update for beta release
[framework/uifw/e17.git] / po / sl.po
index 5f78792..422fd20 100755 (executable)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-29 09:56+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,20 +24,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_config_dialog.c:272
-#: src/bin/e_fm.c:967 src/bin/e_int_border_menu.c:135
+#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_config_dialog.c:272
+#: src/bin/e_fm.c:974 src/bin/e_int_border_menu.c:151
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17
-#: src/modules/conf/e_conf.c:183
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
+#: src/modules/conf/e_conf.c:163
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:843
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:237
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:446
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2023 src/modules/mixer/app_mixer.c:514
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3014
-#: src/bin/e_actions.c:3018 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:674
+#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_int_menus.c:182 src/bin/e_main.c:534
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:155
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
 #: src/modules/wizard/page_000.c:29
@@ -47,14 +46,14 @@ msgstr "Enlightenment"
 #: src/bin/e_about.c:23
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright &copy; 1999-2011, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
-"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
-"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
+"<title>Copyright &copy; 1999-2011, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
 "warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
 "the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
-"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
-"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may "
-"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
+"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and it is not "
+"stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have "
+"many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
 msgstr ""
 "Copyright &copy; 1999-2010, Razvojna ekipa Enlightenment.<br><br>Upamo da se "
 "boste ob uporabi teh programov prav tako zabavali, kot smo se mi pri pisanju."
@@ -66,8 +65,9 @@ msgstr ""
 "dokončane, ali pa sploh še ne obstajajo in naletite lahko na veliko hroščev. "
 "Bili ste <hilight>POSVARJENI!</hilight>"
 
-#: src/bin/e_about.c:47
-msgid "<title>The Team</title>"
+#: src/bin/e_about.c:48
+#, fuzzy
+msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>Ekipa</title>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:365
@@ -85,56 +85,56 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1918 src/bin/e_actions.c:2015
-#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2209
-#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
-#: src/bin/e_desklock.c:998 src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm.c:9430
-#: src/bin/e_module.c:524 src/bin/e_screensaver.c:141
+#: src/bin/e_actions.c:380 src/bin/e_actions.c:1917 src/bin/e_actions.c:2014
+#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2140 src/bin/e_actions.c:2208
+#: src/bin/e_actions.c:2271 src/bin/e_confirm_dialog.c:44
+#: src/bin/e_desklock.c:1050 src/bin/e_fm.c:9205 src/bin/e_fm.c:9459
+#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_screensaver.c:145
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1920 src/bin/e_actions.c:2017
-#: src/bin/e_actions.c:2080 src/bin/e_actions.c:2143 src/bin/e_actions.c:2211
-#: src/bin/e_actions.c:2274 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
-#: src/bin/e_desklock.c:1000 src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_fm.c:9431
-#: src/bin/e_module.c:525 src/bin/e_screensaver.c:143
+#: src/bin/e_actions.c:382 src/bin/e_actions.c:1919 src/bin/e_actions.c:2016
+#: src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2142 src/bin/e_actions.c:2210
+#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_confirm_dialog.c:45
+#: src/bin/e_desklock.c:1052 src/bin/e_fm.c:9203 src/bin/e_fm.c:9460
+#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1912
+#: src/bin/e_actions.c:1911
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1914
+#: src/bin/e_actions.c:1913
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
 "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.<br><br>Ste prepričani, da želite izhod?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2009
+#: src/bin/e_actions.c:2008
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2011
+#: src/bin/e_actions.c:2010
 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
 msgstr "Zahtevali ste odjavo<br><br>Ste prepričani, da želite to?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2072 src/bin/e_actions.c:2203
+#: src/bin/e_actions.c:2071 src/bin/e_actions.c:2202
 msgid "Are you sure you want to turn off?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi izklop?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2074
+#: src/bin/e_actions.c:2073
 msgid ""
 "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "shut down?"
 msgstr ""
 "Zahtevali ste izklop računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete izklop?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2135
+#: src/bin/e_actions.c:2134
 msgid "Are you sure you want to reboot?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2137
+#: src/bin/e_actions.c:2136
 msgid ""
 "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "restart it?"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste ponovni zagon računalnika<br><br>Ste prepričani, da hočete "
 "ponovni zagon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2205
+#: src/bin/e_actions.c:2204
 msgid ""
 "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend?"
@@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste zaustavitev računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete "
 "zaustavitev?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2266
+#: src/bin/e_actions.c:2265
 msgid "Are you sure you want to hibernate?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2268
+#: src/bin/e_actions.c:2267
 msgid ""
 "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
 "suspend to disk?"
@@ -162,540 +162,566 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste uspavanje računalnika.<br><br>Ste prepričani, da hočete "
 "uspavanje?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_actions.c:2691
-#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2706
-#: src/bin/e_actions.c:2938 src/bin/e_actions.c:2942 src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_actions.c:2718
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2733
+#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3009 src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2661 src/bin/e_fm.c:6153
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:654
+#: src/bin/e_actions.c:2688 src/bin/e_fm.c:6168 src/bin/e_gadcon.c:1410
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:592
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2672 src/bin/e_int_border_menu.c:668
+#: src/bin/e_actions.c:2699 src/bin/e_int_border_menu.c:606
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2683 src/bin/e_actions.c:2986 src/bin/e_actions.c:2988
-#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:2710 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2683
+#: src/bin/e_actions.c:2710
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meni okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_int_border_menu.c:983
+#: src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_int_border_menu.c:949
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
 msgid "Raise"
 msgstr "Postavi v ospredje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2696 src/bin/e_int_border_menu.c:991
+#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_int_border_menu.c:957
 msgid "Lower"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_int_border_menu.c:562
+#: src/bin/e_actions.c:2733 src/bin/e_int_border_menu.c:648
 msgid "Kill"
 msgstr "Ubij"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2711 src/bin/e_actions.c:2718 src/bin/e_actions.c:2725
-#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2737
-#: src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 src/bin/e_actions.c:2744
-#: src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2753 src/bin/e_actions.c:2755
-#: src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761
-#: src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2779
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2745 src/bin/e_actions.c:2752
+#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_actions.c:2761 src/bin/e_actions.c:2764
+#: src/bin/e_actions.c:2767 src/bin/e_actions.c:2769 src/bin/e_actions.c:2771
+#: src/bin/e_actions.c:2773 src/bin/e_actions.c:2780 src/bin/e_actions.c:2782
+#: src/bin/e_actions.c:2784 src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2788
+#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2800 src/bin/e_actions.c:2806
+#: src/bin/e_actions.c:2812
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2711
+#: src/bin/e_actions.c:2738
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2718
+#: src/bin/e_actions.c:2745
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2725
+#: src/bin/e_actions.c:2752
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_int_border_menu.c:304
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:629
+#: src/bin/e_actions.c:2759 src/bin/e_int_border_menu.c:105
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
 msgid "Maximize"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2734
+#: src/bin/e_actions.c:2761
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Razpni navpično"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2737
+#: src/bin/e_actions.c:2764
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Razpni vodoravno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2740
+#: src/bin/e_actions.c:2767
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Razpni celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2742
+#: src/bin/e_actions.c:2769
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Pametna razpetost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2744
+#: src/bin/e_actions.c:2771
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Razpni·razširjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2746
+#: src/bin/e_actions.c:2773
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Razpni zapolnjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2753
+#: src/bin/e_actions.c:2780
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzgor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2755
+#: src/bin/e_actions.c:2782
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzdol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2757
+#: src/bin/e_actions.c:2784
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2759
+#: src/bin/e_actions.c:2786
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2761
+#: src/bin/e_actions.c:2788
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Zasenčeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2768
+#: src/bin/e_actions.c:2795
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Brez obrobe"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2773
+#: src/bin/e_actions.c:2800
 msgid "Set Border"
 msgstr "Nastavi obrobo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2779
+#: src/bin/e_actions.c:2806
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Kroži med obrobami"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2785
+#: src/bin/e_actions.c:2812
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Pripeto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2790 src/bin/e_actions.c:2792 src/bin/e_actions.c:2794
-#: src/bin/e_actions.c:2796 src/bin/e_actions.c:2798 src/bin/e_actions.c:2804
-#: src/bin/e_actions.c:2810 src/bin/e_actions.c:2815 src/bin/e_actions.c:2821
-#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831
-#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837
-#: src/bin/e_actions.c:2839 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2843
-#: src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2849
-#: src/bin/e_actions.c:2851 src/bin/e_actions.c:2857 src/bin/e_actions.c:2859
-#: src/bin/e_actions.c:2861 src/bin/e_actions.c:2863 src/bin/e_actions.c:2865
-#: src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2842 src/bin/e_actions.c:2848
+#: src/bin/e_actions.c:2854 src/bin/e_actions.c:2856 src/bin/e_actions.c:2858
+#: src/bin/e_actions.c:2860 src/bin/e_actions.c:2862 src/bin/e_actions.c:2864
+#: src/bin/e_actions.c:2866 src/bin/e_actions.c:2868 src/bin/e_actions.c:2870
+#: src/bin/e_actions.c:2872 src/bin/e_actions.c:2874 src/bin/e_actions.c:2876
+#: src/bin/e_actions.c:2878 src/bin/e_actions.c:2884 src/bin/e_actions.c:2886
 #: src/bin/e_actions.c:2888 src/bin/e_actions.c:2890 src/bin/e_actions.c:2892
-#: src/bin/e_actions.c:2894 src/bin/e_actions.c:2896 src/bin/e_actions.c:2898
-#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2902 src/bin/e_actions.c:2904
-#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2908 src/bin/e_actions.c:2910
-#: src/bin/e_actions.c:2912 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3069
-#: src/bin/e_fm.c:3255 src/bin/e_fm.c:3260 src/bin/e_fm.c:9957
-#: src/bin/e_fm_device.c:332 src/bin/e_fm_device.c:356
-#: src/bin/e_fm_device.c:635 src/bin/e_fm_device.c:662
+#: src/bin/e_actions.c:2898 src/bin/e_actions.c:2904 src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_actions.c:2919
+#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_actions.c:2925
+#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_actions.c:2931
+#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2937
+#: src/bin/e_actions.c:2939 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3119
+#: src/bin/e_fm.c:3267 src/bin/e_fm.c:3273 src/bin/e_fm.c:9986
+#: src/bin/e_fm_device.c:334 src/bin/e_fm_device.c:358
+#: src/bin/e_fm_device.c:637 src/bin/e_fm_device.c:664
 #: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_shelf_config.c:247
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
 msgid "Desktop"
 msgstr "Namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2790
+#: src/bin/e_actions.c:2817
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Preklopi namizje v levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2792
+#: src/bin/e_actions.c:2819
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Preklopi namizje v desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2794
+#: src/bin/e_actions.c:2821
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Preklopi namizje gor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2796
+#: src/bin/e_actions.c:2823
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Preklopi namizje dol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2798
+#: src/bin/e_actions.c:2825
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Preklopi namizje za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2804
+#: src/bin/e_actions.c:2831
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Prikaži namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2810
+#: src/bin/e_actions.c:2837
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Prikaži polico"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2815
+#: src/bin/e_actions.c:2842
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Preklopi namizje na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2821
+#: src/bin/e_actions.c:2848
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Preklopi namizje linearno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2827
+#: src/bin/e_actions.c:2854
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Preklopi na namizje 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2829
+#: src/bin/e_actions.c:2856
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Preklopi na namizje 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2831
+#: src/bin/e_actions.c:2858
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Preklopi na namizje 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2833
+#: src/bin/e_actions.c:2860
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Preklopi na namizje 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2835
+#: src/bin/e_actions.c:2862
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Preklopi na namizje 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2837
+#: src/bin/e_actions.c:2864
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Preklopi na namizje 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2839
+#: src/bin/e_actions.c:2866
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Preklopi na namizje 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2841
+#: src/bin/e_actions.c:2868
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Preklopi na namizje 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2843
+#: src/bin/e_actions.c:2870
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Preklopi na namizje 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2845
+#: src/bin/e_actions.c:2872
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Preklopi na namizje 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2847
+#: src/bin/e_actions.c:2874
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Preklopi na namizje 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2849
+#: src/bin/e_actions.c:2876
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Preklopi na namizje 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2851
+#: src/bin/e_actions.c:2878
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Preklopi na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2857
+#: src/bin/e_actions.c:2884
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2859
+#: src/bin/e_actions.c:2886
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2861
+#: src/bin/e_actions.c:2888
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2863
+#: src/bin/e_actions.c:2890
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2865
+#: src/bin/e_actions.c:2892
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2871
+#: src/bin/e_actions.c:2898
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2877
+#: src/bin/e_actions.c:2904
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2883
+#: src/bin/e_actions.c:2910
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2888
+#: src/bin/e_actions.c:2915
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2890
+#: src/bin/e_actions.c:2917
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2892
+#: src/bin/e_actions.c:2919
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2894
+#: src/bin/e_actions.c:2921
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2896
+#: src/bin/e_actions.c:2923
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2898
+#: src/bin/e_actions.c:2925
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2900
+#: src/bin/e_actions.c:2927
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2902
+#: src/bin/e_actions.c:2929
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2904
+#: src/bin/e_actions.c:2931
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2906
+#: src/bin/e_actions.c:2933
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2908
+#: src/bin/e_actions.c:2935
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2910
+#: src/bin/e_actions.c:2937
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2912
+#: src/bin/e_actions.c:2939
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_actions.c:2920 src/bin/e_actions.c:2922
-#: src/bin/e_actions.c:2928 src/bin/e_actions.c:2930 src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2945 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2949
+#: src/bin/e_actions.c:2955 src/bin/e_actions.c:2957 src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2967 src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2976
+#: src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2981 src/bin/e_actions.c:2983
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2918
+#: src/bin/e_actions.c:2945
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2920
+#: src/bin/e_actions.c:2947
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2922
+#: src/bin/e_actions.c:2949
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2928
+#: src/bin/e_actions.c:2955
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2930
+#: src/bin/e_actions.c:2957
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2932
+#: src/bin/e_actions.c:2959
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2938
+#: src/bin/e_actions.c:2964
+msgid "Dim"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2967
+msgid "Undim"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2970
+msgid "Backlight Set"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2972
+msgid "Backlight Min"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2974
+msgid "Backlight Mid"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2976
+msgid "Backlight Max"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2979
+msgid "Backlight Adjust"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2981
+msgid "Backlight Up"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2983
+msgid "Backlight Down"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_actions.c:2988
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Premakni na sredino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2942
+#: src/bin/e_actions.c:2992
 msgid "Move To..."
 msgstr "Premakni na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
+#: src/bin/e_actions.c:2997
 msgid "Move By..."
 msgstr "Premakni za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2953
+#: src/bin/e_actions.c:3003
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Spremeni velikost za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2959
+#: src/bin/e_actions.c:3009
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Potisni v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2965
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vleci ikono..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_actions.c:2972 src/bin/e_actions.c:2974
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Premikanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2970
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na naslednje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2972
+#: src/bin/e_actions.c:3022
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2974
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Po namizju št:..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2980
+#: src/bin/e_actions.c:3030
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2986
+#: src/bin/e_actions.c:3036
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Prikaži glavni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2988
+#: src/bin/e_actions.c:3038
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2990
+#: src/bin/e_actions.c:3040
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Prikaži meni vseh programov"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:3042
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Prikaži lastni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2994
+#: src/bin/e_actions.c:3044
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Prikaži meni..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3056
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1062
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:72 src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
 msgid "Launch"
 msgstr "Zaženi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_int_border_prop.c:439
+#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_int_border_prop.c:439
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_eap_editor.c:695
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_eap_editor.c:692
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:73
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_int_menus.c:202
+#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_int_menus.c:206
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3014 src/bin/e_int_menus.c:207
+#: src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_int_menus.c:211
 msgid "Exit"
 msgstr "Izklop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3018
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Izklopi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3022 src/bin/e_actions.c:3027
+#: src/bin/e_actions.c:3072 src/bin/e_actions.c:3077
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment·:·Način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3023
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3028
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Nepovezan način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3044 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3052
-#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_configure.c:357
+#: src/bin/e_actions.c:3082 src/bin/e_actions.c:3086 src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3094 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3102
+#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_configure.c:372
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:453
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:466
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:588
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:795
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:796
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:182 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
+#: src/bin/e_actions.c:3082
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjavi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036
+#: src/bin/e_actions.c:3086
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Ugasni zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3094
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3048
+#: src/bin/e_actions.c:3098
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Zaustavi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3102
 msgid "Suspend"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3106
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Uspavaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Lock"
 msgstr "Zakleni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_int_menus.c:1160
+#: src/bin/e_actions.c:3119 src/bin/e_int_menus.c:1167
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uredi okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Splošno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3124
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odloženo dejanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3081 src/bin/e_actions.c:3085
-msgid "Acpi"
-msgstr "Acpi"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3081
-msgid "Dim Screen"
-msgstr "Zatemni zaslon"
-
-#: src/bin/e_actions.c:3085
-msgid "Undim Screen"
-msgstr "Osvetli zaslon"
-
-#: src/bin/e_bg.c:50
+#: src/bin/e_bg.c:34
 msgid "Set As Background"
 msgstr "Nastavi za ozadje"
 
@@ -705,18 +731,16 @@ msgstr "Nastavi za ozadje"
 msgid "Color Selector"
 msgstr "Izbirnik barve"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1602 src/bin/e_config.c:2196
-#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:857
-#: src/bin/e_eap_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/bin/e_fm.c:9332 src/bin/e_fm_prop.c:507
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:1611 src/bin/e_config.c:2229
+#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:854
+#: src/bin/e_eap_editor.c:918 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:398
+#: src/bin/e_fm.c:8717 src/bin/e_fm.c:9361 src/bin/e_fm_prop.c:507
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:525
-#: src/bin/e_module.c:421 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530
-#: src/bin/e_utils.c:712 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85
+#: src/bin/e_module.c:415 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:524
+#: src/bin/e_utils.c:707 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:387
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:215
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:345
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:352
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
@@ -724,20 +748,20 @@ msgstr "Izbirnik barve"
 msgid "OK"
 msgstr "V Redu"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:859
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8690
-#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1167
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:856
+#: src/bin/e_eap_editor.c:920 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8719
+#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1162
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:388
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:219
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:349
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:226
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:356
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:304
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:120 src/modules/connman/e_mod_main.c:300
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: src/bin/e_config.c:963 src/bin/e_config.c:996
+#: src/bin/e_config.c:972 src/bin/e_config.c:1005
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -754,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
 "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:980
+#: src/bin/e_config.c:989
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -769,11 +793,11 @@ msgstr ""
 "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
 "vse neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1589 src/bin/e_config.c:2183
+#: src/bin/e_config.c:1598 src/bin/e_config.c:2216
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
 
-#: src/bin/e_config.c:1592
+#: src/bin/e_config.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -784,19 +808,19 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
 "opuščeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2126
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavitve posodobljene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2143
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
 
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2146
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Prazna vsebina datoteke"
 
-#: src/bin/e_config.c:2117
+#: src/bin/e_config.c:2149
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -804,17 +828,17 @@ msgstr ""
 "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
 "dovoljenja za vaše datoteke."
 
-#: src/bin/e_config.c:2120
+#: src/bin/e_config.c:2152
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
 "nekaj spomina."
 
-#: src/bin/e_config.c:2123
+#: src/bin/e_config.c:2155
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tole je splošna napaka!"
 
-#: src/bin/e_config.c:2125
+#: src/bin/e_config.c:2158
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -822,59 +846,60 @@ msgstr ""
 "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
 "nekaj sto KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2128
+#: src/bin/e_config.c:2161
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2131
+#: src/bin/e_config.c:2164
 msgid "You ran out of space while writing the file"
 msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
 
-#: src/bin/e_config.c:2134
+#: src/bin/e_config.c:2167
 msgid "The file was closed on it while writing."
 msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
 
-#: src/bin/e_config.c:2137
+#: src/bin/e_config.c:2170
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
 
-#: src/bin/e_config.c:2140
+#: src/bin/e_config.c:2173
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2143
+#: src/bin/e_config.c:2176
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpisovanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2146
+#: src/bin/e_config.c:2179
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Neveljaven podpis"
 
-#: src/bin/e_config.c:2149
+#: src/bin/e_config.c:2182
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ni podpisano"
 
-#: src/bin/e_config.c:2152
+#: src/bin/e_config.c:2185
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcija ni vgrajena"
 
-#: src/bin/e_config.c:2155
+#: src/bin/e_config.c:2188
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ni bil sejan"
 
-#: src/bin/e_config.c:2158
+#: src/bin/e_config.c:2191
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2161
-msgid "Decruption failed."
+#: src/bin/e_config.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "Decryption failed."
 msgstr "Razšifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2164
+#: src/bin/e_config.c:2197
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
 
-#: src/bin/e_config.c:2186
+#: src/bin/e_config.c:2219
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -886,57 +911,62 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:710
+#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:721
 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:716
+#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:713
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:264
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_web.c:236
 msgid "Apply"
 msgstr "Uveljavi"
 
 #: src/bin/e_configure.c:28 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1098
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1806
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1261
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1844
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/bin/e_configure.c:32 src/bin/e_configure.c:242
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:846
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:847
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/bin/e_container.c:134
+#: src/bin/e_configure.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Zaželeno ikono"
+
+#: src/bin/e_container.c:132
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Vsebovalnik %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:170
+#: src/bin/e_desklock.c:171
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Napaka - ni podpore PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:171
+#: src/bin/e_desklock.c:172
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona "
 "onemogočeno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:235
+#: src/bin/e_desklock.c:236
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zaklepanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:237
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -944,15 +974,15 @@ msgstr ""
 "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico "
 "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:321
+#: src/bin/e_desklock.c:322
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:660
+#: src/bin/e_desklock.c:712
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Napaka Sistemskega overjanja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:661
+#: src/bin/e_desklock.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -963,11 +993,11 @@ msgstr ""
 "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
 "Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:989 src/bin/e_screensaver.c:132
+#: src/bin/e_desklock.c:1041 src/bin/e_screensaver.c:136
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:992
+#: src/bin/e_desklock.c:1044
 msgid ""
 "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -977,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
 "zaklepanje in upravljanje porabe?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1002 src/bin/e_screensaver.c:145
+#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:149
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1004 src/bin/e_screensaver.c:147
+#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_screensaver.c:151
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne in ne sprašuj več"
 
@@ -1007,106 +1037,105 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420
+#: src/bin/e_eap_editor.c:671 src/bin/e_int_border_prop.c:420
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:685
+#: src/bin/e_eap_editor.c:682
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:707
+#: src/bin/e_eap_editor.c:704
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738
-#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
+#: src/bin/e_eap_editor.c:726 src/bin/e_eap_editor.c:735
+#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:742
+#: src/bin/e_eap_editor.c:739
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Splošno ime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:748
+#: src/bin/e_eap_editor.c:745
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
 msgid "Window Class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
+#: src/bin/e_eap_editor.c:751 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:169
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:761
+#: src/bin/e_eap_editor.c:758
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Vrste MIME"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:768
+#: src/bin/e_eap_editor.c:765
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka namizja"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:778
+#: src/bin/e_eap_editor.c:775
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
-#: src/modules/everything/evry_config.c:379
-#: src/modules/everything/evry_config.c:463
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
+#: src/modules/everything/evry_config.c:378
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:213
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:782
+#: src/bin/e_eap_editor.c:779
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Zagonsko Obveščanje"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1076
+#: src/bin/e_eap_editor.c:781
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Zaženi v terminalu"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
+#: src/bin/e_eap_editor.c:783
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži v menijih"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:757
+#: src/bin/e_eap_editor.c:786 src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:820
+#: src/bin/e_eap_editor.c:817
 msgid "Select an Icon"
 msgstr "Izberi ikono"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:886
+#: src/bin/e_eap_editor.c:883
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
 
-#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8180 src/bin/e_shelf.c:1697
+#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8208 src/bin/e_shelf.c:1703
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:8088
+#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:8116
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6148 src/bin/e_fm.c:8102
+#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6163 src/bin/e_fm.c:8130
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8115
+#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7954 src/bin/e_fm.c:8143
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:529
+#: src/bin/e_entry.c:532
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
 #: src/bin/e_exec.c:217 src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_exec.c:236
-#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:235
+#: src/bin/e_exec.c:260 src/bin/e_utils.c:230
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:265
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:513
 msgid "Run Error"
@@ -1145,314 +1174,314 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
 "uspel zagnati."
 
-#: src/bin/e_exec.c:495
+#: src/bin/e_exec.c:491
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:507
+#: src/bin/e_exec.c:503
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:513
+#: src/bin/e_exec.c:509
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:521
+#: src/bin/e_exec.c:517
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:524
+#: src/bin/e_exec.c:520
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:528
+#: src/bin/e_exec.c:524
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:531
+#: src/bin/e_exec.c:527
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
 
-#: src/bin/e_exec.c:535
+#: src/bin/e_exec.c:531
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:539
+#: src/bin/e_exec.c:535
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
 
-#: src/bin/e_exec.c:543
+#: src/bin/e_exec.c:539
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:546
+#: src/bin/e_exec.c:542
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:550
+#: src/bin/e_exec.c:546
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila"
 
-#: src/bin/e_exec.c:553
+#: src/bin/e_exec.c:549
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:609
+#: src/bin/e_exec.c:605
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:745 src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:667 src/bin/e_exec.c:741 src/bin/e_exec.c:748
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dnevniki Napak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:753
+#: src/bin/e_exec.c:673 src/bin/e_exec.c:749
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Ni bilo poročila o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:677 src/bin/e_exec.c:756
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Shrani to sporočilo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:685 src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:681 src/bin/e_exec.c:760
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:711
+#: src/bin/e_exec.c:707
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:719
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija o napaki signala"
 
-#: src/bin/e_exec.c:729 src/bin/e_exec.c:736
+#: src/bin/e_exec.c:725 src/bin/e_exec.c:732
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izhodni podatki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:737
+#: src/bin/e_exec.c:733
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:969
+#: src/bin/e_fm.c:976
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neobstoječa pot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:972
+#: src/bin/e_fm.c:979
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne obstaja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3064
+#: src/bin/e_fm.c:3045
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3064
+#: src/bin/e_fm.c:3045
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ne morem priklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3080
+#: src/bin/e_fm.c:3061
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Napaka odklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3080
+#: src/bin/e_fm.c:3061
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ne morem odklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3095
+#: src/bin/e_fm.c:3076
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Napaka izmeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3095
+#: src/bin/e_fm.c:3076
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne morem izvreči naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3733
+#: src/bin/e_fm.c:3748
 #, c-format
 msgid "%i Files"
 msgstr "%i Datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6161 src/bin/e_fm.c:7934 src/bin/e_fm.c:8123
+#: src/bin/e_fm.c:6176 src/bin/e_fm.c:7962 src/bin/e_fm.c:8151
 msgid "Link"
 msgstr "Bližnjica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6169 src/bin/e_fm.c:9114 src/bin/e_fm.c:9255
+#: src/bin/e_fm.c:6184 src/bin/e_fm.c:9143 src/bin/e_fm.c:9284
 msgid "Abort"
 msgstr "Opusti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7853 src/bin/e_fm.c:8013
+#: src/bin/e_fm.c:7881 src/bin/e_fm.c:8041
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7862 src/bin/e_fm.c:8022
+#: src/bin/e_fm.c:7890 src/bin/e_fm.c:8050
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:219
 msgid "View Mode"
 msgstr "Način pogleda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7869 src/bin/e_fm.c:8029
+#: src/bin/e_fm.c:7897 src/bin/e_fm.c:8057
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7877 src/bin/e_fm.c:8037
+#: src/bin/e_fm.c:7905 src/bin/e_fm.c:8065
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži skrite datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7889 src/bin/e_fm.c:8049
+#: src/bin/e_fm.c:7917 src/bin/e_fm.c:8077
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapomni si zaporedje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7898 src/bin/e_fm.c:8058
+#: src/bin/e_fm.c:7926 src/bin/e_fm.c:8086
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Razvrsti zdaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:7910 src/bin/e_fm.c:8073
+#: src/bin/e_fm.c:7938 src/bin/e_fm.c:8101
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8188
+#: src/bin/e_fm.c:8216
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8207
+#: src/bin/e_fm.c:8235
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8212
+#: src/bin/e_fm.c:8240
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8217
+#: src/bin/e_fm.c:8245
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8229
+#: src/bin/e_fm.c:8257
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Lastnosti programa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8235 src/bin/e_fm_prop.c:105
+#: src/bin/e_fm.c:8263 src/bin/e_fm_prop.c:105
 msgid "File Properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8472 src/bin/e_fm.c:8525
+#: src/bin/e_fm.c:8500 src/bin/e_fm.c:8553
 msgid "Use default"
 msgstr "Uporabi privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8498 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
+#: src/bin/e_fm.c:8526 src/modules/fileman/e_mod_config.c:224
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Umreži ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8506 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
+#: src/bin/e_fm.c:8534 src/modules/fileman/e_mod_config.c:226
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikone po meri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8514 src/modules/everything/evry_config.c:435
-#: src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/bin/e_fm.c:8542 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8539
+#: src/bin/e_fm.c:8568
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8585 src/bin/e_fm.c:8791
+#: src/bin/e_fm.c:8614 src/bin/e_fm.c:8820
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8590 src/bin/e_fm.c:8835
+#: src/bin/e_fm.c:8619 src/bin/e_fm.c:8864
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031
+#: src/bin/e_fm.c:8718 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032
 msgid "Clear"
 msgstr "Počisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8915
+#: src/bin/e_fm.c:8944
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Ustvari novo napo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8945
 msgid "New Directory Name:"
 msgstr "Ime nove mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8970
+#: src/bin/e_fm.c:8999
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s v:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8972
+#: src/bin/e_fm.c:9001
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:9254
+#: src/bin/e_fm.c:9142 src/bin/e_fm.c:9283
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi ponovno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:9260 src/modules/wizard/page_030.c:85
+#: src/bin/e_fm.c:9146 src/bin/e_fm.c:9289
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9120
+#: src/bin/e_fm.c:9149
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9175
+#: src/bin/e_fm.c:9204
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177
+#: src/bin/e_fm.c:9206
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9209
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9183
+#: src/bin/e_fm.c:9212
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9256
+#: src/bin/e_fm.c:9285
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Spreglej to"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9257
+#: src/bin/e_fm.c:9286
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Spreglej vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9262
+#: src/bin/e_fm.c:9291
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9433
+#: src/bin/e_fm.c:9462
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438
+#: src/bin/e_fm.c:9467
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9444
+#: src/bin/e_fm.c:9473
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
@@ -1486,12 +1515,12 @@ msgstr "%llu KiB"
 msgid "%llu B"
 msgstr "%llu B"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:72
+#: src/bin/e_fm_device.c:74
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Neznana naprava"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:324
+#: src/bin/e_fm_device.c:326
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Odstranljivi pogon "
 
@@ -1499,7 +1528,7 @@ msgstr "Odstranljivi pogon "
 msgid "File:"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:347
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -1515,7 +1544,7 @@ msgstr "Vrsta datoteke:"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Dovoljenja"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:364
+#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:363
 msgid "Owner:"
 msgstr "Lastnik:"
 
@@ -1535,17 +1564,17 @@ msgstr "Lastnik lahko bere"
 msgid "Owner can write"
 msgstr "Lastnik lahko piše"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:311
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:258
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:167
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1039
+#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:310
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:263
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1040
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:426
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
-#: src/modules/everything/evry_config.c:431
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221
+#: src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
@@ -1554,7 +1583,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:432
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:298
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
@@ -1570,50 +1599,41 @@ msgstr "Informacija o povezavi"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1370 src/bin/e_int_border_menu.c:95
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:595
+#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/bin/e_int_border_menu.c:118
 msgid "Move to"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1402 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
-msgid "Begin move/resize"
-msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1408
-msgid "Resizeable"
-msgstr "Spremenljiva velikost"
-
-#: src/bin/e_gadcon.c:1415
+#: src/bin/e_gadcon.c:1423
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Samodejno drsenje vsebine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1426 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
+#: src/bin/e_gadcon.c:1434 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
 msgid "Plain"
 msgstr "Golo"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1435 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
+#: src/bin/e_gadcon.c:1443 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
 msgid "Inset"
 msgstr "Uokvirjeno"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1444 src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/bin/e_gadcon.c:1452 src/bin/e_int_config_modules.c:54
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:30
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
 msgid "Look"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1455 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/bin/e_gadcon.c:1463 src/bin/e_widget_config_list.c:66
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:239
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:280
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:815 src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1969
-msgid "Stop move/resize this gadget"
-msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikosti tega predmeta"
+#: src/bin/e_gadcon.c:1991
+msgid "Stop moving"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_hints.c:150
+#: src/bin/e_hints.c:152
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1661,14 +1681,14 @@ msgstr "Položaj"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:185
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:439
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:634
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:442
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:639
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:137
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:507 src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 src/bin/e_int_border_prop.c:469
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:711 src/bin/e_int_shelf_config.c:132
 msgid "Stacking"
 msgstr "Obnašanje"
@@ -1720,154 +1740,161 @@ msgstr "Izhod iz prijavne seje če je to okno odprto"
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Zapomni si te zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:104 src/bin/e_int_border_menu.c:943
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Vedno na vrhu"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 src/bin/e_int_border_menu.c:606
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
-msgid "Sticky"
-msgstr "Lepljivo"
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:138 src/bin/e_int_config_modules.c:59
+#: src/bin/e_int_menus.c:230 src/bin/e_shelf.c:1695
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:183 src/modules/clock/e_mod_main.c:296
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:540 src/modules/conf/e_conf.c:124
+#: src/modules/conf/e_conf.c:134 src/modules/conf/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:307 src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:299 src/modules/ibox/e_mod_main.c:690
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:789 src/modules/connman/e_mod_main.c:1315
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:291 src/bin/e_int_border_prop.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 src/bin/e_int_border_prop.c:477
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:315
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
 msgid "Maximize vertically"
 msgstr "Razpni navpično"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:326
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
 msgid "Maximize horizontally"
 msgstr "Razpni vodoravno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:337
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:353
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Razveljavi Razpetost"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:448
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Uredi ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:456
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:472
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Ustvari ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:464
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:480
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "Dodaj k priljubljenim"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:469
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:485
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "Dodaj b iBar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:493
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:497
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
-msgid "Placement"
-msgstr "Razpostavljanje"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
-msgid "Skip"
-msgstr "Preskoči"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:529
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:515
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:27
 msgid "Border"
 msgstr "Obroba"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 src/bin/e_int_border_remember.c:621
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/bin/e_int_border_remember.c:621
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:714
 msgid "Locks"
 msgstr "Zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:549
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:532
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "Zapomni si"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:571
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:543
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:641
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:432
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Sticky"
+msgstr "Lepljivo"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:578
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoči"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:620
 msgid "Iconify"
 msgstr "Ikoniziraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:680
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:632
 msgid "Shade"
 msgstr "Zavihaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:864
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:830
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:954
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:262
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:909
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Vedno na vrhu"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:920
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:965
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
 msgid "Always Below"
 msgstr "Vedno spodaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1009
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:975
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "Pripni na namizje"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1020
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:986
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "Odpni z namizja"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1110
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "Izberi slog obrobe"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
 msgid "Use E17 Default Icon Preference"
 msgstr "Uporabi privzeto ikono iz E17"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1130
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1096
 msgid "Use Application Provided Icon "
 msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1138
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1104
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1147 src/bin/e_int_border_remember.c:747
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1113 src/bin/e_int_border_remember.c:747
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Nudi odpor"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1173 src/modules/winlist/e_mod_main.c:26
 msgid "Window List"
 msgstr "Seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1217 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2813
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2817
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2821
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2858 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1183 src/modules/pager/e_mod_main.c:257
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2796 src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2820
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
 msgid "Pager"
 msgstr "Preklopnik namizij"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1227
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1193
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Opravilna vrstica"
 
@@ -1888,7 +1915,7 @@ msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "Lastnosti ICCCM"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:665
-#: src/bin/e_utils.c:1192
+#: src/bin/e_utils.c:1187 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
@@ -2060,7 +2087,6 @@ msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:625 src/modules/conf/e_mod_main.c:245
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:334
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
@@ -2137,15 +2163,13 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Pripomočki"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:55
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1369
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 src/modules/fileman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:68
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
 msgid "Launcher"
 msgstr "Zaganjalnik"
 
@@ -2158,20 +2182,6 @@ msgstr "Sredica"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobilno"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 src/bin/e_int_menus.c:223
-#: src/bin/e_shelf.c:1689 src/modules/battery/e_mod_main.c:183
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:283 src/modules/clock/e_mod_main.c:406
-#: src/modules/conf/e_conf.c:124 src/modules/conf/e_conf.c:134
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:133
-#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:189
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 src/modules/ibar/e_mod_main.c:807
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:790 src/modules/temperature/e_mod_main.c:226
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:676 src/modules/connman/e_mod_main.c:1277
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavitve"
-
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:98
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Nastavitev Modulov"
@@ -2209,7 +2219,7 @@ msgstr "Dodaj gadget"
 msgid "Remove Gadget"
 msgstr "Odstrani gadget"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:339
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Nastavitve Orodne vrstice"
 
@@ -2217,11 +2227,11 @@ msgstr "Nastavitve Orodne vrstice"
 msgid "Layout"
 msgstr "Razporeditev"
 
-#: src/bin/e_intl.c:342
+#: src/bin/e_intl.c:352
 msgid "Input Method Error"
 msgstr "Napaka pri načinu vnosa"
 
-#: src/bin/e_intl.c:343
+#: src/bin/e_intl.c:353
 msgid ""
 "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
 "input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2237,7 +2247,7 @@ msgstr "Glavni Meni"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:116
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Priljubljeni programi"
 
@@ -2245,76 +2255,74 @@ msgstr "Priljubljeni programi"
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:264
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1029
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1047
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
-#: src/modules/wizard/page_070.c:201
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1119
+#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1126
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:417
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:25
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1173
+#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1180
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljena okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:183
+#: src/bin/e_int_menus.c:187
 msgid "About"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:188 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/conf_theme/e_int_config_cursor.c:146
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:179
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:275
+#: src/bin/e_int_menus.c:282
 msgid "Virtual"
 msgstr "Navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:289 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
 msgid "Shelves"
 msgstr "Police"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:291
+#: src/bin/e_int_menus.c:298
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Prikaži/skrij vsa okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:604
+#: src/bin/e_int_menus.c:611
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(Ni programov)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:750
+#: src/bin/e_int_menus.c:757
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavi navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1125 src/bin/e_int_menus.c:1309
+#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1316
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Ni oken)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1321
+#: src/bin/e_int_menus.c:1226 src/bin/e_int_menus.c:1328
 msgid "No name!!"
 msgstr "Ni imena!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1412
+#: src/bin/e_int_menus.c:1419
 msgid "(No Shelves)"
 msgstr "(Ni polic)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1476
+#: src/bin/e_int_menus.c:1483
 msgid "Add A Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1483
+#: src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "Delete A Shelf"
 msgstr "Izbriši polico"
 
@@ -2349,7 +2357,7 @@ msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Skrči na širino vsebine"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:625
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:630
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
@@ -2379,7 +2387,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Trajanje skritja"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:852
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2f sek."
@@ -2396,7 +2404,7 @@ msgstr "Prikaži na vseh namizjih"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Prikaži na določenih namizjih"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:47
+#: src/bin/e_ipc.c:46
 #, c-format
 msgid ""
 "Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
@@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 "ali pa niso vaša last. Prosimo, preverite:\n"
 "%s/enlightenment-%s\n"
 
-#: src/bin/e_ipc.c:57
+#: src/bin/e_ipc.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "The IPC socket directory cannot be created or\n"
@@ -2426,76 +2434,22 @@ msgstr ""
 "Prosimo, preverite:\n"
 "%s/enlightenment-%s\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"\t-display DISPLAY\n"
-"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
-"\t\tEG: -display :1.0\n"
-"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
-"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
-"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
-"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
-"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
-"800x600+800+0\n"
-"\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
-"default or just \"default\".\n"
-"\t-good\n"
-"\t\tBe good.\n"
-"\t-evil\n"
-"\t\tBe evil.\n"
-"\t-psychotic\n"
-"\t\tBe psychotic.\n"
-"\t-locked\n"
-"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
-"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
-"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
-msgstr ""
-"Možnosti:\n"
-"\t-zaslon ZASLON\n"
-"\t\tPoveži z zaslonom ZASLON.\n"
-"\t\tNPR: -zaslon :1.0\n"
-"\t-lažni-xinerama-zaslon WxH+X+Y\n"
-"\t\tDodaj lažni-xinerama-zaslon (namesto pravih)\n"
-"\t\tz geometrijo. Dodaj jih kolikor jih želiš. Zamenjali\n"
-"\t\tbodo vse prisotne xinerama zaslone. S tem lahko\n"
-"\t\tsimuliramo xinerama način.\n"
-"\t\tNPR: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon "
-"800x600+800+0\n"
-"\t-profil CONF_PROFILE\n"
-"\t\tuporabi nastavitveni profil CONF_PROFILE namesto uporabnikovega profila "
-"default ali preprosto \"default\".\n"
-"\t-dober\n"
-"\t\tBodi dober.\n"
-"\t-hudoben\n"
-"\t\tBodi hudoben.\n"
-"\t-psihotičen\n"
-"\t\tBodi psohotičen.\n"
-"\t-zaklenjen\n"
-"\t\tZaženi z zaklenjenim zaslonom, da bo zahtevano geslo.\n"
-"\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n"
-"\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n"
+#: src/bin/e_main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:400
-msgid ""
-"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n"
-"Vam mogoče primankuje spomina?"
+#: src/bin/e_main.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:424
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n"
-"Ste mogoče ostali brez spomina?"
+#: src/bin/e_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:437
+#: src/bin/e_main.c:250
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2503,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:443
+#: src/bin/e_main.c:257
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2511,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:449
+#: src/bin/e_main.c:264
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2519,63 +2473,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:461
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
-"Have you set your DISPLAY variable?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n"
-"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
-
-#: src/bin/e_main.c:469
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
-"Have you set your DISPLAY variable?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
-"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
+#: src/bin/e_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:492
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n"
-"Ste mogoče ostali brez spomina?"
+#: src/bin/e_main.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:500
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n"
-"Ste mogoče ostali brez spomina?"
+#: src/bin/e_main.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:509
-msgid ""
-"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
-"This should not happen."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n"
-"To se ne bi smelo dogajati."
+#: src/bin/e_main.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
-msgid ""
-"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
-"This should not happen."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more nastaviti randr ovijanja.\n"
-"To se ne bi smelo zgoditi."
+#: src/bin/e_main.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:539
-msgid ""
-"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n"
-"Ste mogoče ostali brez spomina?"
+#: src/bin/e_main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:546
+#: src/bin/e_main.c:338
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2585,7 +2513,7 @@ msgstr ""
 "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
 
-#: src/bin/e_main.c:553
+#: src/bin/e_main.c:346
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2595,7 +2523,35 @@ msgstr ""
 "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
 
-#: src/bin/e_main.c:572
+#: src/bin/e_main.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:378
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
+"Have you set your DISPLAY variable?"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
+"Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
+
+#: src/bin/e_main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:415
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2603,23 +2559,29 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
 "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
 
-#: src/bin/e_main.c:582
+#: src/bin/e_main.c:425
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek."
 
-#: src/bin/e_main.c:591
+#: src/bin/e_main.c:434
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:607
+#: src/bin/e_main.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
+
+#: src/bin/e_main.c:458
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:615
-msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
+#: src/bin/e_main.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca."
 
-#: src/bin/e_main.c:624
+#: src/bin/e_main.c:476
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2627,93 +2589,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
 "Mogoče ste ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:642
+#: src/bin/e_main.c:493
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav."
 
-#: src/bin/e_main.c:653
+#: src/bin/e_main.c:510
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:667
-msgid ""
-"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n"
-"Ste mogoče ostali brez spomina?"
+#: src/bin/e_main.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its init screen."
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:680
+#: src/bin/e_main.c:541
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
 
-#: src/bin/e_main.c:685
+#: src/bin/e_main.c:545
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:554
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
-"Perhaps you are out of memory?"
+"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
+"out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
-msgid "Testing Format Support"
-msgstr "Testiranje podpornega formata"
-
-#: src/bin/e_main.c:714 src/bin/e_main.c:774
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
-"Evas has Software Buffer engine support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
-"Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:725
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
-"loader support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
-"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:734
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
-"loader support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n"
-"Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:743
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
-"loader support.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n"
-"Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:754
-msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
-"fontconfig\n"
-"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati 'Sans' pisav. preverite "
-"je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
-" in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
-
-#: src/bin/e_main.c:764
-msgid "Check SVG Support"
-msgstr "Preveri podporo SVG"
-
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:577
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/bin/e_main.c:799
+#: src/bin/e_main.c:581
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -2722,199 +2633,361 @@ msgstr ""
 "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
 "upravljalnik z okni?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:805
+#: src/bin/e_main.c:589
+msgid "Setup ACPI"
+msgstr "Nastavi ACPI"
+
+#: src/bin/e_main.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Setup Backlight"
+msgstr "Nastavi Naveze"
+
+#: src/bin/e_main.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot configure the backlight."
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
+
+#: src/bin/e_main.c:607
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Nastavi DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:611
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
+
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/bin/e_main.c:810
+#: src/bin/e_main.c:622
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona."
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Setup Powersave Modes"
+msgstr "Nastavi načine varčevanja porabe"
+
+#: src/bin/e_main.c:633
+msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe"
+
+#: src/bin/e_main.c:640
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavi zaklepanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:644
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:825
+#: src/bin/e_main.c:651
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Nastavii pojavna okna"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:655
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken"
 
-#: src/bin/e_main.c:843
+#: src/bin/e_main.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Setup Message Bus"
+msgstr "Nastavi sistem sporočil"
+
+#: src/bin/e_main.c:672
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavi poti"
 
-#: src/bin/e_main.c:860
+#: src/bin/e_main.c:678
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:865
+#: src/bin/e_main.c:682
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:689
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastavi dejanja"
 
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:693
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj."
 
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:700
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
 
-#: src/bin/e_main.c:884
+#: src/bin/e_main.c:704
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
-msgid "Setup FM"
-msgstr "Nastavi FM"
+#: src/bin/e_main.c:715
+#, fuzzy
+msgid "Setup Filemanager"
+msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:719
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:726
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastavi sistem sporočil"
 
-#: src/bin/e_main.c:917
+#: src/bin/e_main.c:730
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil."
 
-#: src/bin/e_main.c:922
+#: src/bin/e_main.c:737
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavi DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:927
+#: src/bin/e_main.c:741
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:932
+#: src/bin/e_main.c:748
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
 
-#: src/bin/e_main.c:937
-msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
+#: src/bin/e_main.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system."
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem "
 "vnosov."
 
-#: src/bin/e_main.c:942
+#: src/bin/e_main.c:759
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:947
+#: src/bin/e_main.c:763 src/bin/e_main.c:839
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:952
+#: src/bin/e_main.c:770
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastavi zapomnitve"
 
-#: src/bin/e_main.c:957
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:781
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Nastavi razrede barv"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov."
 
-#: src/bin/e_main.c:972
+#: src/bin/e_main.c:792
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:977
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti"
 
-#: src/bin/e_main.c:982
-msgid "Setup ACPI"
-msgstr "Nastavi ACPI"
-
-#: src/bin/e_main.c:989
-msgid "Setup DPMS"
-msgstr "Nastavi DPMS"
-
-#: src/bin/e_main.c:994
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
-msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
-
-#: src/bin/e_main.c:999
-msgid "Setup Powersave modes"
-msgstr "Nastavi načine varčevanja porabe"
-
-#: src/bin/e_main.c:1003
-msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
-msgstr ""
-"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe"
-
-#: src/bin/e_main.c:1008
+#: src/bin/e_main.c:803
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastavi Ozadje"
 
-#: src/bin/e_main.c:1013
+#: src/bin/e_main.c:807
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:1018
+#: src/bin/e_main.c:814
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastavi Miško"
 
-#: src/bin/e_main.c:1023
+#: src/bin/e_main.c:818
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:1028
+#: src/bin/e_main.c:824
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastavi Naveze"
 
-#: src/bin/e_main.c:1033
+#: src/bin/e_main.c:828
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez."
 
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:835
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:1043
-msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
-msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema polic."
+#: src/bin/e_main.c:846
+msgid "Setup Thumbnailer"
+msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic"
+
+#: src/bin/e_main.c:850
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
+msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:877
+msgid "Setup Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
+
+#: src/bin/e_main.c:889
+msgid "Setup File Ordering"
+msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
+
+#: src/bin/e_main.c:893
+msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
+msgstr ""
+"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
+
+#: src/bin/e_main.c:908
+msgid "Load Modules"
+msgstr "Naloži module"
+
+#: src/bin/e_main.c:938
+msgid "Configure Shelves"
+msgstr "Nastavi Police"
+
+#: src/bin/e_main.c:949
+msgid "Almost Done"
+msgstr "Skoraj zaključeno"
+
+#: src/bin/e_main.c:1094
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"\t-display DISPLAY\n"
+"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
+"\t\tEG: -display :1.0\n"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
+"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
+"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
+"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
+"\t-good\n"
+"\t\tBe good.\n"
+"\t-evil\n"
+"\t\tBe evil.\n"
+"\t-psychotic\n"
+"\t\tBe psychotic.\n"
+"\t-locked\n"
+"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
+"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
+"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+msgstr ""
+"Možnosti:\n"
+"\t-zaslon ZASLON\n"
+"\t\tPoveži z zaslonom ZASLON.\n"
+"\t\tNPR: -zaslon :1.0\n"
+"\t-lažni-xinerama-zaslon WxH+X+Y\n"
+"\t\tDodaj lažni-xinerama-zaslon (namesto pravih)\n"
+"\t\tz geometrijo. Dodaj jih kolikor jih želiš. Zamenjali\n"
+"\t\tbodo vse prisotne xinerama zaslone. S tem lahko\n"
+"\t\tsimuliramo xinerama način.\n"
+"\t\tNPR: -lažni-xinerama-zaslon 800x600+0+0 -lažni-xinerama-zaslon "
+"800x600+800+0\n"
+"\t-profil CONF_PROFILE\n"
+"\t\tuporabi nastavitveni profil CONF_PROFILE namesto uporabnikovega profila "
+"default ali preprosto \"default\".\n"
+"\t-dober\n"
+"\t\tBodi dober.\n"
+"\t-hudoben\n"
+"\t\tBodi hudoben.\n"
+"\t-psihotičen\n"
+"\t\tBodi psohotičen.\n"
+"\t-zaklenjen\n"
+"\t\tZaženi z zaklenjenim zaslonom, da bo zahtevano geslo.\n"
+"\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n"
+"\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1147
+msgid ""
+"You are executing enlightenment directly. This is\n"
+"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
+"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
+"will handle setting up environment variables, paths,\n"
+"and launching any other required services etc.\n"
+"before enlightenment itself begins running.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_main.c:1426
+msgid "Testing Format Support"
+msgstr "Testiranje podpornega formata"
+
+#: src/bin/e_main.c:1430
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
+"Evas has Software Buffer engine support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
+"Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1048
-msgid "Setup Thumbnailer"
-msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic"
+#: src/bin/e_main.c:1442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
+"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1053
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
-msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n"
+"Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1058
-msgid "Setup File Ordering"
-msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
+#: src/bin/e_main.c:1462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
+"Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1062
-msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
+#: src/bin/e_main.c:1472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
 msgstr ""
-"Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
+"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n"
+"Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1077
-msgid "Load Modules"
-msgstr "Naloži module"
+#: src/bin/e_main.c:1486
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
+"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati 'Sans' pisav. preverite "
+"je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
+" in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1094
+#: src/bin/e_main.c:1677
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -2925,11 +2998,11 @@ msgstr ""
 "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1099 src/bin/e_main.c:1116
+#: src/bin/e_main.c:1682 src/bin/e_main.c:1699
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
 
-#: src/bin/e_main.c:1100
+#: src/bin/e_main.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -2940,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1109
+#: src/bin/e_main.c:1692
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -2952,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova "
 "izberete v<br>izbirniku Modulov"
 
-#: src/bin/e_main.c:1117
+#: src/bin/e_main.c:1700
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -2964,20 +3037,12 @@ msgstr ""
 "odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete "
 "v izbirniku modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:1146
-msgid "Configure Shelves"
-msgstr "Nastavi Police"
-
-#: src/bin/e_main.c:1157
-msgid "Almost Done"
-msgstr "Skoraj zaključeno"
-
-#: src/bin/e_module.c:102
+#: src/bin/e_module.c:96
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Nalaganje modula: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:140
+#: src/bin/e_module.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
@@ -2986,11 +3051,11 @@ msgstr ""
 "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden "
 "v<br>mapah za iskanje modulov."
 
-#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:156 src/bin/e_module.c:174
+#: src/bin/e_module.c:137 src/bin/e_module.c:150 src/bin/e_module.c:168
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:168
+#: src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
@@ -2999,11 +3064,11 @@ msgstr ""
 "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>"
 "%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:173
+#: src/bin/e_module.c:167
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij."
 
-#: src/bin/e_module.c:188
+#: src/bin/e_module.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3013,16 +3078,16 @@ msgstr ""
 "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj "
 "Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:193
+#: src/bin/e_module.c:187
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:519
+#: src/bin/e_module.c:513
 msgid "Would you like to unload this module?<br>"
 msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:135
+#: src/bin/e_screensaver.c:139
 msgid ""
 "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3036,11 +3101,11 @@ msgstr ""
 msgid "Shelf #"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
+#: src/bin/e_shelf.c:1304 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:291
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1299
+#: src/bin/e_shelf.c:1305
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3048,16 +3113,16 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete "
 "izbrisati?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1674
+#: src/bin/e_shelf.c:1680
 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
 msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1676
+#: src/bin/e_shelf.c:1682
 msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1684 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
+#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
@@ -3065,16 +3130,16 @@ msgstr "Vsebina"
 msgid "Starting"
 msgstr "Zaganjanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:171
+#: src/bin/e_sys.c:175
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja"
 
-#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229
-#: src/bin/e_sys.c:238
+#: src/bin/e_sys.c:221 src/bin/e_sys.c:232 src/bin/e_sys.c:241
+#: src/bin/e_sys.c:250
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Pregled sistema končan"
 
-#: src/bin/e_sys.c:305
+#: src/bin/e_sys.c:317
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3085,49 +3150,49 @@ msgstr ""
 "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna "
 "odjava v %d sekundah."
 
-#: src/bin/e_sys.c:366
+#: src/bin/e_sys.c:377
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Težave pri odjavljanju"
 
-#: src/bin/e_sys.c:368
+#: src/bin/e_sys.c:379
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odjavi zdaj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:369
+#: src/bin/e_sys.c:381
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Čakaj..."
 
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:383
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Prekliči odjavo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:409
+#: src/bin/e_sys.c:423
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Odjava v teku..."
 
-#: src/bin/e_sys.c:412
+#: src/bin/e_sys.c:426
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Odjava v teku.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499
+#: src/bin/e_sys.c:453 src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:444
+#: src/bin/e_sys.c:458
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 "Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava."
 
-#: src/bin/e_sys.c:452
+#: src/bin/e_sys.c:464
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 "Ugašanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ugašanje."
 
-#: src/bin/e_sys.c:459
+#: src/bin/e_sys.c:469
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3135,7 +3200,7 @@ msgstr ""
 "Ponovni zagon.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne "
 "ponovni zagon."
 
-#: src/bin/e_sys.c:466
+#: src/bin/e_sys.c:474
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3143,61 +3208,62 @@ msgstr ""
 "Zaustavljanje.<br>Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete<br>izvajati "
 "drugih aktivnosti."
 
-#: src/bin/e_sys.c:473
+#: src/bin/e_sys.c:479
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is "
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr "Uspavanje <br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti <br>pred zaključkom"
 
-#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526
+#: src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:521
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi"
 
-#: src/bin/e_sys.c:506
+#: src/bin/e_sys.c:509
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Ugašanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:511
+#: src/bin/e_sys.c:512
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Ponovni zagon spodletel"
 
-#: src/bin/e_sys.c:516
+#: src/bin/e_sys.c:515
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Zaustavitev spodletela"
 
-#: src/bin/e_sys.c:521
+#: src/bin/e_sys.c:518
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Spanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:578
+#: src/bin/e_sys.c:581
 msgid "Power off"
 msgstr "Ugasni"
 
-#: src/bin/e_sys.c:581
+#: src/bin/e_sys.c:584
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:605
+#: src/bin/e_sys.c:611
 msgid "Resetting"
 msgstr "Ponovno zaganjanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:608
+#: src/bin/e_sys.c:614
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:633
+#: src/bin/e_sys.c:642
 msgid "Suspending"
 msgstr "Zaustavitev"
 
-#: src/bin/e_sys.c:636
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Zaustavljanje.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:661
+#: src/bin/e_sys.c:673
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Spanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:664
+#: src/bin/e_sys.c:676
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>"
 
@@ -3205,33 +3271,33 @@ msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>"
 msgid "About Theme"
 msgstr "O temi"
 
-#: src/bin/e_theme.c:40
+#: src/bin/e_theme.c:36
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "Nastavi kot temo"
 
-#: src/bin/e_toolbar.c:325
+#: src/bin/e_toolbar.c:329
 msgid "Stop Moving/Resizing Items"
 msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikost predmetov"
 
-#: src/bin/e_toolbar.c:327
+#: src/bin/e_toolbar.c:331
 msgid "Begin Moving/Resizing Items"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti predmetov"
 
-#: src/bin/e_toolbar.c:340
+#: src/bin/e_toolbar.c:344
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Nastavi vsebino Orodne vrstice"
 
-#: src/bin/e_utils.c:236 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
+#: src/bin/e_utils.c:231 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:266
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:514
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:280
+#: src/bin/e_utils.c:275
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna"
 
-#: src/bin/e_utils.c:281
+#: src/bin/e_utils.c:276
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
 "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
@@ -3241,123 +3307,123 @@ msgstr ""
 "pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne "
 "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:871
 #, c-format
 msgid "%'.0f Bytes"
 msgstr "%'.0f Bytov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:880
+#: src/bin/e_utils.c:875
 #, c-format
 msgid "%'.0f KB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:884
+#: src/bin/e_utils.c:879
 #, c-format
 msgid "%'.0f MB"
 msgstr "%'.0f MB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:888
+#: src/bin/e_utils.c:883
 #, c-format
 msgid "%'.1f GB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:907
+#: src/bin/e_utils.c:902
 #, c-format
 msgid "In the Future"
 msgstr "V prihodnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:911
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "In the last Minute"
 msgstr "V zadnji minuti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:908
 #, c-format
 msgid "%li Years ago"
 msgstr "Pred %li let."
 
-#: src/bin/e_utils.c:915
+#: src/bin/e_utils.c:910
 #, c-format
 msgid "%li Months ago"
 msgstr "Pred %li mes."
 
-#: src/bin/e_utils.c:917
+#: src/bin/e_utils.c:912
 #, c-format
 msgid "%li Weeks ago"
 msgstr "Pred %li ted."
 
-#: src/bin/e_utils.c:919
+#: src/bin/e_utils.c:914
 #, c-format
 msgid "%li Days ago"
 msgstr "Pred %li dn."
 
-#: src/bin/e_utils.c:921
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "%li Hours ago"
 msgstr "Pred %li ur."
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:918
 #, c-format
 msgid "%li Minutes ago"
 msgstr "Pred %li min."
 
-#: src/bin/e_utils.c:929 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
+#: src/bin/e_utils.c:924 src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:274
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1177
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1179
-#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27
+#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:30
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1161
+#: src/bin/e_utils.c:1156
 msgid "Image Import Settings"
 msgstr "Nastavitve uvoza slik"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1165
+#: src/bin/e_utils.c:1160
 msgid "Import"
 msgstr "Uvozi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1182
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:167
+#: src/bin/e_utils.c:1177
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:169
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1190
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:170
+#: src/bin/e_utils.c:1185
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:172
 msgid "Stretch"
 msgstr "Raztegni"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1191
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:175
+#: src/bin/e_utils.c:1186
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:177
 msgid "Center"
 msgstr "Usredini"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1193
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:185
+#: src/bin/e_utils.c:1188
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:187
 msgid "Within"
 msgstr "Znotraj"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:190
+#: src/bin/e_utils.c:1189
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:192
 msgid "Fill"
 msgstr "Zapolni"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1199
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
+#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:204
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvaliteta datoteke"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1201
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:199
+#: src/bin/e_utils.c:1196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:206
 msgid "Use original file"
 msgstr "Uporabi originalno datoteko"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1205
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:202
+#: src/bin/e_utils.c:1200
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:209
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1534
+#: src/bin/e_utils.c:1529
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3374,12 +3440,12 @@ msgstr ""
 "datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
 "Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1547 src/bin/e_utils.c:1571
+#: src/bin/e_utils.c:1542 src/bin/e_utils.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Nastavitev posodobljena"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1560
+#: src/bin/e_utils.c:1555
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3413,140 +3479,146 @@ msgstr "Gor"
 msgid "Down"
 msgstr "Dol"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:297
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:296
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Dodaj k priljubljenim"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:303
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:459
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:472
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:594
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:332
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Izberi ločljivost"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:380
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:379
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Dovoljenja:"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:396
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:395
 msgid "Modified:"
 msgstr "Spremenjeno:"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:654
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:664
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Ti"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:703
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:713
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Zaščiteno"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:705 src/bin/e_widget_fsel.c:714
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:723
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:715 src/bin/e_widget_fsel.c:724
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:733
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Le za branje"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:712 src/bin/e_widget_fsel.c:721
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:722 src/bin/e_widget_fsel.c:731
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prepovedano"
 
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:730
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:740
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Branje-Pisanje"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:59
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:60
 msgid "Battery Monitor Settings"
 msgstr "Nastavitev Skrbnika Baterije"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:126
 msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:209
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211
 msgid "Check every:"
 msgstr "Preveri vsake:"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:211
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:213
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
 msgstr "%1.0f tik."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:214
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Hibernate when below:"
+msgstr "Uspavaj"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:219
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238
+#, c-format
+msgid "%1.0f %%"
+msgstr "%1.0f·%%"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:223
 msgid "Polling"
 msgstr "Preverjanje"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:218
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:227
 msgid "Show low battery alert"
 msgstr "Prikaži obvestilo o prazni bateriji"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:222
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:231
 msgid "Alert when at:"
 msgstr "Prikaži obvestilo ko je stanje baterije na:"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:225
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:234
 #, c-format
 msgid "%1.0f min"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:229
-#, c-format
-msgid "%1.0f %%"
-msgstr "%1.0f·%%"
-
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
 msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "Samodejna opustitev čez..."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:247
 #, c-format
 msgid "%1.0f sec"
 msgstr "%1.0f sek."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
 msgid "Alert"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:260
 msgid "Auto Detect"
 msgstr "Samodejno zaznaj"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:254
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:52
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Notranje"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:258
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
 msgid "udev"
 msgstr "udev"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
 msgid "Fuzzy Mode"
 msgstr "Zmedeni način"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:265
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
 msgid "HAL"
 msgstr "HAL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
 msgid "Hardware"
 msgstr "Strojna oprema"
 
@@ -3554,32 +3626,33 @@ msgstr "Strojna oprema"
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Vaša baterija je prazna!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Priporoča se priklop na električni tok"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:532
 msgid "N/A"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:604 src/modules/battery/e_mod_main.c:606
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:613 src/modules/battery/e_mod_main.c:615
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:612 src/modules/battery/e_mod_main.c:614
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:621 src/modules/battery/e_mod_main.c:623
 msgid "ERROR"
 msgstr "NAPAKA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:712
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:723
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Merilnik baterije"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:520 src/modules/clock/e_mod_main.c:631
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:652 src/modules/clock/e_mod_main.c:783
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:797
 msgid "Clock"
 msgstr "Ura"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:631
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:783 src/modules/clock/e_mod_main.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Show calendar"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
@@ -3644,17 +3717,17 @@ msgstr "Nastavitve Nastavitvene plošče posodobljene"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar programi"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Zagonski programi"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Programi ponovnega zagona"
 
@@ -3667,10 +3740,25 @@ msgid "Apps"
 msgstr "Programi"
 
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
-msgid "New Application"
-msgstr "Nov program"
+#, fuzzy
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Zaganjalnik"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+msgid "Delete Personal Launchers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Izberi programe"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Environments"
+msgstr "Namizne datoteke"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar drugo"
 
@@ -3683,7 +3771,7 @@ msgid "Available Profiles"
 msgstr "Profili na voljo"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: src/modules/wizard/page_020.c:118
+#: src/modules/wizard/page_020.c:121
 msgid "Select a profile"
 msgstr "Izberi profil"
 
@@ -3721,9 +3809,9 @@ msgstr "Nastavitev pogovornih oken"
 
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:95
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:646
-#: src/modules/everything/evry_config.c:527 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
@@ -3765,7 +3853,7 @@ msgstr "Pogovorna okna"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:127
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3776,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 "Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
 "pri %d Hz shranila v %d sekundah."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3787,7 +3875,7 @@ msgstr ""
 "če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d obnovila v "
 "%d sekundah."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3798,7 +3886,7 @@ msgstr ""
 "ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d pri %d Hz "
 "obnovila<hilight>TAKOJ!!!</hilight>."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
@@ -3809,47 +3897,47 @@ msgstr ""
 "Obnovi, če ni.<br>Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost <br>%dx%d "
 "obnovila ·<hilight>TAKOJ!!!</hilight>"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:188
 msgid "Resolution change"
 msgstr "Sprememba ločljivosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:192
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:193
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:226
 msgid "Screen Resolution Settings"
 msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391
 msgid "Resolution"
 msgstr "Izberi ločljivost"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
 msgid "Restore on login"
 msgstr "Obnovi ločljivost ob prijavi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:402
 msgid "Refresh"
 msgstr "Izberi osveževanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:462
 msgid "Rotation"
 msgstr "Kroženje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:481
 msgid "Mirroring"
 msgstr "Zrcaljenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:627
 msgid "Missing Features"
 msgstr "Manjkajoče funkcije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:628
 msgid ""
 "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
 "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@@ -3863,11 +3951,11 @@ msgstr ""
 "času, ko je bil <hilight>ecore</hilight>zgrajen, podpora<br>za XRandR ni "
 "bila zaznana."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:640
 msgid "No Refresh Rates Found"
 msgstr "Ne najdem osveževalnih vrednosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:641
 msgid ""
 "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
 "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@@ -3880,89 +3968,72 @@ msgstr ""
 "trenutna osveževalna vrednost uporabljena ob<br>nastavljanju resolucije, kar "
 "lahko povzroči <hilight>okvaro</hilight> vašega zaslona."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:801
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "Nastavitev Navideznih namizij"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "Število namizij"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:237
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120
-#: src/modules/everything/evry_config.c:407
-#: src/modules/everything/evry_config.c:555
-#: src/modules/everything/evry_config.c:562
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#: src/modules/everything/evry_config.c:554
+#: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/everything/evry_config.c:594
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "Preklop namizij"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "Preklopi namizje med vleko predmetov na rob zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
 msgid "Desktops"
 msgstr "Namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196
-#: src/modules/everything/evry_config.c:482
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
 msgid "Off"
 msgstr "Izključeno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:187
 msgid "Pane"
 msgstr "Pult"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206
-msgid "Background panning"
-msgstr "Nastavitve Ozadja"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
 msgid "Animation speed"
 msgstr "Hitrost animiranja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:197
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:306
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
 #, c-format
 msgid "%1.1f sec"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221
-msgid "X-Axis pan factor"
-msgstr "Dejavnik sukanja X-osi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233
-#, c-format
-msgid "%.2f"
-msgstr "%.2f"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230
-msgid "Y-Axis pan factor"
-msgstr "Dejavnik sukanja Y-osi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "Animacija preklopa"
 
@@ -3979,7 +4050,7 @@ msgid "Desktop Wallpaper"
 msgstr "Ozadje namizja"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:190
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavi"
 
@@ -3989,12 +4060,12 @@ msgstr "Izberi ozadje"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:449
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:584
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:178
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno:"
 
@@ -4002,184 +4073,211 @@ msgstr "Osebno:"
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:207
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215
 msgid "Locking"
 msgstr "Zaklepanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:221
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Prikaži na vseh zaslonih"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:226
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:241
 msgid "Login Box"
 msgstr "Prijavno okno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:252
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:277
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:161
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:181
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:258
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:263
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:248
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:272
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:268
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242
 msgid "Timers"
 msgstr "Časomerji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:273
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:282
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:140
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Določeno po temi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:292
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:295
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Trenutno ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:32
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:64
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:162
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:145
 msgid "Enable X Screensaver"
 msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Zaustavi zdaj"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+msgid "Even if on power"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+msgid "Delay until suspend"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Screensaver"
 msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Initial timeout"
 msgstr "Začetna časovna zakasnitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
 msgid "Alternation timeout"
 msgstr "Alternacijska Časovna zakasnitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
 msgid "Blanking"
 msgstr "Praznjenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:211
 msgid "Preferred"
 msgstr "Priljubljeno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:214
 msgid "Not Preferred"
 msgstr "Ne priljubljeno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219
 msgid "Exposure Events"
 msgstr "Dejanja izpostavljenosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224
 msgid "Allow"
 msgstr "Dovoli"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227
 msgid "Don't Allow"
 msgstr "Ne dovoli"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Mešano"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81
-msgid "Display Power Management Signaling"
-msgstr "Prikaži signaliziranje upravljanja napajanja"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61
-msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
-msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima <br>DPMS sposobnosti."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82
-msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
-msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima <br>DPMS podaljška."
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:126
 msgid "Display Power Management Settings"
 msgstr "Nastavitve upravitelja napajanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
 msgid "Enable Display Power Management"
 msgstr "Omogoči upravljanje napajanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:244
 msgid "Standby time"
 msgstr "Čas pripravljenosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:256
 msgid "Suspend time"
 msgstr "Čas zaustavljanja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:268
 msgid "Off time"
 msgstr "Čas Izklopa"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:287
+msgid "DPMS"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:292
+msgid "Normal Backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%3.0f"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:298
+msgid "Dim Backlight"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:304
+msgid "Fade Time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:310
+msgid "Backlight"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "Navidezna namizja"
@@ -4226,74 +4324,74 @@ msgstr ""
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Nastavitev navez robov"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:253
 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281
 msgid "Add Binding"
 msgstr "Dodaj navezo"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:261
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283
 msgid "Delete Binding"
 msgstr "Izbriši navezo"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:265
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287
 msgid "Modify Binding"
 msgstr "Spremeni navezo"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnovi privzete naveze"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:285
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametri dejanja"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:295
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:840
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Zaporedje naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Vogal na klik"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1172
 msgid "Binding Edge Error"
 msgstr "Napaka naveze roba"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1173
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -4302,28 +4400,28 @@ msgstr ""
 "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</"
 "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1310
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1366
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1315
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1371
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:844
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1377
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:850
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
+#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1383
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:856
@@ -4473,34 +4571,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:593
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavitve jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:893
+msgid "Possible Locale problems"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:949
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1041
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Izbirnik jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:980
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1431
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: src/modules/wizard/page_010.c:146 src/modules/wizard/page_030.c:129
+#: src/modules/wizard/page_010.c:155
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistemsko privzeto"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1014
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1092
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Izbran prevod"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1015
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1093
 msgid "Locale"
 msgstr "Prevod"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:139
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:146
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
@@ -4588,17 +4699,17 @@ msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
 
 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:661
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:153
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:204
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:236
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
+#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1273
 msgid "Mouse Binding Sequence"
 msgstr "Zaporedje navez miške"
 
@@ -4622,13 +4733,11 @@ msgid "Menu Settings"
 msgstr "Nastavitev menijev"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
-#: src/modules/wizard/page_030.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
-#: src/modules/wizard/page_030.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Osebno:"
@@ -4638,7 +4747,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Glavni Meni"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:364
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeno"
 
@@ -4656,7 +4765,7 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Pripombe"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
 msgid "Gadgets"
@@ -4667,7 +4776,7 @@ msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Prikaži nastavitve gadgetov u vrhnjem nivoju"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:81
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
 msgid "Menus"
 msgstr "Meniji"
 
@@ -4735,19 +4844,19 @@ msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:431
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:434
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1020
 msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/everything/evry_config.c:443
-#: src/modules/everything/evry_config.c:497
+#: src/modules/everything/evry_config.c:438
+#: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikone"
 
@@ -4894,18 +5003,18 @@ msgstr ""
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavitve ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:486
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:499
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uporabi ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:491
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:504
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:624
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:498
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:626
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:511
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:631
 msgid "Online..."
 msgstr "Na Internetu..."
 
@@ -4925,42 +5034,47 @@ msgstr "To namizje"
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ta zaslon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:126
 msgid "Wallpaper settings..."
 msgstr "Nastavitve ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:182
 msgid "Tile"
 msgstr "Tlakovanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:279
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Pult"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:286
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Izberi sliko..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:628
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:696
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Napaka uvažanja slike"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:629
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:697
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:716
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:726
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:808
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:818
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:784
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:794
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:876
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:886
 msgid "Wallpaper Import Error"
 msgstr "Napaka uvažanja ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:717
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:809
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:785
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:877
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti ozadja:<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:727
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:819
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:795
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper_import.c:887
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
 "is a valid wallpaper?"
@@ -4997,7 +5111,7 @@ msgid "Error: can't start the request."
 msgstr "Napaka: ne morem začeti povpraševanja"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:200
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:201
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "Privzeti slog obrobe"
 
@@ -5005,7 +5119,7 @@ msgstr "Privzeti slog obrobe"
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "Izbira okenskih obrob"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:247
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "Zapomni si obrobo tega okna za naslednjič"
 
@@ -5034,7 +5148,7 @@ msgid "Menu Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja menija"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "Naslov menija"
 
@@ -5043,7 +5157,7 @@ msgid "Menu Title Active"
 msgstr "Naslov menija aktiven"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Predmet menija"
 
@@ -5056,12 +5170,12 @@ msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "Predmet menija onemogočen"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "Premakni besedilo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "Spremeni velikost besedila"
 
@@ -5078,7 +5192,7 @@ msgid "Winlist Label"
 msgstr "Oznaka seznama oken"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "Naslov seznama oken"
 
@@ -5095,377 +5209,387 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
 msgid "Button Text"
 msgstr "Besedilo gumba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "Onemogočeno besedilo gumba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
 msgid "Check Text"
 msgstr "Besedilo preverke"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "Onemogočeno besedilo potrditve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Entry Text"
 msgstr "Besedilo vnosa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "Onemogočeno besedilo vnosa"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Label Text"
 msgstr "Besedilo oznake"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama izbrano"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "Ozadje predmeta seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "Besedilo predmeta seznama (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "Besedilo glave seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "Ozadje glave seznama (sodo)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "Besedilo glave seznama  (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "Ozadje glave seznama (liho)"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "Radio Text"
 msgstr "Besedilo radijskega gumba"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "Besedilo radijskega gumba onemogočeno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "Slider Text"
 msgstr "Besedilo drsnika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "Besedilo drsnika onemogočeno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja okvirja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja drsnega okvirja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:126
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
 msgid "Module Label"
 msgstr "Oznaka modula"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:128
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:160
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:161
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:41
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:269
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "Razred barve:·%s"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:275
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:276
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "Izbrani %u razredi mešanih barv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:279
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "Izbrani %u razredi nenastavljenih barv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:282
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "Izbrani %u razredi·enotnih barv"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:285
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:544
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:286
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:545
 msgid "No selected color class"
 msgstr "Razred barve ni izbran"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:547
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
 msgid "Custom colors"
 msgstr "Barve po meri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:553
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:554
 msgid "Object:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:559
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:560
 msgid "Outline:"
 msgstr "Obroba:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:565
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:566
 msgid "Shadow:"
 msgstr "Senca:"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:597
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:598
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "Besedilo z nanešenimi barvami"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:603
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:604
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "Barve so odvisne od zmogljivosti teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:842
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:843
 msgid "Window Manager"
 msgstr "Okenski upravitelj"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:844
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:845
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgeti"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:850
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:851
 msgid "Others"
 msgstr "Drugi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Naslovna vrstica"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "Raven del besedila"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
 msgid "Textblock Light"
 msgstr "Svetel del besedila"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "Velik del besedila"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "Glava nastavitev"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
 msgid "About Title"
 msgstr "O naslovu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
 msgid "About Version"
 msgstr "O različici"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "About Text"
 msgstr "O besedilu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "Naslov zaklepanja namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
 msgid "Desklock Password"
 msgstr "Geslo zaklepanja namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
 msgid "Dialog Error"
 msgstr "Napaka pogovornega okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
 msgid "Exebuf Command"
 msgstr "Ukaz izvršilnega pomnilnika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
 msgid "Splash Title"
 msgstr "Naslov predstavitvenega okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
 msgid "Splash Text"
 msgstr "Besedilo predstavitvenega okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
 msgid "Splash Version"
 msgstr "Različica predstavitvenega okna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
+msgid "Digital Clock"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "Vnos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
 msgid "Frame"
 msgstr "Okvir"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
 msgid "Buttons"
 msgstr "Gumbi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
 msgid "Slider"
 msgstr "Drsnik"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
 msgid "Radio Buttons"
 msgstr "Radijski gumbi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
 msgid "Check Buttons"
 msgstr "Gumbi za preverjanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
 msgid "Text List Item"
 msgstr "Predmet besedilnega seznama"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
 msgid "List Item"
 msgstr "Predmet seznama"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
 msgid "List Header"
 msgstr "Glava seznama"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
 msgid "Filemanager"
 msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
 msgid "Typebuf"
 msgstr "Vrsta pomnilnika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "Ikona namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:97
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:256
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
 msgid "Small"
 msgstr "Majhna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
 msgid "Large"
 msgstr "Široka"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
 msgid "Small Styled"
 msgstr "Majhno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
 msgid "Normal Styled"
 msgstr "Normalno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
 msgid "Large Styled"
 msgstr "Široko"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:165
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
 msgid "Font Settings"
 msgstr "Nastavitev Pisav"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:250
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
 msgid "Tiny"
 msgstr "Majcena"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
 msgid "Big"
 msgstr "Velika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:274
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
 msgid "Really Big"
 msgstr "Zelo velika"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:280
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
 msgid "Huge"
 msgstr "Ogromna"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:289
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
 msgid "%d pixels"
 msgstr "%d pik."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:424
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "Omogoči uporabniške razrede pisav"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:448
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:451
 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
 msgstr "Osnovni predogled besedila: 123: abcd·čćžšđ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:601
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:606
 msgid "Font Classes"
 msgstr "Razredi Pisav"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:609
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:614
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "Omogoči razred pisave"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:621
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:647
 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
 msgstr "Napredni·predogled besedila:.·123 abcd čćžšđ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:650
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:655
 msgid "Hinting"
 msgstr "Namigovanje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:653
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:658
 msgid "Bytecode"
 msgstr "Bitna koda"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:657
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:662
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:259
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:666
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:671
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "Pisava zasilne povrnitve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:667
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:672
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "Ime zasilno-povrnitvene pisave"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:679
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:684
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "Omogoči zasilno povrnitev"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:688
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:693
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "Namigi·/·Povrnitve"
 
@@ -5473,11 +5597,16 @@ msgstr "Namigi·/·Povrnitve"
 msgid "Icon Theme Settings"
 msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:271
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
 msgid "Enable icon theme"
 msgstr "Omogoči temo ikon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Use icon theme for applications"
+msgstr "Izberi programe"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_icon_themes.c:285
 msgid "Icons override general theme"
 msgstr "To zamenja splošno temo"
 
@@ -5542,11 +5671,9 @@ msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "Osebna nastavitev umerjanja"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:189
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
-#, c-format
-msgid "%1.2f times"
-msgstr "%1.2f·krat"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.2f x"
+msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:193
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
@@ -5557,6 +5684,12 @@ msgstr "Politika"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanjše"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:202
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:209
+#, c-format
+msgid "%1.2f times"
+msgstr "%1.2f·krat"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:206
 msgid "Maximum"
 msgstr "Največje"
@@ -5577,25 +5710,25 @@ msgstr "Prikaži prijavni zaslon ob prijavi"
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "Nastavitev Prehodov"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:127
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:154
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:135
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:162
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62
 msgid "Startup"
 msgstr "Zagon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:136
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
 msgid "Desk Change"
 msgstr "Sprememba namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:137
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
 msgid "Background Change"
 msgstr "Sprememba ozadja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:145
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:172
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prehodi"
 
@@ -5611,15 +5744,15 @@ msgstr " Uvozi..."
 msgid " Online..."
 msgstr "Na Internetu..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1011
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "Predmeti teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029
 msgid "Assign"
 msgstr "Dodeli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1034
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1035
 msgid "Clear All"
 msgstr "Počisti vse"
 
@@ -5648,19 +5781,19 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
 msgid "Exchange themes"
 msgstr "Prenesi teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
 msgid "Borders"
 msgstr "Obrobe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikonske teme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53
 msgid "Mouse Cursor"
 msgstr "Miškini kazalci"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:59
 msgid "Scaling"
 msgstr "Umerjanje"
 
@@ -5781,6 +5914,10 @@ msgstr "Privzeta programska ikona"
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ikona okvirja"
 
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:161
+msgid "Placement"
+msgstr "Razpostavljanje"
+
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Pametno razpostavljanje"
@@ -5809,23 +5946,46 @@ msgstr "Nova okna"
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:195
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:196
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:199
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Pospeši in potem zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Pospeši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:212
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Accelerate"
+msgstr "Pospeševanje miške"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Decelerate"
+msgstr "Zaviraj"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Pronounced Acceleratem then decelerate"
+msgstr "Pospeši in potem zaviraj"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+msgid "Bounce"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+msgid "Bounce more"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
 msgid "Shading"
 msgstr "Senčenje"
 
@@ -5846,6 +6006,7 @@ msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:211
+#: src/modules/wizard/page_060.c:34
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
@@ -5877,11 +6038,6 @@ msgstr "Le nova pogovorna okna"
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
-
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:235
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Druge nastavitve"
@@ -5979,13 +6135,13 @@ msgid "Fill available space"
 msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
-#: src/modules/everything/evry_config.c:576
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
-#: src/modules/everything/evry_config.c:569
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
@@ -6042,7 +6198,7 @@ msgid "Raise when clicking to focus"
 msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_060.c:23
+#: src/modules/wizard/page_060.c:28
 msgid "Window Focus"
 msgstr "Fokus okna"
 
@@ -6299,28 +6455,28 @@ msgstr "Zelo svetla"
 msgid "Dropshadow"
 msgstr "Padajoča senca"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:210
 msgid "Everything Launcher"
 msgstr "Zaganjalnik modula Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:61
 msgid "Show Everything Launcher"
 msgstr "Prikaži zaganjalnik Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:75
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Nastavitev modula Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:208
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:211
 msgid "Show Everything Dialog"
 msgstr "Prikaz pogovornega okna modulaEverything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:409
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:422
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything Modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:591
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Zaženi Everything"
 
@@ -6328,144 +6484,145 @@ msgstr "Zaženi Everything"
 msgid "Everything Settings"
 msgstr "Nastavitev modula Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:361
+#: src/modules/everything/evry_config.c:364
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Dostopni vtičniki"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:367
+#: src/modules/everything/evry_config.c:370
 msgid "Move Up"
 msgstr "Premakni gor"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:372
+#: src/modules/everything/evry_config.c:373
 msgid "Move Down"
 msgstr "Premakni dol"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:380
+#: src/modules/everything/evry_config.c:379
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:387
+#: src/modules/everything/evry_config.c:385
 msgid "Enabled"
 msgstr "Vklopljen"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:393
+#: src/modules/everything/evry_config.c:391
 msgid "Show in \"All\""
 msgstr "Prikaži v \"Vse\""
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:399
+#: src/modules/everything/evry_config.c:397
 msgid "Show in top-level"
 msgstr "Prikaži v vrhnjem nivoju"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:405
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403
 msgid "Minimum characters for search"
 msgstr "Minimum znakov za iskanje"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:414
+#: src/modules/everything/evry_config.c:412
 msgid "Plugin Trigger"
 msgstr "Stikalo vtičnikov"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:415
-msgid "Default is plugin name"
-msgstr "Privzet je vtičnik z imenom"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:422
+#: src/modules/everything/evry_config.c:417
 msgid "Search only when triggered"
 msgstr "Išči le ob zahtevi"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:429
+#: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Plugin View"
 msgstr "Vtičnik pogled"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:439
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#: src/modules/everything/evry_config.c:434
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462
 msgid "Detailed"
 msgstr "Podrobno"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:468
+#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+msgid "Default View"
+msgstr "Privzeti pogled"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:467
+msgid "Animate scrolling"
+msgstr "Animiraj drsenje"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:474
+msgid "Up/Down select next item in icon view"
+msgstr "Gor/Dol izbere naslednji predmet v ikonskem pogledu"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:483
 msgid "Hide input when inactive"
 msgstr "Skrij vnos ob neaktivnosti"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:473
+#: src/modules/everything/evry_config.c:488
 msgid "Hide list"
 msgstr "Skrij seznam"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:478
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493
 msgid "Quick Navigation"
 msgstr "Hitra navigacija"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:484
+#: src/modules/everything/evry_config.c:497
 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
 msgstr "Emacs slog (ALT + n,p,f,b,m,i)"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:486
+#: src/modules/everything/evry_config.c:499
 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
 msgstr "Vi slog (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:491
-msgid "Default View"
-msgstr "Privzeti pogled"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:500
-msgid "Animate scrolling"
-msgstr "Animiraj drsenje"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:507
-msgid "Up/Down select next item in icon view"
-msgstr "Gor/Dol izbere naslednji predmet v ikonskem pogledu"
-
-#: src/modules/everything/evry_config.c:512
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
 msgid "Sorting"
 msgstr "Razvrščanje"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:514
+#: src/modules/everything/evry_config.c:505
+#, fuzzy
+msgid "No Sorting"
+msgstr "Razvrščanje"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:508
 msgid "By usage"
 msgstr "Po uporabi"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:517
+#: src/modules/everything/evry_config.c:511
 msgid "Most used"
 msgstr "Največ uporabljano"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:520
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514
 msgid "Last used"
 msgstr "Zadnje uporabljano"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:534
+#: src/modules/everything/evry_config.c:526
 msgid "Subject Plugins"
 msgstr "Vtičniki subjektov"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:538
+#: src/modules/everything/evry_config.c:530
 msgid "Action Plugins"
 msgstr "Vtičniki dejanj"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:542
+#: src/modules/everything/evry_config.c:534
 msgid "Object Plugins"
 msgstr "Vtičniki predmetov"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:545
-#: src/modules/everything/evry_config.c:747
+#: src/modules/everything/evry_config.c:537
+#: src/modules/everything/evry_config.c:738
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:552
+#: src/modules/everything/evry_config.c:544
 msgid "Popup Size"
 msgstr "Velikost pojavnega okna"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:553
-#: src/modules/everything/evry_config.c:585
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578
 msgid "Popup Width"
 msgstr "Širina pojavnega okna"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:560
-#: src/modules/everything/evry_config.c:592
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585
 msgid "Popup Height"
 msgstr "Višina pojavnega okna"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/everything/evry_config.c:560
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Poravnava pojavnega okna"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:571
-#: src/modules/everything/evry_config.c:578
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
@@ -6474,35 +6631,27 @@ msgstr "Poravnava pojavnega okna"
 msgid "%1.2f"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:584
+#: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Mejna velikost pojavnega okna"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:601
+#: src/modules/everything/evry_config.c:594
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:642
+#: src/modules/everything/evry_config.c:633
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "Everything zbirka"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:121
 msgid "Items"
 msgstr "Predmeti"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:346
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:330
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Vtičniki niso naloženi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj v odložišče"
-
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
 msgid ""
 "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
@@ -6541,146 +6690,60 @@ msgstr ""
 "predogleda<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> načini predogleda s "
 "sličico"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1038
-msgid "Exebuf"
-msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1055
-msgid "Open With..."
-msgstr "Odpri z..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1069
-msgid "Open File..."
-msgstr "Odpri datoteko..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1083
-msgid "Edit Application Entry"
-msgstr "Uredi vnos programa"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1090
-msgid "New Application Entry"
-msgstr "Nov program"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1097
-msgid "Run with Sudo"
-msgstr "Zaženi s Sudo"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1103
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 src/modules/fileman/e_fwin.c:2007
-msgid "Open with..."
-msgstr "Odpri z..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1110
-msgid "Open Terminal here"
-msgstr "Zaženi terminal tukaj"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1116
-msgid "Run Executable"
-msgstr "Zaženi izvršilno datoteko"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1191
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1330
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1250
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1387
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything programi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1224
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1282
 msgid "Commands"
 msgstr "Ukazi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1225
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1283
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Ukaz Terminala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1230
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1288
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1309
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1602
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1367
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything zbirka"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:254
-msgid "Calculator"
-msgstr "Kalkulator"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
-msgid "Copy To ..."
-msgstr "Kopiraj v..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1336
-msgid "Move To ..."
-msgstr "Premakni v..."
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1341
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Premakni v smeti"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1345
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Odpri mapo (EFM)"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1349
-msgid "Sort by Date"
-msgstr "Razvrsti po datumu"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1354
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "Razvrsti po imenu"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1386
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1395
-msgid "Recent Files"
-msgstr "Nedavne datoteke"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1472
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1625
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1471
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1623
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1498
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Prikaži nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1503
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1502
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Išči nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1507
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1506
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Išči datoteke v pomnilniku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1511
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1510
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1515
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1514
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Počisti pomnilnik"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:195
-msgid "Show Dialog"
-msgstr "Prikaži pogovorno okno"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:424
-msgid "Switch to Window"
-msgstr "Preklopi na okno"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:439
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Preklop na celozaslonsko"
-
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:453
-msgid "Send to Desktop"
-msgstr "Pošlji na namizje"
-
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:61
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:61
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikone datotek"
 
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:176
 msgid "File Types"
 msgstr "Vrste datotek"
 
@@ -6725,19 +6788,19 @@ msgid "Select an image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58 src/modules/fileman/e_mod_main.c:72
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:156 src/modules/wizard/page_050.c:23
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:160
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
 msgid "Home"
 msgstr "Dom"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:372
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:376
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:470
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:474
 msgid ""
 "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has "
 "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen "
@@ -6755,7 +6818,7 @@ msgstr ""
 "vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo "
 "se za nevšečnosti.<br>"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:483
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:487
 msgid ""
 "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
 "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
@@ -6771,7 +6834,7 @@ msgstr ""
 "zato smo vaše nastavitve<br>ponovno nastavili na privzete vrednosti. "
 "Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za vse nevšečnosti.<br>"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:552
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:557
 msgid "Fileman Settings Updated"
 msgstr "Nastavitve upravitelja datotek posodobljene"
 
@@ -6848,95 +6911,99 @@ msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1588
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1601
 msgid "Go to Parent Directory"
 msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1655
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1668
 msgid "Other application..."
 msgstr "Drugi program..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1677 src/modules/fileman/e_fwin.c:2009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1690 src/modules/fileman/e_fwin.c:2021
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2027
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1695 src/modules/fileman/e_fwin.c:2019
+msgid "Open with..."
+msgstr "Odpri z..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znani programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2037
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2049
 msgid "Specific Applications"
 msgstr "Določeni programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2062
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2074
 msgid "All Applications"
 msgstr "Vsi programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2085
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2097
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Uporabniški ukaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2370
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2374
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2386
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Premikanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2378
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2390
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2382
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2392
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2404
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2394
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
 msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2399
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2411
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Premikanje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2401
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2413
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
 msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2406
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2418
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Izbris opravljen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2408
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2420
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2412
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2424
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
 #, c-format
 msgid "Unknow operation from slave %d"
@@ -6971,7 +7038,7 @@ msgstr "Procesiranje·%d·operacij(e)"
 msgid "Filemanager is idle"
 msgstr "Upravljalnik datotek miruje"
 
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informacija EFM operacije"
 
@@ -6983,35 +7050,39 @@ msgstr "Upravitelj gadgetov"
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "Gadgeti na voljo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:138
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 src/modules/gadman/e_mod_config.c:175
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Uporabniško določena slika"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147 src/modules/gadman/e_mod_config.c:168
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Uporabniško določena barva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:151
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prozorno"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:158
 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
 msgid "Animations"
 msgstr "Animiranje"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:234
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti ozadja"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
+msgid "Begin move/resize"
+msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti"
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:751
 msgid "Free"
 msgstr "Prosto"
@@ -7233,15 +7304,15 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:213
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
 msgid "IBar"
 msgstr "Modul IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:770
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Ustvari novo ikono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:816
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
@@ -7285,7 +7356,7 @@ msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij"
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
@@ -7407,31 +7478,31 @@ msgstr ""
 "je že uporabljen v notranji<br>kodi za kontekstne menije.<br>Ta gumb deluje "
 "le pri pojavnem oknu."
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "Pojavno okno namizja desno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "Pojavno okno namizja levo"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2815 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "Pojavno okno namizja gor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2817 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "Pojavno okno namizja dol"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2819 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2858
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje"
 
@@ -7451,131 +7522,91 @@ msgstr "Sistemski nadzor"
 msgid "Temperature Settings"
 msgstr "Nastavitev Temperature"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
 msgid "Sensors"
 msgstr "Tipala"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
 msgid "Celsius"
 msgstr "Celzija"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Fahrenheit"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:206
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
 msgid "Display Units"
 msgstr "Prikaži enote"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Preveri premor"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
 msgid "High Temperature"
 msgstr "Visoka temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.0f F"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
 #, c-format
 msgid "%1.0f C"
 msgstr "%1.0f C"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "Nizka temperatura"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:176
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednje"
 
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:286
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56
+#: src/modules/wizard/page_010.c:147 src/modules/wizard/page_020.c:58
 msgid "Select one"
 msgstr "Izberi enega"
 
-#: src/modules/wizard/page_020.c:55
+#: src/modules/wizard/page_020.c:57
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_030.c:91
-msgid ""
-"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
-"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
-"on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
+#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
 msgstr ""
-"Na vašem sistemu niso<br> bile najdene meni datoteke.<br>Prosimo, poglejte "
-"v<br>dokumentacijo na<br>www.enlightenment.org<br>za več podrobnosti<br>kako "
-"nastaviti<br>programske menije<br>da bodo delovali."
-
-#: src/modules/wizard/page_030.c:107
-msgid "Select application menu"
-msgstr "Izberi programski meni"
-
-#: src/modules/wizard/page_040.c:22
-msgid "Launcher Bar"
-msgstr "Zaganjalna vrstica"
-
-#: src/modules/wizard/page_040.c:24
-msgid "Select applications"
-msgstr "Izberi programe"
-
-#: src/modules/wizard/page_050.c:25
-msgid "Desktop Files"
-msgstr "Namizne datoteke"
-
-#: src/modules/wizard/page_050.c:29
-msgid "No icons on desktop"
-msgstr "Na namizju ni ikon"
-
-#: src/modules/wizard/page_050.c:32
-msgid "Enable desktop icons"
-msgstr "Omogoči namizne ikone"
-
-#: src/modules/wizard/page_060.c:25
-msgid "Focus mode"
-msgstr "Način fokusa"
-
-#: src/modules/wizard/page_060.c:29
-msgid "Click to focus windows"
-msgstr "Fokus·okna na klik"
 
-#: src/modules/wizard/page_060.c:32
-msgid "Mouse over focuses windows"
-msgstr "Prehod z miško spravi okno v fokus"
-
-#: src/modules/wizard/page_070.c:203
-msgid "Select Icons to Add"
-msgstr "Izberi ikone za dodajo"
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Select preferred size"
+msgstr "Izberi profil"
 
-#: src/modules/wizard/page_080.c:59
-msgid "Quick Launch"
-msgstr "Hitri zagon"
+#: src/modules/wizard/page_060.c:30
+msgid "Focus by ..."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_080.c:61
-msgid "Select Applications"
-msgstr "Izberi programe"
+#: src/modules/wizard/page_060.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "Največ uporabljano"
 
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:161
 msgid "Capture"
@@ -7617,7 +7648,7 @@ msgstr "Levi:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Desni:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:583
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
 msgid "Mute"
 msgstr "Nemo"
 
@@ -7641,41 +7672,54 @@ msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvočne kartice:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:371
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Nastavitev Mešalnika"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "Mešalnik v uporabi za splošne aktivnosti:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:145
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:118
+msgid "Diplay desktop notifications on volume change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:154
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "Zaženi mešalnik..."
 
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:180
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:189
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:127
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+msgid "New volume"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Volume changed"
+msgstr "Sprememba ločljivosti"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:187
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1177
-msgid ""
-"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
-"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
-msgstr ""
-"Nastavitve podatkov mešalniškega modula spremenjene.<br>vaša stara "
-"konfiguracija je bila zamenjana z novo privzeto.<br>Oproščamo se za "
-"neprijetnosti."
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Module"
+msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:85 src/modules/connman/e_mod_main.c:112
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1019 src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1057 src/modules/connman/e_mod_main.c:1811
 msgid "Cannot toggle system's offline mode."
 msgstr "Ne morem preklopiti na nepovezan način"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1011
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:96 src/modules/connman/e_mod_main.c:1049
 msgid "ConnMan Daemon is not running."
 msgstr "ConnMan Daemon ni zagnan"
 
@@ -7703,123 +7747,352 @@ msgstr "Pokaži geslo kot viden tekst"
 msgid "Ok"
 msgstr "V redu"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:559 src/modules/connman/e_mod_main.c:572
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:589
 msgid "Disconnect from network service."
 msgstr "Odklopi se iz omrežne storitve"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/connman/e_mod_main.c:665
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:691
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 src/modules/connman/e_mod_main.c:703
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:729
 msgid "Service does not exist anymore"
 msgstr "Storitev več ne obstaja"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:612 src/modules/connman/e_mod_main.c:617
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:644
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:642 src/modules/connman/e_mod_main.c:654
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:682
 msgid "Connect to network service."
 msgstr "Poveži se v omrežno storitev"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:713
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
 msgid "Could not set service's passphrase"
 msgstr "Ne morem uveljaviti storitvenega gesla"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1207
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1245
 msgid "Offline mode"
 msgstr "Nepovezan način"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1216
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1254
 msgid "Controls"
 msgstr "Nadzor"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1425
 msgid "No ConnMan"
 msgstr "Ni ConnMan-a"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1389
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
 msgid "No ConnMan server found."
 msgstr "Ne najdem ConnMan strežnika"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1440
 msgid "Offline mode: all radios are turned off"
 msgstr "Način brez povezave: vse povezave so izključene"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1427
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1465
 msgid "No Connection"
 msgstr "Ni Povezave"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1431
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1469
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ni povezano"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1434 src/modules/connman/e_mod_main.c:1851
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1472 src/modules/connman/e_mod_main.c:1889
 msgid "disconnect"
 msgstr "odklopi"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1457
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1495
 msgid "Unknown Name"
 msgstr "Neznano ime"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1466
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1504
 msgid "No error"
 msgstr "Brez napake"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1845
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1883
 msgid "idle"
 msgstr "miruje"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1846
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1884
 msgid "association"
 msgstr "povezava"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1847
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1885
 msgid "configuration"
 msgstr "nastavitev"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1848
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1886
 msgid "ready"
 msgstr "pripravljen"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1849
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1887
 msgid "login"
 msgstr "prijava"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1850
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1888
 msgid "online"
 msgstr "povezan"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1852
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1890
 msgid "failure"
 msgstr "spodletelo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1853
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1891
 msgid "enabled"
 msgstr "omogočeno"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1854
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1892
 msgid "available"
 msgstr "dosegljivo"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1855
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1893
 msgid "connected"
 msgstr "povezano"
 
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1856
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1894
 msgid "offline"
 msgstr "nepovezano"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:896
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:897
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:905
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Sistemska vrstica"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:906
+msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1108
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemska vrstica"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment cannot set up its environment."
-#~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
+#~ msgid "Acpi"
+#~ msgstr "Acpi"
+
+#~ msgid "Dim Screen"
+#~ msgstr "Zatemni zaslon"
+
+#~ msgid "Undim Screen"
+#~ msgstr "Osvetli zaslon"
+
+#~ msgid "Resizeable"
+#~ msgstr "Spremenljiva velikost"
+
+#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
+#~ msgstr "Prekini Premikanje/Spreminjanje velikosti tega predmeta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n"
+#~ "Vam mogoče primankuje spomina?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n"
+#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
+#~ "Have you set your DISPLAY variable?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n"
+#~ "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n"
+#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n"
+#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
+#~ "This should not happen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n"
+#~ "To se ne bi smelo dogajati."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
+#~ "This should not happen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more nastaviti randr ovijanja.\n"
+#~ "To se ne bi smelo zgoditi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n"
+#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n"
+#~ "Ste mogoče ostali brez spomina?"
+
+#~ msgid "Check SVG Support"
+#~ msgstr "Preveri podporo SVG"
+
+#~ msgid "Setup FM"
+#~ msgstr "Nastavi FM"
+
+#~ msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
+#~ msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema polic."
+
+#~ msgid "New Application"
+#~ msgstr "Nov program"
+
+#~ msgid "Background panning"
+#~ msgstr "Nastavitve Ozadja"
+
+#~ msgid "X-Axis pan factor"
+#~ msgstr "Dejavnik sukanja X-osi"
+
+#~ msgid "%.2f"
+#~ msgstr "%.2f"
+
+#~ msgid "Y-Axis pan factor"
+#~ msgstr "Dejavnik sukanja Y-osi"
+
+#~ msgid "Display Power Management Signaling"
+#~ msgstr "Prikaži signaliziranje upravljanja napajanja"
+
+#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
+#~ msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima <br>DPMS sposobnosti."
+
+#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
+#~ msgstr "Trenutni zaslonski strežnik nima <br>DPMS podaljška."
+
+#~ msgid "Default is plugin name"
+#~ msgstr "Privzet je vtičnik z imenom"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Dejanja"
+
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiraj v odložišče"
+
+#~ msgid "Exebuf"
+#~ msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke"
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Odpri z..."
+
+#~ msgid "Open File..."
+#~ msgstr "Odpri datoteko..."
+
+#~ msgid "Edit Application Entry"
+#~ msgstr "Uredi vnos programa"
+
+#~ msgid "New Application Entry"
+#~ msgstr "Nov program"
+
+#~ msgid "Run with Sudo"
+#~ msgstr "Zaženi s Sudo"
+
+#~ msgid "Open Terminal here"
+#~ msgstr "Zaženi terminal tukaj"
+
+#~ msgid "Run Executable"
+#~ msgstr "Zaženi izvršilno datoteko"
+
+#~ msgid "Calculator"
+#~ msgstr "Kalkulator"
+
+#~ msgid "Copy To ..."
+#~ msgstr "Kopiraj v..."
+
+#~ msgid "Move To ..."
+#~ msgstr "Premakni v..."
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Premakni v smeti"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Odpri mapo (EFM)"
+
+#~ msgid "Sort by Date"
+#~ msgstr "Razvrsti po datumu"
+
+#~ msgid "Sort by Name"
+#~ msgstr "Razvrsti po imenu"
+
+#~ msgid "Recent Files"
+#~ msgstr "Nedavne datoteke"
+
+#~ msgid "Show Dialog"
+#~ msgstr "Prikaži pogovorno okno"
+
+#~ msgid "Switch to Window"
+#~ msgstr "Preklopi na okno"
+
+#~ msgid "Toggle Fullscreen"
+#~ msgstr "Preklop na celozaslonsko"
+
+#~ msgid "Send to Desktop"
+#~ msgstr "Pošlji na namizje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see "
+#~ "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details "
+#~ "on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na vašem sistemu niso<br> bile najdene meni datoteke.<br>Prosimo, "
+#~ "poglejte v<br>dokumentacijo na<br>www.enlightenment.org<br>za več "
+#~ "podrobnosti<br>kako nastaviti<br>programske menije<br>da bodo delovali."
+
+#~ msgid "Select application menu"
+#~ msgstr "Izberi programski meni"
+
+#~ msgid "Launcher Bar"
+#~ msgstr "Zaganjalna vrstica"
+
+#~ msgid "No icons on desktop"
+#~ msgstr "Na namizju ni ikon"
+
+#~ msgid "Enable desktop icons"
+#~ msgstr "Omogoči namizne ikone"
+
+#~ msgid "Focus mode"
+#~ msgstr "Način fokusa"
+
+#~ msgid "Click to focus windows"
+#~ msgstr "Fokus·okna na klik"
+
+#~ msgid "Mouse over focuses windows"
+#~ msgstr "Prehod z miško spravi okno v fokus"
+
+#~ msgid "Select Icons to Add"
+#~ msgstr "Izberi ikone za dodajo"
+
+#~ msgid "Quick Launch"
+#~ msgstr "Hitri zagon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
+#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavitve podatkov mešalniškega modula spremenjene.<br>vaša stara "
+#~ "konfiguracija je bila zamenjana z novo privzeto.<br>Oproščamo se za "
+#~ "neprijetnosti."
 
 #~ msgid "Interaction"
 #~ msgstr "Interakcija"