msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-25 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-12 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n"
"этого сеанса"
msgid "PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "PIN:"
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
+#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bе клÑ\8eÑ\87и? (y/N) "
+msgstr "Ð\92Ñ\8b дейÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cно Ñ\85оÑ\82иÑ\82е Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c клÑ\8eÑ\87 Ñ\81 кодом%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показать отпечаток ключа"
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the keygrip: "
msgid "show the keygrip"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е код клÑ\8eÑ\87а:"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c код клÑ\8eÑ\87а"
msgid "list key and user IDs"
msgstr "вывести список ключей и ID пользователя"
msgid "Signature notation: "
msgstr "Примечание к подписи: "
-#, fuzzy
-#| msgid "1 bad signature\n"
msgid "1 good signature\n"
-msgstr "1 плохая подпись\n"
+msgstr "1 хорошая подпись\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
+#, c-format
msgid "%d good signatures\n"
-msgstr "%d плохих подписей\n"
+msgstr "%d хороших подписей\n"
#, c-format
msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
msgstr ""
"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "never "
+msgid "never"
+msgstr "никогда "
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "revoked"
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "отозван"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "expired"
+msgid "[ expired]"
+msgstr "просрочен"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown"
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "неизвестно"
+
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"