif/exif-tag.c:404
-msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr "Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
+#: libexif/exif-tag.c:551
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
+"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
+msgstr ""
+"Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за "
+"сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу."
 
-#: libexif/exif-tag.c:408
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Брзина затварача"
+#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:409
-msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting."
-msgstr "Брзина затварача. Јединица је у  APEX (Additive System of Photographic Exposure) подешавању."
+#: libexif/exif-tag.c:556
+msgid ""
+"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
+"Exposure) setting."
+msgstr ""
+"Брзина затварача. Јединица је у  APEX (Additive System of Photographic "
+"Exposure) подешавању."
 
-#: libexif/exif-tag.c:413
+#: libexif/exif-tag.c:560
 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
 msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности."
 
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:562
 msgid "Brightness"
 msgstr "Светлина"
 
-#: libexif/exif-tag.c:416
-msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr "Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to 99.99."
+#: libexif/exif-tag.c:563
+msgid ""
+"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
+"in the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+"Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to "
+"99.99."
 
-#: libexif/exif-tag.c:420
+#: libexif/exif-tag.c:567
 msgid "Exposure Bias"
 msgstr "Нагиб осветљења"
 
-#: libexif/exif-tag.c:421
-msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99."
-msgstr "Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to 99.99."
+#: libexif/exif-tag.c:568
+msgid ""
+"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
+"the range of -99.99 to 99.99."
+msgstr ""
+"Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу "
+"-99.99 to 99.99."
+
+#: libexif/exif-tag.c:571
+msgid "Maximum Aperture Value"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:425
-msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
-msgstr "Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
+#: libexif/exif-tag.c:572
+msgid ""
+"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
+"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
+msgstr ""
+"Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 "
+"to 99.99, али није ограничена у овом опсегу."
 
-#: libexif/exif-tag.c:430
+#: libexif/exif-tag.c:577
 msgid "Subject Distance"
 msgstr "Удаљеност субјекта"
 
-#: libexif/exif-tag.c:431
+#: libexif/exif-tag.c:578
 msgid "The distance to the subject, given in meters."
 msgstr "Удаљеност субјекта у метрима."
 
-#: libexif/exif-tag.c:433
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Мод мерења"
-
-#: libexif/exif-tag.c:434
+#: libexif/exif-tag.c:581
 msgid "The metering mode."
 msgstr "Мод за мерење."
 
-#: libexif/exif-tag.c:436
+#: libexif/exif-tag.c:583
 msgid "Light Source"
 msgstr "Извор светла"
 
-#: libexif/exif-tag.c:437
+#: libexif/exif-tag.c:584
 msgid "The kind of light source."
-msgstr "Врста извора "
+msgstr "Врста извора"
+
+#: libexif/exif-tag.c:587
+msgid ""
+"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
+msgstr ""
+"Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица "
+"(строба)."
 
-#: libexif/exif-tag.c:440
-msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr "Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица (строба)."
+#: libexif/exif-tag.c:591
+msgid ""
+"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
+"focal length of a 35 mm film camera."
+msgstr ""
+"Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm "
+"филмске камере."
 
-#: libexif/exif-tag.c:442
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Жижна даљина"
+#: libexif/exif-tag.c:594
+msgid "Subject Area"
+msgstr "Област субјекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:595
+msgid ""
+"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
+"scene."
+msgstr ""
+"Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
 
-#: libexif/exif-tag.c:443
-msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera."
-msgstr "Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm филмске камере."
+#: libexif/exif-tag.c:599
+msgid "TIFF/EP Standard ID"
+msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
 
-#: libexif/exif-tag.c:446
+#: libexif/exif-tag.c:601
 msgid "Maker Note"
 msgstr "Белешка аутора"
 
-#: libexif/exif-tag.c:447
-msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer."
-msgstr "Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи од произвођача."
+#: libexif/exif-tag.c:602
+msgid ""
+"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
+"The contents are up to the manufacturer."
+msgstr ""
+"Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи "
+"од произвођача."
 
-#: libexif/exif-tag.c:450
+#: libexif/exif-tag.c:605
 msgid "User Comment"
 msgstr "Белешка корисника"
 
-#: libexif/exif-tag.c:451
-msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are given in Table 6. The value of CountN is determinated based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary (see Fig. 9). The ID code for the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag (see Table 7). When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]."
+#: libexif/exif-tag.c:606
+msgid ""
+"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
+"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
+"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
+"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
+"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
+"and references for each character code are defined in the specification. The "
+"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
+"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
+"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
+"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
+"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
+"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
+"must have a function for determining the ID code. This function is not "
+"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
+"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
+"and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
+"H]."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
+msgid "Sub-second Time"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/exif-tag.c:630
 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTime>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:481
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
+#: libexif/exif-tag.c:634
+msgid "Sub-second Time (Original)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:635
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeOriginal>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:486
-msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
+#: libexif/exif-tag.c:639
+msgid "Sub-second Time (Digitized)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:640
+msgid ""
+"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
 msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету <DateTimeDigitized>."
 
-#: libexif/exif-tag.c:489
+#: libexif/exif-tag.c:644
 msgid "XP Title"
 msgstr "XP наслов"
 
-#: libexif/exif-tag.c:491
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:649
 msgid "XP Comment"
 msgstr "XP примедба"
 
-#: libexif/exif-tag.c:493
+#: libexif/exif-tag.c:650
+msgid ""
+"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:654
 msgid "XP Author"
 msgstr "XP аутор"
 
-#: libexif/exif-tag.c:495
+#: libexif/exif-tag.c:655
+msgid ""
+"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
+"UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:659
 msgid "XP Keywords"
 msgstr "XP кључне речи"
 
-#: libexif/exif-tag.c:497
+#: libexif/exif-tag.c:660
+msgid ""
+"A character string containing key words describing the image, encoded in "
+"UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:664
 msgid "XP Subject"
 msgstr "XP субјекат"
 
-#: libexif/exif-tag.c:500
-msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
-msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
+#: libexif/exif-tag.c:665
+msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:669
+msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
+msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла."
+
+#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+msgid "Color Space"
+msgstr "Палета боја"
+
+#: libexif/exif-tag.c:672
+msgid ""
+"The color space information tag is always recorded as the color space "
+"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
+"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
+"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
+"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+msgstr ""
+"Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
+"Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
+"окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
+"поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
+"Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
+
+#: libexif/exif-tag.c:680
+msgid "Pixel X Dimension"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:681
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file."
+msgstr ""
+"Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
+"компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
+"ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
+"рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
+
+#: libexif/exif-tag.c:687
+msgid "Pixel Y Dimension"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:688
+msgid ""
+"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
+"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
+"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
+"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
+"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
+"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:698
+msgid "Related Sound File"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:699
+msgid ""
+"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
+"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
+"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
+"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
+"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
+"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
+"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
+"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
+"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
+"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
+"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
+"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
+"JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
+"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
+"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
+"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
+"playback possibilities can be supported. The method of using relational "
+"information is left to the implementation on the playback side. Since this "
+"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
+"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
+"data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:729
+msgid "Interoperability IFD Pointer"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:730
+msgid ""
+"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
+"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
+"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
+"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
+"characteristically compared with normal TIFF IFD."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:739
+msgid "Flash Energy"
+msgstr "Стање енергије блица"
+
+#: libexif/exif-tag.c:740
+msgid ""
+"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
+"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+msgstr ""
+"Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam "
+"Candle Power Seconds (BCPS)."
+
+#: libexif/exif-tag.c:744
+msgid "Spatial Frequency Response"
+msgstr "Просторни одговор учестаности"
+
+#: libexif/exif-tag.c:745
+msgid ""
+"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
+"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
+"direction, as specified in ISO 12233."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:751
+msgid "Focal Plane X-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:752
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:756
+msgid "Focal Plane Y-Resolution"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:757
+msgid ""
+"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
+"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:761
+msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:762
+msgid ""
+"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
+"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
+msgstr ""
+"Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. "
+"Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:767
+msgid "Subject Location"
+msgstr "Положај субјеката"
+
+#: libexif/exif-tag.c:768
+msgid ""
+"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
+"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
+"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
+"value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
+"number."
+msgstr ""
+"Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља "
+"пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса "
+"окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а "
+"друга   Y"
+
+#: libexif/exif-tag.c:775
+msgid "Exposure Index"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:776
+msgid ""
+"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
+"time the image is captured."
+msgstr ""
+"Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
+
+#: libexif/exif-tag.c:779
+msgid "Sensing Method"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:780
+msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
+msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
+
+#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+msgid "File Source"
+msgstr "Извор фајла"
+
+#: libexif/exif-tag.c:784
+msgid ""
+"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
+"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
+msgstr ""
+"Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
+"мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
+
+#: libexif/exif-tag.c:788
+msgid "Scene Type"
+msgstr "Врста призора"
+
+#: libexif/exif-tag.c:789
+msgid ""
+"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
+"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
+msgstr ""
+"Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете "
+"мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
+
+#: libexif/exif-tag.c:799
+msgid "Custom Rendered"
+msgstr "Прилагођено рендеровање"
+
+#: libexif/exif-tag.c:800
+msgid ""
+"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
+"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
+"is expected to disable or minimize any further processing."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:806
+msgid ""
+"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
+"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
+"different exposure settings."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:811
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано."
+
+#: libexif/exif-tag.c:815
+msgid "Digital Zoom Ratio"
+msgstr "Однос дигитално увећања"
+
+#: libexif/exif-tag.c:816
+msgid ""
+"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
+"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
+"not used."
+msgstr ""
+"Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 "
+"означава да дигитално увећање није коришћено."
+
+#: libexif/exif-tag.c:821
+msgid "Focal Length in 35mm Film"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:822
+msgid ""
+"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
+"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
+"differs from the FocalLength tag."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:828
+msgid "Scene Capture Type"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:829
+msgid ""
+"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
+"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
+"scene type <SceneType> tag."
+msgstr ""
+"Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да "
+"запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа "
+"слике <SceneType>."
+
+#: libexif/exif-tag.c:834
+msgid "Gain Control"
+msgstr "Задобиј контролу"
+
+#: libexif/exif-tag.c:835
+msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:839
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr ""
+"Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је "
+"усликао."
+
+#: libexif/exif-tag.c:843
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr ""
+"Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је "
+"усликао."
+
+#: libexif/exif-tag.c:847
+msgid ""
+"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
+"camera when the image was shot."
+msgstr ""
+"Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао."
+
+#: libexif/exif-tag.c:851
+msgid "Device Setting Description"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:852
+msgid ""
+"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
+"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
+"conditions in the reader."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:858
+msgid "Subject Distance Range"
+msgstr "Опсег удаљености субјекта"
+
+#: libexif/exif-tag.c:859
+msgid "This tag indicates the distance to the subject."
+msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
+
+#: libexif/exif-tag.c:861
+msgid "Image Unique ID"
+msgstr "Јединствени ID слике"
+
+#: libexif/exif-tag.c:862
+msgid ""
+"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
+"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
+"fixed length."
+msgstr ""
+"Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг "
+"који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
+
+#: libexif/exif-tag.c:867
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гама"
+
+#: libexif/exif-tag.c:868
+msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
+msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
+
+#: libexif/exif-tag.c:871
+msgid "PRINT Image Matching"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:872
+msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:875
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:876
+msgid ""
+"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
+"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
+"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
+"expanded metadata tags."
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
+msgid "Softest"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
+msgid "Hardest"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
+msgid "Medium soft"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
+msgid "Medium hard"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
+msgid "Film simulation mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
+msgid "Incandescent"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
+msgid "Medium high"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
+msgid "Medium low"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
+msgid "Program AE"
+msgstr "Програм AE"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
+msgid "Natural photo"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
+msgid "Vibration reduction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
+msgid "Sunset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+msgid "Museum"
+msgstr "Музеј"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
+msgid "Party"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
+msgid "NP & flash"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
+msgid "Aperture priority AE"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
+msgid "Shutter priority AE"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
+msgid "F-Standard"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
+msgid "F-Chrome"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
+msgid "F-B&W"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
+msgid "No blur"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
+msgid "Blur warning"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
+msgid "Focus good"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
+msgid "Out of focus"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
+msgid "AE good"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
+msgid "Over exposed"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
+msgid "Wide"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
+msgid "F0/Standard"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
+msgid "F1/Studio portrait"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
+msgid "F1a/Professional portrait"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
+msgid "F1b/Professional portrait"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
+msgid "F1c/Professional portrait"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
+msgid "F2/Fujichrome"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
+msgid "F3/Studio portrait Ex"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
+msgid "F4/Velvia"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
+msgid "Auto (100-400%)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
+msgid "Standard (100%)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
+msgid "Wide1 (230%)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
+msgid "Wide2 (400%)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
+#, c-format
+msgid "%2.2f mm"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
+msgid "Maker Note Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
+msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
+msgid "Chromaticity Saturation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
+msgid "Flash Firing Strength Compensation"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
+msgid "Focusing Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
+msgid "Focus Point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
+msgid "Slow Synchro Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
+msgid "Picture Mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:502
-msgid "Color Space"
-msgstr "Палета боја"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
+msgid "Continuous Taking"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:503
-msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
+msgid "Continuous Sequence Number"
 msgstr ""
-"Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. "
-"Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и "
-"окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, "
-"поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као "
-"Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix."
 
-#: libexif/exif-tag.c:512
-msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
+msgid "FinePix Color"
 msgstr ""
-"Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
-"компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој "
-"ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
-"рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу."
 
-#: libexif/exif-tag.c:519
-msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. For details see section 2.8.1 and Appendix F. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
+msgid "Blur Check"
 msgstr ""
-"Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује "
-"компресовани фајл, исправна висина смислене слике мора бити записана у овој "
-"ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер "
-"рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу. За "
-"детаље погледајте секцију 2.8.1 и додатак Ф. Обзиром да порављавајући подаци "
-"нису потребни у вертикалном смеру, број линија записан у у овој ознаци "
-"висине слике ће у ствари бити исти као и број линија записан у SOF."
 
-#: libexif/exif-tag.c:530
-msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio are given in  section 3.6.3. File naming conventions are given in section 3.7.1. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. Audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of the three ways shown in Table 8. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3] of this table, the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3] in Table 8, for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
+msgid "Auto Focus Check"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:563
-msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
+msgid "Auto Exposure Check"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:572
-msgid "Flash Energy"
-msgstr "Стање енергије блица"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:573
-msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
-msgstr "Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
+msgid "Film Simulation Mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:576
-msgid "Spatial Frequency Response"
-msgstr "Просторни одговор учестаности"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
+msgid "Dynamic Range Wide Mode"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:577
-msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
+msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:582
-msgid "Focal Plane x-Resolution"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
+msgid "Minimum Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
-msgstr "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
+msgid "Maximum Focal Length"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:586
-msgid "Focal Plane y-Resolution"
-msgstr "Жижна даљина проста  y-резолуција"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
+msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:587
-msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per <FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
+msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:590
-msgid "Focal Plane Resolution Unit"
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
+msgid "Order Number"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:591
-msgid "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and <FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
-msgstr "Означава јединицу мере за <FocalPlaneXResolution> и <FocalPlaneYResolution>. Ова вредност је иста као код <ResolutionUnit>."
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
+msgid "Frame Number"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:595
-msgid "Subject Location"
-msgstr "Положај субјеката"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
+#, c-format
+msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:596
-msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number."
-msgstr "Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а друга   Y"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
+msgid "AF non D lens"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:602
-msgid "Exposure index"
-msgstr "Вредност осветљења"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
+msgid "AF-D or AF-S lens"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:603
-msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured."
-msgstr "Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
+msgid "AF-D G lens"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Sensing Method"
-msgstr "Sensing Method"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
+msgid "AF-D VR lens"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:606
-msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
-msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
+msgid "AF-D G VR lens"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:608
-msgid "File Source"
-msgstr "Извор фајла"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
+msgid "Flash unit unknown"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
+msgid "Flash is external"
+msgstr "Блиц је спољашњи"
 
-#: libexif/exif-tag.c:609
-msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
-msgstr "Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
+msgid "Flash is on camera"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:612
-msgid "Scene Type"
-msgstr "Врста призора"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
+msgid "VGA basic"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:613
-msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
-msgstr "Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
+msgid "VGA normal"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:621
-msgid "Subject Area"
-msgstr "Област субјекта"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
+msgid "VGA fine"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:622
-msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
-msgstr "Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
+msgid "SXGA basic"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:624
-msgid "TIFF/EP Standard ID"
-msgstr "TIFF/EP стандардни ID"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
+msgid "SXGA normal"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:625
-msgid "Custom Rendered"
-msgstr "Прилагођено рендеровање"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
+msgid "SXGA fine"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:626
-msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
+msgid "2 Mpixel basic"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:630
-msgid "Exposure Mode"
-msgstr "Мод осветљења"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
+msgid "2 Mpixel normal"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:631
-msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
+msgid "2 Mpixel fine"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:634
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:40
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
-msgid "White Balance"
-msgstr "Равнотежа беле"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
+msgid "Color"
+msgstr "Боја"
 
-#: libexif/exif-tag.c:635
-msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
-msgstr "Ð\9eва ÐµÑ\82икеÑ\82а Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ава Ð²Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 Ð¼Ð¾Ð´Ð° Ñ\80авноÑ\82еже Ð±ÐµÐ»Ðµ ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\98е Ñ\83Ñ\81ликано."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
+msgid "Bright+"
+msgstr "СвеÑ\82ло+"
 
-#: libexif/exif-tag.c:638
-msgid "Digital Zoom Ratio"
-msgstr "Ð\9eдноÑ\81 Ð´Ð¸Ð³Ð¸Ñ\82ално Ñ\83веÑ\9bаÑ\9aа"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
+msgid "Bright-"
+msgstr "СвеÑ\82ло-"
 
-#: libexif/exif-tag.c:639
-msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used."
-msgstr "Ð\9eва ÐµÑ\82икеÑ\82а Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ава Ð²Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 Ð´Ð¸Ð³Ð¸Ñ\82алног Ñ\83веÑ\9bаÑ\9aа ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\98е Ñ\81ликано. Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 0 Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ава Ð´Ð° Ð´Ð¸Ð³Ð¸Ñ\82ално Ñ\83веÑ\9bаÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\98е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\88Ñ\9bено."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80аÑ\81Ñ\82+"
 
-#: libexif/exif-tag.c:643
-msgid "Focal Length In 35mm Film"
-msgstr "Ð\96ижна Ð´Ð°Ñ\99ина Ð½Ð° 35mm Ñ\84илмÑ\83"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80аÑ\81Ñ\82-"
 
-#: libexif/exif-tag.c:644
-msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
+msgid "ISO 80"
 msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Scene Capture Type"
-msgstr "Тип усликане фотографије"
-
-#: libexif/exif-tag.c:650
-msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type <SceneType> tag."
-msgstr "Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа слике <SceneType>."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
+msgid "ISO 160"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:654
-msgid "Gain Control"
-msgstr "Задобиј контролу"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
+msgid "ISO 320"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:655
-#, fuzzy
-msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
-msgstr "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
+msgid "ISO 100"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:658
-msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot."
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82а Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ава Ñ\81меÑ\80 Ð¾Ð±Ñ\80аде ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80аÑ\81Ñ\82а ÐºÐ¾Ñ\98и Ñ\98е Ð°Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82 Ð¿Ñ\80именио ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\98е Ñ\83Ñ\81ликао."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
+msgid "Preset"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еподеÑ\88ено"
 
-#: libexif/exif-tag.c:661
-msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot."
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82а Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ава Ñ\81меÑ\80 Ð¾Ð±Ñ\80аде Ð·Ð°Ñ\81иÑ\9bеÑ\9aа ÐºÐ¾Ñ\98и Ñ\98е Ð°Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82 Ð¿Ñ\80именио ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\98е Ñ\83Ñ\81ликао."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
+msgid "Incandescence"
+msgstr "УÑ\81иÑ\98аноÑ\81Ñ\82"
 
-#: libexif/exif-tag.c:664
-msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot."
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82а Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ава Ñ\81меÑ\80 Ð¾Ð±Ñ\80аде Ð¾Ñ\88Ñ\82Ñ\80ине ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\98е Ð°Ð¿Ð°Ñ\80аÑ\82 Ð¿Ñ\80именио ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\98е Ñ\83Ñ\81ликао."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "ФлÑ\83Ñ\80оÑ\81Ñ\86енÑ\82но"
 
-#: libexif/exif-tag.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Device Setting Description"
-msgstr "Device Setting Description"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
+msgid "SpeedLight"
+msgstr "Брзина светлости"
 
-#: libexif/exif-tag.c:668
-#, fuzzy
-msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
-msgstr "Етикета означава услове сликања тог специфичног фото-апарата. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
+msgid "No fisheye"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:673
-msgid "Subject Distance Range"
-msgstr "Опсег удаљености субјекта"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
+msgid "Fisheye on"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:674
-msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
+msgid "Normal, SQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:675
-msgid "Image Unique ID"
-msgstr "Јединствени ID слике"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
+msgid "Normal, HQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:676
-msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length."
-msgstr "Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
+msgid "Normal, SHQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:679
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гама"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
+msgid "Normal, RAW"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:680
-msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
-msgstr "Показује вредност коефицијента гаме."
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
+msgid "Normal, SQ1"
+msgstr ""
 
-#: libexif/exif-tag.c:682
-msgid "Unknown (related to Epson's PRINT Image Matching technology)"
-msgstr "Непознато (у вези је Epson-ове PRINT Image Matching технологије)"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
+msgid "Normal, SQ2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:75
-msgid "AF non D Lens"
-msgstr "AF не D сочива"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
+msgid "Normal, super high"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:77
-msgid "AF-D or AF-S Lens"
-msgstr "AF-D или AF-S сочива"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
+msgid "Normal, standard"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:78
-msgid "AF-D G Lens"
-msgstr "AF-D G сочива"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
+msgid "Fine, SQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:79
-msgid "AF-D VR Lens"
-msgstr "AF-D VR сочива"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
+msgid "Fine, HQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:82
-msgid "Flash did not fire"
-msgstr "Блиц није бљеснуо"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
+msgid "Fine, SHQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Flash unit unknown"
-msgstr "Непознат блиц"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
+msgid "Fine, RAW"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:84
-msgid "Flash is external"
-msgstr "Блиц је спољашњи"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
+msgid "Fine, SQ1"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:85
-msgid "Flash is on Camera"
-msgstr "Укључен је блиц на апарату"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
+msgid "Fine, SQ2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:88
-msgid "VGA Basic"
-msgstr "VGA основно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
+msgid "Fine, super high"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:89
-msgid "VGA Normal"
-msgstr "VGA нормално"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
+msgid "Super fine, SQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:90
-msgid "VGA Fine"
-msgstr "VGA одлично"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
+msgid "Super fine, HQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:91
-msgid "SXGA Basic"
-msgstr "SXGA основно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
+msgid "Super fine, SHQ"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
-msgid "SXGA Normal"
-msgstr "SXGA нормално"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
+msgid "Super fine, RAW"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
-msgid "SXGA Fine"
-msgstr "SXGA одлично"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
+msgid "Super fine, SQ1"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
-msgid "2 MPixel Basic"
-msgstr "2 MPixel основно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
+msgid "Super fine, SQ2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
-msgid "2 MPixel Normal"
-msgstr "2 MPixel нормално"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
+msgid "Super fine, super high"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
-msgid "2 MPixel Fine"
-msgstr "2 MPixel одлично"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
+msgid "Super fine, high"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:99
-msgid "Color"
-msgstr "Боја"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
+msgid "No"
+msgstr "Не"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Монохромо"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
+msgid "On (Preset)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:104
-msgid "Bright+"
-msgstr "СвеÑ\82ло+"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
+msgid "Fill"
+msgstr "Ð\9fопÑ\83ни"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:105
-msgid "Bright-"
-msgstr "Светло-"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
+msgid "Internal + external"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
-msgid "Contrast+"
-msgstr "Контраст+"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
+msgid "Interlaced"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
-msgid "Contrast-"
-msgstr "Контраст-"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
+msgid "Progressive"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
-msgid "ISO80"
-msgstr "ISO80"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+msgid "Best"
+msgstr "Најбоље"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
-msgid "ISO160"
-msgstr "ISO160"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
+msgid "Adjust exposure"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
-msgid "ISO320"
-msgstr "ISO320"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
+msgid "Spot focus"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
-msgid "ISO100"
-msgstr "ISO100"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
+msgid "Normal focus"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
-msgid "Preset"
-msgstr "Преподешено"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
+msgid "Record while down"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:119
-msgid "Incandescence"
-msgstr "Усијаност"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
+msgid "Press start, press stop"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:120
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "Флуросцентно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
+msgid "ISO 50"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
-msgid "SpeedLight"
-msgstr "Брзина светлости"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
+msgid "ISO 200"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
-msgid "No Fisheye"
-msgstr "Без рибљег ока"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
+msgid "ISO 400"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:126
-msgid "Fisheye On"
-msgstr "Рибље око укључено"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
+msgid "Sport"
+msgstr "Спорт"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
-msgid "SQ"
-msgstr "SQ"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
+msgid "TV"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
-msgid "HQ"
-msgstr "HQ"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
+msgid "User 1"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
-msgid "SHQ"
-msgstr "SHQ"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
+msgid "User 2"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:133
-msgid "SQ1"
-msgstr "SQ1"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
+msgid "Lamp"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
-msgid "SQ2"
-msgstr "SQ2"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
+msgid "5 frames/sec"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
+msgid "10 frames/sec"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:141
-msgid "1x"
-msgstr "1x"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
+msgid "15 frames/sec"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
-msgid "Fill"
-msgstr "Попуни"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
+msgid "20 frames/sec"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:274
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
 #, c-format
-msgid "Red Correction %f, Blue Correction %f"
-msgstr "Исправка црвене %f, исправка плаве %f "
+msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
+msgid "No manual focus selection"
+msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:282
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
 #, c-format
 msgid "%2.2f meters"
 msgstr "%2.2f метара"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:284
-msgid "No manual focus selection"
-msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:314
-msgid "AF Position: Center"
-msgstr "AF положај: средиште"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+msgid "AF position: center"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:315
-msgid "AF Position: Top"
-msgstr "AF положај: горе"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+msgid "AF position: top"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:316
-msgid "AF Position: Bottom"
-msgstr "AF положај: доле"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+msgid "AF position: bottom"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:317
-msgid "AF Position: Left"
-msgstr "AF положај: лево"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+msgid "AF position: left"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:318
-msgid "AF Position: Right"
-msgstr "AF положај: десно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+msgid "AF position: right"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:319
-msgid "AF Position: Upper-left"
-msgstr "AF положај: горе лево"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+msgid "AF position: upper-left"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:320
-msgid "AF Position: Upper-right"
-msgstr "AF положај: горе десно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+msgid "AF position: upper-right"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:321
-msgid "AF Position: Lower-left"
-msgstr "AF положај: доње лево"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+msgid "AF position: lower-left"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:322
-msgid "AF Position: Lower-right"
-msgstr "AF положај: Доње десно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
+msgid "AF position: lower-right"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:323
-msgid "AF Position: Far Left"
-msgstr "AF положај: Скроз лево"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+msgid "AF position: far left"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:324
-msgid "AF Position: Far Right"
-msgstr "AF положај: Скроз десно"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+msgid "AF position: far right"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:325
-msgid "Unknown AF Position"
-msgstr "Непознат положај AF"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
+msgid "Unknown AF position"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:358
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:344
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:367
-msgid "Internal error"
-msgstr "Унутрашња грешка"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hi)"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:379
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
 #, c-format
 msgid "Unknown value %hi"
 msgstr "Непозната вредност %hi"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:408
-msgid "Infinite"
-msgstr "бесконачно"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
-msgid "normal"
-msgstr "нормално"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
-msgid "unknown"
-msgstr "непознато"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
-msgid "fast"
-msgstr "брзо"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:431
-msgid "panorama"
-msgstr "панорама"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:434
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:454
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
 #, c-format
-msgid "%li"
-msgstr "%li"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:442
-msgid "left to right"
-msgstr "слева на десно"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:445
-msgid "right to left"
-msgstr "сдесна на лево"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
-msgid "bottom to top"
-msgstr "Одоздо на горе"
+msgid "Unknown %hu"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:451
-msgid "top to bottom"
-msgstr "одозго на доле"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
+msgid "2 sec."
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:462
-msgid "Unknown tag."
-msgstr "Непозната ознака"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
+msgid "Fast"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аутоматско"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
-msgid "Manual: Unknown"
-msgstr "Ручно: непознато"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
+#, c-format
+msgid "Manual: %liK"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
+msgid "Manual: unknown"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:549
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
 msgid "One-touch"
 msgstr "Један додир"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:571
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
+msgid "Infinite"
+msgstr "бесконачно"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
 #, c-format
 msgid "%i bytes unknown data: "
-msgstr "%i бајтова непознатих података:"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Firmware верзије"
+msgstr "%i бајтова непознатих података: "
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
@@ -3341,70 +4793,52 @@ msgid "ISO Setting"
 msgstr "Подешавање ISO"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
-msgid "Colormode (?)"
-msgstr "Мод боја (?)"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98
-msgid "Whitebalance"
-msgstr "Равнотежа беле"
+msgid "Color Mode (?)"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
 msgid "Image Sharpening"
 msgstr "Изоштравање слике"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66
-msgid "Focus Mode"
-msgstr "Жижни мод"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
 msgid "Flash Setting"
 msgstr "Подешавање блица"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
-msgid "Flash Mode"
-msgstr "Мод блица"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
-msgid "Whitebalance fine ajustment"
-msgstr "Фино подешавање равнотеже беле"
+msgid "White Balance Fine Adjustment"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
-msgid "Whitebalance RB"
-msgstr "Равнотежа беле RB"
+msgid "White Balance RB"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Isoselection"
-msgstr "Isoselection"
+msgid "ISO Selection"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
-msgid "Preview Image"
-msgstr "Преглед слике"
+msgid "Preview Image IFD"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
+msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Exposurediff ?"
-msgstr "Exposurediff ?"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
 msgid "Image Boundary"
 msgstr "Границе слике"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Flash exposure bracket value"
-msgstr "Flash exposure bracket value"
+msgid "Flash Exposure Bracket Value"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Exposure bracket value"
-msgstr "Вредност подупирача осветљености"
+msgid "Exposure Bracket Value"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
@@ -3412,96 +4846,85 @@ msgid "Image Adjustment"
 msgstr "Подешавање слике"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
-msgid "Tonecompensation"
-msgstr "Надомешћивање нијансе"
+msgid "Tone Compensation"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
 msgid "Adapter"
 msgstr "Исправљач"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
-msgid "Lenstype"
-msgstr "Врста сочива"
-
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
 msgid "Lens"
 msgstr "Сочива"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
-#, fuzzy
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
 msgid "Manual Focus Distance"
-msgstr "Удаљеност ручне жиже"
-
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
-msgid "Digital Zoom"
-msgstr "Дигитално увећање"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
-msgid "Flash used"
-msgstr "Употребљен блиц"
+msgid "Flash Used"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
-msgid "AF Focus position"
-msgstr "Жижна позиција AF"
+msgid "AF Focus Position"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
 msgid "Bracketing"
 msgstr "Подупирање"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
-msgid "Lens F stops"
-msgstr "Сочиво F је стало"
+msgid "Lens F Stops"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
-msgid "Contrast curve"
-msgstr "Контраст криве"
+msgid "Contrast Curve"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-msgid "Colormode"
-msgstr "Мод боја"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+msgid "Color Mode"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
-msgid "Lighttype"
-msgstr "Врста светла"
+msgid "Light Type"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
 msgid "Hue Adjustment"
 msgstr "Подешањавање нијансе"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
-msgid "Noisereduction"
-msgstr "Уклањање шума"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Sensor pixel size"
-msgstr "Величина пиксела детектора"
+msgid "Sensor Pixel Size"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-msgid "Image datasize"
-msgstr "Величина података слике"
+msgid "Image Data Size"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Size of compressed image data in bytes."
-msgstr "Величина података сажетих слика у бајтовима."
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
-msgid "Total number of pictures taken"
-msgstr "Укупна направљено слика"
+msgid "Total Number of Pictures Taken"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
 msgid "Optimize Image"
 msgstr "Оптимизовати слику"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Vari Program"
-msgstr "Vari програм"
+msgstr ""
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
 msgid "Capture Editor Data"
@@ -3512,6 +4935,7 @@ msgid "Capture Editor Version"
 msgstr "Capture Editor верзија"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
 msgid "CCD Sensitivity"
 msgstr "CCD осетљивост"
 
@@ -3524,389 +4948,687 @@ msgid "Converter"
 msgstr "Претварач"
 
 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Speed/Sequence/Panorama direction"
-msgstr "Брзина/у низу/панорама смер"
+msgid "Thumbnail Image"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
+msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
+msgid "Black & White Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
+msgid "Focal Plane Diagonal"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
+msgid "Lens Distortion Parameters"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
 msgid "Info"
 msgstr "Информације"
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
 msgid "Camera ID"
-msgstr "ID фото-апарата "
+msgstr "ID фото-апарата"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
+msgid "Precapture Frames"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
+msgid "White Board"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
+msgid "One Touch White Balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
+msgid "White Balance Bracket"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
+msgid "White Balance Bias"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
+msgid "Data Dump"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
+msgid "ISO Value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
+msgid "Aperture Value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
+msgid "Brightness Value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
+msgid "Flash Device"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
+msgid "Sensor Temperature"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
+msgid "Lens Temperature"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
+msgid "Light Condition"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
+msgid "Zoom Step Count"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
+msgid "Focus Step Count"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
+msgid "Sharpness Setting"
+msgstr "Подешавање оштрине"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
+msgid "Flash Charge Level"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
+msgid "Color Matrix"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
+msgid "Black Level"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
+msgid "White Balance Setting"
+msgstr "Подешавање равнотеже беле"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+msgid "Red Balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+msgid "Blue Balance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
+msgid "Color Matrix Number"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
+msgid "Flash Exposure Comp"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
+msgid "Internal Flash Table"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
+msgid "External Flash G Value"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
+msgid "External Flash Bounce"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
+msgid "External Flash Zoom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
+msgid "External Flash Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
+msgid "Contrast Setting"
+msgstr "Подешавање контраста"
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
+msgid "Sharpness Factor"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
+msgid "Color Control"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
+msgid "Olympus Image Width"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
+msgid "Olympus Image Height"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
+msgid "Scene Detect"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
+msgid "Compression Ratio"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
+msgid "Preview Image Valid"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
+msgid "AF Result"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
+msgid "CCD Scan Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
+msgid "Infinity Lens Step"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
+msgid "Near Lens Step"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
+msgid "Light Value Center"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
+msgid "Light Value Periphery"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
+msgid "Sequential Shot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
+msgid "Wide Range"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
+msgid "Color Adjustment Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
+msgid "Quick Shot"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
+msgid "Voice Memo"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
+msgid "Record Shutter Release"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
+msgid "Flicker Reduce"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
+msgid "Optical Zoom"
+msgstr ""
+
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
+msgid "Light Source Special"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
-msgid "Sharpness Setting"
-msgstr "Подешавање оштрине"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
+msgid "Resaved"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
-msgid "White Balance Setting"
-msgstr "Подешавање равнотеже беле"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
+msgid "Scene Select"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
-msgid "Contrast Setting"
-msgstr "Подешавање контраста"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
+msgid "Sequence Shot Interval"
+msgstr ""
 
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
-msgid "Manual Focus"
-msgstr "Ручна жижа"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
+msgid "Epson Image Width"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
-msgid "Night-scene"
-msgstr "Ноћни призор"
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
+msgid "Epson Image Height"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
+msgid "Epson Software Version"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
 msgid "Multi-exposure"
 msgstr "Вишеструко осветљење"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:82
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:136
-msgid "Good"
-msgstr "Добро"
-
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
-msgid "Better"
-msgstr "Ð\91оÑ\99е"
+msgid "Good"
+msgstr "Ð\94обÑ\80о"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
-msgid "Best"
-msgstr "Ð\9dаÑ\98боље"
+msgid "Better"
+msgstr "Ð\91оље"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
 msgid "Flash on"
 msgstr "Укључен блиц"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
-msgid "Red-eye Reduction"
-msgstr "Ублажавање црвених очију"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
-msgid "Black & White"
-msgstr "Црно - бело"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:149
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:155
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:157
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
-msgid "Program AE"
-msgstr "Програм AE"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
-msgid "Sport"
-msgstr "Спорт"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
-msgid "Night Scene"
-msgstr "Ноћни призор"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
-msgid "Surf & Snow"
-msgstr "Сурфовање или снег"
-
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
-msgid "Sunset or Candlelight"
-msgstr "Залазак сунца или светлост свеће"
+msgid "Surf & snow"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
+msgid "Sunset or candlelight"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
 msgid "Autumn"
 msgstr "Јесен"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
-msgid "Self Portrait"
-msgstr "Ауто портрет"
-
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
-msgid "Illustrations"
-msgstr "Цртежи"
+msgid "Self portrait"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
-msgid "Digital Filter"
-msgstr "Ð\94игиÑ\82ални Ñ\84илÑ\82еÑ\80"
+msgid "Illustrations"
+msgstr "ЦÑ\80Ñ\82ежи"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
-msgid "Museum"
-msgstr "Музеј"
+msgid "Digital filter"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
 msgid "Food"
 msgstr "Храна"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
-msgid "Green Mode"
-msgstr "Зелени мод"
-
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
-msgid "Light Pet"
-msgstr "Светао љубимац"
+msgid "Green mode"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
-msgid "Dark Pet"
-msgstr "Таман љубимац"
+msgid "Light pet"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
-msgid "Medium Pet"
-msgstr "Љубимац средње величине"
+msgid "Dark pet"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
-msgid "Candlelight"
-msgstr "Светлост свеће"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
+msgid "Medium pet"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
-msgid "Natural Skin Tone"
-msgstr "Природна боја коже"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
+msgid "Candlelight"
+msgstr "Светлост свеће"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Synchro Sound Record"
-msgstr "Synchro Sound Record"
+msgid "Natural skin tone"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Frame Composite"
-msgstr "Мешавина оквира"
+msgid "Synchro sound record"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:193
-msgid "Auto, Did not fire"
-msgstr "Аутоматски, није окинуо"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
+msgid "Frame composite"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
-msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
-msgstr "Аутоматски, није окинуо, умањење црвених очију"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
+msgid "Auto, did not fire"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
-msgid "Auto, Fired"
-msgstr "Аутоматски, окинуо"
+msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
-msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
-msgstr "Аутоматски, окинуо, умањење црвених очију"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
+msgid "Auto, fired"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
-msgid "On, Red-eye reduction"
-msgstr "Укључено, уклањање црвених очију"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
-msgid "On, Wireless"
-msgstr "Укључено, бежично"
+msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
-msgid "On, Soft"
-msgstr "Укључено, мекано"
+msgid "On, wireless"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
-msgid "On, Slow-sync"
-msgstr "Укључено, споро усклађивање"
+msgid "On, soft"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
-msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
-msgstr "Укључено, споро усклађивање, уклањање црвених очију"
+msgid "On, slow-sync"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
-#, fuzzy
-msgid "On, Trailing-curtain Sync"
-msgstr "On, Trailing-curtain Sync"
+msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Pan Focus"
-msgstr "Pan Focus"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
+msgid "On, trailing-curtain sync"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
 msgid "AF-S"
 msgstr "AF-S"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
 msgid "AF-C"
 msgstr "AF-C"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:216
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
 msgid "Upper-left"
 msgstr "Горе - лево"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
 msgid "Top"
 msgstr "Горе"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
 msgid "Upper-right"
 msgstr "Горе - десно"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
 msgid "Mid-left"
 msgstr "Средина - лево"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
 msgid "Mid-right"
 msgstr "Средина - десно"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
 msgid "Lower-left"
 msgstr "Доње - лево"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
 msgid "Bottom"
 msgstr "Доле"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
 msgid "Lower-right"
 msgstr "Доле- десно"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
-msgid "Fixed Center"
-msgstr "Непокретна средина"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
+msgid "Fixed center"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:231
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
 msgid "Multiple"
 msgstr "Вишеструко"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
-msgid "Top-left"
-msgstr "Горе - лево"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
 msgid "Top-center"
 msgstr "Горе - средина"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
-msgid "Top-right"
-msgstr "Горе - десно"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
-msgid "Bottom-left"
-msgstr "Доле - лево"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
 msgid "Bottom-center"
 msgstr "Доле - средина"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
-msgid "Bottom-right"
-msgstr "Доле - десно"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Daylight Fluorescent"
-msgstr "Дневносветлосна флуросцентна"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
-msgid "Daywhite Fluorescent"
-msgstr "Дневнобела флуросцентна"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
-msgid "White Fluorescent"
-msgstr "Бела флуросцентна"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
-msgid "User Selected"
-msgstr "Одабрано од стране корисника"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
+msgid "User selected"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:278
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:289
-msgid "Digital Filter?"
-msgstr "Дигитални филтер?"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
+msgid "Digital filter?"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:353
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
 #, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i)"
-msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)"
+msgid "Internal error (unknown value %hu)"
+msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu)"
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
 #, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
-msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i %i)"
+msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
+msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hu %hu)"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:34
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
+msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi %hi)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
 msgid "Capture Mode"
-msgstr "Мод хватања"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:62
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
 msgid "Quality Level"
 msgstr "Ниво квалитета"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:53
-msgid "ISOSpeed"
-msgstr "ISO брзина"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
+msgid "ISO Speed"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:55
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
 msgid "Colors"
 msgstr "Боје"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:58
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
 msgid "PrintIM Settings"
-msgstr "PrintIM Settings"
+msgstr ""
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Временска зона"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60
-#, fuzzy
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
 msgid "Daylight Savings"
-msgstr "Уштеда током дана"
-
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
-msgid "Image Size"
-msgstr "Величина слике"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
-msgid "PictureMode"
-msgstr "Мод слике"
+msgid "Preview Size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
+msgid "Preview Length"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
+msgid "Preview Start"
+msgstr ""
 
 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
+msgid "Model Identification"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
 msgid "AF Point Selected"
 msgstr "AF тачка је изабрана"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
 msgid "Auto AF Point"
 msgstr "Аутоматска AF тачка"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
+msgid "Focus Position"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
+msgid "ISO Number"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
+msgid "Auto Bracketing"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
+msgid "White Balance Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
+msgid "World Time Location"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
+msgid "Hometown City"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
+msgid "Destination City"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Hometown DST"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
+msgid "Home Daylight Savings Time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination DST"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
+msgid "Destination Daylight Savings Time"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
+msgid "Image Processing"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
+msgid "Picture Mode (2)"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
+msgid "Image Area Offset"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
+msgid "Raw Image Size"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
+msgid "Autofocus Points Used"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
+msgid "Camera Temperature"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
+msgid "Image Tone"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
+msgid "Shake Reduction Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
+msgid "Black Point"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
+msgid "AE Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
+msgid "Lens Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
+msgid "Flash Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
+msgid "Camera Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
+msgid "Battery Info"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
+msgid "Hometown City Code"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
+msgid "Destination City Code"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Object Distance"
 msgstr "Удаљеност предмета"
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
 msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима."
 
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
-msgid "Bestshot mode"
-msgstr "Moд најбоље слике"
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
+msgid "Flash Distance"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
+msgid "Bestshot Mode"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
+msgid "CCS ISO Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
+msgid "Enhancement"
+msgstr ""
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
+msgid "Finer"
+msgstr ""
 
-#: test/nls/test-nls.c:20
-#: test/nls/test-nls.c:23
-#: test/nls/test-nls.c:24
+#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
+
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "ФБрој"
+
+#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
+#~ msgstr ""
+#~ "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи "
+#~ "податке."