Imported Upstream version 4.14.1
[platform/upstream/rpm.git] / po / sk.po
index b7edc61..6de499d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Translators:
-# Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>, 2011
+# Lubos Kardos <kardos.lubos@gmail.com>, 2015
+# Tomáš Vadina <inactive+kyberdev@transifex.com>, 2011
+# Tomáš Vadina <inactive+kyberdev@transifex.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: RPM\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-20 10:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-05 08:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-16 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 07:39+0000\n"
 "Last-Translator: pmatilai <pmatilai@laiskiainen.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/rpm/language/"
-"sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/rpm-team/rpm/language/sk/)\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: %s\n"
 msgstr "%s: %s\n"
 
-#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:57
+#: cliutils.c:27 lib/poptALL.c:56
 #, c-format
 msgid "RPM version %s\n"
 msgstr "RPM verzia %s\n"
@@ -45,504 +46,566 @@ msgstr "Tento program je možné voľne šíriť podľa podmienok GNU GPL\n"
 msgid "creating a pipe for --pipe failed: %m\n"
 msgstr "vytvorenie rúry pre --pipe zlyhalo: %m\n"
 
-#: cliutils.c:63
+#: cliutils.c:62
 #, c-format
 msgid "exec failed\n"
 msgstr "vykonanie zlyhalo\n"
 
-#: rpm2cpio.c:63
+#: rpm2archive.c:91 rpm2cpio.c:68
 #, c-format
 msgid "argument is not an RPM package\n"
 msgstr "argument nie je RPM balík\n"
 
-#: rpm2cpio.c:68
+#: rpm2archive.c:96 rpm2cpio.c:73
 #, c-format
 msgid "error reading header from package\n"
 msgstr "chyba pri čítaní hlavičky balíka\n"
 
-#: rpm2cpio.c:83
+#: rpm2archive.c:111 rpm2cpio.c:88
 #, c-format
 msgid "cannot re-open payload: %s\n"
 msgstr "nie je možné znova otvoriť payload: %s\n"
 
-#: rpmqv.c:41
-msgid "Query/Verify package selection options:"
-msgstr "Možnosti požiadavky a overenia balíčka:"
-
-#: rpmqv.c:46
-msgid "Query options (with -q or --query):"
-msgstr "Možnosti požiadaviek (s -q alebo --query):"
-
-#: rpmqv.c:51
-msgid "Verify options (with -V or --verify):"
-msgstr "Možnosti kontroly (s -V alebo --verify):"
-
-#: rpmqv.c:57
-msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
-msgstr "Možnosti pre Inštaláciu/Upgrade/Mazanie:"
-
-#: rpmqv.c:64 rpmbuild.c:223 rpmdb.c:35 rpmkeys.c:42 rpmsign.c:37 rpmspec.c:48
-#: tools/rpmdeps.c:32 tools/rpmgraph.c:222
-msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
-msgstr "Spoočné možnosti pre všetky režimy rpm a spustiteľné súbory:"
-
-#: rpmqv.c:121
-msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
-msgstr "naraz môže byť vykonaný jeden typ otázky alebo overenia"
-
-#: rpmqv.c:125
-msgid "unexpected query flags"
-msgstr "neočakávaný príznak pre požiadavku"
-
-#: rpmqv.c:128
-msgid "unexpected query format"
-msgstr "neočakávaný formát požiadavky"
-
-#: rpmqv.c:131
-msgid "unexpected query source"
-msgstr "neočakávaný zdroj pre otázku"
-
-#: rpmqv.c:142 rpmdb.c:70 rpmkeys.c:82 rpmsign.c:169
-msgid "only one major mode may be specified"
-msgstr "môže byť použitý iba jeden hlavný režim"
-
-#: rpmqv.c:153
-msgid "only installation and upgrading may be forced"
-msgstr "vynútená môže byť len inštalácia a upgrade"
-
-#: rpmqv.c:155
-msgid "files may only be relocated during package installation"
-msgstr "súbory môžu byť presunuté iba počas inčtalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:158
-msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
-msgstr "nie je možné použiť --prefix s --relocate alebo --excludepath"
-
-#: rpmqv.c:161
-msgid ""
-"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
-msgstr ""
-"--relocate a --excludepath môžu byť použité iba počas inštalácie nových "
-"balíkov"
-
-#: rpmqv.c:164
-msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
-msgstr "--prefix môže byť použitý iba počas inštalácie nových balíkov"
-
-#: rpmqv.c:167
-msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
-msgstr "argumenty pre --prefix musia začínať znakom /"
-
-#: rpmqv.c:170
-msgid ""
-"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr ""
-
-#: rpmqv.c:174
-msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr ""
-
-#: rpmqv.c:178
-msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
-msgstr "--replacepkgs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:182
-msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--excludedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:186
-msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
-msgstr "--includedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:190
-msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
-msgstr "môže byť použitá iba jedna voľba z --excludedocs a --includedocs"
-
-#: rpmqv.c:194
-msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignorearch môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:198
-msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoreos môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:203
-msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
-msgstr "--ignoresize môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:207
-msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
-msgstr "--allmatches môže byť použité iba počas odstránenia balíkov"
-
-#: rpmqv.c:211
-msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
-msgstr "--allfiles môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
-
-#: rpmqv.c:216
-msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka"
-
-#: rpmqv.c:221
-msgid ""
-"script disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"možnosť pre potlačenie skriptov môže byť použitá len pri inštalácii alebo "
-"pri odstraňovaní balíčkov"
-
-#: rpmqv.c:226
-msgid ""
-"trigger disabling options may only be specified during package installation "
-"and erasure"
-msgstr ""
-"možnosť pre potlačenie triggerov môže byť použitá len pri inštalácii alebo "
-"odstraňovaní balíčkov"
-
-#: rpmqv.c:230
-msgid ""
-"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
-"verification"
-msgstr ""
-"--nodeps môže byť špecifikovaný iba počas inštalácie, mazania a overovania "
-"balíčka"
-
-#: rpmqv.c:234
-msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
-msgstr "-- test môže byť špecifikovaný iba počas inštalácie a mazania balíčka"
-
-#: rpmqv.c:239 rpmbuild.c:550
-msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
-msgstr "argumenty pre --root (-r) musia začínať znakom /"
-
-#: rpmqv.c:256
-msgid "no packages given for erase"
-msgstr "nezadané žiadne balíčky pre vymazanie"
-
-#: rpmqv.c:290
-msgid "no packages given for install"
-msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre inštaláciu"
-
-#: rpmqv.c:302 rpmspec.c:79
-msgid "no arguments given for query"
-msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku"
-
-#: rpmqv.c:314
-msgid "no arguments given for verify"
-msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre overenie"
-
-#: rpmbuild.c:99
+#: rpmbuild.c:114
 #, c-format
 msgid "buildroot already specified, ignoring %s\n"
 msgstr "buildroot už bol nastavený, ignoruje sa %s\n"
 
-#: rpmbuild.c:120
+#: rpmbuild.c:139
 #, c-format
 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <specfile>"
 msgstr ""
 "zostavenie podľa %prep (rozbalenie zdrojových kódov a aplikácia patchov) z "
 "<spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:121 rpmbuild.c:124 rpmbuild.c:127 rpmbuild.c:130 rpmbuild.c:133
-#: rpmbuild.c:136 rpmbuild.c:139
+#: rpmbuild.c:140 rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152
+#: rpmbuild.c:155 rpmbuild.c:158
 msgid "<specfile>"
 msgstr "<spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:123
+#: rpmbuild.c:142
 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <specfile>"
 msgstr "zostavenie podľa %build (%prep, potom kompilácia) z <spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:126
+#: rpmbuild.c:145
 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <specfile>"
 msgstr ""
 "zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom install) z <spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:129
+#: rpmbuild.c:148
 #, c-format
 msgid "verify %files section from <specfile>"
 msgstr "kontrola častí %files z <spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:132
+#: rpmbuild.c:151
 msgid "build source and binary packages from <specfile>"
 msgstr "vytvorenie zdrojového kódu a binárnych balíčkov z <spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:135
+#: rpmbuild.c:154
 msgid "build binary package only from <specfile>"
 msgstr "vytvorenie iba binárneho balíčka z <spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:138
+#: rpmbuild.c:157
 msgid "build source package only from <specfile>"
 msgstr "vytvorenie zdrojového balíčka z <spec_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:142
+#: rpmbuild.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"build through %prep (unpack sources and apply patches) from <source package>"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:162 rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168 rpmbuild.c:171 rpmbuild.c:174
+#: rpmbuild.c:177 rpmbuild.c:180 rpmbuild.c:206 rpmbuild.c:209
+msgid "<source package>"
+msgstr "<zdrojovy balicek>"
+
+#: rpmbuild.c:164
+msgid "build through %build (%prep, then compile) from <source package>"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:167 rpmbuild.c:208
+msgid ""
+"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
+msgstr ""
+"zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom inštalácia) z <zdrojovy "
+"balicek>"
+
+#: rpmbuild.c:170
+#, c-format
+msgid "verify %files section from <source package>"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:173
+msgid "build source and binary packages from <source package>"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:176
+msgid "build binary package only from <source package>"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:179
+msgid "build source package only from <source package>"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:183
 #, c-format
 msgid "build through %prep (unpack sources and apply patches) from <tarball>"
 msgstr ""
 "zostavenie podľa %prep (rozbalenie zdrojových kódov a aplikácia patchov) z "
 "<tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:143 rpmbuild.c:146 rpmbuild.c:149 rpmbuild.c:152 rpmbuild.c:155
-#: rpmbuild.c:158 rpmbuild.c:161
+#: rpmbuild.c:184 rpmbuild.c:187 rpmbuild.c:190 rpmbuild.c:193 rpmbuild.c:196
+#: rpmbuild.c:199 rpmbuild.c:202
 msgid "<tarball>"
 msgstr "<tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:145
+#: rpmbuild.c:186
 msgid "build through %build (%prep, then compile) from <tarball>"
 msgstr "zostavenie podľa %build (%prep, potom kompilácia) z <tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:148
+#: rpmbuild.c:189
 msgid "build through %install (%prep, %build, then install) from <tarball>"
 msgstr ""
 "zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom inštalácia) z <tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:151
+#: rpmbuild.c:192
 #, c-format
 msgid "verify %files section from <tarball>"
 msgstr "kontrola častí %files z <tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:154
+#: rpmbuild.c:195
 msgid "build source and binary packages from <tarball>"
 msgstr "vytvorenie zdrojového kódu a binárneho balíčka z <tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:157
+#: rpmbuild.c:198
 msgid "build binary package only from <tarball>"
 msgstr "vytvorenie iba binárneho balíčka z <tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:160
+#: rpmbuild.c:201
 msgid "build source package only from <tarball>"
 msgstr "vytvorenie iba zdrojového balíčka z <tar_subor>"
 
-#: rpmbuild.c:164
+#: rpmbuild.c:205
 msgid "build binary package from <source package>"
 msgstr "vytvorenie binárneho balíčka z <zdrojovy balicek>"
 
-#: rpmbuild.c:165 rpmbuild.c:168
-msgid "<source package>"
-msgstr "<zdrojovy balicek>"
-
-#: rpmbuild.c:167
-msgid ""
-"build through %install (%prep, %build, then install) from <source package>"
-msgstr ""
-"zostavenie podľa %install (%prep, %build, potom inštalácia) z <zdrojovy "
-"balicek>"
-
-#: rpmbuild.c:171
+#: rpmbuild.c:212
 msgid "override build root"
 msgstr "predefinovať adresár pre zostavenie balíka"
 
-#: rpmbuild.c:173
+#: rpmbuild.c:214
+msgid "run build in current directory"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:216
 msgid "remove build tree when done"
 msgstr "po ukončení odstrániť adresár, v ktorom sa balík zostavoval"
 
-#: rpmbuild.c:175
+#: rpmbuild.c:218
 msgid "ignore ExcludeArch: directives from spec file"
 msgstr "ignorovať ExcludeArch: direktívy z spec súboru"
 
-#: rpmbuild.c:177
+#: rpmbuild.c:220
 msgid "debug file state machine"
 msgstr "ladiť nástroj stavu súborov"
 
-#: rpmbuild.c:179
+#: rpmbuild.c:222
 msgid "do not execute any stages of the build"
 msgstr "nevykonať žiadne etapy zostavenia"
 
-#: rpmbuild.c:181
+#: rpmbuild.c:224
 msgid "do not verify build dependencies"
 msgstr "nekontrolovať závislosti balíčkov"
 
-#: rpmbuild.c:183
+#: rpmbuild.c:226
 msgid "generate package header(s) compatible with (legacy) rpm v3 packaging"
 msgstr "generovanie hlavičiek balíčka kompatibilné s (legacy) rpm v3 packaging"
 
-#: rpmbuild.c:187
+#: rpmbuild.c:230
 #, c-format
 msgid "do not execute %clean stage of the build"
+msgstr "nevykonať %clean fázu zostavenia"
+
+#: rpmbuild.c:232
+#, c-format
+msgid "do not execute %prep stage of the build"
 msgstr ""
 
-#: rpmbuild.c:189
+#: rpmbuild.c:234
 #, c-format
 msgid "do not execute %check stage of the build"
-msgstr ""
+msgstr "nevykonať %check fázu zostavenia"
 
-#: rpmbuild.c:192
+#: rpmbuild.c:237
 msgid "do not accept i18N msgstr's from specfile"
 msgstr "neakceptovať i18N popisy z spec súboru"
 
-#: rpmbuild.c:194
+#: rpmbuild.c:239
 msgid "remove sources when done"
 msgstr "po dokončení odstrániť zdrojové kódy"
 
-#: rpmbuild.c:196
+#: rpmbuild.c:241
 msgid "remove specfile when done"
 msgstr "po dokončení odstrániť spec súbor"
 
-#: rpmbuild.c:198
+#: rpmbuild.c:243
 msgid "skip straight to specified stage (only for c,i)"
 msgstr "preskočiť priamo k určenej etape (iba pre c, i)"
 
-#: rpmbuild.c:200 rpmspec.c:34
+#: rpmbuild.c:245
 msgid "override target platform"
 msgstr "predefinovať cieľovú platformu"
 
-#: rpmbuild.c:217
+#: rpmbuild.c:262
 msgid "Build options with [ <specfile> | <tarball> | <source package> ]:"
 msgstr ""
 "Zostavovacie možnosti s [ <spec_subor> | <tar_subor> | <zdrojovy balicek> ]:"
 
-#: rpmbuild.c:237
+#: rpmbuild.c:268 rpmdb.c:40 rpmkeys.c:38 rpmqv.c:63 rpmsign.c:51 rpmspec.c:47
+#: tools/rpmdeps.c:43 tools/rpmgraph.c:221
+msgid "Common options for all rpm modes and executables:"
+msgstr "Spoočné možnosti pre všetky režimy rpm a spustiteľné súbory:"
+
+#: rpmbuild.c:282
 msgid "Failed build dependencies:\n"
 msgstr "Chybné závislosti pri zostavovaní:\n"
 
-#: rpmbuild.c:255
+#: rpmbuild.c:300
 #, c-format
 msgid "Unable to open spec file %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť spec súbor %s: %s\n"
 
-#: rpmbuild.c:317
+#: rpmbuild.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to open tar pipe: %m\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť rúru pre tar: %m\n"
 
-#: rpmbuild.c:336
+#: rpmbuild.c:378
+#, c-format
+msgid "Found more than one spec file in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmbuild.c:389
 #, c-format
 msgid "Failed to read spec file from %s\n"
 msgstr "Nie je možné čítať spec súbor z %s\n"
 
-#: rpmbuild.c:348
+#: rpmbuild.c:401
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
 msgstr "Nie je možné premenovať %s na %s: %m\n"
 
-#: rpmbuild.c:419
+#: rpmbuild.c:479
 #, c-format
 msgid "failed to stat %s: %m\n"
 msgstr "nie je možné zistiť stav %s: %m\n"
 
-#: rpmbuild.c:423
+#: rpmbuild.c:483
 #, c-format
 msgid "File %s is not a regular file.\n"
 msgstr "Súbor %s nie je obyčajný súbor.\n"
 
-#: rpmbuild.c:430
+#: rpmbuild.c:490
 #, c-format
 msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
 msgstr "Súbor %s nevyzerá ako spec súbor.\n"
 
-#: rpmbuild.c:496
+#: rpmbuild.c:556
 #, c-format
 msgid "Building target platforms: %s\n"
 msgstr "Zostavujú sa cieľové platformy: %s\n"
 
-#: rpmbuild.c:504
+#: rpmbuild.c:564
 #, c-format
 msgid "Building for target %s\n"
 msgstr "Zostavuje sa pre cieľ %s\n"
 
-#: rpmdb.c:22
+#: rpmbuild.c:619 rpmqv.c:241
+msgid "arguments to --root (-r) must begin with a /"
+msgstr "argumenty pre --root (-r) musia začínať znakom /"
+
+#: rpmdb.c:21
 msgid "initialize database"
 msgstr "inicializuje sa databáza"
 
-#: rpmdb.c:24
+#: rpmdb.c:23
 msgid "rebuild database inverted lists from installed package headers"
 msgstr "znovu zostaviť obrátené zoznamy inštalovaných hlavičiek balíčka"
 
-#: rpmdb.c:27
+#: rpmdb.c:26
 msgid "verify database files"
 msgstr "skontrolovať databázové súbory"
 
-#: rpmdb.c:33
+#: rpmdb.c:28
+msgid "export database to stdout header list"
+msgstr "exportuj databázu na stdout ako postupnosť hlavičiek"
+
+#: rpmdb.c:31
+msgid "import database from stdin header list"
+msgstr "importuj databázu z stdin postupnosti hlavičiek"
+
+#: rpmdb.c:38
 msgid "Database options:"
 msgstr "Možnosti databázy:"
 
-#: rpmkeys.c:24
+#: rpmdb.c:126 rpmkeys.c:82 rpmqv.c:144 rpmsign.c:185
+msgid "only one major mode may be specified"
+msgstr "môže byť použitý iba jeden hlavný režim"
+
+#: rpmkeys.c:20
 msgid "verify package signature(s)"
 msgstr "overiť podpis v balíčku"
 
-#: rpmkeys.c:26
+#: rpmkeys.c:22
 msgid "import an armored public key"
 msgstr "importovať obrnený verejný kľúč"
 
-#: rpmkeys.c:28
+#: rpmkeys.c:24
 msgid "don't import, but tell if it would work or not"
 msgstr ""
 
-#: rpmkeys.c:31 rpmkeys.c:33
+#: rpmkeys.c:27 rpmkeys.c:29
 msgid "list keys from RPM keyring"
 msgstr "zobraziť kľúče z kľúčového zväzku RPM"
 
-#: rpmkeys.c:40
+#: rpmkeys.c:36
 msgid "Keyring options:"
 msgstr "Možnosti zväzku kľúčov:"
 
-#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:154
+#: rpmkeys.c:64 rpmsign.c:161
 msgid "no arguments given"
 msgstr "nezadané žiadne parametre"
 
-#: rpmsign.c:25
+#: rpmqv.c:40
+msgid "Query/Verify package selection options:"
+msgstr "Možnosti požiadavky a overenia balíčka:"
+
+#: rpmqv.c:45
+msgid "Query options (with -q or --query):"
+msgstr "Možnosti požiadaviek (s -q alebo --query):"
+
+#: rpmqv.c:50
+msgid "Verify options (with -V or --verify):"
+msgstr "Možnosti kontroly (s -V alebo --verify):"
+
+#: rpmqv.c:56
+msgid "Install/Upgrade/Erase options:"
+msgstr "Možnosti pre Inštaláciu/Upgrade/Mazanie:"
+
+#: rpmqv.c:122
+msgid "one type of query/verify may be performed at a time"
+msgstr "naraz môže byť vykonaný jeden typ otázky alebo overenia"
+
+#: rpmqv.c:126
+msgid "unexpected query flags"
+msgstr "neočakávaný príznak pre požiadavku"
+
+#: rpmqv.c:129
+msgid "unexpected query format"
+msgstr "neočakávaný formát požiadavky"
+
+#: rpmqv.c:132
+msgid "unexpected query source"
+msgstr "neočakávaný zdroj pre otázku"
+
+#: rpmqv.c:155
+msgid "only installation and upgrading may be forced"
+msgstr "vynútená môže byť len inštalácia a upgrade"
+
+#: rpmqv.c:157
+msgid "files may only be relocated during package installation"
+msgstr "súbory môžu byť presunuté iba počas inčtalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:160
+msgid "cannot use --prefix with --relocate or --excludepath"
+msgstr "nie je možné použiť --prefix s --relocate alebo --excludepath"
+
+#: rpmqv.c:163
+msgid ""
+"--relocate and --excludepath may only be used when installing new packages"
+msgstr ""
+"--relocate a --excludepath môžu byť použité iba počas inštalácie nových "
+"balíkov"
+
+#: rpmqv.c:166
+msgid "--prefix may only be used when installing new packages"
+msgstr "--prefix môže byť použitý iba počas inštalácie nových balíkov"
+
+#: rpmqv.c:169
+msgid "arguments to --prefix must begin with a /"
+msgstr "argumenty pre --prefix musia začínať znakom /"
+
+#: rpmqv.c:172
+msgid ""
+"--hash (-h) may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr ""
+
+#: rpmqv.c:176
+msgid "--percent may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr ""
+
+#: rpmqv.c:180
+msgid "--replacepkgs may only be specified during package installation"
+msgstr "--replacepkgs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:184
+msgid "--excludedocs may only be specified during package installation"
+msgstr "--excludedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:188
+msgid "--includedocs may only be specified during package installation"
+msgstr "--includedocs môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:192
+msgid "only one of --excludedocs and --includedocs may be specified"
+msgstr "môže byť použitá iba jedna voľba z --excludedocs a --includedocs"
+
+#: rpmqv.c:196
+msgid "--ignorearch may only be specified during package installation"
+msgstr "--ignorearch môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:200
+msgid "--ignoreos may only be specified during package installation"
+msgstr "--ignoreos môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:205
+msgid "--ignoresize may only be specified during package installation"
+msgstr "--ignoresize môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:209
+msgid "--allmatches may only be specified during package erasure"
+msgstr "--allmatches môže byť použité iba počas odstránenia balíkov"
+
+#: rpmqv.c:213
+msgid "--allfiles may only be specified during package installation"
+msgstr "--allfiles môže byť použité iba počas inštalácie balíka"
+
+#: rpmqv.c:218
+msgid "--justdb may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "--justdb môže byť použité iba počas inštalácie a odstránenia balíka"
+
+#: rpmqv.c:223
+msgid ""
+"script disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"možnosť pre potlačenie skriptov môže byť použitá len pri inštalácii alebo "
+"pri odstraňovaní balíčkov"
+
+#: rpmqv.c:228
+msgid ""
+"trigger disabling options may only be specified during package installation "
+"and erasure"
+msgstr ""
+"možnosť pre potlačenie triggerov môže byť použitá len pri inštalácii alebo "
+"odstraňovaní balíčkov"
+
+#: rpmqv.c:232
+msgid ""
+"--nodeps may only be specified during package installation, erasure, and "
+"verification"
+msgstr ""
+"--nodeps môže byť špecifikovaný iba počas inštalácie, mazania a overovania "
+"balíčka"
+
+#: rpmqv.c:236
+msgid "--test may only be specified during package installation and erasure"
+msgstr "-- test môže byť špecifikovaný iba počas inštalácie a mazania balíčka"
+
+#: rpmqv.c:258
+msgid "no packages given for erase"
+msgstr "nezadané žiadne balíčky pre vymazanie"
+
+#: rpmqv.c:292
+msgid "no packages given for install"
+msgstr "neboli zadané žiadne balíky pre inštaláciu"
+
+#: rpmqv.c:304 rpmspec.c:80
+msgid "no arguments given for query"
+msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre otázku"
+
+#: rpmqv.c:318
+msgid "no arguments given for verify"
+msgstr "neboli zadané žiadne argumenty pre overenie"
+
+#: rpmsign.c:30
 msgid "sign package(s)"
 msgstr "podpísať balíčky"
 
-#: rpmsign.c:27
+#: rpmsign.c:32
 msgid "sign package(s) (identical to --addsign)"
 msgstr "podpísať balíčky (identické s --addsign)"
 
-#: rpmsign.c:29
+#: rpmsign.c:34
 msgid "delete package signatures"
 msgstr "vymazať podpis balíčka"
 
-#: rpmsign.c:35
+#: rpmsign.c:37
+msgid "sign package(s) files"
+msgstr ""
+
+#: rpmsign.c:39
+msgid "use file signing key <key>"
+msgstr ""
+
+#: rpmsign.c:40
+msgid "<key>"
+msgstr ""
+
+#: rpmsign.c:42
+msgid "prompt for file signing key password"
+msgstr ""
+
+#: rpmsign.c:49
 msgid "Signature options:"
 msgstr "Možnosti podpisu:"
 
-#: rpmsign.c:93 sign/rpmgensig.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not exec %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné spustiť %s: %s\n"
-
-#: rpmsign.c:118
+#: rpmsign.c:101
 #, c-format
 msgid "You must set \"%%_gpg_name\" in your macro file\n"
 msgstr "Je potrebné nastaviť \"%%_gpg_name\" v makro súbore\n"
 
-#: rpmsign.c:123
-msgid "Enter pass phrase: "
-msgstr "Zadajte helo:"
-
-#: rpmsign.c:127
+#: rpmsign.c:114
 #, c-format
-msgid "Pass phrase is good.\n"
-msgstr "Heslo je v poriadku.\n"
+msgid ""
+"You must set \"%%_file_signing_key\" in your macro file or on the command "
+"line with --fskpath\n"
+msgstr ""
 
-#: rpmsign.c:133
-#, c-format
-msgid "Pass phrase check failed or gpg key expired\n"
-msgstr "Chybne zadané heslo, alebo expirovaný kľúč gpg\n"
+#: rpmsign.c:166
+msgid "--fskpath may only be specified when signing files"
+msgstr ""
 
-#: rpmspec.c:26
+#: rpmspec.c:25
 msgid "parse spec file(s) to stdout"
 msgstr "parsovanie spec súborov na stdout"
 
-#: rpmspec.c:28
+#: rpmspec.c:27
 msgid "query spec file(s)"
 msgstr "generovanie spec súborov"
 
-#: rpmspec.c:30
+#: rpmspec.c:29
 msgid "operate on binary rpms generated by spec (default)"
 msgstr "pôsobenie v binárke rpm generovanej spec (predvolené)"
 
-#: rpmspec.c:32
+#: rpmspec.c:31
+msgid "operate on binary rpms that would be built from spec"
+msgstr ""
+
+#: rpmspec.c:33
 msgid "operate on source rpm generated by spec"
 msgstr "pôsobenie v zdroji rpm generovaného spec"
 
-#: rpmspec.c:36 lib/poptQV.c:192
+#: rpmspec.c:35 lib/poptQV.c:221
 msgid "use the following query format"
 msgstr "použiť nasledovný formát otázky"
 
-#: rpmspec.c:45
+#: rpmspec.c:44
 msgid "Spec options:"
 msgstr "Spec možnosti:"
 
-#: rpmspec.c:90
+#: rpmspec.c:91
 msgid "no arguments given for parse"
 msgstr "žiadne argumenty pre parsovanie"
 
@@ -551,32 +614,37 @@ msgstr "žiadne argumenty pre parsovanie"
 msgid "Unable to open temp file: %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor: %s\n"
 
-#: build/build.c:126
+#: build/build.c:125
 #, c-format
 msgid "Unable to open stream: %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť prúd: %s\n"
 
-#: build/build.c:161
+#: build/build.c:158
 #, c-format
 msgid "Executing(%s): %s\n"
 msgstr "Vykonávanie(%s): %s\n"
 
-#: build/build.c:168
+#: build/build.c:163
 #, c-format
 msgid "Exec of %s failed (%s): %s\n"
 msgstr "Spustenie %s zlyhalo (%s): %s\n"
 
-#: build/build.c:177
+#: build/build.c:172
 #, c-format
 msgid "Error executing scriptlet %s (%s)\n"
 msgstr "Chyba spustenia skriptletu %s (%s)\n"
 
-#: build/build.c:184
+#: build/build.c:178
 #, c-format
 msgid "Bad exit status from %s (%s)\n"
 msgstr "Chybný návratový kód z %s (%s)\n"
 
-#: build/build.c:291
+#: build/build.c:214
+#, c-format
+msgid "setting %s=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/build.c:299
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -586,245 +654,315 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chyby zostavenia RPM:\n"
 
-#: build/expression.c:216
+#: build/expression.c:215
 msgid "syntax error while parsing ==\n"
 msgstr "chyba syntaxe pri spracovaní ==\n"
 
-#: build/expression.c:246
+#: build/expression.c:245
 msgid "syntax error while parsing &&\n"
 msgstr "chyba syntaxe pri spracovaní &&\n"
 
-#: build/expression.c:255
+#: build/expression.c:254
 msgid "syntax error while parsing ||\n"
 msgstr "chyba syntaxe pri spracovaní ||\n"
 
-#: build/expression.c:305
+#: build/expression.c:304
 msgid "parse error in expression\n"
 msgstr "chyba spracovania vo výraze\n"
 
-#: build/expression.c:337
+#: build/expression.c:336
 msgid "unmatched (\n"
 msgstr "nedoplnená (\n"
 
-#: build/expression.c:369
+#: build/expression.c:368
 msgid "- only on numbers\n"
 msgstr "- len na číslach\n"
 
-#: build/expression.c:385
+#: build/expression.c:384
 msgid "! only on numbers\n"
 msgstr "! len na číslach\n"
 
-#: build/expression.c:427 build/expression.c:475 build/expression.c:533
-#: build/expression.c:625
+#: build/expression.c:426 build/expression.c:474 build/expression.c:532
+#: build/expression.c:624
 msgid "types must match\n"
 msgstr "typy musia súhlasiť\n"
 
-#: build/expression.c:440
+#: build/expression.c:439
 msgid "* / not suported for strings\n"
 msgstr "* / nie sú podporované pre reťazce\n"
 
-#: build/expression.c:491
+#: build/expression.c:490
 msgid "- not suported for strings\n"
 msgstr "- nie je podporované pre reťazce\n"
 
-#: build/expression.c:638
+#: build/expression.c:637
 msgid "&& and || not suported for strings\n"
 msgstr "&& a || nie sú podporované pre reťazce\n"
 
-#: build/expression.c:671
+#: build/expression.c:669
 msgid "syntax error in expression\n"
 msgstr "chyba syntaxe vo výraze\n"
 
-#: build/files.c:327 build/files.c:496 build/files.c:710
+#: build/files.c:343 build/files.c:524 build/files.c:743
 #, c-format
 msgid "Missing '(' in %s %s\n"
 msgstr "Chýba '(' v %s %s\n"
 
-#: build/files.c:337 build/files.c:632 build/files.c:720 build/files.c:779
+#: build/files.c:353 build/files.c:665 build/files.c:753 build/files.c:812
 #, c-format
 msgid "Missing ')' in %s(%s\n"
 msgstr "Chýba ')' v %s(%s\n"
 
-#: build/files.c:362 build/files.c:651
+#: build/files.c:378 build/files.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid %s token: %s\n"
 msgstr "Neplatný %s token: %s\n"
 
-#: build/files.c:465
+#: build/files.c:490
 #, c-format
-msgid "Missing %s in %s %s\n"
-msgstr "Chýba %s v %s %s\n"
+msgid "Missing %s in %s(%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: build/files.c:511
+#: build/files.c:539
 #, c-format
 msgid "Non-white space follows %s(): %s\n"
 msgstr "Nasleduje nie prázdny znak %s(): %s\n"
 
-#: build/files.c:547
+#: build/files.c:579
 #, c-format
 msgid "Bad syntax: %s(%s)\n"
 msgstr "Zlá syntax: %s(%s)\n"
 
-#: build/files.c:556
+#: build/files.c:588
 #, c-format
 msgid "Bad mode spec: %s(%s)\n"
 msgstr "Zlý režim spec: %s(%s)\n"
 
-#: build/files.c:568
+#: build/files.c:600
 #, c-format
 msgid "Bad dirmode spec: %s(%s)\n"
 msgstr "Zlý režim adresára spec: %s(%s)\n"
 
-#: build/files.c:672
+#: build/files.c:705
 #, c-format
 msgid "Unusual locale length: \"%s\" in %%lang(%s)\n"
 msgstr "Nepoužiteľná dĺžka lokalizácie: \"%s\" v %%lang(%s)\n"
 
-#: build/files.c:679
+#: build/files.c:712
 #, c-format
 msgid "Duplicate locale %s in %%lang(%s)\n"
 msgstr "Dvojitá lokalizácia %s v %%lang(%s)\n"
 
-#: build/files.c:794
+#: build/files.c:827
 #, c-format
 msgid "Invalid capability: %s\n"
 msgstr "Neplatná možnosť: %s\n"
 
-#: build/files.c:804
+#: build/files.c:837
 msgid "File capability support not built in\n"
 msgstr "Podpora možností súboru nie je zabudovaná\n"
 
-#: build/files.c:853
+#: build/files.c:888
 #, c-format
 msgid "File must begin with \"/\": %s\n"
 msgstr "Súbor musí začínať na \"/\": %s\n"
 
-#: build/files.c:974
+#: build/files.c:1004
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1022
 #, c-format
 msgid "Unknown file digest algorithm %u, falling back to MD5\n"
 msgstr "Neznámy prehľad súborového algoritmu %u, návrat späť k MD5\n"
 
-#: build/files.c:1002
+#: build/files.c:1074
 #, c-format
 msgid "File listed twice: %s\n"
 msgstr "Súbor uvedený dvakrát: %s\n"
 
-#: build/files.c:1124
+#: build/files.c:1196
 #, c-format
 msgid "reading symlink %s failed: %s\n"
 msgstr "čítanie symlinku %s zlyhalo: %s\n"
 
-#: build/files.c:1132
+#: build/files.c:1204
 #, c-format
 msgid "Symlink points to BuildRoot: %s -> %s\n"
 msgstr "Symbolický link ukazuje na BuildRoot: %s -> %s\n"
 
-#: build/files.c:1310
+#: build/files.c:1346
 #, c-format
 msgid "Path is outside buildroot: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cesta sa nachádza mimo buildroot: %s\n"
 
-#: build/files.c:1350
+#: build/files.c:1386
 #, c-format
 msgid "Directory not found: %s\n"
 msgstr "Priečinok nenájdený: %s\n"
 
-#: build/files.c:1351
+#: build/files.c:1387 lib/rpminstall.c:449
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Súbor nenájdený: %s\n"
 
-#: build/files.c:1363
-#, fuzzy, c-format
+#: build/files.c:1399
+#, c-format
 msgid "Not a directory: %s\n"
-msgstr "zlyhanie pri vytváraní priečinka %s: %s\n"
+msgstr "Toto nie je adresár: %s\n"
 
-#: build/files.c:1554
+#: build/files.c:1592
 #, c-format
 msgid "%s: can't load unknown tag (%d).\n"
 msgstr "%s: nie je možné načítať neznámu značku (%d).\n"
 
-#: build/files.c:1560
+#: build/files.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s: public key read failed.\n"
 msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n"
 
-#: build/files.c:1564
+#: build/files.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s: not an armored public key.\n"
 msgstr "%s: nie je obrnený verejný kľúč.\n"
 
-#: build/files.c:1573
+#: build/files.c:1611
 #, c-format
 msgid "%s: failed to encode\n"
 msgstr "%s: zlyhalo kódovanie\n"
 
-#: build/files.c:1618
+#: build/files.c:1657
+msgid "failed symlink"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1713 build/files.c:1716
+#, c-format
+msgid "Duplicate build-id, stat %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1723
+#, c-format
+msgid "Duplicate build-ids %s and %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1755
+msgid "_build_id_links macro not set, assuming 'compat'\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1768
+#, c-format
+msgid "_build_id_links macro set to unknown value '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1854
+#, c-format
+msgid "error reading build-id in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1858
+#, c-format
+msgid "Missing build-id in %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1863
+#, c-format
+msgid "build-id found in %s too small\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1864
+#, c-format
+msgid "build-id found in %s too large\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:1879 rpmio/rpmfileutil.c:606
+msgid "failed to create directory"
+msgstr "vytvorenie priečinka zlyhalo"
+
+#: build/files.c:1897
+msgid "Mixing main ELF and debug files in package"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:2098
 #, c-format
 msgid "File needs leading \"/\": %s\n"
 msgstr "Súbor potrebuje úvodný \"/\": %s\n"
 
-#: build/files.c:1642
+#: build/files.c:2122
 #, c-format
 msgid "%%dev glob not permitted: %s\n"
 msgstr "%%dev glob nie je povolený: %s\n"
 
-#: build/files.c:1655
+#: build/files.c:2134
 #, c-format
-msgid "Directory not found by glob: %s\n"
-msgstr "Priečinok nebol nájdený globom: %s\n"
+msgid "Directory not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
+msgstr ""
 
-#: build/files.c:1656 lib/rpminstall.c:426
+#: build/files.c:2136
 #, c-format
-msgid "File not found by glob: %s\n"
-msgstr "Súbor nenájdený globom: %s\n"
+msgid "File not found by glob: %s. Trying without globbing.\n"
+msgstr ""
 
-#: build/files.c:1692
+#: build/files.c:2171
 #, c-format
 msgid "Could not open %%files file %s: %m\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť %%files súbor %s: %m\n"
 
-#: build/files.c:1699
+#: build/files.c:2182
 #, c-format
 msgid "line: %s\n"
 msgstr "riadok: %s\n"
 
-#: build/files.c:1706
+#: build/files.c:2194
+#, c-format
+msgid "Empty %%files file %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:2200
 #, c-format
 msgid "Error reading %%files file %s: %m\n"
 msgstr "Chyba čítania %%files súboru %s: %m\n"
 
-#: build/files.c:1728
+#: build/files.c:2223
 #, c-format
 msgid "illegal _docdir_fmt %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: build/files.c:1887
+#: build/files.c:2345 lib/rpminstall.c:451
+#, c-format
+msgid "File not found by glob: %s\n"
+msgstr "Súbor nenájdený globom: %s\n"
+
+#: build/files.c:2431
+#, c-format
+msgid "Special file in generated file list: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:2455
 #, c-format
 msgid "Can't mix special %s with other forms: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: build/files.c:1904
+#: build/files.c:2471
 #, c-format
 msgid "More than one file on a line: %s\n"
+msgstr "Viac než jeden súbor na riadku: %s\n"
+
+#: build/files.c:2540
+msgid "Generating build-id links failed\n"
 msgstr ""
 
-#: build/files.c:2032
+#: build/files.c:2657
 #, c-format
 msgid "Bad file: %s: %s\n"
 msgstr "Zlý súbor: %s: %s\n"
 
-#: build/files.c:2057 build/parsePrep.c:33
-#, c-format
-msgid "Bad owner/group: %s\n"
-msgstr "Chybný vlastník/skupina: %s\n"
-
-#: build/files.c:2090
+#: build/files.c:2725
 #, c-format
 msgid "Checking for unpackaged file(s): %s\n"
 msgstr "Kontrolujú sa nezabalené súbory: %s\n"
 
-#: build/files.c:2103
+#: build/files.c:2738
 #, c-format
 msgid ""
 "Installed (but unpackaged) file(s) found:\n"
@@ -833,548 +971,605 @@ msgstr ""
 "Nájdené nainštalované (ale nezabalené) súbory:\n"
 "%s"
 
-#: build/files.c:2134
+#: build/files.c:2853
+#, c-format
+msgid "%s was mapped to multiple filenames"
+msgstr ""
+
+#: build/files.c:3102
 #, c-format
 msgid "Processing files: %s\n"
 msgstr "Spracovávajú sa súbory: %s\n"
 
-#: build/files.c:2148
+#: build/files.c:3124
 #, c-format
 msgid "Binaries arch (%d) not matching the package arch (%d).\n"
 msgstr ""
 
-#: build/files.c:2154
+#: build/files.c:3130
 msgid "Arch dependent binaries in noarch package\n"
 msgstr "Binárky závislé na architektúre v bezarchitektúrnom balíčku\n"
 
-#: build/pack.c:45
+#: build/pack.c:91
 #, c-format
 msgid "create archive failed on file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo na súbore %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:48
+#: build/pack.c:94
 #, c-format
 msgid "create archive failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "vytvorenie archívu zlyhalo: %s\n"
 
-#: build/pack.c:75
+#: build/pack.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not open %s file: %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť súbor %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:91
+#: build/pack.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: line: %s\n"
 msgstr "%s: riadok: %s\n"
 
-#: build/pack.c:129
-#, c-format
-msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
-msgstr "Nie je možné kanonizovať názov počítača: %s\n"
+#: build/pack.c:168
+msgid "unable to parse SOURCE_DATE_EPOCH\n"
+msgstr ""
 
-#: build/pack.c:193
-#, c-format
-msgid "Unable to write payload to %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné zapísať payload do %s: %s\n"
+#: build/pack.c:191
+msgid "The _buildhost macro is too long\n"
+msgstr ""
 
-#: build/pack.c:201
+#: build/pack.c:198
 #, c-format
-msgid "Unable to read payload from %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné čítať payload z %s: %s\n"
+msgid "Could not canonicalize hostname: %s\n"
+msgstr "Nie je možné kanonizovať názov počítača: %s\n"
 
-#: build/pack.c:300
+#: build/pack.c:358
 #, c-format
 msgid "Unknown payload compression: %s\n"
 msgstr "Neznáma kompresia payloadu: %s\n"
 
-#: build/pack.c:328
-msgid "Unable to create immutable header region.\n"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť nezmeniteľný region hlavičky.\n"
-
-#: build/pack.c:339
-msgid "Unable to open temp file.\n"
-msgstr "Nie je možné otvoriť dočasný súbor.\n"
+#: build/pack.c:408 sign/rpmgensig.c:285 sign/rpmgensig.c:482
+#: sign/rpmgensig.c:505 sign/rpmgensig.c:577 sign/rpmgensig.c:601
+#: sign/rpmgensig.c:764 sign/rpmgensig.c:799
+#, c-format
+msgid "Could not seek in file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: build/pack.c:346
-msgid "Unable to write temp header\n"
-msgstr "Nie je možné zapísať dočasnú hlavičku\n"
+#: build/pack.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %jd bytes in file %s: %s\n"
+msgstr "Chyba čítania súboru politiky: %s\n"
 
-#: build/pack.c:354
-msgid "Bad CSA data\n"
-msgstr "Zlé CSA dáta\n"
+#: build/pack.c:448
+msgid "Unable to create immutable header region\n"
+msgstr ""
 
-#: build/pack.c:420
-msgid "Unable to reload signature header.\n"
-msgstr "Nie je možné znova načítať hlavičku podpisu.\n"
+#: build/pack.c:453
+#, c-format
+msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: build/pack.c:428
+#: build/pack.c:520
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:440
+#: build/pack.c:527
 #, c-format
 msgid "Unable to write package: %s\n"
 msgstr "Nie je možné zapísať balíček: %s\n"
 
-#: build/pack.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open sigtarget %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné otvoriť cieľ pre podpísanie %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:467
-#, c-format
-msgid "Unable to read header from %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné prečítať hlavičku z %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:477
-#, c-format
-msgid "Unable to write header to %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné zapísať hlavičku do %s: %s\n"
-
-#: build/pack.c:510
+#: build/pack.c:611
 #, c-format
 msgid "Wrote: %s\n"
 msgstr "Zapísané: %s\n"
 
-#: build/pack.c:529
+#: build/pack.c:630
 #, c-format
 msgid "Executing \"%s\":\n"
 msgstr "Spúšťa sa \"%s\":\n"
 
-#: build/pack.c:532
+#: build/pack.c:633
 #, c-format
 msgid "Execution of \"%s\" failed.\n"
 msgstr "Spustenie \"%s\" zlyhalo.\n"
 
-#: build/pack.c:536
+#: build/pack.c:637
 #, c-format
 msgid "Package check \"%s\" failed.\n"
 msgstr "Kontrola balíčka \"%s\" zlyhala.\n"
 
-#: build/pack.c:583
+#: build/pack.c:684
 #, c-format
 msgid "Could not generate output filename for package %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť meno výstupného súboru pre balík %s: %s\n"
 
-#: build/pack.c:600
+#: build/pack.c:701
 #, c-format
 msgid "cannot create %s: %s\n"
 msgstr "nie je možné vytvoriť %s: %s\n"
 
-#: build/parseBuildInstallClean.c:35
+#: build/parseBuildInstallClean.c:35 build/parsePreamble.c:705
 #, c-format
 msgid "line %d: second %s\n"
 msgstr "riadok %d: druhý %s\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:114
+#: build/parseChangelog.c:185
 #, c-format
 msgid "bogus date in %%changelog: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: build/parseChangelog.c:146
+#: build/parseChangelog.c:218
 #, c-format
 msgid "%%changelog entries must start with *\n"
 msgstr "Položky v %%changelog musia začínať znakom *\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:154
+#: build/parseChangelog.c:226
 #, c-format
 msgid "incomplete %%changelog entry\n"
 msgstr "nekompletná položka v %%changelog\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:169
+#: build/parseChangelog.c:237
 #, c-format
 msgid "bad date in %%changelog: %s\n"
 msgstr "zlý dátum v %%changelog: %s\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:174
+#: build/parseChangelog.c:242
 #, c-format
 msgid "%%changelog not in descending chronological order\n"
 msgstr "%%changelog nie je zoradený zostupne podľa času\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:182 build/parseChangelog.c:193
+#: build/parseChangelog.c:254 build/parseChangelog.c:265
 #, c-format
 msgid "missing name in %%changelog\n"
 msgstr "chýbajúce meno v %%changelog\n"
 
-#: build/parseChangelog.c:200
+#: build/parseChangelog.c:272
 #, c-format
 msgid "no description in %%changelog\n"
 msgstr "žiadny popis v %%changelog\n"
 
+#: build/parseChangelog.c:309
+#, c-format
+msgid "line %d: second %%changelog\n"
+msgstr ""
+
 #: build/parseDescription.c:32
 #, c-format
 msgid "line %d: Error parsing %%description: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Chyba pri parsovaní %%description: %s\n"
 
 #: build/parseDescription.c:45 build/parseFiles.c:46 build/parsePolicies.c:45
-#: build/parseScript.c:232
+#: build/parseScript.c:321
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad option %s: %s\n"
 msgstr "riadok %d: zlá možnosť %s: %s\n"
 
 #: build/parseDescription.c:56 build/parseFiles.c:57 build/parsePolicies.c:55
-#: build/parseScript.c:243
+#: build/parseScript.c:332
 #, c-format
 msgid "line %d: Too many names: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Príliš veľa názvov: %s\n"
 
-#: build/parseDescription.c:64 build/parseFiles.c:65 build/parsePolicies.c:62
-#: build/parseScript.c:251
-#, c-format
-msgid "line %d: Package does not exist: %s\n"
-msgstr "riadok %d: Balíček neexistuje: %s\n"
-
-#: build/parseDescription.c:74
-#, c-format
-msgid "line %d: Second description\n"
-msgstr "riadok %d: Druhý popis\n"
-
 #: build/parseFiles.c:33
 #, c-format
 msgid "line %d: Error parsing %%files: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Chyba pri parsovaní %%files: %s\n"
 
+#: build/parseFiles.c:73
+#, c-format
+msgid "line %d: multiple %%files for package '%s'\n"
+msgstr ""
+
 #: build/parsePolicies.c:32
 #, c-format
 msgid "line %d: Error parsing %%policies: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Chyba parsovania %%policies: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:69
+#: build/parsePreamble.c:71
 #, c-format
 msgid "Error parsing tag field: %s\n"
 msgstr "Chyna parsovania značky poľa: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:162
+#: build/parsePreamble.c:164
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad number: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Zlé číslo: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:168
+#: build/parsePreamble.c:170
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad no%s number: %u\n"
 msgstr "riadok %d: Zlé číslo no%s: %u\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:231
+#: build/parsePreamble.c:233
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad %s number: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Chybné %s číslo: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:245
+#: build/parsePreamble.c:247
 #, c-format
 msgid "%s %d defined multiple times\n"
 msgstr "%s %d definované viac krát\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:290
+#: build/parsePreamble.c:292
 #, c-format
 msgid "Downloading %s to %s\n"
 msgstr "Sťahuje sa %s do %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:293
+#: build/parsePreamble.c:295
 #, c-format
 msgid "Couldn't download %s\n"
 msgstr "Nie je možné stiahnuť %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:432
+#: build/parsePreamble.c:439
 #, c-format
 msgid "Architecture is excluded: %s\n"
 msgstr "Architektúra je vyradená: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:437
+#: build/parsePreamble.c:444
 #, c-format
 msgid "Architecture is not included: %s\n"
 msgstr "Architektúra nie je zahrnutá: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:442
+#: build/parsePreamble.c:449
 #, c-format
 msgid "OS is excluded: %s\n"
 msgstr "OS je vyradený: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:447
+#: build/parsePreamble.c:454
 #, c-format
 msgid "OS is not included: %s\n"
 msgstr "OS nie je zahrnutý: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:473
+#: build/parsePreamble.c:480
 #, c-format
 msgid "%s field must be present in package: %s\n"
 msgstr "Položka %s musí byť v balíčku prítomná: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:496
+#: build/parsePreamble.c:503
 #, c-format
 msgid "Duplicate %s entries in package: %s\n"
 msgstr "Duplikovaná položka %s v balíčku: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:554
+#: build/parsePreamble.c:568
 #, c-format
 msgid "Unable to open icon %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť ikonu %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:570
+#: build/parsePreamble.c:584
 #, c-format
 msgid "Unable to read icon %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné prečítať ikonu %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:580
+#: build/parsePreamble.c:594
 #, c-format
 msgid "Unknown icon type: %s\n"
 msgstr "Neznámy typ ikony: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:594
+#: build/parsePreamble.c:608
 #, c-format
 msgid "line %d: Tag takes single token only: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Značka má len jeden token: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:614
+#: build/parsePreamble.c:616
 #, c-format
-msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
-msgstr "riadok %d: Neplatný znak '%c' v: %s\n"
+msgid "line %d: %s in: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: build/parsePreamble.c:617
+#: build/parsePreamble.c:618
 #, c-format
-msgid "line %d: Illegal char in: %s\n"
-msgstr "riadok %d: Neplatný znak v: %s\n"
+msgid "%s in: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: build/parsePreamble.c:623
+#: build/parsePreamble.c:637
 #, c-format
-msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
-msgstr "riadok %d: Neplatná sekvencia \"..\" v: %s\n"
+msgid "Illegal char '%c' (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePreamble.c:643
+msgid "Possible unexpanded macro"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePreamble.c:649
+msgid "Illegal sequence \"..\""
+msgstr ""
 
-#: build/parsePreamble.c:646
+#: build/parsePreamble.c:737
 #, c-format
 msgid "line %d: Malformed tag: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Poškodená značka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:654
+#: build/parsePreamble.c:745
 #, c-format
 msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Prázdna značka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:718
+#: build/parsePreamble.c:806
 #, c-format
 msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
 msgstr "riadok %d: Prefixy nemôžu končiť \"/\": %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:730
+#: build/parsePreamble.c:818
 #, c-format
 msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
 msgstr "riadok %d: Docdir musí začínať '/': %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:743
+#: build/parsePreamble.c:831
 #, c-format
 msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Súbor epochy musí byť nepodpísané číslo: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:780
+#: build/parsePreamble.c:868
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Zlé určenie %s: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:810
+#: build/parsePreamble.c:902
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Zlý formát BuildArchitecture: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:820
+#: build/parsePreamble.c:909
+#, c-format
+msgid "line %d: Duplicate BuildArch entry: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parsePreamble.c:919
 #, c-format
 msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Podporované sú iba subbalíčky typu noarch: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:836
+#: build/parsePreamble.c:934
 #, c-format
 msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
 msgstr "Interná chyba: Chybná značka %d\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:921
+#: build/parsePreamble.c:1032
 #, c-format
 msgid "line %d: %s is deprecated: %s\n"
 msgstr "riadok %d: %s je zastaralý: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:982
+#: build/parsePreamble.c:1093
 #, c-format
 msgid "Bad package specification: %s\n"
 msgstr "Zlá špecifikácia balíčka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:988
-#, c-format
-msgid "Package already exists: %s\n"
-msgstr "Balíček už existuje: %s\n"
+#: build/parsePreamble.c:1141
+msgid "Binary rpm package found. Expected spec file!\n"
+msgstr ""
 
-#: build/parsePreamble.c:1023
+#: build/parsePreamble.c:1144
 #, c-format
 msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
 msgstr "riadok %d: neznáma značka: %s\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:1055
+#: build/parsePreamble.c:1176
 #, c-format
 msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
 msgstr "%%{buildroot} nemôže byť prázdne\n"
 
-#: build/parsePreamble.c:1059
+#: build/parsePreamble.c:1180
 #, c-format
 msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
 msgstr "%%{buildroot} nemôže byť \"/\"\n"
 
-#: build/parsePrep.c:28
+#: build/parsePrep.c:29
 #, c-format
 msgid "Bad source: %s: %s\n"
 msgstr "Zlý zdroj: %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:73
+#: build/parsePrep.c:74
 #, c-format
 msgid "No patch number %u\n"
 msgstr "Bez čísla záplaty %u\n"
 
-#: build/parsePrep.c:75
+#: build/parsePrep.c:76
 #, c-format
 msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
 msgstr "%%patch bez zodpovedajúcej značky \"Patch:\"\n"
 
-#: build/parsePrep.c:152
+#: build/parsePrep.c:164
 #, c-format
 msgid "No source number %u\n"
 msgstr "Bez čísla zdroja %u\n"
 
-#: build/parsePrep.c:154
+#: build/parsePrep.c:166
 msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
 msgstr "Bez značky \"Source:\" v spec súbore\n"
 
-#: build/parsePrep.c:261
+#: build/parsePrep.c:300
 #, c-format
 msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
 msgstr "Chyba pri parsovaní %%setup: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:272
+#: build/parsePrep.c:311
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Zlý parameter v %%setup: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:287
+#: build/parsePrep.c:326
 #, c-format
 msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Zlá možnosť v %%setup %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:446
+#: build/parsePrep.c:495
 #, c-format
 msgid "%s: %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:459
+#: build/parsePrep.c:508
 #, c-format
 msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
 msgstr "Neplatné číslo záplaty %s: %s\n"
 
-#: build/parsePrep.c:486
+#: build/parsePrep.c:535
 #, c-format
 msgid "line %d: second %%prep\n"
 msgstr "riadok %d: druhý %%prep\n"
 
-#: build/parseReqs.c:109
+#: build/parseReqs.c:52
 msgid "Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/'"
 msgstr "Tokeny závislosti musia začínať alfa-numerickými znakmi, '_' alebo '/'"
 
-#: build/parseReqs.c:134
+#: build/parseReqs.c:57
 msgid "Versioned file name not permitted"
 msgstr "Názov súboru s verziou nie je povolený"
 
-#: build/parseReqs.c:151
-msgid "Version required"
-msgstr "Vyžadovaná verzia"
+#: build/parseReqs.c:222
+msgid "No rich dependencies allowed for this type"
+msgstr ""
 
-#: build/parseReqs.c:162
+#: build/parseReqs.c:232 build/parseReqs.c:307
 msgid "invalid dependency"
 msgstr "Neplatná závislosť"
 
-#: build/parseReqs.c:178
+#: build/parseReqs.c:267 lib/rpmds.c:1470
+msgid "Version required"
+msgstr "Vyžadovaná verzia"
+
+#: build/parseReqs.c:283
+msgid "Only absolute paths are allowed in file triggers"
+msgstr ""
+
+#: build/parseReqs.c:296
+msgid "Trigger fired by the same package is already defined in spec file"
+msgstr ""
+
+#: build/parseReqs.c:324
 #, c-format
 msgid "line %d: %s: %s\n"
 msgstr "riadok %d: %s: %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:192
+#: build/parseScript.c:263
 #, c-format
 msgid "line %d: triggers must have --: %s\n"
 msgstr "riadok %d: triggery musia obsahovať --: %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:202 build/parseScript.c:265
+#: build/parseScript.c:271
+#, c-format
+msgid "line %d: missing trigger condition: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseScript.c:281 build/parseScript.c:351
 #, c-format
 msgid "line %d: Error parsing %s: %s\n"
 msgstr "riadok %d: Chyba parsovania %s: %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:214
+#: build/parseScript.c:293
 #, c-format
 msgid "line %d: internal script must end with '>': %s\n"
 msgstr "riadok %d: interné skripty musia končiť s '>': %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:220
+#: build/parseScript.c:299
 #, c-format
 msgid "line %d: script program must begin with '/': %s\n"
 msgstr "riadok %d: skriptovací program musí začínať s '/': %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:258
+#: build/parseScript.c:313
+#, c-format
+msgid "line %d: Priorities are allowed only for file triggers : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseScript.c:344
 #, c-format
 msgid "line %d: Second %s\n"
 msgstr "riadok %d: Druhý %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:300
+#: build/parseScript.c:386
 #, c-format
 msgid "line %d: unsupported internal script: %s\n"
 msgstr "riadok %d: nepodporovaný interný skript: %s\n"
 
-#: build/parseScript.c:317
+#: build/parseScript.c:404
+#, c-format
+msgid "line %d: file trigger condition must begin with '/': %s"
+msgstr ""
+
+#: build/parseScript.c:410
 #, c-format
 msgid "line %d: interpreter arguments not allowed in triggers: %s\n"
 msgstr "riadok %d: argumenty interpretera nie sú v triggeroch povolené: %s\n"
 
-#: build/parseSpec.c:209
+#: build/parseSpec.c:190
 #, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
 msgstr "riadok %d: %s\n"
 
-#: build/parseSpec.c:252
+#: build/parseSpec.c:212
+#, c-format
+msgid "Macro expanded in comment on line %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseSpec.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť %s: %s\n"
 
-#: build/parseSpec.c:286
+#: build/parseSpec.c:351
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Argument expected for %s\n"
 msgstr "%s:%d: Očakávaný argument pre %s\n"
 
-#: build/parseSpec.c:308
+#: build/parseSpec.c:373
 #, c-format
 msgid "line %d: Unclosed %%if\n"
 msgstr ""
 
-#: build/parseSpec.c:313
+#: build/parseSpec.c:378
 #, c-format
 msgid "line %d: unclosed macro or bad line continuation\n"
 msgstr "riadok %d: neuzatvorené makro alebo zlá náväznosť riadka\n"
 
-#: build/parseSpec.c:355
+#: build/parseSpec.c:420
 #, c-format
 msgid "%s:%d: bad %%if condition\n"
 msgstr "%s:%d: zlá kondícia %%if\n"
 
-#: build/parseSpec.c:363
+#: build/parseSpec.c:428
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Got a %%else with no %%if\n"
 msgstr "%s:%d: %%else bez počiatočného %%if\n"
 
-#: build/parseSpec.c:374
+#: build/parseSpec.c:439
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Got a %%endif with no %%if\n"
 msgstr "%s:%d: %%endif bez počiatočného %%if\n"
 
-#: build/parseSpec.c:392
+#: build/parseSpec.c:460
 #, c-format
 msgid "%s:%d: malformed %%include statement\n"
 msgstr ""
 
-#: build/parseSpec.c:666
+#: build/parseSpec.c:645
+#, c-format
+msgid "encoding %s not supported by system\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseSpec.c:674
+#, c-format
+msgid "Package %s: invalid %s encoding in %s: %s - %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseSpec.c:710
+#, c-format
+msgid "line %d: %%end doesn't take any arguments: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseSpec.c:717
+#, c-format
+msgid "line %d: %%end not expected here, no section to close: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseSpec.c:733
+#, c-format
+msgid "line %d doesn't belong to any section: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: build/parseSpec.c:878
 msgid "No compatible architectures found for build\n"
 msgstr "Nenájdené žiadne kompatibilné architektúry pre zostavenie\n"
 
-#: build/parseSpec.c:700
+#: build/parseSpec.c:912
 #, c-format
 msgid "Package has no %%description: %s\n"
 msgstr "Balíček neobsahuje %%description: %s\n"
@@ -1446,456 +1641,561 @@ msgstr "Príliž veľa argumentov v riadku: %s\n"
 msgid "Processing policies: %s\n"
 msgstr "Vykonávaná politika: %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:108
+#: build/rpmfc.c:160
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid regex %s\n"
 msgstr "Ignorovanie neplatného regexu %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:204
+#: build/rpmfc.c:266
 #, c-format
 msgid "Couldn't create pipe for %s: %m\n"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru pre %s: %m\n"
 
-#: build/rpmfc.c:229
+#: build/rpmfc.c:289
 #, c-format
 msgid "Couldn't exec %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné spustiť %s: %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:234 lib/rpmscript.c:255
+#: build/rpmfc.c:294 lib/rpmscript.c:320
 #, c-format
 msgid "Couldn't fork %s: %s\n"
 msgstr "Nie je možné vykonať fork %s: %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:317
+#: build/rpmfc.c:377
 #, c-format
 msgid "%s failed: %x\n"
 msgstr "%s zlyhalo: %x\n"
 
-#: build/rpmfc.c:321
+#: build/rpmfc.c:381
 #, c-format
 msgid "failed to write all data to %s: %s\n"
 msgstr "nie je možné zapísať všetky dáta do %s: %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:831
-#, c-format
-msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
-msgstr "Konverzia %s na dlhý integer zlyhala.\n"
-
-#: build/rpmfc.c:909
+#: build/rpmfc.c:1032
 msgid "Empty file classifier\n"
 msgstr "Klasifikátor prázdneho súboru\n"
 
-#: build/rpmfc.c:918
+#: build/rpmfc.c:1041
 msgid "No file attributes configured\n"
 msgstr "Nenastavené žiadne atribúty\n"
 
-#: build/rpmfc.c:938
+#: build/rpmfc.c:1060
 #, c-format
 msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
 msgstr "magic_open(0x%x) zlyhalo: %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:944
+#: build/rpmfc.c:1066
 #, c-format
 msgid "magic_load failed: %s\n"
 msgstr "magic_load zlyhal: %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:986
+#: build/rpmfc.c:1108
 #, c-format
 msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
 msgstr "Rozpoznávanie súboru \"%s\" zlyhalo: režim %06o %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:1172
+#: build/rpmfc.c:1309
 #, c-format
 msgid "Finding  %s: %s\n"
 msgstr "Hľadá sa  %s: %s\n"
 
-#: build/rpmfc.c:1181 build/rpmfc.c:1190
+#: build/rpmfc.c:1318 build/rpmfc.c:1327
 #, c-format
 msgid "Failed to find %s:\n"
 msgstr "Zlyhalo vyhľadávanie %s:\n"
 
-#: build/spec.c:417
+#: build/rpmfc.c:1344
+msgid "Deprecated external dependency generator is used!\n"
+msgstr ""
+
+#: build/spec.c:92
+#, c-format
+msgid "line %d: %s: package %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: build/spec.c:95
+#, c-format
+msgid "line %d: %s: package %s already exists\n"
+msgstr ""
+
+#: build/spec.c:466
 #, c-format
 msgid "query of specfile %s failed, can't parse\n"
 msgstr "otázka na spec-súbor %s zlyhala, nie je možné analyzovať\n"
 
-#: lib/cpio.c:364
+#: lib/backend/db3.c:97
+#, c-format
+msgid "%s error(%d) from %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/backend/db3.c:100
 #, c-format
-msgid "(error 0x%x)"
-msgstr "(chyba 0x%x)"
+msgid "%s error(%d): %s\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/cpio.c:368
-msgid "Bad magic"
-msgstr "Chybné magické číslo"
+#: lib/backend/db3.c:288
+#, c-format
+msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
+msgstr "nerozpoznaný db parameter: \"%s\" ignorovaný.\n"
 
-#: lib/cpio.c:369
-msgid "Bad/unreadable  header"
-msgstr "Chybná/nečitateľná hlavička"
+#: lib/backend/db3.c:325
+#, c-format
+msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
+msgstr "%s má neplatnú číselnú hodnotu, preskakuje sa\n"
 
-#: lib/cpio.c:392
-msgid "Header size too big"
-msgstr "Priveľká hlavička"
+#: lib/backend/db3.c:334
+#, c-format
+msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
+msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú long hodnotu, preskakuje sa\n"
 
-#: lib/cpio.c:393
-msgid "File too large for archive"
-msgstr ""
+#: lib/backend/db3.c:343
+#, c-format
+msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
+msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú int hodnotu, preskakuje sa\n"
 
-#: lib/cpio.c:394
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Neznámy typ súboru"
+#: lib/backend/db3.c:808
+#, c-format
+msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
+msgstr "nie je možné získaž zámok %s na %s/%s\n"
 
-#: lib/cpio.c:395
-msgid "Missing hard link(s)"
-msgstr "Chýbajúce hardlinky"
+#: lib/backend/db3.c:810
+msgid "shared"
+msgstr "zdieľaný"
 
-#: lib/cpio.c:396
-msgid "Digest mismatch"
-msgstr "Prehľad sa nezhoduje"
+#: lib/backend/db3.c:810
+msgid "exclusive"
+msgstr "výhradný"
 
-#: lib/cpio.c:397
-msgid "Internal error"
-msgstr "Interná chyba"
+#: lib/backend/db3.c:892
+#, c-format
+msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
+msgstr "neplatný typ indexu %x v %s/%s\n"
 
-#: lib/cpio.c:398
-msgid "Archive file not in header"
-msgstr "Súbor z archívu nie je v hlavičke"
+#: lib/backend/db3.c:1068
+#, c-format
+msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
+msgstr "chyba(%d) získaných \"%s\" záznamov z %s indexu: %s\n"
 
-#: lib/cpio.c:409
-msgid " failed - "
-msgstr " zlyhalo - "
+#: lib/backend/db3.c:1098
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
+msgstr "chyba(%d) pri ukladaní záznamu \"%s\" do %s\n"
+
+#: lib/backend/db3.c:1106
+#, c-format
+msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
+msgstr "chyba(%d) v odstraňovaní záznamu \"%s\" z %s\n"
+
+#: lib/backend/db3.c:1208
+#, c-format
+msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
+msgstr "chyba(%d) pridania hlavičky #%d záznamu\n"
+
+#: lib/backend/db3.c:1217
+#, c-format
+msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
+msgstr "chyba(%d) odstránenia hlavičky #%d záznamu\n"
+
+#: lib/backend/db3.c:1272
+#, c-format
+msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
+msgstr "chyba(%d) pri alokácii novej inštancii balíčka\n"
+
+#: lib/backend/dbi.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Found LMDB data.mdb database while attempting %s backend: using lmdb "
+"backend.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/backend/dbi.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Found NDB Packages.db database while attempting %s backend: using ndb "
+"backend.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/backend/dbi.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Found BDB Packages database while attempting %s backend: using bdb backend.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/depends.c:75
+#: lib/depends.c:93
 #, c-format
 msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
 msgstr "%s je Delta RPM a nemôže byž priamo inštalovaný\n"
 
-#: lib/depends.c:79
+#: lib/depends.c:97
 #, c-format
 msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
 msgstr "Nepodporovaný payload (%s) v balíčku %s\n"
 
-#: lib/depends.c:351
+#: lib/depends.c:377
 #, c-format
 msgid "package %s was already added, skipping %s\n"
 msgstr "balíček %s už bol pridaný, %s sa preskakuje\n"
 
-#: lib/depends.c:352
+#: lib/depends.c:378
 #, c-format
 msgid "package %s was already added, replacing with %s\n"
 msgstr "balíček %s už bol pridaný, nahradzuje sa s %s\n"
 
-#: lib/formats.c:65 lib/formats.c:101 lib/formats.c:183 lib/formats.c:209
-#: lib/formats.c:262 lib/formats.c:280 lib/formats.c:473 lib/formats.c:506
-#: lib/formats.c:544
+#: lib/formats.c:42
+msgid "(not a blob)"
+msgstr "(nie je blob)"
+
+#: lib/formats.c:43
 msgid "(not a number)"
 msgstr "(nie je číslo)"
 
-#: lib/formats.c:125
+#: lib/formats.c:44
+msgid "(not a string)"
+msgstr "(nie je reťazec)"
+
+#: lib/formats.c:47 lib/formats.c:151 lib/formats.c:267
+msgid "(invalid type)"
+msgstr "(neplatný typ)"
+
+#: lib/formats.c:116
 #, c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: lib/formats.c:135
+#: lib/formats.c:122
 msgid "%a %b %d %Y"
 msgstr "%a %b %d %Y"
 
-#: lib/formats.c:314
+#: lib/formats.c:253
 msgid "(not base64)"
 msgstr "(nie je base64)"
 
-#: lib/formats.c:326
-msgid "(invalid type)"
-msgstr "(neplatný typ)"
-
-#: lib/formats.c:349 lib/formats.c:429
-msgid "(not a blob)"
-msgstr "(nie je blob)"
-
-#: lib/formats.c:384
+#: lib/formats.c:313
 msgid "(invalid xml type)"
 msgstr "(neplatný typ xml)"
 
-#: lib/formats.c:434
+#: lib/formats.c:358
 msgid "(not an OpenPGP signature)"
 msgstr "(nie je OpenPGP podpis)"
 
-#: lib/formats.c:446
+#: lib/formats.c:369
 #, c-format
 msgid "Invalid date %u"
 msgstr ""
 
-#: lib/formats.c:512
+#: lib/formats.c:417
 msgid "normal"
 msgstr "normálny"
 
-#: lib/formats.c:515 lib/verify.c:341
+#: lib/formats.c:420 lib/verify.c:393
 msgid "replaced"
 msgstr "nahradený"
 
-#: lib/formats.c:518 lib/verify.c:335
+#: lib/formats.c:423 lib/verify.c:387
 msgid "not installed"
 msgstr "nenainštalovaný"
 
-#: lib/formats.c:521 lib/verify.c:337
+#: lib/formats.c:426 lib/verify.c:389
 msgid "net shared"
 msgstr "zdieľaný sieťou"
 
-#: lib/formats.c:524 lib/verify.c:339
+#: lib/formats.c:429 lib/verify.c:391
 msgid "wrong color"
 msgstr "zlá farba"
 
-#: lib/formats.c:527
+#: lib/formats.c:432
 msgid "missing"
 msgstr "chýbajúci"
 
-#: lib/formats.c:530
+#: lib/formats.c:435
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznámy)"
 
-#: lib/formats.c:565
-msgid "(not a string)"
-msgstr "(nie je reťazec)"
-
-#: lib/fsm.c:689
-#, c-format
-msgid "user %s does not exist - using root\n"
-msgstr "používateľ %s neexistuje - použije sa root\n"
-
-#: lib/fsm.c:696
-#, c-format
-msgid "group %s does not exist - using root\n"
-msgstr "skupina %s neexistuje - použije sa root\n"
-
-#: lib/fsm.c:1518
+#: lib/fsm.c:745
 #, c-format
 msgid "%s saved as %s\n"
 msgstr "%s uložený ako %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1543
+#: lib/fsm.c:798
 #, c-format
 msgid "%s created as %s\n"
 msgstr "%s vytvorený ako %s\n"
 
-#: lib/fsm.c:1845
+#: lib/fsm.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s %s: remove failed: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/fsm.c:1846
+#: lib/fsm.c:1083
 msgid "directory"
 msgstr ""
 
-#: lib/fsm.c:1846
+#: lib/fsm.c:1083
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: lib/package.c:146
+#: lib/header.c:285
 #, c-format
-msgid "skipping %s %s with unverifiable signature\n"
+msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d len %d"
 msgstr ""
 
-#: lib/package.c:149
-#, c-format
-msgid "skipping %s with unverifiable signature\n"
+#: lib/header.c:952
+msgid "hdr load: BAD"
 msgstr ""
 
-#: lib/package.c:179 lib/package.c:306 lib/package.c:373 lib/signature.c:130
+#: lib/header.c:1775
+msgid "region: no tags"
+msgstr ""
+
+#: lib/header.c:1797
 #, c-format
-msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "značka[%d]: ZLÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
+msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:198
-msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
-msgstr "hdr SHA1: ZLÁ, nie je hex\n"
+#: lib/header.c:1805
+#, c-format
+msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:210
-msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
-msgstr "hdr RSA: ZLÁ, nie je binárna\n"
+#: lib/header.c:1824
+#, c-format
+msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:220
-msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
-msgstr "hdr DSA: ZLÁ, nie je binárna\n"
+#: lib/header.c:1833
+#, c-format
+msgid "region %d size: BAD, ril %d il %d rdl %d dl %d"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:296
+#: lib/header.c:1841
 #, c-format
-msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-msgstr "veľkosť blobu(%d): ZLÁ, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
+msgid "region %d: tag number mismatch il %d ril %d dl %d rdl %d\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:322 lib/signature.c:142
+#: lib/header.c:1876
 #, c-format
-msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/header.c:1880
+msgid "hdr magic: BAD"
 msgstr ""
 
-#: lib/package.c:331 lib/signature.c:151
+#: lib/header.c:1885
 #, c-format
-msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "offset regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
+msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:348 lib/signature.c:175
+#: lib/header.c:1890
 #, c-format
-msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "trailer regiónu: ZLÝ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
+msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:358 lib/signature.c:185
+#: lib/header.c:1900
 #, c-format
-msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
-msgstr "veľkosť regiónu: ZLÁ, ril(%d) > il(%d)\n"
+msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:427
+#: lib/header.c:1909
 #, c-format
-msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr "hdr veľkosť(%d): ZLÁ, čítanie vrátilo %d\n"
+msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:431
-msgid "hdr magic: BAD\n"
-msgstr "hdr magic: ZLÝ\n"
+#: lib/header.c:1922
+msgid "signature "
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:436
+#: lib/header.c:1949
 #, c-format
-msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr "hdr značky: ZLÉ, počet značiek (%d) mimo rozsah\n"
+msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)"
+msgstr ""
+
+#: lib/headerfmt.c:356
+msgid "invalid field width"
+msgstr "neplatná šírka poľa"
 
-#: lib/package.c:442
+#: lib/headerfmt.c:362
 #, c-format
-msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
-msgstr "hdr dáta: ZLÉ, bajtov (%d) mimo rozsah\n"
+msgid "missing { after %%"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:452
+#: lib/headerfmt.c:384
 #, c-format
-msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
-msgstr "hdr blob(%zd): ZLÝ, čítanie vrátilo %d\n"
+msgid "missing } after %%{"
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:465
-msgid "hdr load: BAD\n"
-msgstr "nahratie hdr: ZLÉ\n"
+#: lib/headerfmt.c:395
+msgid "empty tag format"
+msgstr "prázdny tag formát"
 
-#: lib/package.c:532 lib/rpmchecksig.c:275 sign/rpmgensig.c:433
-#, c-format
-msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
-msgstr "%s: rpmReadSignature zlyhalo: %s"
+#: lib/headerfmt.c:406
+msgid "empty tag name"
+msgstr "prázdne meno tagu"
 
-#: lib/package.c:539 lib/rpmchecksig.c:282 sign/rpmgensig.c:440
+#: lib/headerfmt.c:413
 #, c-format
-msgid "%s: No signature available\n"
-msgstr "%s: Podpis nie je k dispozícii\n"
+msgid "unknown tag: \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: lib/package.c:581
-#, c-format
-msgid "%s: headerRead failed: %s"
-msgstr "%s: headerRead zlahal: %s"
+#: lib/headerfmt.c:433
+msgid "] expected at end of array"
+msgstr "] očakávané na konci poľa"
 
-#: lib/package.c:633 lib/rpmchecksig.c:140 sign/rpmgensig.c:93
-#, c-format
-msgid "%s: Fread failed: %s\n"
-msgstr "%s: Fread zlyhalo: %s\n"
+#: lib/headerfmt.c:445
+msgid "unexpected ]"
+msgstr "neočakávané ]"
+
+#: lib/headerfmt.c:455
+msgid "unexpected }"
+msgstr "neočakávané }"
+
+#: lib/headerfmt.c:511
+msgid "? expected in expression"
+msgstr "? očakávané vo výraze"
+
+#: lib/headerfmt.c:518
+msgid "{ expected after ? in expression"
+msgstr "{ očakávané po ? vo výraze"
+
+#: lib/headerfmt.c:530 lib/headerfmt.c:570
+msgid "} expected in expression"
+msgstr "} očakávané vo výraze"
+
+#: lib/headerfmt.c:538
+msgid ": expected following ? subexpression"
+msgstr ": očakávané po ? podvýraze"
+
+#: lib/headerfmt.c:556
+msgid "{ expected after : in expression"
+msgstr "{ očakávané po : vo výraze"
+
+#: lib/headerfmt.c:578
+msgid "| expected at end of expression"
+msgstr "| očakávené na konci výrazu"
+
+#: lib/headerfmt.c:753
+msgid "array iterator used with different sized arrays"
+msgstr "iterátor poľa použitý s poľami inej veľkosti"
 
-#: lib/poptALL.c:145
+#: lib/poptALL.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: error: more than one --pipe specified (incompatible popt aliases?)\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/poptALL.c:175
+#: lib/poptALL.c:188
 msgid "predefine MACRO with value EXPR"
 msgstr "predefinovať <makro> s hodnotou <vyraz>"
 
-#: lib/poptALL.c:176 lib/poptALL.c:179
+#: lib/poptALL.c:189 lib/poptALL.c:192
 msgid "'MACRO EXPR'"
 msgstr "'<makro> <vyraz>'"
 
-#: lib/poptALL.c:178
+#: lib/poptALL.c:191
 msgid "define MACRO with value EXPR"
 msgstr "definovať <makro> s hodnotou <vyraz>"
 
-#: lib/poptALL.c:181
+#: lib/poptALL.c:194
 msgid "undefine MACRO"
 msgstr ""
 
-#: lib/poptALL.c:182
+#: lib/poptALL.c:195
 msgid "MACRO"
 msgstr ""
 
-#: lib/poptALL.c:184
+#: lib/poptALL.c:197
 msgid "print macro expansion of EXPR"
 msgstr "vypísať expanziu makra <vyraz>"
 
-#: lib/poptALL.c:185
+#: lib/poptALL.c:198
 msgid "'EXPR'"
 msgstr "'<vyraz>'"
 
-#: lib/poptALL.c:187 lib/poptALL.c:201
+#: lib/poptALL.c:200
+msgid "Specify target platform"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:200
+msgid "CPU-VENDOR-OS"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:202 lib/poptALL.c:221
 msgid "read <FILE:...> instead of default file(s)"
 msgstr "čítať <subor:...> namiesto implicitného súboru"
 
-#: lib/poptALL.c:188 lib/poptALL.c:202
+#: lib/poptALL.c:203 lib/poptALL.c:222
 msgid "<FILE:...>"
 msgstr "<SUBOR:...>"
 
-#: lib/poptALL.c:191
+#: lib/poptALL.c:208
+msgid "don't enable any plugins"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptALL.c:211
 msgid "don't verify package digest(s)"
 msgstr "nekontrolovať súhrny balíčka"
 
-#: lib/poptALL.c:193
+#: lib/poptALL.c:213
 msgid "don't verify database header(s) when retrieved"
 msgstr "nekontrolovať získané hlavičky databázy"
 
-#: lib/poptALL.c:195
+#: lib/poptALL.c:215
 msgid "don't verify package signature(s)"
 msgstr "nekontrolovať podpisy balíčka"
 
-#: lib/poptALL.c:198
+#: lib/poptALL.c:218
 msgid "send stdout to CMD"
 msgstr "odoslať stdout do PRÍKAZU"
 
-#: lib/poptALL.c:199
+#: lib/poptALL.c:219
 msgid "CMD"
 msgstr "PRÍKAZ"
 
-#: lib/poptALL.c:204
+#: lib/poptALL.c:224
 msgid "use ROOT as top level directory"
 msgstr "použiť KOREŇ ako adresár najvyššej úrovne"
 
-#: lib/poptALL.c:205
+#: lib/poptALL.c:225
 msgid "ROOT"
 msgstr "KOREŇ"
 
-#: lib/poptALL.c:207
+#: lib/poptALL.c:227
 msgid "use database in DIRECTORY"
 msgstr "použiť databázu v PRIEČINKU"
 
-#: lib/poptALL.c:208
+#: lib/poptALL.c:228
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "PRIEČINOK"
 
-#: lib/poptALL.c:211
+#: lib/poptALL.c:231
 msgid "display known query tags"
 msgstr "zobraziť známe značky pre požiadavky"
 
-#: lib/poptALL.c:213
+#: lib/poptALL.c:233
 msgid "display final rpmrc and macro configuration"
 msgstr "zobraziť finálne nastavenie rpmrc a makier"
 
-#: lib/poptALL.c:215
+#: lib/poptALL.c:235
 msgid "provide less detailed output"
 msgstr "poskytnúť výstup s menej detailami"
 
-#: lib/poptALL.c:217
+#: lib/poptALL.c:237
 msgid "provide more detailed output"
 msgstr "poskytnúť detailnejší výstup"
 
-#: lib/poptALL.c:219
+#: lib/poptALL.c:239
 msgid "print the version of rpm being used"
 msgstr "vypísať verziu používaného rpm"
 
-#: lib/poptALL.c:225
+#: lib/poptALL.c:245
 msgid "debug payload file state machine"
 msgstr "ladiť nástroj stavu súboru payload"
 
-#: lib/poptALL.c:231
+#: lib/poptALL.c:251
 msgid "debug rpmio I/O"
 msgstr "ladiť rpmio I/O"
 
-#: lib/poptALL.c:298
+#: lib/poptALL.c:310
 #, c-format
 msgid "%s: option table misconfigured (%d)\n"
 msgstr "%s: tabuľka možností chybne nastavená (%d)\n"
@@ -1916,13 +2216,13 @@ msgstr "presunutia musia obsahovať znak ="
 msgid "relocations must have a / following the ="
 msgstr "presunutia musia mať za znakom = znak /"
 
-#: lib/poptI.c:114
+#: lib/poptI.c:118
 msgid "install all files, even configurations which might otherwise be skipped"
 msgstr ""
 "inštalovať všetky súbory vrátane konfiguračných súborov, ktoré by inak mohli "
 "byť vynechané"
 
-#: lib/poptI.c:118
+#: lib/poptI.c:122
 msgid ""
 "remove all packages which match <package> (normally an error is generated if "
 "<package> specified multiple packages)"
@@ -1930,151 +2230,161 @@ msgstr ""
 "odinštalovať všetky balíky určené <balíkom> (inak je chybou, pokiaľ <balík> "
 "špecifikuje viac ako jeden balík)"
 
-#: lib/poptI.c:123
+#: lib/poptI.c:127
 msgid "relocate files in non-relocatable package"
 msgstr "premiestnenie súborov v nepriemiestniteľnom balíčku"
 
-#: lib/poptI.c:127
+#: lib/poptI.c:131
 msgid "print dependency loops as warning"
 msgstr "zobraziť závislostné slučky ako varovanie"
 
-#: lib/poptI.c:131
+#: lib/poptI.c:135
 msgid "erase (uninstall) package"
 msgstr "odinštalovať balík"
 
-#: lib/poptI.c:131
+#: lib/poptI.c:135
 msgid "<package>+"
 msgstr "<balicek>+"
 
-#: lib/poptI.c:134 lib/poptI.c:171
+#: lib/poptI.c:138 lib/poptI.c:175
 msgid "do not install configuration files"
 msgstr "neinštalovať súbory s nastaveniami"
 
-#: lib/poptI.c:137 lib/poptI.c:176
+#: lib/poptI.c:141 lib/poptI.c:180
 msgid "do not install documentation"
 msgstr "neinštalovať dokumentáciu"
 
-#: lib/poptI.c:139
+#: lib/poptI.c:143
 msgid "skip files with leading component <path> "
 msgstr "preskočiť súbory s úvodnou cestou <path> "
 
-#: lib/poptI.c:140
+#: lib/poptI.c:144
 msgid "<path>"
 msgstr "<cesta>"
 
-#: lib/poptI.c:143
+#: lib/poptI.c:147
 msgid "short hand for --replacepkgs --replacefiles"
 msgstr "skratka pre --replacepkgs --replacefiles"
 
-#: lib/poptI.c:147
+#: lib/poptI.c:151
 msgid "upgrade package(s) if already installed"
 msgstr "upgradovať balíčky ak už sú nainštalované"
 
-#: lib/poptI.c:148 lib/poptI.c:164 lib/poptI.c:249
+#: lib/poptI.c:152 lib/poptI.c:168 lib/poptI.c:257 lib/poptI.c:261
 msgid "<packagefile>+"
 msgstr "<subor_balickov>+"
 
-#: lib/poptI.c:150
+#: lib/poptI.c:154
 msgid "print hash marks as package installs (good with -v)"
 msgstr "vypisovať značky počas inštalácie balíka (vhodné s -v)"
 
-#: lib/poptI.c:153
+#: lib/poptI.c:157
 msgid "don't verify package architecture"
 msgstr "neoverovať architektúru balíka"
 
-#: lib/poptI.c:156
+#: lib/poptI.c:160
 msgid "don't verify package operating system"
 msgstr "neoverovať operačný systém balíka"
 
-#: lib/poptI.c:159
+#: lib/poptI.c:163
 msgid "don't check disk space before installing"
 msgstr "pred inštaláciou nekontrolovať dostupné miesto na disku"
 
-#: lib/poptI.c:161
+#: lib/poptI.c:165
 msgid "install documentation"
 msgstr "inštalovať dokumentáciu"
 
-#: lib/poptI.c:164
+#: lib/poptI.c:168
 msgid "install package(s)"
 msgstr "inštalovať balíčky"
 
-#: lib/poptI.c:167
+#: lib/poptI.c:171
 msgid "update the database, but do not modify the filesystem"
 msgstr "aktualizovať databázu bez zmeny súborového systému"
 
-#: lib/poptI.c:173
+#: lib/poptI.c:177
 msgid "do not verify package dependencies"
 msgstr "neoverovať závislosti balíka"
 
-#: lib/poptI.c:179 lib/poptQV.c:207 lib/poptQV.c:209
+#: lib/poptI.c:183 lib/poptQV.c:236 lib/poptQV.c:238
 msgid "don't verify digest of files"
 msgstr "neoverovať prehľad súborov"
 
-#: lib/poptI.c:181
+#: lib/poptI.c:185
 msgid "don't verify digest of files (obsolete)"
 msgstr "neoverovať prehľad súborov (zastarané)"
 
-#: lib/poptI.c:183
+#: lib/poptI.c:187
 msgid "don't install file security contexts"
 msgstr "neinštalovať bezpečnostné kontexty súboru"
 
-#: lib/poptI.c:187
+#: lib/poptI.c:189
+msgid "don't install file capabilities"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:193
 msgid "do not reorder package installation to satisfy dependencies"
 msgstr "nemeniť poradie balíkov kvôli vyriešeniu závislostí"
 
-#: lib/poptI.c:191
+#: lib/poptI.c:197
 msgid "do not execute package scriptlet(s)"
 msgstr "nespúšťať žiadne skripty určené pre balíčky"
 
-#: lib/poptI.c:195
+#: lib/poptI.c:201
 #, c-format
 msgid "do not execute %%pre scriptlet (if any)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%pre skripty (ak nejaké sú)"
 
-#: lib/poptI.c:198
+#: lib/poptI.c:204
 #, c-format
 msgid "do not execute %%post scriptlet (if any)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%post skripty (ak nejaké sú)"
 
-#: lib/poptI.c:201
+#: lib/poptI.c:207
 #, c-format
 msgid "do not execute %%preun scriptlet (if any)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%preun skripty (ak nejaké sú)"
 
-#: lib/poptI.c:204
+#: lib/poptI.c:210
 #, c-format
 msgid "do not execute %%postun scriptlet (if any)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%postun skripty (ak nejaké sú)"
 
-#: lib/poptI.c:207
+#: lib/poptI.c:213
+#, c-format
+msgid "do not execute %%pretrans scriptlet (if any)"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:216
+#, c-format
+msgid "do not execute %%posttrans scriptlet (if any)"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptI.c:219
 msgid "do not execute any scriptlet(s) triggered by this package"
 msgstr "nespúšťať žiadne skripty aktivované týmto balíčkom"
 
-#: lib/poptI.c:210
+#: lib/poptI.c:222
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerprein scriptlet(s)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%triggerprein skripty"
 
-#: lib/poptI.c:213
+#: lib/poptI.c:225
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerin scriptlet(s)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%triggerin skripty"
 
-#: lib/poptI.c:216
+#: lib/poptI.c:228
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerun scriptlet(s)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%triggerun skripty"
 
-#: lib/poptI.c:219
+#: lib/poptI.c:231
 #, c-format
 msgid "do not execute any %%triggerpostun scriptlet(s)"
 msgstr "nespúšťať žiadne %%triggerpostun skripty"
 
-#: lib/poptI.c:223
-msgid "do not perform any collection actions"
-msgstr "nevykonať žiadne kolekcie akcií"
-
-#: lib/poptI.c:227
+#: lib/poptI.c:235
 msgid ""
 "upgrade to an old version of the package (--force on upgrades does this "
 "automatically)"
@@ -2082,369 +2392,407 @@ msgstr ""
 "aktualizovať na staršiu verziu balíka (--force to pri aktualizácii urobí "
 "automaticky)"
 
-#: lib/poptI.c:231
+#: lib/poptI.c:239
 msgid "print percentages as package installs"
 msgstr "vypisovať percentá počas inštalácie balíka"
 
-#: lib/poptI.c:233
+#: lib/poptI.c:241
 msgid "relocate the package to <dir>, if relocatable"
 msgstr "presunúť balík do <adresára>, pokiaľ to balík povoľuje"
 
-#: lib/poptI.c:234
+#: lib/poptI.c:242
 msgid "<dir>"
 msgstr "<adresár>"
 
-#: lib/poptI.c:236
+#: lib/poptI.c:244
 msgid "relocate files from path <old> to <new>"
 msgstr "premiestniť súbory zo <starej> to <novej> cesty"
 
-#: lib/poptI.c:237
+#: lib/poptI.c:245
 msgid "<old>=<new>"
 msgstr "<stará>=<nová>"
 
-#: lib/poptI.c:240
+#: lib/poptI.c:248
 msgid "ignore file conflicts between packages"
 msgstr "ignorovať súborové konflikty medzi balíčkami"
 
-#: lib/poptI.c:243
+#: lib/poptI.c:251
 msgid "reinstall if the package is already present"
 msgstr "preinštalovať, pokiaľ už balík existuje"
 
-#: lib/poptI.c:245
+#: lib/poptI.c:253
 msgid "don't install, but tell if it would work or not"
 msgstr "neinštalovať, ale oznámiť, či by to bolo možné"
 
-#: lib/poptI.c:248
+#: lib/poptI.c:256
 msgid "upgrade package(s)"
 msgstr "upgradovať balíčky"
 
-#: lib/poptQV.c:67
+#: lib/poptI.c:260
+msgid "reinstall package(s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:75
 msgid "query/verify all packages"
 msgstr "vyžiadať/overiť všetky balíčky"
 
-#: lib/poptQV.c:69
+#: lib/poptQV.c:77
 msgid "rpm checksig mode"
 msgstr "režim rpm checksig"
 
-#: lib/poptQV.c:71
+#: lib/poptQV.c:79
 msgid "query/verify package(s) owning file"
 msgstr "požiadavka/overenie balíčkov vlastniacich súbor"
 
-#: lib/poptQV.c:73
+#: lib/poptQV.c:81
 msgid "query/verify package(s) in group"
 msgstr "požiadavka/overenie balíčkov v skupine"
 
-#: lib/poptQV.c:75
+#: lib/poptQV.c:83
 msgid "query/verify a package file"
 msgstr "požiadavka/overenie súboru balíčka"
 
-#: lib/poptQV.c:78
+#: lib/poptQV.c:86
 msgid "query/verify package(s) with package identifier"
 msgstr "požiadavka/overenie balíčkov s identifikátorom balíčka"
 
-#: lib/poptQV.c:80
+#: lib/poptQV.c:88
 msgid "query/verify package(s) with header identifier"
 msgstr "požiadavka/overenie balíčkov identifikátorom hlavičky"
 
-#: lib/poptQV.c:83
+#: lib/poptQV.c:91
 msgid "rpm query mode"
 msgstr "režim požiadavok"
 
-#: lib/poptQV.c:85
+#: lib/poptQV.c:93
 msgid "query/verify a header instance"
 msgstr "požiadavka/overenie inštancie hlavičky"
 
-#: lib/poptQV.c:87
+#: lib/poptQV.c:95
 msgid "query/verify package(s) from install transaction"
 msgstr "požiadavka/overenie balíčkov z inštalačnej transakcie"
 
-#: lib/poptQV.c:89
+#: lib/poptQV.c:97
 msgid "query the package(s) triggered by the package"
 msgstr "požiadavka pre balíčky aktivované balíčkom"
 
-#: lib/poptQV.c:91
+#: lib/poptQV.c:99
 msgid "rpm verify mode"
 msgstr "režim kontroly"
 
-#: lib/poptQV.c:93
+#: lib/poptQV.c:101
 msgid "query/verify the package(s) which require a dependency"
 msgstr "požiadavka/overenie balíčkov vyžadujúcich závislosť"
 
-#: lib/poptQV.c:95
+#: lib/poptQV.c:103
 msgid "query/verify the package(s) which provide a dependency"
 msgstr "požiadavka/overenie balíčkov poskytujúcich závislosť"
 
-#: lib/poptQV.c:98
+#: lib/poptQV.c:105
+msgid "query/verify the package(s) which recommends a dependency"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:107
+msgid "query/verify the package(s) which suggests a dependency"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:109
+msgid "query/verify the package(s) which supplements a dependency"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:111
+msgid "query/verify the package(s) which enhances a dependency"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:114
 msgid "do not glob arguments"
 msgstr "neseparovať argumenty"
 
-#: lib/poptQV.c:100
+#: lib/poptQV.c:116
 msgid "do not process non-package files as manifests"
 msgstr "nespracovávať nebalíčkové súbory ako zoznamy"
 
-#: lib/poptQV.c:172
+#: lib/poptQV.c:193
 msgid "list all configuration files"
 msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory"
 
-#: lib/poptQV.c:174
+#: lib/poptQV.c:195
 msgid "list all documentation files"
 msgstr "zobraziť všetky súbory s dokumentáciou"
 
-#: lib/poptQV.c:176
-#, fuzzy
+#: lib/poptQV.c:197
 msgid "list all license files"
-msgstr "zobraziť všetky súbory s dokumentáciou"
+msgstr ""
 
-#: lib/poptQV.c:178
+#: lib/poptQV.c:199
+#, fuzzy
+msgid "list all artifact files"
+msgstr "zobraziť všetky konfiguračné súbory"
+
+#: lib/poptQV.c:201
 msgid "dump basic file information"
 msgstr "zobraziť základné informácie o balíku"
 
-#: lib/poptQV.c:182
+#: lib/poptQV.c:205
 msgid "list files in package"
 msgstr "zobraziť súbory v balíku"
 
-#: lib/poptQV.c:187
+#: lib/poptQV.c:210
 #, c-format
 msgid "skip %%ghost files"
 msgstr "vynechať %%ghost súbory"
 
-#: lib/poptQV.c:194
+#: lib/poptQV.c:213
+#, c-format
+msgid "skip %%config files"
+msgstr ""
+
+#: lib/poptQV.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skip %%artifact files"
+msgstr "vynechať %%ghost súbory"
+
+#: lib/poptQV.c:223
 msgid "display the states of the listed files"
 msgstr "zobraziiť stav daných súborov"
 
-#: lib/poptQV.c:212
+#: lib/poptQV.c:241
 msgid "don't verify size of files"
 msgstr "nekontrolovať veľkosť súborov"
 
-#: lib/poptQV.c:215
+#: lib/poptQV.c:244
 msgid "don't verify symlink path of files"
 msgstr "nekontrolovať cesty symbolických linkov"
 
-#: lib/poptQV.c:218
+#: lib/poptQV.c:247
 msgid "don't verify owner of files"
 msgstr "nekontrolovať vlastníka súborov"
 
-#: lib/poptQV.c:221
+#: lib/poptQV.c:250
 msgid "don't verify group of files"
 msgstr "nekontrolovať skupinu súborov"
 
-#: lib/poptQV.c:224
+#: lib/poptQV.c:253
 msgid "don't verify modification time of files"
 msgstr "nekontrolovať čas zmeny súborov"
 
-#: lib/poptQV.c:227 lib/poptQV.c:230
+#: lib/poptQV.c:256 lib/poptQV.c:259
 msgid "don't verify mode of files"
 msgstr "nekontrolovať režim súborov"
 
-#: lib/poptQV.c:233
-msgid "don't verify capabilities of files"
-msgstr "nekontrolovať možnosti súborov"
-
-#: lib/poptQV.c:236
+#: lib/poptQV.c:262
 msgid "don't verify file security contexts"
 msgstr "nekontrolovať bezpečnostné kontexty súboru"
 
-#: lib/poptQV.c:238
+#: lib/poptQV.c:264
+msgid "don't verify capabilities of files"
+msgstr "nekontrolovať možnosti súborov"
+
+#: lib/poptQV.c:266
 msgid "don't verify files in package"
 msgstr "nekontorlovať súbory v balíčku"
 
-#: lib/poptQV.c:240 tools/rpmgraph.c:218
+#: lib/poptQV.c:268 tools/rpmgraph.c:217
 msgid "don't verify package dependencies"
 msgstr "nekontrolovať závislosti balíčka"
 
-#: lib/poptQV.c:243 lib/poptQV.c:246
+#: lib/poptQV.c:271 lib/poptQV.c:274
 msgid "don't execute verify script(s)"
 msgstr "nespúšťať kontrolné skripty"
 
-#: lib/psm.c:212
+#: lib/psm.c:146
 #, c-format
 msgid "Missing rpmlib features for %s:\n"
 msgstr "Chýbajúce funkcie rpmlib pre %s:\n"
 
-#: lib/psm.c:254
+#: lib/psm.c:183
 msgid "source package expected, binary found\n"
 msgstr "očakáva sa balíček so zdrojovým kódom, nájdený bol binárny\n"
 
-#: lib/psm.c:307
+#: lib/psm.c:194
 msgid "source package contains no .spec file\n"
 msgstr "balíček so zdrojovými kódmi neobsahuje .spec súbor\n"
 
-#: lib/psm.c:836
+#: lib/psm.c:606
 #, c-format
 msgid "unpacking of archive failed%s%s: %s\n"
 msgstr "rozbaľovanie archívu zlyhalo %s%s: %s\n"
 
-#: lib/psm.c:837
+#: lib/psm.c:607
 msgid " on file "
 msgstr " pre súbor "
 
-#: lib/psm.c:941
-#, c-format
-msgid "%s failed on file %s: %s\n"
-msgstr "%s zlyhal na súbore %s: %s\n"
-
-#: lib/psm.c:944
-#, c-format
-msgid "%s failed: %s\n"
-msgstr "%s zlyhalo: %s\n"
-
-#: lib/query.c:111
+#: lib/query.c:108
 #, c-format
 msgid "incorrect format: %s\n"
 msgstr "nesprávny formát: %s\n"
 
-#: lib/query.c:123
+#: lib/query.c:120
 msgid "(contains no files)\n"
 msgstr "(neobsahuje žiadne súbory)\n"
 
-#: lib/query.c:160
+#: lib/query.c:161
 msgid "normal        "
 msgstr "normálny      "
 
-#: lib/query.c:163
+#: lib/query.c:164
 msgid "replaced      "
 msgstr "nahradený     "
 
-#: lib/query.c:166
+#: lib/query.c:167
 msgid "not installed "
 msgstr "neinštalovaný "
 
-#: lib/query.c:169
+#: lib/query.c:170
 msgid "net shared    "
 msgstr "zdieľaný      "
 
-#: lib/query.c:172
+#: lib/query.c:173
 msgid "wrong color   "
 msgstr "chybná farba"
 
-#: lib/query.c:175
+#: lib/query.c:176
 msgid "(no state)    "
 msgstr "(žiadny stav) "
 
-#: lib/query.c:178
+#: lib/query.c:179
 #, c-format
 msgid "(unknown %3d) "
 msgstr "(neznámy %d)  "
 
-#: lib/query.c:198
+#: lib/query.c:199
 msgid "package has not file owner/group lists\n"
 msgstr "balíček nemá vlastníka súboru ani zoznamy skupín\n"
 
-#: lib/query.c:229
+#: lib/query.c:233
 msgid "package has neither file owner or id lists\n"
 msgstr "balíček nemá vlastníka súboru alebo zoznamy ID\n"
 
-#: lib/query.c:318
+#: lib/query.c:321
 #, c-format
 msgid "group %s does not contain any packages\n"
 msgstr "skupina %s neobsahuje žiadne balíky\n"
 
-#: lib/query.c:325
+#: lib/query.c:328
 #, c-format
 msgid "no package triggers %s\n"
 msgstr "žiadny z balíkov nespúšťa %s\n"
 
-#: lib/query.c:336 lib/query.c:355 lib/query.c:371
+#: lib/query.c:339 lib/query.c:358 lib/query.c:374
 #, c-format
 msgid "malformed %s: %s\n"
 msgstr "poškodený %s: %s\n"
 
-#: lib/query.c:346 lib/query.c:361 lib/query.c:376
+#: lib/query.c:349 lib/query.c:364 lib/query.c:379
 #, c-format
 msgid "no package matches %s: %s\n"
 msgstr "žiadny z balíčkov sa nezhoduje s %s: %s\n"
 
-#: lib/query.c:384
+#: lib/query.c:387
 #, c-format
 msgid "no package requires %s\n"
 msgstr "žiadny z balíkov nevyžaduje %s\n"
 
-#: lib/query.c:392
+#: lib/query.c:394
+#, c-format
+msgid "no package recommends %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:401
+#, c-format
+msgid "no package suggests %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:408
+#, c-format
+msgid "no package supplements %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:415
+#, c-format
+msgid "no package enhances %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/query.c:423
 #, c-format
 msgid "no package provides %s\n"
 msgstr "žiadny z balíkov neposkytuje %s\n"
 
-#: lib/query.c:424
+#: lib/query.c:455
 #, c-format
 msgid "file %s: %s\n"
 msgstr "súbor %s: %s\n"
 
-#: lib/query.c:427
+#: lib/query.c:458
 #, c-format
 msgid "file %s is not owned by any package\n"
 msgstr "súbor %s nie je vlastnený žiadnym balíkom\n"
 
-#: lib/query.c:438
+#: lib/query.c:469
 #, c-format
 msgid "invalid package number: %s\n"
 msgstr "chybné číslo balíku: %s\n"
 
-#: lib/query.c:445
+#: lib/query.c:476
 #, c-format
 msgid "record %u could not be read\n"
 msgstr "záznam %u nie je možné čítať\n"
 
-#: lib/query.c:458 lib/rpminstall.c:654
+#: lib/query.c:491 lib/rpminstall.c:690
 #, c-format
 msgid "package %s is not installed\n"
 msgstr "balík %s nie je nainštalovaný\n"
 
-#: lib/query.c:492
+#: lib/query.c:525
 #, c-format
 msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
 msgstr "neznáma značka: \"%s\"\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:44
+#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:58
 #, c-format
 msgid "%s: key %d import failed.\n"
 msgstr "%s: kľúč %d import zlyhal.\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:48
+#: lib/rpmchecksig.c:66
 #, c-format
 msgid "%s: key %d not an armored public key.\n"
 msgstr "%s: kľúč %d nie je verejný obrnený kľúč.\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:93
+#: lib/rpmchecksig.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: import read failed(%d).\n"
 msgstr "%s: importné čítanie zlyhalo(%d).\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:119
+#: lib/rpmchecksig.c:131
 #, c-format
-msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
+msgid "Fread failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpmchecksig.c:128
-#, c-format
-msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
+#: lib/rpmchecksig.c:262
+msgid "DIGESTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmchecksig.c:262
+msgid "digests"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmchecksig.c:266
+msgid "SIGNATURES"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmchecksig.c:266
+msgid "signatures"
 msgstr ""
-"%s: Nezmeniteľná oblasť hlavičky nemôže byť čítaná. Poškodený balíček?\n"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:386
+#: lib/rpmchecksig.c:268
 msgid "NOT OK"
 msgstr "NIE JE V PORIADKU"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:386
+#: lib/rpmchecksig.c:268
 msgid "OK"
 msgstr "V PORIADKU"
 
-#: lib/rpmchecksig.c:388
-msgid " (MISSING KEYS:"
-msgstr " (CHÝBAJÚCE KĽÚČE):"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:390
-msgid ") "
-msgstr ") "
-
-#: lib/rpmchecksig.c:391
-msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
-msgstr " (NEDÔVERUJE SA KĽÚČOM: "
-
-#: lib/rpmchecksig.c:393
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: lib/rpmchecksig.c:433 sign/rpmgensig.c:53
+#: lib/rpmchecksig.c:300 sign/rpmgensig.c:134
 #, c-format
 msgid "%s: open failed: %s\n"
 msgstr "%s: otvorenie zlyhalo: %s\n"
@@ -2469,212 +2817,441 @@ msgstr "Nie je možné zmeniť koreňový adresár: %m\n"
 msgid "Unable to restore root directory: %m\n"
 msgstr "Nie je možné obnoviť koreňový adresár: %m\n"
 
-#: lib/rpmds.c:489
+#: lib/rpmdb.c:72
+#, c-format
+msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
+msgstr "Generuje sa %d chýbajúcich indexov, prosím čakajte...\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:167 lib/rpmdb.c:213
+#, c-format
+msgid "cannot open %s index using %s - %s (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmdb.c:462
+msgid "no dbpath has been set\n"
+msgstr "nenastavená dbpath\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:972
+msgid "miFreeHeader: skipping"
+msgstr "miFreeHeader: preskakuje sa"
+
+#: lib/rpmdb.c:988
+#, c-format
+msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
+msgstr "chyba(%d) ukladania záznamu #%d do %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:1100
+#, c-format
+msgid "%s: regexec failed: %s\n"
+msgstr "%s: regexec zlyhal: %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:1281
+#, c-format
+msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
+msgstr "%s: regcomp zlyhal: %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:1444
+msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
+msgstr "rpmdbNextIterator: preskakuje sa"
+
+#: lib/rpmdb.c:1531
+#, c-format
+msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
+msgstr "rpmdb: poškodená hlavička #%u získaná -- preskakuje sa.\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:2061
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
+msgstr "%s: nie je možné čítať hlavičku na 0x%x\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:2412
+msgid "could not move new database in place\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmdb.c:2415
+#, c-format
+msgid "could also not restore old database from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmdb.c:2417 lib/rpmdb.c:2603
+#, c-format
+msgid "replace files in %s with files from %s to recover\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmdb.c:2426
+#, c-format
+msgid "Could not get public keys from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmdb.c:2433
+#, c-format
+msgid "could not delete old database at %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmdb.c:2502
+msgid "no dbpath has been set"
+msgstr "nebola nastavená žiadna dbpath"
+
+#: lib/rpmdb.c:2520
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s: %s\n"
+msgstr "zlyhanie pri vytváraní priečinka %s: %s\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:2557
+#, c-format
+msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
+msgstr "hlavička #%u v databázy je zlá -- preskakuje sa.\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:2572
+#, c-format
+msgid "cannot add record originally at %u\n"
+msgstr "nie je možné pridať záznam pôvodne na %u\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:2588
+msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
+msgstr "zlyhalo znovuzostavenie databázy: pôvodná databáza zostáva na mieste\n"
+
+#: lib/rpmdb.c:2601
+msgid "failed to replace old database with new database!\n"
+msgstr "nepodarilo sa nahradiť starú databázu novou!\n"
+
+#: lib/rpmds.c:744
 msgid "NO "
 msgstr "NIE"
 
-#: lib/rpmds.c:489
+#: lib/rpmds.c:744
 msgid "YES"
 msgstr "ÁNO"
 
-#: lib/rpmds.c:936
+#: lib/rpmds.c:1221
 msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
 msgstr "PreReq:, Provides:, a Obsoletes: verzie pre podporu závislostí."
 
-#: lib/rpmds.c:939
+#: lib/rpmds.c:1224
 msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
 msgstr "názvy súborov uložené ako (dirName,baseName,dirIndex), nie ako cesta."
 
-#: lib/rpmds.c:943
+#: lib/rpmds.c:1228
 msgid "package payload can be compressed using bzip2."
 msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou bzip2."
 
-#: lib/rpmds.c:948
-msgid "package payload can be compressed using xz."
-msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou xz."
+#: lib/rpmds.c:1233
+msgid "package payload can be compressed using xz."
+msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou xz."
+
+#: lib/rpmds.c:1236
+msgid "package payload can be compressed using lzma."
+msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou lzma."
+
+#: lib/rpmds.c:1240
+msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
+msgstr "súbory payloadu balíčka majú predponu \"./\"."
+
+#: lib/rpmds.c:1243
+msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
+msgstr "názov-verzia-vydanie balíčka nie je implicitne sprostredkované."
+
+#: lib/rpmds.c:1246
+msgid "header tags are always sorted after being loaded."
+msgstr "značky hlavičky sú vždy zoradené po nahratí."
+
+#: lib/rpmds.c:1249
+msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
+msgstr "interpreter skriptletov môže použiť argumenty z hlavičky."
+
+#: lib/rpmds.c:1252
+msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
+msgstr "hardlinkovaný súbor môže byť inštalovaný bez toho, aby bol kompletný."
+
+#: lib/rpmds.c:1255
+msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
+msgstr "skriptlety balíčka môžu pristupovať k databáze rpm pri inštalácii."
+
+#: lib/rpmds.c:1259
+msgid "internal support for lua scripts."
+msgstr "interná podpora pre lua skripty."
+
+#: lib/rpmds.c:1263
+msgid "file digest algorithm is per package configurable"
+msgstr "prehľad algoritmu súboru je nastaviteľný v každom balíčku"
+
+#: lib/rpmds.c:1267
+msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
+msgstr "podpora pre schopnosti súboru POSIX.1e"
+
+#: lib/rpmds.c:1271
+msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
+msgstr "skriptlety balíčka môžu byť rozbalené počas inštalácie."
+
+#: lib/rpmds.c:1274
+msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1277
+msgid "support files larger than 4GB"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1280
+msgid "support for rich dependencies."
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1284
+msgid "package payload can be compressed using zstd."
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1410
+#, c-format
+msgid "Unknown rich dependency op '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1451
+msgid "Name required"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1488
+msgid "Illegal ops in with/without"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1495
+msgid "Illegal context for 'unless', please use 'or' instead"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1500
+msgid "Illegal context for 'if', please use 'and' instead"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1516
+msgid "Rich dependency does not start with '('"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1524
+msgid "Missing argument to rich dependency op"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1526
+msgid "Empty rich dependency"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1544
+#, c-format
+msgid "Unterminated rich dependency: %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1559
+msgid "Cannot chain different ops"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1564
+msgid "Can only chain and/or/with ops"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmds.c:1695
+msgid "Junk after rich dependency"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmfi.c:810
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist - using %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmfi.c:817
+#, c-format
+msgid "group %s does not exist - using %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmfi.c:1374
+#, c-format
+msgid "Wrong number of entries for tag %s: %u found but %u expected.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmfi.c:1379
+#, c-format
+msgid "Malformed data for tag %s: %u bytes found but %lu expected.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmds.c:951
-msgid "package payload can be compressed using lzma."
-msgstr "payload balíčka môže byť komprimovaný pomocou lzma."
+#: lib/rpmfi.c:2348
+msgid "Bad magic"
+msgstr "Chybné magické číslo"
 
-#: lib/rpmds.c:955
-msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
-msgstr "súbory payloadu balíčka majú predponu \"./\"."
+#: lib/rpmfi.c:2349
+msgid "Bad/unreadable  header"
+msgstr "Chybná/nečitateľná hlavička"
 
-#: lib/rpmds.c:958
-msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
-msgstr "názov-verzia-vydanie balíčka nie je implicitne sprostredkované."
+#: lib/rpmfi.c:2372
+msgid "Header size too big"
+msgstr "Priveľká hlavička"
 
-#: lib/rpmds.c:961
-msgid "header tags are always sorted after being loaded."
-msgstr "značky hlavičky sú vždy zoradené po nahratí."
+#: lib/rpmfi.c:2373
+msgid "File too large for archive"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmds.c:964
-msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
-msgstr "interpreter skriptletov môže použiť argumenty z hlavičky."
+#: lib/rpmfi.c:2374
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Neznámy typ súboru"
 
-#: lib/rpmds.c:967
-msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
-msgstr "hardlinkovaný súbor môže byť inštalovaný bez toho, aby bol kompletný."
+#: lib/rpmfi.c:2375
+msgid "Missing file(s)"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmds.c:970
-msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
-msgstr "skriptlety balíčka môžu pristupovať k databáze rpm pri inštalácii."
+#: lib/rpmfi.c:2376
+msgid "Digest mismatch"
+msgstr "Prehľad sa nezhoduje"
 
-#: lib/rpmds.c:974
-msgid "internal support for lua scripts."
-msgstr "interná podpora pre lua skripty."
+#: lib/rpmfi.c:2377
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interná chyba"
 
-#: lib/rpmds.c:978
-msgid "file digest algorithm is per package configurable"
-msgstr "prehľad algoritmu súboru je nastaviteľný v každom balíčku"
+#: lib/rpmfi.c:2378
+msgid "Archive file not in header"
+msgstr "Súbor z archívu nie je v hlavičke"
 
-#: lib/rpmds.c:982
-msgid "support for POSIX.1e file capabilities"
-msgstr "podpora pre schopnosti súboru POSIX.1e"
+#: lib/rpmfi.c:2382
+msgid "File from package already exists as a directory in system"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmds.c:986
-msgid "package scriptlets can be expanded at install time."
-msgstr "skriptlety balíčka môžu byť rozbalené počas inštalácie."
+#: lib/rpmfi.c:2389
+msgid " failed - "
+msgstr " zlyhalo - "
 
-#: lib/rpmds.c:989
-msgid "dependency comparison supports versions with tilde."
+#: lib/rpmfi.c:2392
+#, c-format
+msgid "%s: (error 0x%x)"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpmgi.c:49 lib/rpminstall.c:115 lib/rpminstall.c:308
-#: lib/rpminstall.c:337 tools/rpmgraph.c:92 tools/rpmgraph.c:129
+#: lib/rpmgi.c:55 lib/rpminstall.c:116 lib/rpminstall.c:309
+#: lib/rpminstall.c:341 tools/rpmgraph.c:91 tools/rpmgraph.c:128
 #, c-format
 msgid "open of %s failed: %s\n"
 msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n"
 
-#: lib/rpmgi.c:136
+#: lib/rpmgi.c:144
+#, c-format
+msgid "Max level of manifest recursion exceeded: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmgi.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest)\n"
 msgstr "%s: nie je balíček rpm (alebo balíček manifestu)\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:141
+#: lib/rpminstall.c:142
 #, c-format
 msgid "Updating / installing...\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpminstall.c:143
+#: lib/rpminstall.c:144
 #, c-format
 msgid "Cleaning up / removing...\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpminstall.c:192
+#: lib/rpminstall.c:193
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Pripravuje sa..."
 
-#: lib/rpminstall.c:194
+#: lib/rpminstall.c:195
 msgid "Preparing packages..."
 msgstr ""
 
-#: lib/rpminstall.c:270 tools/rpmgraph.c:168
+#: lib/rpminstall.c:271 tools/rpmgraph.c:167
 msgid "Failed dependencies:\n"
 msgstr "Zlyhané závislosti:\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:321
+#: lib/rpminstall.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
 msgstr "%s: nie je balíček rpm (alebo balíček manifestu): %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:357 lib/rpminstall.c:716 tools/rpmgraph.c:112
+#: lib/rpminstall.c:362 lib/rpminstall.c:752 tools/rpmgraph.c:111
 #, c-format
 msgid "%s cannot be installed\n"
 msgstr "%s nie je možné nainštalovať\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:464
+#: lib/rpminstall.c:490
 #, c-format
 msgid "Retrieving %s\n"
 msgstr "Prenáša sa %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:476
+#: lib/rpminstall.c:502
 #, c-format
 msgid "skipping %s - transfer failed\n"
 msgstr "preskakuje sa %s - transfer zlyhal\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:542
+#: lib/rpminstall.c:572
 #, c-format
 msgid "package %s is not relocatable\n"
 msgstr "balíček %s nie je premiestniteľný\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:570
+#: lib/rpminstall.c:603
 #, c-format
 msgid "error reading from file %s\n"
 msgstr "chyba pri čítaní zo súboru %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:661
+#: lib/rpminstall.c:697
 #, c-format
 msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
 msgstr "\"%s\" špecifikuje viacero balíčkov:\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:700
+#: lib/rpminstall.c:736
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s\n"
 msgstr "nie je možné otvoriť %s: %s\n"
 
-#: lib/rpminstall.c:706
+#: lib/rpminstall.c:742
 #, c-format
 msgid "Installing %s\n"
 msgstr "Inštaluje sa %s\n"
 
-#: lib/rpmlead.c:100
+#: lib/rpmlead.c:95
 msgid "not an rpm package"
 msgstr "nie je balíček rpm"
 
-#: lib/rpmlead.c:104
+#: lib/rpmlead.c:99
 msgid "illegal signature type"
 msgstr "nepovolený typ podpisu"
 
-#: lib/rpmlead.c:108
+#: lib/rpmlead.c:103
 msgid "unsupported RPM package version"
 msgstr "nepodporovaná verzia RPM balíčka"
 
-#: lib/rpmlead.c:123
+#: lib/rpmlead.c:118
 #, c-format
 msgid "read failed: %s (%d)\n"
 msgstr "čítanie zlyhalo: %s (%d)\n"
 
-#: lib/rpmlead.c:126
+#: lib/rpmlead.c:121
 msgid "not an rpm package\n"
 msgstr "nie je balíček rpm\n"
 
-#: lib/rpmlock.c:102 lib/rpmlock.c:109
+#: lib/rpmlock.c:119 lib/rpmlock.c:138
 #, c-format
 msgid "can't create %s lock on %s (%s)\n"
 msgstr "nie je možné vytvoriť %s zámok na %s (%s)\n"
 
-#: lib/rpmlock.c:106
+#: lib/rpmlock.c:133
 #, c-format
 msgid "waiting for %s lock on %s\n"
 msgstr "čaká sa na %s zámok na %s\n"
 
-#: lib/rpmplugins.c:59
+#: lib/rpmplugins.c:65
 #, c-format
 msgid "Failed to dlopen %s %s\n"
 msgstr "Zlyhalo dlopen %s %s\n"
 
-#: lib/rpmplugins.c:66
+#: lib/rpmplugins.c:73
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve symbol %s: %s\n"
 msgstr "Zlyhalo vyriešenie symbolu %s: %s\n"
 
-#: lib/rpmplugins.c:87
+#: lib/rpmplugins.c:154
 #, c-format
-msgid "Failed to expand %%__collection_%s macro\n"
-msgstr "Zlyhalo rozbalenie %%__kolekcie_%s makier\n"
+msgid "Plugin %%__%s_%s not configured\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmplugins.c:136 lib/rpmplugins.c:141
+#: lib/rpmplugins.c:199
 #, c-format
 msgid "Plugin %s not loaded\n"
 msgstr "Zásuvný modul %s nenačítaný\n"
 
-#: lib/rpmplugins.c:149
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve %s plugin symbol %s: %s\n"
-msgstr "Zlyhalo vyriešenie %s zásuvného modulu symbolu %s: %s\n"
-
 #: lib/rpmprob.c:109
 msgid "different"
 msgstr "iný"
@@ -2749,649 +3326,352 @@ msgstr "%s je zastaraný %s%s"
 msgid "unknown error %d encountered while manipulating package %s"
 msgstr "neznáma chyba %d vznikla pri manipulácii s balíčkom %s"
 
-#: lib/rpmrc.c:194
+#: lib/rpmrc.c:222
 #, c-format
 msgid "missing second ':' at %s:%d\n"
 msgstr "chýba druhá ':' na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:197
+#: lib/rpmrc.c:225
 #, c-format
 msgid "missing architecture name at %s:%d\n"
 msgstr "chýba názov architektúry na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:342
+#: lib/rpmrc.c:370
 #, c-format
 msgid "Incomplete data line at %s:%d\n"
 msgstr "Neúplný dátový riadok na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:347
+#: lib/rpmrc.c:375
 #, c-format
 msgid "Too many args in data line at %s:%d\n"
 msgstr "Príliž veľa argumentov na dátovom riadku na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:354
+#: lib/rpmrc.c:382
 #, c-format
 msgid "Bad arch/os number: %s (%s:%d)\n"
 msgstr "Zlé číslo architektúry alebo operačného systému: %s (%s:%d)\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:385
+#: lib/rpmrc.c:413
 #, c-format
 msgid "Incomplete default line at %s:%d\n"
 msgstr "Neúplný predvolený riadok na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:390
+#: lib/rpmrc.c:418
 #, c-format
 msgid "Too many args in default line at %s:%d\n"
 msgstr "Príliž veľa argumentov v predvolenom riadku na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:495
+#: lib/rpmrc.c:523
 #, c-format
 msgid "missing ':' (found 0x%02x) at %s:%d\n"
 msgstr "chýbajúce ':' (nájdené 0x%02x) na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:512 lib/rpmrc.c:544
+#: lib/rpmrc.c:540 lib/rpmrc.c:572
 #, c-format
 msgid "missing argument for %s at %s:%d\n"
 msgstr "chýba argument pre %s na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:523
+#: lib/rpmrc.c:551
 #, c-format
 msgid "cannot open %s at %s:%d: %m\n"
 msgstr "nie je možné otvoriť %s na %s:%d: %m\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:536
+#: lib/rpmrc.c:564
 #, c-format
 msgid "missing architecture for %s at %s:%d\n"
 msgstr "chýba architektúra pre %s na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:603
+#: lib/rpmrc.c:632
 #, c-format
 msgid "bad option '%s' at %s:%d\n"
 msgstr "zlá možnosť '%s' na %s:%d\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:927
+#: lib/rpmrc.c:972
 msgid "Failed to read auxiliary vector, /proc not mounted?\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/rpmrc.c:1349
+#: lib/rpmrc.c:1469
 #, c-format
 msgid "Unknown system: %s\n"
 msgstr "Neznámy systém: %s\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:1350
+#: lib/rpmrc.c:1471
 #, c-format
 msgid "Please contact %s\n"
 msgstr "Prosím kontaktujte %s\n"
 
-#: lib/rpmrc.c:1591
+#: lib/rpmrc.c:1604
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for reading: %m.\n"
 msgstr "Nie je možné otvoriť %s pre čítanie: %m.\n"
 
-#: lib/rpmscript.c:75
-#, c-format
-msgid "Unable to restore current directory: %m"
-msgstr "Nie je možné obnoviť aktuálny priečinok: %m"
-
-#: lib/rpmscript.c:86
-msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
-msgstr "nie je zabudovaná podpora pre skriptlety <lua>\n"
-
-#: lib/rpmscript.c:221
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor pre %s: %s\n"
-
-#: lib/rpmscript.c:248
-#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
-msgstr "Nie je možné duplikovať popisovač súboru: %s: %s\n"
-
-#: lib/rpmscript.c:272
-#, c-format
-msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-msgstr "%s skriptlet zlyhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
-
-#: lib/rpmscript.c:276
-#, c-format
-msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
-msgstr "%s skriplet zlahal, signál %d\n"
-
-#: lib/rpmscript.c:279
-#, c-format
-msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
-msgstr "%s skriplet zlyhal, návratový kód: %d\n"
-
-#: lib/rpmtd.c:258
-msgid "Unknown format"
-msgstr "Neznámy formát"
-
-#: lib/rpmte.c:868
-msgid "install"
-msgstr "inštalovať"
-
-#: lib/rpmte.c:869
-msgid "erase"
-msgstr "zmazať"
-
-#: lib/rpmts.c:92
-#, c-format
-msgid "cannot open Packages database in %s\n"
-msgstr "nie je možné otvoriť databázu balíčkov v %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:191
-#, c-format
-msgid "extra '(' in package label: %s\n"
-msgstr "nadbytočná '(' v popise balíčka: %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:209
-#, c-format
-msgid "missing '(' in package label: %s\n"
-msgstr "chýbajúca '(' v popise balíčka: %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:217
-#, c-format
-msgid "missing ')' in package label: %s\n"
-msgstr "chýbajúca ')' v popise balíčka: %s\n"
-
-#: lib/rpmts.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: reading of public key failed.\n"
-msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n"
-
-#: lib/rpmts.c:1087
-msgid "transaction"
-msgstr "transakcia"
-
-#: lib/signature.c:90
-#, c-format
-msgid "sigh size(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr "sigh veľkosť(%d): ZLÁ, čítanie vrátilo %d\n"
-
-#: lib/signature.c:95
-msgid "sigh magic: BAD\n"
-msgstr "sigh magic: ZLÉ\n"
-
-#: lib/signature.c:101
-#, c-format
-msgid "sigh tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
-msgstr "sigh značky: ZLÉ, počet značiek(%d) mimo rozsah\n"
-
-#: lib/signature.c:107
-#, c-format
-msgid "sigh data: BAD, no. of  bytes(%d) out of range\n"
-msgstr "sigh dáta: ZLÉ, počet bajtov(%d) mimo rozsah\n"
-
-#: lib/signature.c:123
-#, c-format
-msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
-msgstr "sigh blob(%d): ZLÝ, čítane vrátilo %d\n"
-
-#: lib/signature.c:196
-#, c-format
-msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
-msgstr "sigh značka[%d]: ZLÁ, značka %d typ %d offset %d počet %d\n"
-
-#: lib/signature.c:206
-msgid "sigh load: BAD\n"
-msgstr "sigh načítanie: ZLÉ\n"
-
-#: lib/signature.c:219
-#, c-format
-msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
-msgstr "sigh zarovnanie(%zd): ZLÉ, čítanie %zd bajtov\n"
-
-#: lib/signature.c:235
-#, c-format
-msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
-msgstr "sigh sigSize(%zd): ZLÉ, fstat(2) zlyhalo\n"
-
-#: lib/signature.c:311
-msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
-msgstr "Nezmeniteľná oblasť hlavičky nemôže byť čítaná. Poškodený balíček?\n"
-
-#: lib/signature.c:321
-msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/signature.c:408
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 digest:"
-
-#: lib/signature.c:447
-msgid "Header SHA1 digest:"
-msgstr "SHA1 digest v hlavičke:"
-
-#: lib/signature.c:489
-msgid "Header "
-msgstr "Hlavička"
-
-#: lib/signature.c:530
-#, c-format
-msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS (%d %p %d %p %p)\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/transaction.c:1426
-msgid "skipped"
-msgstr "preskočené"
-
-#: lib/transaction.c:1426
-msgid "failed"
-msgstr "zlyhané"
-
-#: lib/verify.c:343
-#, fuzzy
-msgid "no state"
-msgstr "(žiadny stav) "
-
-#: lib/verify.c:345
-#, fuzzy
-msgid "unknown state"
-msgstr "neznámy tag"
-
-#: lib/verify.c:396
-#, c-format
-msgid "missing   %c %s"
-msgstr "chýba   %c %s"
-
-#: lib/verify.c:448
-#, c-format
-msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
-msgstr "Nesplené závislosti pre %s:\n"
-
-#: lib/headerfmt.c:336
-msgid "invalid field width"
-msgstr "neplatná šírka poľa"
-
-#: lib/headerfmt.c:342
-msgid "missing { after %"
-msgstr "chýbajúce { po %"
-
-#: lib/headerfmt.c:364
-msgid "missing } after %{"
-msgstr "chýbajúce } po %{"
-
-#: lib/headerfmt.c:375
-msgid "empty tag format"
-msgstr "prázdny tag formát"
-
-#: lib/headerfmt.c:386
-msgid "empty tag name"
-msgstr "prázdne meno tagu"
-
-#: lib/headerfmt.c:393
-msgid "unknown tag"
-msgstr "neznámy tag"
-
-#: lib/headerfmt.c:413
-msgid "] expected at end of array"
-msgstr "] očakávané na konci poľa"
-
-#: lib/headerfmt.c:425
-msgid "unexpected ]"
-msgstr "neočakávané ]"
-
-#: lib/headerfmt.c:435
-msgid "unexpected }"
-msgstr "neočakávané }"
-
-#: lib/headerfmt.c:491
-msgid "? expected in expression"
-msgstr "? očakávané vo výraze"
-
-#: lib/headerfmt.c:498
-msgid "{ expected after ? in expression"
-msgstr "{ očakávané po ? vo výraze"
-
-#: lib/headerfmt.c:510 lib/headerfmt.c:550
-msgid "} expected in expression"
-msgstr "} očakávané vo výraze"
-
-#: lib/headerfmt.c:518
-msgid ": expected following ? subexpression"
-msgstr ": očakávané po ? podvýraze"
-
-#: lib/headerfmt.c:536
-msgid "{ expected after : in expression"
-msgstr "{ očakávané po : vo výraze"
-
-#: lib/headerfmt.c:558
-msgid "| expected at end of expression"
-msgstr "| očakávené na konci výrazu"
-
-#: lib/headerfmt.c:735
-msgid "array iterator used with different sized arrays"
-msgstr "iterátor poľa použitý s poľami inej veľkosti"
-
-#: lib/rpmdb.c:97
-#, c-format
-msgid "Generating %d missing index(es), please wait...\n"
-msgstr "Generuje sa %d chýbajúcich indexov, prosím čakajte...\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:191
-#, c-format
-msgid "cannot open %s index using db%d - %s (%d)\n"
-msgstr "nie je možné otvoriť %s index pomocou db%d - %s (%d)\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:516
-#, c-format
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index: %s\n"
-msgstr "chyba(%d) získaných \"%s\" záznamov z %s indexu: %s\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:789
-msgid "no dbpath has been set\n"
-msgstr "nenastavená dbpath\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:1308
-msgid "miFreeHeader: skipping"
-msgstr "miFreeHeader: preskakuje sa"
-
-#: lib/rpmdb.c:1318
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record #%d into %s\n"
-msgstr "chyba(%d) ukladania záznamu #%d do %s\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:1415
-#, c-format
-msgid "%s: regexec failed: %s\n"
-msgstr "%s: regexec zlyhal: %s\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:1596
-#, c-format
-msgid "%s: regcomp failed: %s\n"
-msgstr "%s: regcomp zlyhal: %s\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:1759
-msgid "rpmdbNextIterator: skipping"
-msgstr "rpmdbNextIterator: preskakuje sa"
-
-#: lib/rpmdb.c:1897
-#, c-format
-msgid "rpmdb: damaged header #%u retrieved -- skipping.\n"
-msgstr "rpmdb: poškodená hlavička #%u získaná -- preskakuje sa.\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:2250
-#, c-format
-msgid "error(%d:%s) getting next key from %s index\n"
-msgstr "chyba(%d:%s) získania ďalšieho kľúča z %s indexu\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:2349
-#, c-format
-msgid "error(%d) adding header #%d record\n"
-msgstr "chyba(%d) pridania hlavičky #%d záznamu\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:2358
-#, c-format
-msgid "error(%d) removing header #%d record\n"
-msgstr "chyba(%d) odstránenia hlavičky #%d záznamu\n"
+#: lib/rpmrc.c:1622
+msgid "failed to register exit handler"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmdb.c:2382
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read header at 0x%x\n"
-msgstr "%s: nie je možné čítať hlavičku na 0x%x\n"
+#: lib/rpmscript.c:133
+msgid "No exec() called after fork() in lua scriptlet\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmdb.c:2448
+#: lib/rpmscript.c:138
 #, c-format
-msgid "error(%d) setting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "chyba(%d) nastavenia \"%s\" záznamov z %s index\n"
+msgid "Unable to restore current directory: %m"
+msgstr "Nie je možné obnoviť aktuálny priečinok: %m"
 
-#: lib/rpmdb.c:2467
-#, c-format
-msgid "error(%d) storing record \"%s\" into %s\n"
-msgstr "chyba(%d) pri ukladaní záznamu \"%s\" do %s\n"
+#: lib/rpmscript.c:149 rpmio/macro.c:855
+msgid "<lua> scriptlet support not built in\n"
+msgstr "nie je zabudovaná podpora pre skriptlety <lua>\n"
 
-#: lib/rpmdb.c:2477
+#: lib/rpmscript.c:278
 #, c-format
-msgid "error(%d) removing record \"%s\" from %s\n"
-msgstr "chyba(%d) v odstraňovaní záznamu \"%s\" z %s\n"
+msgid "Couldn't create temporary file for %s: %s\n"
+msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor pre %s: %s\n"
 
-#: lib/rpmdb.c:2551
+#: lib/rpmscript.c:313
 #, c-format
-msgid "error(%d) allocating new package instance\n"
-msgstr "chyba(%d) pri alokácii novej inštancii balíčka\n"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor: %s: %s\n"
+msgstr "Nie je možné duplikovať popisovač súboru: %s: %s\n"
 
-#: lib/rpmdb.c:2644
+#: lib/rpmscript.c:353
 #, c-format
-msgid "error(%d) getting \"%s\" records from %s index\n"
-msgstr "chyba(%d) získavania \"%s\" záznamov z %s indexu\n"
+msgid "Fwrite failed: %s"
+msgstr ""
 
-#: lib/rpmdb.c:2660
+#: lib/rpmscript.c:371
 #, c-format
-msgid "error(%d) storing record %s into %s\n"
-msgstr "chyba(%d) pri ukladaní záznamu %s do %s\n"
-
-#: lib/rpmdb.c:2857
-msgid "no dbpath has been set"
-msgstr "nebola nastavená žiadna dbpath"
+msgid "%s scriptlet failed, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
+msgstr "%s skriptlet zlyhal, waitpid(%d) rc %d: %s\n"
 
-#: lib/rpmdb.c:2875
+#: lib/rpmscript.c:375
 #, c-format
-msgid "failed to create directory %s: %s\n"
-msgstr "zlyhanie pri vytváraní priečinka %s: %s\n"
+msgid "%s scriptlet failed, signal %d\n"
+msgstr "%s skriplet zlahal, signál %d\n"
 
-#: lib/rpmdb.c:2910
+#: lib/rpmscript.c:378
 #, c-format
-msgid "header #%u in the database is bad -- skipping.\n"
-msgstr "hlavička #%u v databázy je zlá -- preskakuje sa.\n"
+msgid "%s scriptlet failed, exit status %d\n"
+msgstr "%s skriplet zlyhal, návratový kód: %d\n"
 
-#: lib/rpmdb.c:2924
-#, c-format
-msgid "cannot add record originally at %u\n"
-msgstr "nie je možné pridať záznam pôvodne na %u\n"
+#: lib/rpmtd.c:248
+msgid "Unknown format"
+msgstr "Neznámy formát"
 
-#: lib/rpmdb.c:2939
-msgid "failed to rebuild database: original database remains in place\n"
-msgstr "zlyhalo znovuzostavenie databázy: pôvodná databáza zostáva na mieste\n"
+#: lib/rpmte.c:729
+msgid "install"
+msgstr "inštalovať"
 
-#: lib/rpmdb.c:2947
-msgid "failed to replace old database with new database!\n"
-msgstr "nepodarilo sa nahradiť starú databázu novou!\n"
+#: lib/rpmte.c:730
+msgid "erase"
+msgstr "zmazať"
 
-#: lib/rpmdb.c:2949
+#: lib/rpmts.c:100
 #, c-format
-msgid "replace files in %s with files from %s to recover"
-msgstr "nahradiť súbory v %s súbormi z %s pre obnovenie"
+msgid "cannot open Packages database in %s\n"
+msgstr "nie je možné otvoriť databázu balíčkov v %s\n"
 
-#: lib/rpmdb.c:2960
+#: lib/rpmts.c:199
 #, c-format
-msgid "failed to remove directory %s: %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa odstrániť adresár %s: %s\n"
+msgid "extra '(' in package label: %s\n"
+msgstr "nadbytočná '(' v popise balíčka: %s\n"
 
-#: lib/backend/db3.c:33
+#: lib/rpmts.c:217
 #, c-format
-msgid "db%d error(%d) from %s: %s\n"
-msgstr "db%d chyba(%d) z %s: %s\n"
+msgid "missing '(' in package label: %s\n"
+msgstr "chýbajúca '(' v popise balíčka: %s\n"
 
-#: lib/backend/db3.c:36
+#: lib/rpmts.c:225
 #, c-format
-msgid "db%d error(%d): %s\n"
-msgstr "db%d chyba(%d): %s\n"
+msgid "missing ')' in package label: %s\n"
+msgstr "chýbajúca ')' v popise balíčka: %s\n"
 
-#: lib/backend/db3.c:577
+#: lib/rpmts.c:284
 #, c-format
-msgid "cannot get %s lock on %s/%s\n"
-msgstr "nie je možné získaž zámok %s na %s/%s\n"
-
-#: lib/backend/db3.c:579
-msgid "shared"
-msgstr "zdieľaný"
+msgid "%s: reading of public key failed.\n"
+msgstr "%s: čítanie verejného kľúča zlyhalo.\n"
 
-#: lib/backend/db3.c:579
-msgid "exclusive"
-msgstr "výhradný"
+#: lib/rpmts.c:1142
+msgid "transaction"
+msgstr "transakcia"
 
-#: lib/backend/db3.c:659
+#: lib/rpmvs.c:152
 #, c-format
-msgid "invalid index type %x on %s/%s\n"
-msgstr "neplatný typ indexu %x v %s/%s\n"
+msgid "%s tag %u: invalid type %u"
+msgstr ""
 
-#: lib/backend/dbconfig.c:144
+#: lib/rpmvs.c:158
 #, c-format
-msgid "unrecognized db option: \"%s\" ignored.\n"
-msgstr "nerozpoznaný db parameter: \"%s\" ignorovaný.\n"
+msgid "%s: tag %u: invalid count %u"
+msgstr ""
 
-#: lib/backend/dbconfig.c:181
+#: lib/rpmvs.c:178
 #, c-format
-msgid "%s has invalid numeric value, skipped\n"
-msgstr "%s má neplatnú číselnú hodnotu, preskakuje sa\n"
+msgid "%s tag %u: invalid data %p (%u)"
+msgstr ""
 
-#: lib/backend/dbconfig.c:190
+#: lib/rpmvs.c:188
 #, c-format
-msgid "%s has too large or too small long value, skipped\n"
-msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú long hodnotu, preskakuje sa\n"
+msgid "%s tag %u: invalid size %u"
+msgstr ""
 
-#: lib/backend/dbconfig.c:199
+#: lib/rpmvs.c:195
 #, c-format
-msgid "%s has too large or too small integer value, skipped\n"
-msgstr "%s má príliš veľkú alebo príliš malú int hodnotu, preskakuje sa\n"
+msgid "%s tag %u: invalid OpenPGP signature"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:218
+#: lib/rpmvs.c:206
 #, c-format
-msgid "Failed to decode policy for %s\n"
-msgstr "Zlyhalo dekódovanie politiky pre %s\n"
+msgid "%s: tag %u: invalid hex"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:225
+#: lib/rpmvs.c:261
 #, c-format
-msgid "Failed to create temporary file for %s: %s\n"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného súboru pre %s: %s\n"
+msgid "%s%s %s"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:231
+#: lib/rpmvs.c:264
+msgid "digest"
+msgstr ""
+
+#: lib/rpmvs.c:268
 #, c-format
-msgid "Failed to write %s policy to file %s\n"
-msgstr "Zlyhalo zapísanie %s politiky do súboru %s\n"
+msgid "%s%s"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:296
-msgid "Failed to create semanage handle\n"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie obsluhy semanage\n"
+#: lib/rpmvs.c:269
+msgid "signature"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:302
-msgid "Failed to connect to policy handler\n"
-msgstr "Zlyhalo pripojenie k politike obsluhy\n"
+#: lib/rpmvs.c:295
+msgid "header"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:306
-#, c-format
-msgid "Failed to begin policy transaction: %s\n"
-msgstr "Zlyhalo začatie transakcie politiky: %s\n"
+#: lib/rpmvs.c:295
+msgid "package"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to remove temporary policy file %s: %s\n"
-msgstr "Zlyhalo odstránenie dočasnej politky súboru %s: %s\n"
+#: lib/rpmvs.c:396
+msgid "Header "
+msgstr "Hlavička"
 
-#: plugins/sepolicy.c:386
-#, c-format
-msgid "Failed to install policy module: %s (%s)\n"
-msgstr "Zlyhala inštalácia modulu politiky: %s (%s)\n"
+#: lib/rpmvs.c:397
+msgid "Payload "
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to remove policy module: %s\n"
-msgstr "Zlyhalo odstránenie modulu politiky: %s\n"
+#: lib/signature.c:213
+msgid "Unable to reload signature header.\n"
+msgstr "Nie je možné znova načítať hlavičku podpisu.\n"
 
-#: plugins/sepolicy.c:440 plugins/sepolicy.c:492
-#, c-format
-msgid "Failed to fork process: %s\n"
-msgstr "Zlyhal proces forku: %s\n"
+#: lib/transaction.c:1397
+msgid "skipped"
+msgstr "preskočené"
 
-#: plugins/sepolicy.c:450 plugins/sepolicy.c:502
-#, c-format
-msgid "Failed to execute %s: %s\n"
-msgstr "Zlyhalo spustenie %s: %s\n"
+#: lib/transaction.c:1397
+msgid "failed"
+msgstr "zlyhané"
 
-#: plugins/sepolicy.c:456 plugins/sepolicy.c:508
+#: lib/verify.c:263
 #, c-format
-msgid "%s terminated abnormally\n"
-msgstr "%s nebol ukončený v poriadku\n"
+msgid "Duplicate username or UID for user %s\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:460 plugins/sepolicy.c:512
+#: lib/verify.c:284
 #, c-format
-msgid "%s failed with exit code %i\n"
-msgstr "%s zlyhal s exit kódom %i\n"
-
-#: plugins/sepolicy.c:467
-msgid "Failed to commit policy changes\n"
-msgstr "Zlyhalo odoslanie zmien politiky\n"
-
-#: plugins/sepolicy.c:484
-msgid "Failed to expand restorecon path"
-msgstr "Zlyhalo rozbalenie cesty restorecon"
+msgid "Duplicate groupname or GID for group %s\n"
+msgstr ""
 
-#: plugins/sepolicy.c:563
-msgid "Failed to relabel filesystem. Files may be mislabeled\n"
+#: lib/verify.c:395
+msgid "no state"
 msgstr ""
-"Zlyhalo preznačkovanie súborového systému. Súbory môžu mať nesprávne značky\n"
 
-#: plugins/sepolicy.c:567
-msgid "Failed to reload file contexts. Files may be mislabeled\n"
+#: lib/verify.c:397
+msgid "unknown state"
 msgstr ""
-"Zlyhalo znovunačítanie kontextu súboru. Súbory môžu mať nesprávne značky\n"
 
-#: plugins/sepolicy.c:594
+#: lib/verify.c:448
+#, c-format
+msgid "missing   %c %s"
+msgstr "chýba   %c %s"
+
+#: lib/verify.c:503
 #, c-format
-msgid "Failed to extract policy from %s\n"
-msgstr "Zlyhalo rozbalenie politiky z %s\n"
+msgid "Unsatisfied dependencies for %s:\n"
+msgstr "Nesplené závislosti pre %s:\n"
 
-#: rpmio/macro.c:106
+#: plugins/prioreset.c:29
 #, c-format
-msgid "======================== active %d empty %d\n"
-msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n"
+msgid "Unable to reset nice value: %s"
+msgstr ""
+
+#: plugins/prioreset.c:40
+#, c-format
+msgid "Unable to reset I/O priority: %s"
+msgstr ""
 
-#: rpmio/macro.c:252
+#: rpmio/digest_nss.c:68
+msgid "Failed to initialize NSS library\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/digest_nss.c:79
 #, c-format
-msgid "%3d>%*s(empty)"
+msgid "Failed to register fork handler: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/macro.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%3d>%*s(empty)\n"
 msgstr "%3d>%*s(prázdne)"
 
-#: rpmio/macro.c:293
+#: rpmio/macro.c:316
 #, c-format
 msgid "%3d<%*s(empty)\n"
 msgstr "%3d<%*s(prázdne)\n"
 
-#: rpmio/macro.c:470 rpmio/macro.c:508
+#: rpmio/macro.c:483
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
-msgstr "Makro %%%s má neukončené telo\n"
+msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
+msgstr "Makro %%%s má neukončené parametre\n"
 
-#: rpmio/macro.c:527
+#: rpmio/macro.c:495 rpmio/macro.c:533
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s has illegal name (%%define)\n"
-msgstr "Makro %%%s má neprípustné meno (%%define)\n"
+msgid "Macro %%%s has unterminated body\n"
+msgstr "Makro %%%s má neukončené telo\n"
 
-#: rpmio/macro.c:533
+#: rpmio/macro.c:551
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s has unterminated opts\n"
-msgstr "Makro %%%s má neukončené parametre\n"
+msgid "Macro %%%s has illegal name (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#: rpmio/macro.c:538
+#: rpmio/macro.c:557
 #, c-format
 msgid "Macro %%%s has empty body\n"
 msgstr "Makro %%%s má prázdné telo\n"
 
-#: rpmio/macro.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#: rpmio/macro.c:562
+#, c-format
 msgid "Macro %%%s needs whitespace before body\n"
-msgstr "Makro %%%s má prázdné telo\n"
+msgstr ""
 
-#: rpmio/macro.c:547
+#: rpmio/macro.c:566
 #, c-format
 msgid "Macro %%%s failed to expand\n"
 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie makra %%%s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:585
+#: rpmio/macro.c:607
 #, c-format
 msgid "Macro %%%s has illegal name (%%undefine)\n"
 msgstr "Makro %%%s má nedovolené meno (%%undefine)\n"
 
-#: rpmio/macro.c:618
+#: rpmio/macro.c:637
 #, c-format
-msgid "Macro %%%s (%s) was not used below level %d\n"
-msgstr "Makro %%%s (%s) nebolo použité pod úrovňou %d\n"
+msgid "Macro %%%s defined but not used within scope\n"
+msgstr ""
 
-#: rpmio/macro.c:697
+#: rpmio/macro.c:761
 #, c-format
 msgid "Unknown option %c in %s(%s)\n"
 msgstr "Neznáma možnosť %c v %s(%s)\n"
 
-#: rpmio/macro.c:926
+#: rpmio/macro.c:1055
 msgid ""
 "Too many levels of recursion in macro expansion. It is likely caused by "
 "recursive macro declaration.\n"
@@ -3399,165 +3679,282 @@ msgstr ""
 "Príliž veľa úrovní rekurzie v rozbaľovaní makra. Zrejme je to spôsobené "
 "vyhlásením rekurzívneho makra.\n"
 
-#: rpmio/macro.c:995 rpmio/macro.c:1012
+#: rpmio/macro.c:1125 rpmio/macro.c:1141
 #, c-format
 msgid "Unterminated %c: %s\n"
 msgstr "Neukončené %c: %s\n"
 
-#: rpmio/macro.c:1053
+#: rpmio/macro.c:1182
 #, c-format
 msgid "A %% is followed by an unparseable macro\n"
 msgstr "Po %% nasleduje nespracovateľné makro\n"
 
-#: rpmio/rpmfileutil.c:255
+#: rpmio/macro.c:1197
+#, c-format
+msgid "failed to load macro file %s"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/macro.c:1578
+#, c-format
+msgid "======================== active %d empty %d\n"
+msgstr "======================== aktívnych %d prázdnych %d\n"
+
+#: rpmio/rpmfileutil.c:258
 #, c-format
 msgid "error creating temporary file %s: %m\n"
 msgstr "chyba pri vytvárané dočasného súboru %s: %m\n"
 
-#: rpmio/rpmfileutil.c:320 rpmio/rpmfileutil.c:326
+#: rpmio/rpmfileutil.c:323 rpmio/rpmfileutil.c:329
 #, c-format
 msgid "File %s: %s\n"
 msgstr "Súbor %s: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmfileutil.c:329
+#: rpmio/rpmfileutil.c:332
 #, c-format
 msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
 msgstr "Súbor %s je menší než %u bytov\n"
 
-#: rpmio/rpmfileutil.c:597
-msgid "failed to create directory"
-msgstr "vytvorenie priečinka zlyhalo"
+#: rpmio/rpmio.c:298
+msgid "[none]"
+msgstr "[žiadne]"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:81
+msgid "(no error)"
+msgstr "(žiadna chyba)"
+
+#: rpmio/rpmlog.c:191 rpmio/rpmlog.c:192 rpmio/rpmlog.c:193
+msgid "fatal error: "
+msgstr "fatálna chyba: "
 
-#: rpmio/rpmlua.c:514
+#: rpmio/rpmlog.c:194
+msgid "error: "
+msgstr "chyba: "
+
+#: rpmio/rpmlog.c:195
+msgid "warning: "
+msgstr "varovanie: "
+
+#: rpmio/rpmlua.c:523
 #, c-format
 msgid "invalid syntax in lua scriptlet: %s\n"
 msgstr "neplatná syntax v lua skriptlete: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmlua.c:530
+#: rpmio/rpmlua.c:541
 #, c-format
 msgid "invalid syntax in lua script: %s\n"
 msgstr "nesprávna syntax v lua skripte: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmlua.c:535 rpmio/rpmlua.c:554
+#: rpmio/rpmlua.c:546 rpmio/rpmlua.c:565
 #, c-format
 msgid "lua script failed: %s\n"
 msgstr "lua skript zlyhal: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmlua.c:549
+#: rpmio/rpmlua.c:560
 #, c-format
 msgid "invalid syntax in lua file: %s\n"
 msgstr "neplatná syntax v súbore lua: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmlua.c:717
+#: rpmio/rpmlua.c:756
 #, c-format
 msgid "lua hook failed: %s\n"
 msgstr "obslúženie lua zlyhalo: %s\n"
 
-#: rpmio/rpmio.c:314
-msgid "[none]"
-msgstr "[žiadne]"
-
-#: rpmio/rpmlog.c:37
-msgid "(no error)"
-msgstr "(žiadna chyba)"
-
-#: rpmio/rpmlog.c:148 rpmio/rpmlog.c:149 rpmio/rpmlog.c:150
-msgid "fatal error: "
-msgstr "fatálna chyba: "
-
-#: rpmio/rpmlog.c:151
-msgid "error: "
-msgstr "chyba: "
-
-#: rpmio/rpmlog.c:152
-msgid "warning: "
-msgstr "varovanie: "
-
 #: rpmio/rpmmalloc.c:25
 #, c-format
 msgid "memory alloc (%u bytes) returned NULL.\n"
 msgstr "alokácia pamäti (%u bajtov) vrátila NULL.\n"
 
-#: rpmio/rpmpgp.c:1008
+#: rpmio/rpmpgp.c:664 rpmio/rpmpgp.c:752 rpmio/rpmpgp.c:826
+#, c-format
+msgid "Unsupported version of key: V%d\n"
+msgstr ""
+
+#: rpmio/rpmpgp.c:1127
 #, c-format
 msgid "V%d %s/%s %s, key ID %s"
 msgstr "V%d %s/%s %s, ID kľúča %s"
 
-#: rpmio/rpmpgp.c:1016
+#: rpmio/rpmpgp.c:1135
 msgid "(none)"
 msgstr "(žiadne)"
 
-#: sign/rpmgensig.c:87
+#: rpmio/rpmsq.c:37
+#, c-format
+msgid "exiting on signal %d from pid %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:54
+#, c-format
+msgid "error creating temp directory %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:62
+#, c-format
+msgid "error creating fifo %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:83
+#, c-format
+msgid "error delete fifo %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:91
+#, c-format
+msgid "error delete directory %s: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:167
 #, c-format
 msgid "%s: Fwrite failed: %s\n"
 msgstr "%s: Fwrite zlyhalo: %s\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:97
+#: sign/rpmgensig.c:173
+#, c-format
+msgid "%s: Fread failed: %s\n"
+msgstr "%s: Fread zlyhalo: %s\n"
+
+#: sign/rpmgensig.c:177
 #, c-format
 msgid "%s: Fflush failed: %s\n"
 msgstr "%s: Fflush zlyhal: %s\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:125
+#: sign/rpmgensig.c:202
 msgid "Unsupported PGP signature\n"
 msgstr ""
 
-#: sign/rpmgensig.c:131
+#: sign/rpmgensig.c:208
 #, c-format
 msgid "Unsupported PGP hash algorithm %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sign/rpmgensig.c:144
+#: sign/rpmgensig.c:221
 #, c-format
 msgid "Unsupported PGP pubkey algorithm %u\n"
 msgstr ""
 
-#: sign/rpmgensig.c:174
+#: sign/rpmgensig.c:270
+#, c-format
+msgid "Could not exec %s: %s\n"
+msgstr "Nie je možné spustiť %s: %s\n"
+
+#: sign/rpmgensig.c:280
+msgid "Fopen failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:295
+msgid "Could not write to pipe\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:302
 #, c-format
-msgid "Couldn't create pipe for signing: %m"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru pre podpísanie: %m"
+msgid "Could not read from file %s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: sign/rpmgensig.c:216
+#: sign/rpmgensig.c:312
 #, c-format
 msgid "gpg exec failed (%d)\n"
 msgstr "spustenie gpg zlyhalo (%d)\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:246
+#: sign/rpmgensig.c:354
 msgid "gpg failed to write signature\n"
 msgstr "gpg zlyhal pri zápise podpisu\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:263
+#: sign/rpmgensig.c:371
 msgid "unable to read the signature\n"
 msgstr "nie je možné prečítať podpis\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:449 sign/rpmgensig.c:518
+#: sign/rpmgensig.c:499
+msgid "generateSignature failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:513
+msgid "rpmReadSignature failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:557
+msgid "headerReload failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:564 sign/rpmgensig.c:780
 msgid "rpmMkTemp failed\n"
 msgstr "rpmMkTemp zlyhal\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:501
+#: sign/rpmgensig.c:571 sign/rpmgensig.c:607
+msgid "copyFile failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:590
+msgid "headerWrite failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:622
 #, c-format
-msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
-msgstr "%s už obsahuje rovnaký podpis, preskakuje sa\n"
+msgid "%s already contains identical file signatures\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:639
+msgid "file signing support not built in\n"
+msgstr ""
 
-#: sign/rpmgensig.c:525
+#: sign/rpmgensig.c:682
 #, c-format
-msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
-msgstr "%s: writeLead zlyhalo: %s\n"
+msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
+msgstr "%s: rpmReadSignature zlyhalo: %s"
+
+#: sign/rpmgensig.c:689
+#, c-format
+msgid "%s: headerRead failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:694
+msgid "Cannot sign RPM v3 packages\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmgensig.c:722
+#, c-format
+msgid "%s already contains identical signature, skipping\n"
+msgstr "%s už obsahuje rovnaký podpis, preskakuje sa\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:531
+#: sign/rpmgensig.c:770 sign/rpmgensig.c:793
 #, c-format
 msgid "%s: rpmWriteSignature failed: %s\n"
 msgstr "%s: rpmWriteSignature zlyhalo: %s\n"
 
-#: sign/rpmgensig.c:545
+#: sign/rpmgensig.c:787
+#, c-format
+msgid "%s: writeLead failed: %s\n"
+msgstr "%s: writeLead zlyhalo: %s\n"
+
+#: sign/rpmgensig.c:812
 #, c-format
 msgid "replacing %s failed: %s\n"
 msgstr "nahradenie %s zlyhalo: %s\n"
 
-#: tools/rpmgraph.c:142
+#: sign/rpmsignfiles.c:59
+msgid "sign_hash failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmsignfiles.c:99
+msgid "File digest algorithm id is invalid"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmsignfiles.c:106
+msgid "hash_algo_name failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmsignfiles.c:119
+msgid "signFile failed\n"
+msgstr ""
+
+#: sign/rpmsignfiles.c:125
+msgid "headerPutString failed\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/rpmgraph.c:141
 #, c-format
 msgid "%s: read manifest failed: %s\n"
 msgstr "%s: čítanie zoznamu zlyhalo: %s\n"
 
-#: tools/rpmgraph.c:220
+#: tools/rpmgraph.c:219
 msgid "don't verify header+payload signature"
 msgstr "neoverovať podpis hlavičky a payloadu"