# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Maxim Britov
+# Copyright (C) 2014-2021 Ineiev
# This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
# Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
# !-- no such user (2011-01-11)
# Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
# Thanks Cmecb for the inspiration.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
#
# Designated-Translator: none
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-24 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-12 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:323
+#: agent/call-pinentry.c:338
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
#. a literal one. The actual to be translated text starts after
#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
-#: agent/call-pinentry.c:529
+#: agent/call-pinentry.c:544
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
-#: agent/call-pinentry.c:530
+#: agent/call-pinentry.c:545
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
-#: agent/call-pinentry.c:531
+#: agent/call-pinentry.c:546
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
-#: agent/call-pinentry.c:532
+#: agent/call-pinentry.c:547
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
-#: agent/call-pinentry.c:533
+#: agent/call-pinentry.c:548
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:534
+#: agent/call-pinentry.c:549
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
-#: agent/call-pinentry.c:535
+#: agent/call-pinentry.c:550
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
-#: agent/call-pinentry.c:537
+#: agent/call-pinentry.c:552
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:538
+#: agent/call-pinentry.c:553
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+#: agent/call-pinentry.c:1007
+msgid "Suggest"
+msgstr "Предложить"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#: agent/call-pinentry.c:1029
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr "Предложить случайную фразу-пароль."
+
+#: agent/call-pinentry.c:1057
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr "Замечание: Пробелы частью фразы-пароля не являются."
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#: agent/call-pinentry.c:1116
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "Недопустимая фраза-пароль"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:870
+#: agent/call-pinentry.c:1183
msgid "Quality:"
msgstr "Стойкость:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:891
+#: agent/call-pinentry.c:1204
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
"критериях оценки стойкости."
-#: agent/call-pinentry.c:1040
+#: agent/call-pinentry.c:1367
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1043
+#: agent/call-pinentry.c:1370
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
+#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
+#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615
#: agent/protect-tool.c:724
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359
-#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416
+#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 agent/command.c:1676
+#: agent/command.c:1735 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447
msgid "does not match - try again"
msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:1129 agent/call-pinentry.c:1380
+#: agent/call-pinentry.c:1457 agent/call-pinentry.c:1721
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:1140 agent/call-pinentry.c:1391
+#: agent/call-pinentry.c:1468 agent/call-pinentry.c:1732
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторите:"
-#: agent/call-pinentry.c:1151 agent/call-pinentry.c:1163
-#: agent/call-pinentry.c:1401 agent/call-pinentry.c:1413
+#: agent/call-pinentry.c:1480 agent/call-pinentry.c:1492
+#: agent/call-pinentry.c:1744 agent/call-pinentry.c:1756
msgid "PIN too long"
msgstr "Слишком длинный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1152 agent/call-pinentry.c:1402
+#: agent/call-pinentry.c:1481 agent/call-pinentry.c:1745
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:1160 agent/call-pinentry.c:1410
+#: agent/call-pinentry.c:1489 agent/call-pinentry.c:1753
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимые символы в PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1165 agent/call-pinentry.c:1415
+#: agent/call-pinentry.c:1494 agent/call-pinentry.c:1758
msgid "PIN too short"
msgstr "Слишком короткий PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
+#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776
msgid "Bad PIN"
msgstr "Неверный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
+#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
+#: agent/command.c:654
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:655
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:1014 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437
+#: agent/command-ssh.c:2455 agent/command-ssh.c:2612 g10/card-util.c:697
+#: g10/card-util.c:718 g10/skclist.c:435
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
+#: agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079
+#: agent/genkey.c:382
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
+
+#: agent/command.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
+#| "GnuPG system."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
+
+#: agent/command.c:2553
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
+"passphrase to export it."
+msgstr ""
+
#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:850 g10/card-util.c:932
-#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998
-#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1007
-#: g10/sign.c:1321 g10/tdbio.c:753
+#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:947
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1398 g10/keygen.c:4998
+#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
+#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889
+#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:904
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1399
+#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:989 g10/sign.c:1200 g10/sign.c:1305
-#: g10/sign.c:1450 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219
-#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
-#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1722
+#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
+#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2160
+#: sm/gpgsm.c:2190 sm/gpgsm.c:2228 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
+#: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588
+#: dirmngr/dirmngr.c:1805
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708
-#: g10/skclist.c:430
-#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2435
+#: agent/command-ssh.c:2441
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2440
+#: agent/command-ssh.c:2446
#, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2460
+#: agent/command-ssh.c:2466
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2587
+#: agent/command-ssh.c:2598
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "ошибка получения списка карт: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2765
+#: agent/command-ssh.c:2786
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
"позволить?"
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2793
msgid "Allow"
msgstr "Позволить"
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2793
msgid "Deny"
msgstr "Отказать"
-#: agent/command-ssh.c:2781
+#: agent/command-ssh.c:2802
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Повторите фразу-пароль:"
-
-#: agent/command-ssh.c:3085
+#: agent/command-ssh.c:3106
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A %s%%0A "
"%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
-#: agent/command-ssh.c:3667
+#: agent/command-ssh.c:3689
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:117
+#: agent/divert-scd.c:205
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
-#: agent/divert-scd.c:118
+#: agent/divert-scd.c:206
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
-#: agent/divert-scd.c:246
+#: agent/divert-scd.c:335
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:251
+#: agent/divert-scd.c:340
msgid "PUK"
msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
-#: agent/divert-scd.c:258
+#: agent/divert-scd.c:347
msgid "Reset Code"
msgstr "Код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:286
+#: agent/divert-scd.c:375
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
-#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
+#: agent/divert-scd.c:397 agent/divert-scd.c:401
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:467
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторите код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:380
+#: agent/divert-scd.c:469
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторите ввод PUK"
-#: agent/divert-scd.c:381
+#: agent/divert-scd.c:470
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:475
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:388
+#: agent/divert-scd.c:477
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:389
+#: agent/divert-scd.c:478
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:402
+#: agent/divert-scd.c:491
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:432
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:117
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#: agent/genkey.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164
+#: agent/genkey.c:182 agent/genkey.c:188
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/genkey.c:172
+#: agent/genkey.c:196
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Все равно принять"
-#: agent/genkey.c:202
+#: agent/genkey.c:232
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
-#: agent/genkey.c:204
+#: agent/genkey.c:234
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
-#: agent/genkey.c:216
+#: agent/genkey.c:246
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Да, защита не нужна"
-#: agent/genkey.c:233
+#: agent/genkey.c:263
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
-#: agent/genkey.c:252
+#: agent/genkey.c:282
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
"символов."
-#: agent/genkey.c:278
+#: agent/genkey.c:309
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
"%%0Aпо определенному образцу."
-#: agent/genkey.c:293
+#: agent/genkey.c:324
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
-#: agent/genkey.c:482
+#: agent/genkey.c:513
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
-#: agent/genkey.c:608
+#: agent/genkey.c:639
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:163 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Параметры:\n"
-" "
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:172 dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "run in supervised mode"
msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
-msgid "verbose"
-msgstr "подробно"
-
-#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "сократить подробности"
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
-#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле sh"
-#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "csh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле csh"
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341
-#: dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:410
+#: dirmngr/dirmngr.c:191
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "не отсоединяться от консоли"
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:566 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:259
+#: dirmngr/dirmngr.c:195
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: agent/gpg-agent.c:188
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:568 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:261 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:197 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:110
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
-#: agent/gpg-agent.c:190
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:570 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:263 dirmngr/dirmngr-client.c:71
+#: dirmngr/dirmngr.c:198
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "сократить подробности"
-#: agent/gpg-agent.c:195
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:276 dirmngr/dirmngr.c:208
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:283
+#: dirmngr/dirmngr.c:212
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: agent/gpg-agent.c:197
+#: agent/gpg-agent.c:207
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:209
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
+#: agent/gpg-agent.c:213
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
+#: agent/gpg-agent.c:220
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
+
#: agent/gpg-agent.c:222
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:225
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:829 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:369
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:240
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:236
+#: agent/gpg-agent.c:242
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:244
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
-#: agent/gpg-agent.c:238
+#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:240
+#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
-#: agent/gpg-agent.c:243
+#: agent/gpg-agent.c:257
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:245
+#: agent/gpg-agent.c:262
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:265
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:267
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
+
+#: agent/gpg-agent.c:269
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
+
+#: agent/gpg-agent.c:272
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:276
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
+
+#: agent/gpg-agent.c:278
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:285
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
"не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
-#: agent/gpg-agent.c:248
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
+#: agent/gpg-agent.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-#: agent/gpg-agent.c:250
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "включить поддержку ssh"
+#: agent/gpg-agent.c:290
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:252
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+#: agent/gpg-agent.c:294
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:255
-msgid "enable putty support"
-msgstr "включить поддержку putty"
+#: agent/gpg-agent.c:298
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298
-#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:563 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
+#: g10/gpg.c:1106 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:600 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:456
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:154
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:540
+#: agent/gpg-agent.c:572
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: agent/gpg-agent.c:542
+#: agent/gpg-agent.c:574
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715
-#: dirmngr/dirmngr.c:488
+#: agent/gpg-agent.c:619 g10/gpg.c:1302 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:748
+#: dirmngr/dirmngr.c:540
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1631
-#: sm/gpgsm.c:1637
+#: agent/gpg-agent.c:988 g10/gpg.c:3808 g10/gpg.c:3832 sm/gpgsm.c:1585
+#: sm/gpgsm.c:1591
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2539 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063
-#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841
+#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:2029 common/argparse.c:1766
+#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2515 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1007
+#: dirmngr/dirmngr.c:1074 dirmngr/dirmngr.c:1930
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3755 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571
-#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
+#: agent/gpg-agent.c:1332 g10/gpg.c:3749 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1522
+#: dirmngr/dirmngr.c:1183 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:677
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219
+#: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1337
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232
+#: agent/gpg-agent.c:2182 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1350
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2215
+#: agent/gpg-agent.c:2220
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2226
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264
+#: agent/gpg-agent.c:2238 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1386
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267
+#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1389
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291
-#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276
+#: agent/gpg-agent.c:2254 agent/gpg-agent.c:2294 agent/gpg-agent.c:2303
+#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1398
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#: agent/gpg-agent.c:2268 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1410
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517
-#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397
+#: agent/gpg-agent.c:2288 agent/gpg-agent.c:2341 common/homedir.c:741
+#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2279 agent/gpg-agent.c:2334 common/homedir.c:520
+#: agent/gpg-agent.c:2291 agent/gpg-agent.c:2346 common/homedir.c:744
#: g10/openfile.c:400
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "создан каталог '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2340
+#: agent/gpg-agent.c:2352
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2344
+#: agent/gpg-agent.c:2356
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047
+#: agent/gpg-agent.c:2514 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2136
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2709
+#: agent/gpg-agent.c:2721
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2714
+#: agent/gpg-agent.c:2726
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2789
+#: agent/gpg-agent.c:2801
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2794
+#: agent/gpg-agent.c:2806
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261
+#: agent/gpg-agent.c:3028 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2350
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:3116 scd/scdaemon.c:1445
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3242 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:3254 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:75 tools/gpg-check-pattern.c:66
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметры:\n"
+" "
+
#: agent/preset-passphrase.c:104
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
"Работа с буфером паролей\n"
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204
-#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:441 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:170 tools/gpgconf.c:80
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
"@Команды:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:107
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
"Средство работы с секретными ключами\n"
-#: agent/protect-tool.c:703
+#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:708
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового объекта PKCS#12."
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629
-#: tools/gpgconf.c:418
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:389 dirmngr/dirmngr.c:1702
+#: tools/gpgconf.c:470
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:207
+#: agent/trustlist.c:225
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
-#: agent/trustlist.c:251
+#: agent/trustlist.c:269
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:335 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:460 agent/trustlist.c:529
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:691
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"Действительно абсолютно верить, что%%0A \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
"сертификаты пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:700 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/trustlist.c:700 agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:710
+#: agent/trustlist.c:734
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
msgid "Correct"
msgstr "Подтверждаю"
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
msgid "Wrong"
msgstr "Неверно"
-#: agent/findkey.c:301
+#: agent/findkey.c:411
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:317
+#: agent/findkey.c:427
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
msgstr ""
"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
+#: agent/findkey.c:441 agent/findkey.c:448
msgid "Change passphrase"
msgstr "Сменить фразу-пароль"
-#: agent/findkey.c:339
+#: agent/findkey.c:449
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
-#: agent/findkey.c:1522
+#: agent/findkey.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
-#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: agent/findkey.c:1557
+#: agent/findkey.c:1691
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540
+#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1556
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "хеш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
-#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
+#: common/exechelp-posix.c:368 common/exechelp-w32.c:451
+#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
-#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
-#: common/exechelp-w32.c:513
+#: common/exechelp-posix.c:381 common/exechelp-w32.c:355
+#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485
+#: common/exechelp-w32.c:515
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: common/exechelp-posix.c:504 common/exechelp-posix.c:579
+#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1428
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
+#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-w32ce.c:767
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794
+#: common/exechelp-posix.c:687 common/exechelp-posix.c:808
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801
-#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:693 common/exechelp-posix.c:815
+#: common/exechelp-w32.c:832 common/exechelp-w32ce.c:781
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': статус завершения %d\n"
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809
+#: common/exechelp-posix.c:701 common/exechelp-posix.c:823
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
-#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
+#: common/exechelp-posix.c:764 common/exechelp-w32.c:813
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:825 common/exechelp-w32ce.c:775
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n"
-#: common/sysutils.c:282
+#: common/sysutils.c:408
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец объекта %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:314
+#: common/sysutils.c:440
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа объекта %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:753
+#: common/sysutils.c:885
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "ожидаю доступа к файлу '%s'\n"
-#: common/sysutils.c:779
+#: common/sysutils.c:911
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:911 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
-#: common/miscellaneous.c:143
+#: common/miscellaneous.c:202
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: устаревший параметр \"%s\" - игнорируется\n"
-#: common/miscellaneous.c:146
+#: common/miscellaneous.c:205
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
-#: common/miscellaneous.c:618
+#: common/miscellaneous.c:753
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "неизвестный отладочный флаг '%s' игнорируется\n"
msgstr "алгоритм: %s"
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:3555
+#: scd/app-openpgp.c:3557
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n"
+#: common/ttyio.c:447
+#, c-format
+msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
+msgstr "Работа в пакетном режиме - ввод не принимается\n"
+
+#: common/ttyio.c:453
+#, c-format
+msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
+msgstr "Терминал не задан - ввод не принимается\n"
+
+#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up\n"
+msgstr "слишком много ошибок; завершение\n"
+
+#: common/ttyio.c:550
+#, c-format
+msgid "Control-D detected\n"
+msgstr "Обнаружен символ Control-D\n"
+
#: common/argparse.c:520
msgid "argument not expected"
msgstr "неожиданный параметр"
#: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571
msgid "permission error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка прав доступа"
#: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569
msgid "out of core"
msgstr "нехватка выделенной памяти"
#: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
msgid "invalid meta command"
-msgstr "недопустимая команда"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f меÑ\82акоманда"
#: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
msgid "unknown meta command"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f команда '%s'\n"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f меÑ\82акоманда"
#: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
msgid "unexpected meta command"
-msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+msgstr "неожиданная метакоманда"
#: common/argparse.c:546
msgid "invalid option"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3547
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3523
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
-#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
+#: common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
-#: common/argparse.c:1832
+#: common/argparse.c:1843
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
-#: common/argparse.c:2255
+#: common/argparse.c:2266
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""
+"Замечание: параметр \"--%s\" игнорируется согласно глобальным настройкам\n"
#: common/utf8conv.c:123
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:722
+#: common/dotlock.c:728
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:784
+#: common/dotlock.c:790
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:1127
+#: common/dotlock.c:1173
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную процессом %d)\n"
-#: common/dotlock.c:1163
+#: common/dotlock.c:1210
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано процессом %d%s) %s...\n"
-#: common/dotlock.c:1164
+#: common/dotlock.c:1211
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(мертвая точка?) "
-#: common/dotlock.c:1203
+#: common/dotlock.c:1250
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1230
+#: common/dotlock.c:1277
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
-#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:893 dirmngr/dirmngr.c:980 dirmngr/dirmngr.c:989
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
msgstr "Замечание: Для их перезагрузки воспользуйтесь командой \"%s\".\n"
#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
-#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
+#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345
#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253
+#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:269 tools/gpg-connect-agent.c:2253
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4451
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4456
#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Замечание: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1918
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1924
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2253 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n"
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2866
#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688
-#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1442 g10/card-util.c:1704
+#: g10/card-util.c:1796 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
msgid "Your selection? "
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-#: g10/card-util.c:545
+#: g10/card-util.c:554
msgid "Mr."
msgstr "Уважаемый"
-#: g10/card-util.c:546
+#: g10/card-util.c:555
msgid "Ms."
msgstr "Уважаемая"
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
msgid "not forced"
msgstr "не требуется"
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
msgid "forced"
msgstr "требуется"
-#: g10/card-util.c:749
+#: g10/card-util.c:759
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:751
+#: g10/card-util.c:761
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
-#: g10/card-util.c:753
+#: g10/card-util.c:763
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:770
+#: g10/card-util.c:781
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:783
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:790
+#: g10/card-util.c:802
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Слишком длинное полное имя (предел - %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:826
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
-#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734
-#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668
-#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477
+#: g10/card-util.c:920 g10/decrypt-data.c:503 g10/import.c:399 g10/import.c:746
+#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1741
+#: tools/gpgconf.c:483 tools/gpgconf.c:529
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
+#: g10/card-util.c:953 g10/decrypt-data.c:506 g10/export.c:2467
#: dirmngr/crlcache.c:925
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:965
+#: g10/card-util.c:980
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя): "
-#: g10/card-util.c:1003
+#: g10/card-util.c:1018
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные данные DO:"
-#: g10/card-util.c:1088
+#: g10/card-util.c:1103
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочтительный язык: "
-#: g10/card-util.c:1096
+#: g10/card-util.c:1111
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1105
+#: g10/card-util.c:1120
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1127
+#: g10/card-util.c:1142
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): "
-#: g10/card-util.c:1141
+#: g10/card-util.c:1156
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
-#: g10/card-util.c:1163
+#: g10/card-util.c:1178
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
-#: g10/card-util.c:1186
+#: g10/card-util.c:1201
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
-#: g10/card-util.c:1236
+#: g10/card-util.c:1252
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1237
+#: g10/card-util.c:1253
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "это не карта OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1266 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5562
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1351
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1352
+#: g10/card-util.c:1368
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
" на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
+#: g10/card-util.c:1400 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1408 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1411
+#: g10/card-util.c:1427
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Изменение атрибутов ключа на карте:"
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/card-util.c:1429
msgid "Signature key\n"
msgstr "Ключа для подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1415
+#: g10/card-util.c:1431
msgid "Encryption key\n"
msgstr "Ключа для шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1433
msgid "Authentication key\n"
msgstr "Ключа для удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1435 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1436 sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1437
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
-#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800
-#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1816
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
-#: g10/card-util.c:1506
+#: g10/card-util.c:1522
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1511
+#: g10/card-util.c:1527
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
-#: g10/card-util.c:1547
+#: g10/card-util.c:1563
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090
+#: g10/card-util.c:1579 g10/card-util.c:2106
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:1930 g10/card-util.c:2112
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
-#: g10/card-util.c:1615
+#: g10/card-util.c:1631
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1629
+#: g10/card-util.c:1645
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
-#: g10/card-util.c:1632
+#: g10/card-util.c:1648
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1644
+#: g10/card-util.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = '%s' Админ. PIN = '%s'\n"
"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1679
+#: g10/card-util.c:1695
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771
+#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1787
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773
+#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1789
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775
+#: g10/card-util.c:1699 g10/card-util.c:1791
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1768
+#: g10/card-util.c:1784
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
-#: g10/card-util.c:1814
+#: g10/card-util.c:1830
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1919
+#: g10/card-util.c:1935
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
-#: g10/card-util.c:1922
+#: g10/card-util.c:1938
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1927
+#: g10/card-util.c:1943
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
-#: g10/card-util.c:2113
+#: g10/card-util.c:2129
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259
+#: g10/card-util.c:2158 g10/keyedit.c:1260
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
-#: g10/card-util.c:2144
+#: g10/card-util.c:2160
msgid "show admin commands"
msgstr "показать административные команды"
-#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262
+#: g10/card-util.c:2161 g10/keyedit.c:1263
msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку"
-#: g10/card-util.c:2147
+#: g10/card-util.c:2163
msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2166
msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2151
+#: g10/card-util.c:2167
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа"
-#: g10/card-util.c:2152
+#: g10/card-util.c:2168
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2169
msgid "change the login name"
msgstr "изменить имя учетной записи"
-#: g10/card-util.c:2154
+#: g10/card-util.c:2170
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-#: g10/card-util.c:2155
+#: g10/card-util.c:2171
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "изменить приветствие для держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2173
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2174
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2175
msgid "generate new keys"
msgstr "создать новые ключи"
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2176
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2177
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
-#: g10/card-util.c:2162
+#: g10/card-util.c:2178
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2179
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "уничтожить все ключи и данные"
-#: g10/card-util.c:2164
+#: g10/card-util.c:2180
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2181
msgid "change the key attribute"
msgstr "изменить атрибут ключа"
-#: g10/card-util.c:2289
+#: g10/card-util.c:2305
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
-#: g10/card-util.c:2330
+#: g10/card-util.c:2346
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администрирования\n"
-#: g10/card-util.c:2361
+#: g10/card-util.c:2377
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2363
+#: g10/card-util.c:2379
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228
+#: g10/card-util.c:2482 g10/keyedit.c:2229
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
+#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1014
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5134 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5153 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не могу открыть '%s'\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5079 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334
-#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5098 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2637 g10/keyedit.c:4600 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092
#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346
-#: g10/gpg.c:5088 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236
+#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
+#: g10/gpg.c:5107 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgid "subkey"
msgstr "подключа"
-#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387
-#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987
-#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388
+#: g10/keyedit.c:2519 g10/keyedit.c:2589 g10/keyedit.c:2814 g10/keyedit.c:3044
+#: g10/keyedit.c:3113 g10/keyedit.c:3264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
-#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1469
+#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1470
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
-#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
+#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:680
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' уже сжат\n"
-#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
+#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:716 g10/sign.c:760
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3952
-#: g10/gpg.c:3992 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:266 g10/gpg.c:3957
+#: g10/gpg.c:3997 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1609
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3958 g10/gpg.c:4004 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3963 g10/gpg.c:4009 g10/sig-check.c:175
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1619 sm/gpgsm.c:1629 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
" нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490
+#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:491
#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1161
+#: g10/encrypt.c:662 g10/mainproc.c:947 g10/mainproc.c:2628 sm/decrypt.c:1035
+#: sm/encrypt.c:541 sm/verify.c:522
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:763 g10/sign.c:1162
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encrypt.c:861
+#: g10/encrypt.c:873
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
"предпочтения получателя\n"
-#: g10/encrypt.c:949
+#: g10/encrypt.c:961
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
+#: g10/encrypt.c:989 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
+#: g10/decrypt-data.c:246 g10/mainproc.c:410
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396
+#: g10/decrypt-data.c:249 g10/mainproc.c:416
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130
+#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422 sm/decrypt.c:550
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
-#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
+#: g10/decrypt-data.c:381 g10/decrypt-data.c:434
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
-#: g10/exec.c:381
+#: g10/exec.c:389
#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
"настроек\n"
-#: g10/exec.c:411
+#: g10/exec.c:419
#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
-#: g10/exec.c:489
+#: g10/exec.c:497
#, c-format
msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:492
+#: g10/exec.c:500
#, c-format
msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:583
+#: g10/exec.c:591
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661
+#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:669
#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
-#: g10/exec.c:609
+#: g10/exec.c:617
#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
-#: g10/exec.c:626
+#: g10/exec.c:634
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679
+#: g10/exec.c:680 g10/exec.c:687
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:684
+#: g10/exec.c:692
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
msgid " - skipped"
msgstr " - пропущено"
-#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
-#: g10/sign.c:1011 g10/sign.c:1325
+#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
+#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "сохраняю в '%s'\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Идентификатор пользователя не найден]"
-#: g10/getkey.c:1297
+#: g10/getkey.c:1441
#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "автоматически получили '%s' через %s\n"
-#: g10/getkey.c:1303
+#: g10/getkey.c:1447
#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "ошибка получения '%s' через %s: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1305
+#: g10/getkey.c:1449
msgid "No fingerprint"
msgstr "Нет отпечатка"
-#: g10/getkey.c:1526
+#: g10/getkey.c:1670
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr "поиск обновленной копии просроченного ключа по %s\n"
-#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
+#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988
+#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988
#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
-#: g10/getkey.c:2020
+#: g10/getkey.c:2164
#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Внимание: '%s' не используется в качестве основного ключа: %s\n"
-#: g10/getkey.c:2028
+#: g10/getkey.c:2172
#, c-format
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr ""
"\"%s\" используется в качестве основного секретного ключа для подписи\n"
-#: g10/getkey.c:2035
+#: g10/getkey.c:2179
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "все значения, переданные в '%s', игнорируются\n"
-#: g10/getkey.c:2880
+#: g10/getkey.c:3024
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s "
"достоверным\n"
-#: g10/getkey.c:3730
+#: g10/getkey.c:3874
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2135
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:212
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:444
msgid "make a clear text signature"
msgstr "создать текстовую подпись"
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:214
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:215
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:448
+#: g10/gpg.c:449
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрование только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:217
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:218
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:219
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:457
msgid "list keys and signatures"
msgstr "вывести список ключей и подписей"
-#: g10/gpg.c:459
+#: g10/gpg.c:460
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216
+#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:222
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:225
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:468
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "быстро создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:470
+#: g10/gpg.c:471
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "быстро добавить новый идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:476
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:479
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "быстро установить новый срок действия"
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:482
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "создание полноценной пары ключей"
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:485
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222
+#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:228
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:490
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:491
+#: g10/gpg.c:492
msgid "quickly sign a key"
msgstr "быстро подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:494
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "быстро подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "quickly revoke a user-id"
+#: g10/gpg.c:496
msgid "quickly revoke a key signature"
-msgstr "бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c иденÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о оÑ\82озваÑ\82Ñ\8c подпиÑ\81Ñ\8c Ñ\81 клÑ\8eÑ\87а"
-#: g10/gpg.c:496
+#: g10/gpg.c:497
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:498
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:499
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:246
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:505
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:506
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:507
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:510
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:511
+#: g10/gpg.c:512
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:520
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:523
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:524
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:526
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/gpg.c:538
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверия"
-#: g10/gpg.c:546
+#: g10/gpg.c:548
msgid "print message digests"
msgstr "вывести хеши сообщений"
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:241
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:551
+#: g10/gpg.c:554
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:594
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
+
+#: g10/gpg.c:596 sm/gpgsm.c:332
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
+
+#: g10/gpg.c:604
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
+
+#: g10/gpg.c:616
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:641 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:412 tools/gpgconf.c:112
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
+
+#: g10/gpg.c:642
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
+
+#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
+
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:316
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в текстовом формате"
-#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+#: g10/gpg.c:713 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:321
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
-#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+#: g10/gpg.c:726
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
-#: g10/gpg.c:580
+#: g10/gpg.c:743
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
-#: g10/gpg.c:587
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+#: g10/gpg.c:750 sm/gpgsm.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
+#: g10/gpg.c:753
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
+"электронной почты"
-#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "не делаÑ\82Ñ\8c никакиÑ\85 изменений"
+#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:350
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c доÑ\81Ñ\82Ñ\83п к dirmngr"
-#: g10/gpg.c:615
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "спросить перед перезаписью"
+#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: g10/gpg.c:665
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+#: g10/gpg.c:803 sm/gpgsm.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/gpg.c:805 sm/gpgsm.c:326
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+
+#: g10/gpg.c:813 sm/gpgsm.c:328
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+
+#: g10/gpg.c:864 sm/gpgsm.c:396
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:408 dirmngr/dirmngr.c:293
+msgid "Other options"
+msgstr ""
-#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364
+#: g10/gpg.c:951 sm/gpgsm.c:440
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
"@\n"
"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
-#: g10/gpg.c:695
+#: g10/gpg.c:954
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
-#: g10/gpg.c:1092
+#: g10/gpg.c:1128
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: g10/gpg.c:1095
+#: g10/gpg.c:1131
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
"Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591
+#: g10/gpg.c:1142 sm/gpgsm.c:624
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:1109
+#: g10/gpg.c:1145
msgid "Pubkey: "
msgstr "С открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281
+#: g10/gpg.c:1152 g10/keyedit.c:3338
msgid "Cipher: "
msgstr "Симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:1123
+#: g10/gpg.c:1159
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш-функции: "
-#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/gpg.c:1166 g10/keyedit.c:3404
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665
+#: g10/gpg.c:1239 sm/gpgsm.c:698
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754
+#: g10/gpg.c:1434 sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1406
+#: g10/gpg.c:1452
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "в определении группы '%s' отсутствует знак =\n"
-#: g10/gpg.c:1604
+#: g10/gpg.c:1650
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец домашнего каталога '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1653
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1610
+#: g10/gpg.c:1656
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1616
+#: g10/gpg.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к домашнему каталогу '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1619
+#: g10/gpg.c:1665
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1622
+#: g10/gpg.c:1668
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1674
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1631
+#: g10/gpg.c:1677
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1680
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
" содержащего модуль расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1686
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1643
+#: g10/gpg.c:1689
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1692
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1862
+#: g10/gpg.c:1908
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1979
+#: g10/gpg.c:2007
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:1981
+#: g10/gpg.c:2009
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей сведения о назначении ключа"
-#: g10/gpg.c:1983
+#: g10/gpg.c:2011
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL правил"
-#: g10/gpg.c:1985
+#: g10/gpg.c:2013
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:1987
+#: g10/gpg.c:2015
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:1991
+#: g10/gpg.c:2019
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:2021
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:1995
+#: g10/gpg.c:2023
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2025
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователей"
-#: g10/gpg.c:1999
+#: g10/gpg.c:2027
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
-#: g10/gpg.c:2001
+#: g10/gpg.c:2029
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
-#: g10/gpg.c:2003
+#: g10/gpg.c:2031
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
-#: g10/gpg.c:2118
+#: g10/gpg.c:2146
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2120
+#: g10/gpg.c:2148
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
-#: g10/gpg.c:2272
+#: g10/gpg.c:2238 g10/keyedit.c:1719
#, c-format
-msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй оÑ\81новной Ñ\84айл паÑ\80амеÑ\82Ñ\80ов '%s' пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80ован\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f команда в Ñ\80ежиме %s недопÑ\83Ñ\81Ñ\82има.\n"
-#: g10/gpg.c:2897 g10/gpg.c:3722 g10/gpg.c:3734
+#: g10/gpg.c:2876 g10/gpg.c:3716 g10/gpg.c:3728
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
-#: g10/gpg.c:3074 g10/gpg.c:3086
+#: g10/gpg.c:3051 g10/gpg.c:3063
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:3108
+#: g10/gpg.c:3085
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\" не является адресом электронной почты\n"
-#: g10/gpg.c:3140 sm/gpgsm.c:1177
+#: g10/gpg.c:3117 sm/gpgsm.c:1121
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3146 sm/gpgsm.c:1183
+#: g10/gpg.c:3123 sm/gpgsm.c:1127
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3200
+#: g10/gpg.c:3177
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:3222 g10/gpg.c:3432 g10/keyedit.c:5281
+#: g10/gpg.c:3199 g10/gpg.c:3413 g10/keyedit.c:5338
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3240
+#: g10/gpg.c:3217
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3243
+#: g10/gpg.c:3220
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3227
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3230
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3259 g10/gpg.c:3274
+#: g10/gpg.c:3236 g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3265
+#: g10/gpg.c:3242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3245
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3280
+#: g10/gpg.c:3257
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3283
+#: g10/gpg.c:3260
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3291
+#: g10/gpg.c:3268
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3270
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
-#: g10/gpg.c:3295
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:3297
+#: g10/gpg.c:3274
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:3301
+#: g10/gpg.c:3278
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:3303
+#: g10/gpg.c:3280
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:3305
+#: g10/gpg.c:3282
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:3307
+#: g10/gpg.c:3284
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователя"
-#: g10/gpg.c:3309
+#: g10/gpg.c:3286
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:3311
+#: g10/gpg.c:3288
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "проверить подписи по данным PKA"
-#: g10/gpg.c:3313
+#: g10/gpg.c:3290
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
-#: g10/gpg.c:3320
+#: g10/gpg.c:3297
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3300
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:3307
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:3535
+#: g10/gpg.c:3511
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3538
+#: g10/gpg.c:3514
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3704 sm/gpgsm.c:1541
+#: g10/gpg.c:3698 sm/gpgsm.c:1492
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
-#: g10/gpg.c:3715
+#: g10/gpg.c:3709
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
-#: g10/gpg.c:3724
+#: g10/gpg.c:3718
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3721
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
-#: g10/gpg.c:3742 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082
+#: g10/gpg.c:3736 sm/gpgsm.c:1509 dirmngr/dirmngr.c:1198
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
-#: g10/gpg.c:3763
+#: g10/gpg.c:3757
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3798 g10/gpg.c:3822 sm/gpgsm.c:1625
+#: g10/gpg.c:3802 g10/gpg.c:3826 sm/gpgsm.c:1579
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3810
+#: g10/gpg.c:3814
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3820
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3831
+#: g10/gpg.c:3835
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3833
+#: g10/gpg.c:3837
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3835
+#: g10/gpg.c:3839
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3837
+#: g10/gpg.c:3841
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3839
+#: g10/gpg.c:3843
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3842
+#: g10/gpg.c:3847
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
-#: g10/gpg.c:3846
+#: g10/gpg.c:3851
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3853
+#: g10/gpg.c:3858
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3857
+#: g10/gpg.c:3862
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3861
+#: g10/gpg.c:3866
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3865
+#: g10/gpg.c:3870
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3901
+#: g10/gpg.c:3906
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3964
+#: g10/gpg.c:3969
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:4108
+#: g10/gpg.c:4113
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4120
+#: g10/gpg.c:4125
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:4192
+#: g10/gpg.c:4197
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:4221
+#: g10/gpg.c:4226
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4224
+#: g10/gpg.c:4229
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4282
+#: g10/gpg.c:4287
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4285
+#: g10/gpg.c:4290
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4673 g10/keyserver.c:1881
+#: g10/gpg.c:4690 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4678
+#: g10/gpg.c:4695
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4684
+#: g10/gpg.c:4701
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4697
+#: g10/gpg.c:4714
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4709
+#: g10/gpg.c:4726
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4722
+#: g10/gpg.c:4739
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4789
+#: g10/gpg.c:4808
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4800
+#: g10/gpg.c:4819
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4892
+#: g10/gpg.c:4911
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:5044 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5063 g10/tofu.c:2153
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:5057
+#: g10/gpg.c:5076
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
-#: g10/gpg.c:5113
+#: g10/gpg.c:5132
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
-#: g10/gpg.c:5124
+#: g10/gpg.c:5143
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Пишите сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:5469
+#: g10/gpg.c:5488
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5471
+#: g10/gpg.c:5490
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5504
+#: g10/gpg.c:5523
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:402 tools/gpgconf.c:114
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
msgid "repair keys on import"
msgstr "исправлять ключи при импорте"
-#: g10/import.c:380 g10/import.c:699
+#: g10/import.c:392 g10/import.c:711
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропущен блок типа %d\n"
-#: g10/import.c:716
+#: g10/import.c:728
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "обработано %lu ключей\n"
-#: g10/import.c:802
+#: g10/import.c:814
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Всего обработано: %lu\n"
-#: g10/import.c:805
+#: g10/import.c:817
#, c-format
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr " пропущено ключей PGP-2: %lu\n"
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:819
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:810
+#: g10/import.c:822
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " без идентификатора пользователя: %lu\n"
-#: g10/import.c:813 sm/import.c:130
+#: g10/import.c:825 sm/import.c:130
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " импортировано: %lu"
-#: g10/import.c:817 sm/import.c:134
+#: g10/import.c:829 sm/import.c:134
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных: %lu\n"
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:831
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " новых идентификаторов пользователя: %lu\n"
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:833
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " новых подключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:823
+#: g10/import.c:835
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " новых подписей: %lu\n"
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:837
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:827 sm/import.c:136
+#: g10/import.c:839 sm/import.c:136
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:829 sm/import.c:138
+#: g10/import.c:841 sm/import.c:138
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:831 sm/import.c:140
+#: g10/import.c:843 sm/import.c:140
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:833 sm/import.c:142
+#: g10/import.c:845 sm/import.c:142
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " не импортировано: %lu\n"
-#: g10/import.c:835
+#: g10/import.c:847
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " очищено подписей: %lu\n"
-#: g10/import.c:837
+#: g10/import.c:849
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " очищено идентификаторов пользователей: %lu\n"
-#: g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:1276
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"Внимание: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
"алгоритмов для следующих идентификаторов пользователей:\n"
-#: g10/import.c:1306
+#: g10/import.c:1318
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
-#: g10/import.c:1321
+#: g10/import.c:1333
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
-#: g10/import.c:1333
+#: g10/import.c:1345
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
-#: g10/import.c:1346
+#: g10/import.c:1358
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
-#: g10/import.c:1348
+#: g10/import.c:1360
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1385
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001
+#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя\n"
-#: g10/import.c:1893
+#: g10/import.c:1905
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "ключ %s: %s\n"
-#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973
+#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985
msgid "rejected by import screener"
msgstr "исключен фильтром импорта"
-#: g10/import.c:1938
+#: g10/import.c:1950
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n"
-#: g10/import.c:1959
+#: g10/import.c:1971
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: принят без самозаверенного идентификатора пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000
+#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: нет действительных идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/import.c:1971
+#: g10/import.c:1983
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
-#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387
+#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
-#: g10/import.c:2056
+#: g10/import.c:2068
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
-#: g10/import.c:2068
+#: g10/import.c:2080
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464
+#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476
#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
-#: g10/import.c:2123
+#: g10/import.c:2135
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:2150
+#: g10/import.c:2162
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
-#: g10/import.c:2218
+#: g10/import.c:2230
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый идентификатор пользователя\n"
-#: g10/import.c:2221
+#: g10/import.c:2233
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/import.c:2224
+#: g10/import.c:2236
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
-#: g10/import.c:2227
+#: g10/import.c:2239
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
-#: g10/import.c:2230
+#: g10/import.c:2242
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
-#: g10/import.c:2233
+#: g10/import.c:2245
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
-#: g10/import.c:2236
+#: g10/import.c:2248
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-#: g10/import.c:2239
+#: g10/import.c:2251
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n"
-#: g10/import.c:2242
+#: g10/import.c:2254
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификатор пользователя очищен\n"
-#: g10/import.c:2245
+#: g10/import.c:2257
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификаторов пользователя очищено\n"
-#: g10/import.c:2281
+#: g10/import.c:2293
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
-#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835
+#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
-#: g10/import.c:2648
+#: g10/import.c:2660
#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n"
-#: g10/import.c:2656
+#: g10/import.c:2668
#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
-#: g10/import.c:2825
+#: g10/import.c:2837
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n"
-#: g10/import.c:2972
+#: g10/import.c:2984
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
-#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032
+#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044
#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
-#: g10/import.c:3020
+#: g10/import.c:3032
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
msgid "No reason specified"
msgstr "Причина не указана"
-#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ заменен другим"
-#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ был раскрыт"
-#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
+#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ больше не используется"
-#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
+#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
-#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина отзыва: "
-#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "пояснение к отзыву: "
-#: g10/import.c:3380
+#: g10/import.c:3392
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:3411
+#: g10/import.c:3423
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n"
-#: g10/import.c:3418
+#: g10/import.c:3430
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n"
-#: g10/import.c:3438
+#: g10/import.c:3450
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
-#: g10/import.c:3473
+#: g10/import.c:3485
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
-#: g10/import.c:3559
+#: g10/import.c:3571
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя для подписи\n"
-#: g10/import.c:3576
+#: g10/import.c:3588
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у идентификатора пользователя \"%s\" не "
"поддерживается\n"
-#: g10/import.c:3578
+#: g10/import.c:3590
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: неправильная самоподпись на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679
+#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
-#: g10/import.c:3596
+#: g10/import.c:3608
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
-#: g10/import.c:3610
+#: g10/import.c:3622
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
-#: g10/import.c:3625
+#: g10/import.c:3637
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n"
-#: g10/import.c:3644
+#: g10/import.c:3656
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: удалена многократная связь подключей\n"
-#: g10/import.c:3668
+#: g10/import.c:3680
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
-#: g10/import.c:3681
+#: g10/import.c:3693
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n"
-#: g10/import.c:3696
+#: g10/import.c:3708
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
-#: g10/import.c:3740
+#: g10/import.c:3752
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущен идентификатор пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:3767
+#: g10/import.c:3779
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
-#: g10/import.c:3798
+#: g10/import.c:3810
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:3809
+#: g10/import.c:3821
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3827
+#: g10/import.c:3839
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3841
+#: g10/import.c:3853
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
-#: g10/import.c:3849
+#: g10/import.c:3861
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:4022
+#: g10/import.c:4034
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
-#: g10/import.c:4087
+#: g10/import.c:4099
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
-#: g10/import.c:4103
+#: g10/import.c:4115
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s отсутствует.\n"
-#: g10/import.c:4169
+#: g10/import.c:4181
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:4207
+#: g10/import.c:4219
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
-#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855
+#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:834 dirmngr/ldap-wrapper.c:851
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
-#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
+#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
-#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
+#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
"всех подписей выполните '%s'.\n"
-#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204
+#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:190 sm/keydb.c:203
#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210
+#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:209
#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "создан щит с ключами '%s'\n"
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" отозван."
-#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
-#: g10/keyedit.c:1655
+#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:1656
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
-#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667
+#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2724
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:757
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:802
+#: g10/keyedit.c:803
msgid "This key has expired!"
msgstr "Данный ключ просрочен!"
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:821
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:867
+#: g10/keyedit.c:868
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n"
"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:872
+#: g10/keyedit.c:873
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:874
+#: g10/keyedit.c:875
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Никакой проверки не было.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:876
+#: g10/keyedit.c:877
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Была частичная проверка.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:879
+#: g10/keyedit.c:880
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Проверка была очень тщательной.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:887
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
"своим ключом \"%s\" (%s)?\n"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Это будет самоподпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неэкспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неотзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:943
+#: g10/keyedit.c:944
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:951
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Этот ключ мной никак не проверялся.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:963
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Мной проведена поверхностная проверка этого ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:967
+#: g10/keyedit.c:968
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n"
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:980
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366
-#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6211 g10/keyedit.c:6294 g10/keyedit.c:6423
+#: g10/keyedit.c:6485 g10/sign.c:466
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "подписать не удалось: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1118
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"В ключе только заготовка или элементы для карты -\n"
"фразы-пароля для изменения нет.\n"
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1150
#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "ключ %s: ошибка изменения фразы-пароля: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1262
msgid "save and quit"
msgstr "сохранить и выйти"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1265
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показать отпечаток ключа"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1266
msgid "show the keygrip"
msgstr "показать код ключа"
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "list key and user IDs"
msgstr "вывести список ключей и идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1268
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "select user ID N"
msgstr "выбрать идентификатор пользователя N"
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1270
msgid "select subkey N"
msgstr "выбрать подключ N"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1271
msgid "check signatures"
msgstr "проверка подписей"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1277
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"подписать выбранные идентификаторы пользователя [* описание команд см. ниже]"
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1282
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "локально подписать выбранные идентификаторы пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1282
+#: g10/keyedit.c:1283
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя подписью доверия"
-#: g10/keyedit.c:1284
+#: g10/keyedit.c:1285
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя без возможности отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/keyedit.c:1287
msgid "add a user ID"
msgstr "добавить идентификатор пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1288
+#: g10/keyedit.c:1289
msgid "add a photo ID"
msgstr "добавить фотоидентификатор"
-#: g10/keyedit.c:1289
+#: g10/keyedit.c:1290
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "удалить выбранные идентификаторы пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1293
msgid "add a subkey"
msgstr "добавить подключ"
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1296
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "добавить ключ на криптографическую карту"
-#: g10/keyedit.c:1297
+#: g10/keyedit.c:1298
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
-#: g10/keyedit.c:1299
+#: g10/keyedit.c:1300
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
-#: g10/keyedit.c:1301
+#: g10/keyedit.c:1302
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "удалить выбранные подключи"
-#: g10/keyedit.c:1303
+#: g10/keyedit.c:1304
msgid "add a revocation key"
msgstr "добавить ключ отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1305
+#: g10/keyedit.c:1306
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "удалить подписи с выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1307
+#: g10/keyedit.c:1308
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1309
+#: g10/keyedit.c:1310
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "пометить выбранный идентификатор пользователя как первичный"
-#: g10/keyedit.c:1312
+#: g10/keyedit.c:1313
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1314
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список предпочтений (подробный)"
-#: g10/keyedit.c:1315
+#: g10/keyedit.c:1316
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"установить список предпочтений для выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1318
+#: g10/keyedit.c:1319
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных "
"идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1321
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "установить замечание для выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1322
+#: g10/keyedit.c:1323
msgid "change the passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/keyedit.c:1325
+#: g10/keyedit.c:1326
msgid "change the ownertrust"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
-#: g10/keyedit.c:1328
+#: g10/keyedit.c:1329
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "отозвать подписи у выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1330
+#: g10/keyedit.c:1331
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "отозвать выбранные идентификаторы пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1333
+#: g10/keyedit.c:1334
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи"
-#: g10/keyedit.c:1335
+#: g10/keyedit.c:1336
msgid "enable key"
msgstr "подключить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1337
msgid "disable key"
msgstr "отключить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1338
+#: g10/keyedit.c:1339
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1341
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить непригодные подписи "
"из ключа"
-#: g10/keyedit.c:1342
+#: g10/keyedit.c:1343
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить все подписи из ключа"
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1464
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1465
+#: g10/keyedit.c:1466
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Секретные подключи доступны.\n"
-#: g10/keyedit.c:1567
+#: g10/keyedit.c:1568
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1590
+#: g10/keyedit.c:1591
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" 't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
" nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108
+#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2724 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3165
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: g10/keyedit.c:1672
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно подписать все текстовые идентификаторы пользователя? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1675
+#: g10/keyedit.c:1676
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать все идентификаторы пользователя? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1684
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr ""
"Подсказка: Выберите идентификаторы пользователей, которые нужно подписать\n"
-#: g10/keyedit.c:1694
+#: g10/keyedit.c:1695
#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1718
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961
+#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963
+#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "(Команда '%s'.)\n"
-#: g10/keyedit.c:1745
+#: g10/keyedit.c:1746
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Вы не можете удалить последний идентификатор пользователя!\n"
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:1749
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно удалить все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1750
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно удалить этот идентификатор пользователя? (y/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1807
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803
+#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4860
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:1847
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n"
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1868
#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1886
+#: g10/keyedit.c:1887
#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
+#: g10/keyedit.c:1922
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1927
+#: g10/keyedit.c:1928
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1929
+#: g10/keyedit.c:1930
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:1968
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно отозвать все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyedit.c:1969
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать данный идентификатор пользователя? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1987
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:1998
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1999
+#: g10/keyedit.c:2000
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2057
+#: g10/keyedit.c:2058
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Нельзя присваивать степень доверия, когда таблица доверия указана "
"пользователем\n"
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2103
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Установить предпочтения, равные:\n"
-#: g10/keyedit.c:2109
+#: g10/keyedit.c:2110
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно обновить предпочтения для выбранных идентификаторов "
"пользователей? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2111
+#: g10/keyedit.c:2112
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2185
+#: g10/keyedit.c:2186
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2189
+#: g10/keyedit.c:2190
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214
+#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:3118 g10/keyedit.c:3271
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2448
+#: g10/keyedit.c:2506
#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:2475
+#: g10/keyedit.c:2532
#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2541
+#: g10/keyedit.c:2598
#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2572
+#: g10/keyedit.c:2629
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2602
+#: g10/keyedit.c:2659
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2798
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Недопустимый идентификатор пользователя '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2801
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользователей."
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2801
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Подписывать нечего.\n"
-#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019
+#: g10/keyedit.c:2994 g10/keyedit.c:6076
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Вами не подписано.\n"
-#: g10/keyedit.c:2995
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3052
+#, c-format
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
-msgstr "Ñ\81бой пÑ\80овеÑ\80ки Ñ\81озданной подписи: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой оÑ\82зÑ\8bва подпиÑ\81и Ñ\81 клÑ\8eÑ\87а подписи: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3116
+#: g10/keyedit.c:3173
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
-#: g10/keyedit.c:3159
+#: g10/keyedit.c:3216
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
-#: g10/keyedit.c:3306
+#: g10/keyedit.c:3363
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
-#: g10/keyedit.c:3323
+#: g10/keyedit.c:3380
msgid "Digest: "
msgstr "Хеш: "
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3437
msgid "Features: "
msgstr "Характеристики: "
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3454
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Не изменять на сервере"
-#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3469 g10/keylist.c:376
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3477 g10/keyedit.c:3478
msgid "Notations: "
msgstr "Замечания: "
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3726
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"В идентификаторе пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
-#: g10/keyedit.c:3741
+#: g10/keyedit.c:3798
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3765
+#: g10/keyedit.c:3822
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
-#: g10/keyedit.c:3771
+#: g10/keyedit.c:3828
msgid "(sensitive)"
msgstr "(особо важный)"
-#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538
+#: g10/keyedit.c:3870 g10/keyedit.c:4017 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr " создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3873 g10/keylist.c:2153
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr " отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keylist.c:2159
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
-#: g10/keyserver.c:544
+#: g10/keyedit.c:3877 g10/keyedit.c:4019 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165
+#: g10/keyserver.c:367
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " годен до: %s"
# perhaps this should be somewhere in help/man
# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - удостоверение личности)
# too long for repeating messages.
-#: g10/keyedit.c:3822
+#: g10/keyedit.c:3879
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "назначение: %s"
-#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3907 g10/keylist.c:269
msgid "card-no: "
msgstr "номер карты: "
-#: g10/keyedit.c:3889
+#: g10/keyedit.c:3946
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:3893
+#: g10/keyedit.c:3950
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:3900
+#: g10/keyedit.c:3957
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:3918
+#: g10/keyedit.c:3975
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
"пока Вы не перезапустите программу.\n"
-#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548
-#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:4036 g10/keyedit.c:4467 g10/keyserver.c:371
+#: g10/mainproc.c:2470 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:794
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552
-#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4469 g10/keyserver.c:375
+#: g10/mainproc.c:2472 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113
msgid "expired"
msgstr "просрочен"
# check it
-#: g10/keyedit.c:4098
+#: g10/keyedit.c:4155
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
" другой идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:4150
+#: g10/keyedit.c:4207
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4208
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
-#: g10/keyedit.c:4210
+#: g10/keyedit.c:4267
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
" в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505
+#: g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4562
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4221
+#: g10/keyedit.c:4278
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899
+#: g10/keyedit.c:4293 g10/keygen.c:2899
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4395
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4348
+#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4352
+#: g10/keyedit.c:4409
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4416
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4375
+#: g10/keyedit.c:4432
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
-#: g10/keyedit.c:4379
+#: g10/keyedit.c:4436
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:4414
+#: g10/keyedit.c:4471
msgid "invalid"
msgstr "недопустим"
-#: g10/keyedit.c:4416
+#: g10/keyedit.c:4473
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4479
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[1] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
msgstr[2] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
-#: g10/keyedit.c:4430
+#: g10/keyedit.c:4487
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4488
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:4500
+#: g10/keyedit.c:4557
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4511
+#: g10/keyedit.c:4568
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4528
+#: g10/keyedit.c:4585
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:4554
+#: g10/keyedit.c:4611
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:4569
+#: g10/keyedit.c:4626
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
-#: g10/keyedit.c:4591
+#: g10/keyedit.c:4648
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:4609
+#: g10/keyedit.c:4666
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:4615
+#: g10/keyedit.c:4672
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4683
+#: g10/keyedit.c:4740
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:4688
+#: g10/keyedit.c:4745
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4691
+#: g10/keyedit.c:4748
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4747
+#: g10/keyedit.c:4804
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4807
+#: g10/keyedit.c:4864
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4810
+#: g10/keyedit.c:4867
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4928
+#: g10/keyedit.c:4985
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
-#: g10/keyedit.c:4934
+#: g10/keyedit.c:4991
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
-#: g10/keyedit.c:5051
+#: g10/keyedit.c:5108
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите ровно один идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457
+#: g10/keyedit.c:5149 g10/keyedit.c:5263 g10/keyedit.c:5376 g10/keyedit.c:5514
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск самоподписи v3 на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5263
+#: g10/keyedit.c:5320
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:5342
+#: g10/keyedit.c:5399
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5400
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5403
+#: g10/keyedit.c:5460
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите замечание: "
-#: g10/keyedit.c:5550
+#: g10/keyedit.c:5607
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5620
+#: g10/keyedit.c:5677
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5682
+#: g10/keyedit.c:5739
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5783
+#: g10/keyedit.c:5840
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Нет подключа с идентификатором ключа '%s'.\n"
-#: g10/keyedit.c:5805
+#: g10/keyedit.c:5862
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5946
+#: g10/keyedit.c:6003
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099
+#: g10/keyedit.c:6006 g10/keyedit.c:6108 g10/keyedit.c:6156
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101
+#: g10/keyedit.c:6008 g10/keyedit.c:6110 g10/keyedit.c:6158
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неэкспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:5955
+#: g10/keyedit.c:6012
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:5960
+#: g10/keyedit.c:6017
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5965
+#: g10/keyedit.c:6022
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6025
+#: g10/keyedit.c:6082
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:6054
+#: g10/keyedit.c:6111
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (неотзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:6061
+#: g10/keyedit.c:6118
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6086
+#: g10/keyedit.c:6143
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:6109
+#: g10/keyedit.c:6166
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6142
+#: g10/keyedit.c:6199
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:6190
+#: g10/keyedit.c:6247
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6200
+#: g10/keyedit.c:6257
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:6217
+#: g10/keyedit.c:6274
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
"будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:6313
+#: g10/keyedit.c:6370
#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:6351
+#: g10/keyedit.c:6408
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6413
+#: g10/keyedit.c:6470
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6510
+#: g10/keyedit.c:6567
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"энтропии.\n"
#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
-#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
+#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5239 g10/keygen.c:5534 g10/keygen.c:5639
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5213
+#: g10/keygen.c:5210
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:5229
+#: g10/keygen.c:5226
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
+#: g10/keygen.c:5401 g10/keygen.c:5590
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
+#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5592
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
+#: g10/keygen.c:5414 g10/keygen.c:5603
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
+#: g10/keygen.c:5426 g10/keygen.c:5428
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n"
-#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
+#: g10/keygen.c:5435 g10/keygen.c:5437
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n"
-#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
+#: g10/keygen.c:5456 g10/keygen.c:5617
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N) "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Замечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:475
+#: g10/keylist.c:479
#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
-#: g10/keylist.c:488
+#: g10/keylist.c:492
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены из-за ошибки\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено из-за ошибки\n"
-#: g10/keylist.c:576
+#: g10/keylist.c:580
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[1] "Внимание: %lu ключа пропущены из-за большого размера\n"
msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n"
-#: g10/keylist.c:599
+#: g10/keylist.c:603
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
-#: g10/keylist.c:2008
+#: g10/keylist.c:2012
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2010
+#: g10/keylist.c:2014
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2018
+#: g10/keylist.c:2022
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
+#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
-#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
+#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Отпечаток ключа ="
-#: g10/keylist.c:2092
+#: g10/keylist.c:2096
msgid " Card serial no. ="
msgstr " серийный номер карты ="
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
-#: g10/keyserver.c:550
+#: g10/keyserver.c:373
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
-#: g10/keyserver.c:754
+#: g10/keyserver.c:577
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Введите числа, N) Следующее; Q) Выход > "
-#: g10/keyserver.c:860
+#: g10/keyserver.c:683
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "недопустимый протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
+#: g10/keyserver.c:824 g10/keyserver.c:939
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" - не идентификатор ключа: пропущен\n"
-#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471
+#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270
#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[1] "обновление %d ключей из %s\n"
msgstr[2] "обновление %d ключей из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1445
+#: g10/keyserver.c:1244
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
+#: g10/keyserver.c:1336
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n"
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1339
#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1743
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1747
+#: g10/keyserver.c:1504
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031
+#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1812
#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
+#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1871
+#: g10/keyserver.c:1638
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1912
+#: g10/keyserver.c:1681
#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "запрос ключа из '%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1928
+#: g10/keyserver.c:1699
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:283
+#: g10/mainproc.c:302
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:389
+#: g10/mainproc.c:408
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:400
+#: g10/mainproc.c:422
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
-#: g10/mainproc.c:481
+#: g10/mainproc.c:523
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
-#: g10/mainproc.c:557
+#: g10/mainproc.c:599
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:632
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:636 g10/pkclist.c:228
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:640
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:619
+#: g10/mainproc.c:661
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970
+#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1066
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
-#: g10/mainproc.c:649
+#: g10/mainproc.c:694
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:651
+#: g10/mainproc.c:696
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
-#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
+#: g10/mainproc.c:730 g10/mainproc.c:751
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:692
+#: g10/mainproc.c:737
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
-#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:839 g10/mainproc.c:883
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:790
+#: g10/mainproc.c:850
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
"не применялась.\n"
-#: g10/mainproc.c:793
+#: g10/mainproc.c:853
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
-#: g10/mainproc.c:798
+#: g10/mainproc.c:858
#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
-#: g10/mainproc.c:810
+#: g10/mainproc.c:870
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано нормально\n"
-#: g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:889
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:841
+#: g10/mainproc.c:914
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:886
+#: g10/mainproc.c:982
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:893
+#: g10/mainproc.c:989
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1148
+#: g10/mainproc.c:1244
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495
+#: g10/mainproc.c:1548 g10/mainproc.c:1591
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1950
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1856
+#: g10/mainproc.c:1952
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1876
+#: g10/mainproc.c:1972
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1985
+#: g10/mainproc.c:2081
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008
+#: g10/mainproc.c:2097 g10/mainproc.c:2104
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2098 g10/mainproc.c:2105 sm/verify.c:476
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2109
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2115
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " издатель \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2166
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на: "
-#: g10/mainproc.c:2111
+#: g10/mainproc.c:2208
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
-#: g10/mainproc.c:2325
+#: g10/mainproc.c:2424
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:2363
+#: g10/mainproc.c:2462
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " или \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:2438
+#: g10/mainproc.c:2537
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не подходит для подписи в режиме %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2456
+#: g10/mainproc.c:2555
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2460
+#: g10/mainproc.c:2559
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2471
+#: g10/mainproc.c:2570
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "формат подписи: %s, хеш-функция %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2472
+#: g10/mainproc.c:2571
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:2473
+#: g10/mainproc.c:2572
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2572 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:795
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:2475
+#: g10/mainproc.c:2574
msgid ", key algorithm "
msgstr ", алгоритм ключа "
-#: g10/mainproc.c:2510
+#: g10/mainproc.c:2609
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
-#: g10/mainproc.c:2548
+#: g10/mainproc.c:2657
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787
+#: g10/mainproc.c:2753 g10/mainproc.c:2772 g10/mainproc.c:2896
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2697
+#: g10/mainproc.c:2806
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
-#: g10/mainproc.c:2706
+#: g10/mainproc.c:2815
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2791
+#: g10/mainproc.c:2900
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
msgid "(further info: "
msgstr "(дальнейшие сведения: "
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1189
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:1175
+#: g10/misc.c:1193
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1195
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1202
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"Внимание: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: \"%s\" в этом файле устарело - оно действует только в %s\n"
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1216
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он действует только для %s\n"
-#: g10/misc.c:1262
+#: g10/misc.c:1280
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1287
+#: g10/misc.c:1305
msgid "uncompressed|none"
msgstr "без сжатия|без|none"
-#: g10/misc.c:1394
+#: g10/misc.c:1412
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1569
+#: g10/misc.c:1587
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1594
+#: g10/misc.c:1612
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1832
+#: g10/misc.c:1850
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
-#: g10/misc.c:1854
+#: g10/misc.c:1872
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "неизвестный слабый хеш '%s'\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в '%s'\n"
-#: g10/parse-packet.c:289
+#: g10/parse-packet.c:378
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1231
+#: g10/parse-packet.c:1320
#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
" зашифрованный симметричным шифром\n"
-#: g10/parse-packet.c:1708
+#: g10/parse-packet.c:1797
#, c-format
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Неизвестное критическое замечание к подписи: "
-#: g10/parse-packet.c:1833
+#: g10/parse-packet.c:1922
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
-#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308
+#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:283 g10/passphrase.c:316
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-#: g10/passphrase.c:258
+#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Введите новую фразу-пароль для расшифрования."
+
+#: g10/passphrase.c:253
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Введите фразу-пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:269
+#: g10/passphrase.c:277
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: g10/passphrase.c:510
+#: g10/passphrase.c:523
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (идентификатор главного ключа %s)"
-#: g10/passphrase.c:517
+#: g10/passphrase.c:530
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:521
+#: g10/passphrase.c:534
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для импорта секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:526
+#: g10/passphrase.c:539
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного подключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:529
+#: g10/passphrase.c:542
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:547
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный подключ OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:537
+#: g10/passphrase.c:550
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный ключ OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:546
+#: g10/passphrase.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) "
-#: g10/photoid.c:395
+#: g10/photoid.c:399
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет пригодных адресов\n"
-#: g10/pkclist.c:1677
+#: g10/pkclist.c:1685
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1702
+#: g10/pkclist.c:1710
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
+#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969
#, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в режиме %s\n"
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:321
+#: g10/pubkey-enc.c:311
#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "старая кодировка DEK не поддерживается\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:349
+#: g10/pubkey-enc.c:339
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:393
+#: g10/pubkey-enc.c:383
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"Внимание: в списке предпочтений получателя алгоритм шифрования %s не найден\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:426
+#: g10/pubkey-enc.c:416
#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:433
+#: g10/pubkey-enc.c:423
#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Замечание: ключ был отозван"
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n"
-#: g10/sig-check.c:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
-
-#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
+#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s нельзя использовать для подписи в режиме %s\n"
-#: g10/sig-check.c:199
+#: g10/sig-check.c:82
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:221
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
-#: g10/sig-check.c:210
+#: g10/sig-check.c:230
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:331
+#: g10/sig-check.c:351
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунды новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:339
+#: g10/sig-check.c:359
#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu дня новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu дней новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
+#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:362
+#: g10/sig-check.c:382
#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"ключ %s создан на %lu дней в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:380
+#: g10/sig-check.c:400
#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Замечание: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
-#: g10/sig-check.c:391
+#: g10/sig-check.c:411
#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
-#: g10/sig-check.c:480
+#: g10/sig-check.c:500
#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись ключа ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:492
+#: g10/sig-check.c:512
#, c-format
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись данных ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:559
+#: g10/sig-check.c:579
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
-#: g10/sig-check.c:1156
+#: g10/sig-check.c:1176
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
-#: g10/sig-check.c:1159
+#: g10/sig-check.c:1179
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "подпись %s/%s пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:1044
+#: g10/sign.c:1045
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
"Внимание: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n"
-#: g10/sign.c:1186
+#: g10/sign.c:1187
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-#: g10/sign.c:1463
+#: g10/sign.c:1464
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано шифрование по %s\n"
-#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
+#: g10/skclist.c:174 g10/skclist.c:255
#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым "
"генератором случайных чисел!\n"
-#: g10/skclist.c:205
+#: g10/skclist.c:206
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
-#: g10/skclist.c:224
+#: g10/skclist.c:225
#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
-#: g10/skclist.c:243
+#: g10/skclist.c:244
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
msgid "line too long"
msgstr "слишком длинная строка"
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
msgid "colon missing"
msgstr "пропущено двоеточие"
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "неверный отпечаток"
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#: g10/tdbdump.c:221
+#: g10/tdbdump.c:224
#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:225
+#: g10/tdbdump.c:228
#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
+#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336
+#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:335
#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "не удается создать блокировку для '%s'\n"
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "не удается заблокировать '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1535
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1546
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1571
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1596
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1602
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1821
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1827
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1836
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1872
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1933
#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
"ВНИМАНИЕ: Шифрование для ключа %s, у которого нет неотозванных "
"идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:229
+#: g10/trustdb.c:232
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' не является допустимым длинным идентификатором ключа\n"
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:255 g10/trustdb.c:284
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:336
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/trustdb.c:386
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный\n"
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:430
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:366
+#: g10/trustdb.c:436
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:511
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
-#: g10/trustdb.c:450
+#: g10/trustdb.c:520
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:570
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:506
+#: g10/trustdb.c:576
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:625
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
-#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
+#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2326
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:640
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:656
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
+#: g10/trustdb.c:898 g10/trustdb.c:1485
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1030
+#: g10/trustdb.c:1118
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
-#: g10/trustdb.c:1035
+#: g10/trustdb.c:1123
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:1959
+#: g10/trustdb.c:2047
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[1] "обработаны %d ключа"
msgstr[2] "обработано %d ключей"
-#: g10/trustdb.c:1962
+#: g10/trustdb.c:2050
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
-#: g10/trustdb.c:2032
+#: g10/trustdb.c:2120
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
-#: g10/trustdb.c:2046
+#: g10/trustdb.c:2134
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2164
+#: g10/trustdb.c:2252
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
"глубина: %d достоверных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, "
"%dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2333
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/trust.c:125
+#: g10/trust.c:114
msgid "undefined"
msgstr "неопределено"
-#: g10/trust.c:126
+#: g10/trust.c:115
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: g10/trust.c:127
+#: g10/trust.c:116
msgid "marginal"
msgstr "ограничено"
-#: g10/trust.c:128
+#: g10/trust.c:117
msgid "full"
msgstr "полное"
-#: g10/trust.c:129
+#: g10/trust.c:118
msgid "ultimate"
msgstr "абсолютное"
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trust.c:166
+#: g10/trust.c:155
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "12 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trust.c:169
+#: g10/trust.c:158
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ отозван ]"
-#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
msgid "[ expired]"
msgstr "[ просрочен ]"
-#: g10/trust.c:176
+#: g10/trust.c:165
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ неизвестно ]"
-#: g10/trust.c:178
+#: g10/trust.c:167
msgid "[ undef ]"
msgstr "[неопределено]"
-#: g10/trust.c:179
+#: g10/trust.c:168
msgid "[ never ]"
msgstr "[ никогда ]"
-#: g10/trust.c:180
+#: g10/trust.c:169
msgid "[marginal]"
msgstr "[ ограничено ]"
-#: g10/trust.c:181
+#: g10/trust.c:170
msgid "[ full ]"
msgstr "[ полное ]"
-#: g10/trust.c:182
+#: g10/trust.c:171
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ абсолютно ]"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153
+#: scd/app-p15.c:5116 scd/app-openpgp.c:2154
#, c-format
msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%s"
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169
+#: scd/app-p15.c:5135 scd/app-openpgp.c:2170
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Осталось попыток: %d"
-#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110
+#: scd/app-p15.c:5214 scd/app-nks.c:1113
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#: scd/app-p15.c:5217 scd/app-openpgp.c:2464
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|Введите административный PIN"
+
+#: scd/app-p15.c:5219 scd/app-nks.c:1103
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
+
+#: scd/app-p15.c:5222 scd/app-nks.c:1095
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664
+#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3666
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не равен %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676
+#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3678
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345
-#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827
-#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303
+#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2327 scd/app-openpgp.c:2346
+#: scd/app-openpgp.c:2513 scd/app-openpgp.c:2531 scd/app-openpgp.c:2829
+#: scd/app-openpgp.c:2876 scd/app-openpgp.c:2991 scd/app-dinsig.c:302
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:1091
+#: scd/app-nks.c:1094
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:1098
+#: scd/app-nks.c:1101
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:1100
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-
-#: scd/app-nks.c:1108
+#: scd/app-nks.c:1111
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:1118
+#: scd/app-nks.c:1121
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
"|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания "
"квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:1120
+#: scd/app-nks.c:1123
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
"|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания квалифицированных "
"подписей."
-#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531
+#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2910 scd/app-dinsig.c:532
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:860
+#: scd/app-openpgp.c:862
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:873
+#: scd/app-openpgp.c:875
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020
+#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5041
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1430
+#: scd/app-openpgp.c:1429
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1437
+#: scd/app-openpgp.c:1436
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1547
+#: scd/app-openpgp.c:1546
#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284
+#: scd/app-openpgp.c:1664 scd/app-openpgp.c:4286
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1772
+#: scd/app-openpgp.c:1771
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:2141
#, c-format
msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%%0AСчетчик\1f: %lu%s"
-#: scd/app-openpgp.c:2280
+#: scd/app-openpgp.c:2281
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "основной PIN применяется как %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2287
+#: scd/app-openpgp.c:2288
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"не удалось применить основной PIN как %s: %s - далее применяться\n"
"как основной не будет\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2300
+#: scd/app-openpgp.c:2301
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Разблокируйте карту"
-#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834
+#: scd/app-openpgp.c:2353 scd/app-openpgp.c:2538 scd/app-openpgp.c:2836
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551
-#: scd/app-openpgp.c:4642
+#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2414 scd/app-openpgp.c:2552
+#: scd/app-openpgp.c:4644
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029
+#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5050
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2453
+#: scd/app-openpgp.c:2454
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:2463
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "|A|Введите административный PIN"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2484
+#: scd/app-openpgp.c:2485
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2821
+#: scd/app-openpgp.c:2823
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Введите PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2870
+#: scd/app-openpgp.c:2872
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Введите код сброса для карты"
-#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941
+#: scd/app-openpgp.c:2882 scd/app-openpgp.c:2943
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2903
+#: scd/app-openpgp.c:2905
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новый код сброса"
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2906
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2906
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2985
+#: scd/app-openpgp.c:2987
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN и новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2986
+#: scd/app-openpgp.c:2988
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344
+#: scd/app-openpgp.c:3050 scd/app-openpgp.c:4346
#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351
+#: scd/app-openpgp.c:3056 scd/app-openpgp.c:4353
#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3064
+#: scd/app-openpgp.c:3066
#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3068
+#: scd/app-openpgp.c:3070
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3070
+#: scd/app-openpgp.c:3072
#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3072
+#: scd/app-openpgp.c:3074
#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "запись нового ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997
+#: scd/app-openpgp.c:3647 scd/app-openpgp.c:3999
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущена метка времени создания\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694
+#: scd/app-openpgp.c:3688 scd/app-openpgp.c:3696
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104
+#: scd/app-openpgp.c:3829 scd/app-openpgp.c:4106
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3991
+#: scd/app-openpgp.c:3993
#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "кривая не поддерживается\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4261
+#: scd/app-openpgp.c:4263
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4269
+#: scd/app-openpgp.c:4271
#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4275
+#: scd/app-openpgp.c:4277
#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4309
+#: scd/app-openpgp.c:4311
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4359
+#: scd/app-openpgp.c:4361
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4558
+#: scd/app-openpgp.c:4560
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4616
+#: scd/app-openpgp.c:4618
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "создано подписей: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5034
+#: scd/app-openpgp.c:5055
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357
+#: scd/app-openpgp.c:5386 scd/app-openpgp.c:5398
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа к %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
+#: scd/app-dinsig.c:298
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:528
+#: scd/app-dinsig.c:529
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
-#: scd/scdaemon.c:119
+#: scd/scdaemon.c:120
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr.c:201
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
-#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: scd/scdaemon.c:143
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал в файл FILE"
-#: scd/scdaemon.c:138
+#: scd/scdaemon.c:150
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|подключаться к считывателю на порту N"
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:152
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:154
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:145
+#: scd/scdaemon.c:158
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "не использовать внутренний драйвер CCID"
-#: scd/scdaemon.c:151
+#: scd/scdaemon.c:164
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|отключить карту после N секунд неактивности"
-#: scd/scdaemon.c:154
+#: scd/scdaemon.c:167
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:159
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-
-#: scd/scdaemon.c:162
+#: scd/scdaemon.c:170
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "использовать входные данные переменой длины для клавиатуры считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:311
+#: scd/scdaemon.c:179
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
+
+#: scd/scdaemon.c:326
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: scd/scdaemon.c:313
+#: scd/scdaemon.c:328
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
-#: scd/scdaemon.c:806
+#: scd/scdaemon.c:822
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082
+#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2171
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090
+#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2179
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
+#: sm/call-agent.c:1053 sm/certlist.c:134 sm/keylist.c:285
+#: dirmngr/validate.c:1228
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+
#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "правила сертификата недопустимы"
-#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192
+#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171
#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "сбой получения отпечатка\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
-#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
+#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:685
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "ключ в буфере dirmngr не найден: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265
-#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199
+#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728
+#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178
#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1396 dirmngr/validate.c:630
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1446 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
-#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213
+#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:796
msgid "none"
msgstr "нет"
"S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
"создан %s, истекает %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:124 dirmngr/validate.c:1218
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:145 dirmngr/validate.c:1259
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
-#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:158 dirmngr/validate.c:1269
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1252
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1242
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1253
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:177 dirmngr/validate.c:1243
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Используются параметры:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:432
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
#: sm/certreqgen-ui.c:438
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "проблема ресурсов: нехватка выделенной памяти\n"
-#: sm/decrypt.c:341
+#: sm/decrypt.c:536
+#, c-format
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s.%s\n"
+
+#: sm/decrypt.c:803
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм RC2)\n"
-#: sm/decrypt.c:343
+#: sm/decrypt.c:805
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n"
+#: sm/decrypt.c:958
+#, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "зашифровано ключом %s с отпечатком %s\n"
+
#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "сертификат '%s' не найден: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "ошибка блокировки щита с ключами: %s\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n"
-#: sm/encrypt.c:330
+#: sm/encrypt.c:331
#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:215
+#: sm/gpgsm.c:221
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:217
+#: sm/gpgsm.c:223
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:225
+#: sm/gpgsm.c:231
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:232
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:234
+#: sm/gpgsm.c:240
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:243
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:245
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:256
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "вывод в кодировке base64"
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "не использовать терминал совсем"
+
+#: sm/gpgsm.c:290
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:292
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
+
+#: sm/gpgsm.c:307
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:309
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:311
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:276
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "вывод в кодировке base64"
+
+#: sm/gpgsm.c:330
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
+
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
+
+#: sm/gpgsm.c:372
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:376
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:380
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:291
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:294
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:382
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять правила сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:301
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:312
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "не использовать терминал совсем"
-
-#: sm/gpgsm.c:314
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:385
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:319
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:387
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:322
+#: sm/gpgsm.c:398
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:400
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:401
msgid "assume no on most questions"
msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:330
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-
-#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:357
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-
-#: sm/gpgsm.c:359
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
+#: sm/gpgsm.c:418
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
-#: sm/gpgsm.c:570
+#: sm/gpgsm.c:603
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:606
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
"Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:777
+#: sm/gpgsm.c:814
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Замечание: не могу зашифровать для '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:788
+#: sm/gpgsm.c:825
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "неизвестная схема проверки '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
-#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s:%u: не задано имя хоста\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1449
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1712
+#: sm/gpgsm.c:1666
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1709
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2122
+#: sm/gpgsm.c:2063
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319
+#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "ошибка получения сохраненных признаков: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1148
+#: sm/keydb.c:1127
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "проблема поиска существующего сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1160
+#: sm/keydb.c:1139
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "ошибка при поиске базы данных ключей для записи: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1168
+#: sm/keydb.c:1147
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1220
+#: sm/keydb.c:1200
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "проблема повторного поиска сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330
+#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
-#: sm/keylist.c:693
+#: sm/keylist.c:711
msgid "Error - "
msgstr "Ошибка - "
"\n"
"%s%sВы уверены, что хотите этого?"
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:686
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
msgid "algorithm:"
msgstr "алгоритм:"
-#: sm/verify.c:535
+#: sm/verify.c:543
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
"недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует "
"вычисленному\n"
-#: sm/verify.c:656
+#: sm/verify.c:664
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Хорошая подпись пользователя"
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:665
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " или"
-#: sm/verify.c:675
+#: sm/verify.c:683
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не могу снять блокировку буфера сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:297
+#: dirmngr/certcache.c:298
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n"
-#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
+#: dirmngr/certcache.c:424 dirmngr/certcache.c:516 dirmngr/certcache.c:628
#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
+#: dirmngr/certcache.c:432 dirmngr/certcache.c:523 dirmngr/certcache.c:639
#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "сертификат '%s' уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:533 dirmngr/certcache.c:651
#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "доверенный сертификат '%s' загружен\n"
-#: dirmngr/certcache.c:432
+#: dirmngr/certcache.c:441
#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "сертификат '%s' удален\n"
-#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
+#: dirmngr/certcache.c:445 dirmngr/certcache.c:535 dirmngr/certcache.c:653
#, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr " отпечаток SHA1 =% s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
+#: dirmngr/certcache.c:448 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:656
msgid " issuer ="
msgstr " издатель ="
-#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
+#: dirmngr/certcache.c:449 dirmngr/certcache.c:539 dirmngr/certcache.c:657
msgid " subject ="
msgstr " субъект ="
-#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
+#: dirmngr/certcache.c:455 dirmngr/certcache.c:527 dirmngr/certcache.c:645
#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:819
+#: dirmngr/certcache.c:836
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr " постоянно загруженных сертификатов: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:821
+#: dirmngr/certcache.c:838
#, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "сертификатов в буфере времени исполнения: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:823
+#: dirmngr/certcache.c:840
#, c-format
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr " достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
-#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:393
+#: dirmngr/certcache.c:868 dirmngr/dirmngr-client.c:393
#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "сертификат уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:853
+#: dirmngr/certcache.c:870
#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "сертификат в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:397
+#: dirmngr/certcache.c:874 dirmngr/certcache.c:897 dirmngr/dirmngr-client.c:397
#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "ошибка помещения сертификата в буфер: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:938
+#: dirmngr/certcache.c:960
#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "неверная строка отпечатока SHA1 '%s'\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393
+#: dirmngr/certcache.c:1406 dirmngr/certcache.c:1415
#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по серийному номеру: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588
+#: dirmngr/certcache.c:1624 dirmngr/certcache.c:1633
#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:483
#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "в сертификате не найден издатель\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1704
+#: dirmngr/certcache.c:1749
#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "ошибка получения authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:881 dirmngr/misc.c:573
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "поиск '%s'\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:170
+#: dirmngr/dirmngr.c:177
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:171
+#: dirmngr/dirmngr.c:178
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|загрузить список отозванных сертификатов из файла FILE в буфер"
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|получить список отозванных сертификатов из URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "выключить dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
msgid "flush the cache"
msgstr "записать буфер на диск"
-#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
-#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: dirmngr/dirmngr.c:215
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
-#: dirmngr/dirmngr.c:191
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+#: dirmngr/dirmngr.c:218
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
+#: dirmngr/dirmngr.c:225
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
+#: dirmngr/dirmngr.c:239
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Настройки серверов ключей"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:242
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:244
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "запретить использование HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "запретить использование LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
+#: dirmngr/dirmngr.c:251
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr ""
-"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:206
+#: dirmngr/dirmngr.c:253
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:208
-msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "запретить использование LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "не пользоваться запасными хостами с --ldap-proxy"
-#: dirmngr/dirmngr.c:213
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
-#: dirmngr/dirmngr.c:215
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"добавлять новые серверы, обнаруженные в точках распространения списков "
"отозванных сертификатов, в список серверов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Настройки OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|использовать ответчик OCSP по URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:223
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|ответ OCSP подписан сертификатом с отпечатком FPR"
-#: dirmngr/dirmngr.c:229
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:234
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:236
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:265
+#: dirmngr/dirmngr.c:306
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"@\n"
"(Полный список команд и параметров см. в руководстве \"info\")\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:407
+#: dirmngr/dirmngr.c:459
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @DIRMNGR@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:409
+#: dirmngr/dirmngr.c:461
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Доступ к OCSP, серверам ключей, спискам отозванных сертификатов для @GNUPG@\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:489
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
-#: tools/gpgconf.c:780
+#: dirmngr/dirmngr.c:636 tools/gpgconf.c:706 tools/gpgconf.c:741
+#: tools/gpgconf.c:839
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "вызов: %s [параметры] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1212
+#: dirmngr/dirmngr.c:1330
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824
+#: dirmngr/dirmngr.c:1566 dirmngr/server.c:1885
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1572 dirmngr/server.c:1891
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1645
+#: dirmngr/dirmngr.c:1718
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784
+#: dirmngr/dirmngr.c:1778 dirmngr/dirmngr.c:1867
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: обнаружен неверный отпечаток\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191
+#: dirmngr/dirmngr.c:1819 dirmngr/dirmngr.c:1845 tools/gpgconf-comp.c:3427
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1791
+#: dirmngr/dirmngr.c:1880
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1860
+#: dirmngr/dirmngr.c:1949
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1900
+#: dirmngr/dirmngr.c:1989
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1905
+#: dirmngr/dirmngr.c:1994
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1907
+#: dirmngr/dirmngr.c:1996
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1912
+#: dirmngr/dirmngr.c:2001
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "принудительное выключение\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1920
+#: dirmngr/dirmngr.c:2009
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1927
+#: dirmngr/dirmngr.c:2016
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "получен сигнал %d - действие не определено\n"
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "возвращать все значения в формате, ориентированном на записи"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NAME|игнорировать хост и подключаться через NAME"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|подключиться к порту N"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "|PASS|использовать для удостоверения личности пароль PASS"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "взять пароль из $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|STRING|искать строку DN STRING"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|STRING|использовать строку STRING как выражение для фильтра"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|STRING|вернуть атрибут STRING"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Вызов: dirmngr_ldap [параметры] [URL] (-h - подсказка)\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: dirmngr_ldap [параметры] [URL]\n"
-"Внутренний помощник LDAP для Dirmngr\n"
-"Протокол и параметры могут изменяться без предупреждения\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "недопустимый номер порта %d\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "поиск атрибута '%s' в результатах\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "ошибка записи в stdout: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr " доступный атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "атрибут '%s' не найден\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "найден атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "обработка URL '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
-#, c-format
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " пользователь '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638
-#, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " проход '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640
-#, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " хост '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
-#, c-format
-msgid " port %d\n"
-msgstr " порт %d\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643
-#, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " DN '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr " фильтр '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653
-#, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "в '%s' нет имени хоста\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "ошибка поиска '%s': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
-
-#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:1996 dirmngr/ocsp.c:255
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
-#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3647 dirmngr/ocsp.c:229
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
-#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3653 dirmngr/ocsp.c:246
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
-#: dirmngr/http.c:3747
+#: dirmngr/http.c:3765
#, c-format
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:233
#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:263
#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения журнала из обертки LDAP %d: %s\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:450
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "обертка LDAP %d готова"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:459
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "обертка LDAP %d готова: истекло время ожидания\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:462
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "обертка LDAP %d готова: код возврата=%d\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:471
#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании обертки LDAP %d: %s\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:483
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "обертка LDAP %d зависла - будет удалена\n"
-#: dirmngr/ldap.c:91
+#: dirmngr/ldap.c:92
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "недопустимый символ 0x%02x в имени хоста - не добавляется\n"
-#: dirmngr/ldap.c:95
+#: dirmngr/ldap.c:96
#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "добавление '%s:%d' к списку серверов LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
+#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512
#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "сбой malloc: %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:627
+#: dirmngr/ldap.c:221
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:839
+#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:969
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search достиг предела сервера по размеру\n"
+#: dirmngr/ldapserver.c:117
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr "%s:%u: неизвестный флаг '%s' игнорируется\n"
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
+
#: dirmngr/misc.c:172
#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP"
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:524
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
+#: dirmngr/ocsp.c:540 dirmngr/ocsp.c:727
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:584
+#: dirmngr/ocsp.c:587
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:626 dirmngr/validate.c:648
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:633
+#: dirmngr/ocsp.c:636
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:640
+#: dirmngr/ocsp.c:643
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:650
+#: dirmngr/ocsp.c:653
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под контекст OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:689
+#: dirmngr/ocsp.c:692
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:695
+#: dirmngr/ocsp.c:698
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:702
+#: dirmngr/ocsp.c:705
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется основной ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:707
+#: dirmngr/ocsp.c:710
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:764
+#: dirmngr/ocsp.c:767
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "ошибка получения статуса OCSP для целевого сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:789
+#: dirmngr/ocsp.c:792
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "статус сертификата: %s (этот=%s, следующий=%s)\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:793
msgid "good"
msgstr "хороший"
-#: dirmngr/ocsp.c:796
+#: dirmngr/ocsp.c:799
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:831
+#: dirmngr/ocsp.c:834
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:843
+#: dirmngr/ocsp.c:846
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:858
+#: dirmngr/ocsp.c:861
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire(%s): %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1158
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "нет сервера LDAP"
-
-#: dirmngr/server.c:1224
+#: dirmngr/server.c:1284
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "в идентификаторе сертификата нет серийного номера"
-#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
-#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2669 dirmngr/server.c:2684
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1516
+#: dirmngr/server.c:1576
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_cert_by_url: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "ошибка отправки данных: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1666
+#: dirmngr/server.c:1727
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "сбой start_cert_fetch: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1699
+#: dirmngr/server.c:1760
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_next_cert: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1726
+#: dirmngr/server.c:1787
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "превышено max_replies %d\n"
-#: dirmngr/server.c:2856
+#: dirmngr/server.c:2973
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2867
+#: dirmngr/server.c:2984
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2888
+#: dirmngr/server.c:3005
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2896
+#: dirmngr/server.c:3013
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "сбой регистрации команд с помощью Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2929
+#: dirmngr/server.c:3046
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2948
+#: dirmngr/server.c:3065
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n"
"сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
"сертификатов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
+#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:111
msgid "quiet"
msgstr "менее подробно"
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
-#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:569
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:572
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:576
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:580
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:584
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:588
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:592
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:596
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:713
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:754
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:757
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
-"электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:760
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:834
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:870
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:919
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:961
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:974
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:988
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Настройки серверов HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:999
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1004
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1033
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Список серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1041
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Настройки OCSP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1094
+#: tools/gpgconf-comp.c:625
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1095
+#: tools/gpgconf-comp.c:629
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:633
msgid "Private Keys"
msgstr "Закрытые ключи"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1096
+#: tools/gpgconf-comp.c:637
msgid "Smartcards"
msgstr "Криптографические карты"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1097
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:641
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:645
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Ввод фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1278
+#: tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не подходит для запуска"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1284
+#: tools/gpgconf-comp.c:828
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Файл конфигурации компонента %s неисправен\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1287
+#: tools/gpgconf-comp.c:831
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Замечание: Подробности можно вывести командой \"%s%s\".\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3446
+#: tools/gpgconf-comp.c:2705
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошла"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3597
+#: tools/gpgconf-comp.c:2834
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Обратите внимание, что спецификации групп игнорируются\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4195
+#: tools/gpgconf-comp.c:3431
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s'\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4197
+#: tools/gpgconf-comp.c:3433
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "ошибка при интерпретации '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:82
msgid "list all components"
msgstr "вывод списка всех компонентов"
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:83
msgid "check all programs"
msgstr "проверить все программы"
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:84
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:85
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:86
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:88
msgid "apply global default values"
msgstr "применить глобальные значения по умолчанию"
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:90
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|обновить файлы конфигурации из файла FILE"
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:92
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "получить каталоги настроек для @GPGCONF@"
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:94
msgid "list global configuration file"
msgstr "указать глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:96
msgid "check global configuration file"
msgstr "проверить глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:96
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "query the software version database"
msgstr "запросить базу данных версий программ"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:99
msgid "reload all or a given component"
msgstr "перезагрузить все или заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:100
msgid "launch a given component"
msgstr "запустить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:101
msgid "kill a given component"
msgstr "выключить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:107
+#: tools/gpgconf.c:109
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
-#: tools/gpgconf.c:111
+#: tools/gpgconf.c:113
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "задействовать изменения во время исполнения, если возможно"
-#: tools/gpgconf.c:149
+#: tools/gpgconf.c:157
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGCONF@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: tools/gpgconf.c:152
+#: tools/gpgconf.c:160
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
"Синтаксис: @GPGCONF@ [параметры]\n"
"Управляет параметрами настроек инструментария @GNUPG@\n"
-#: tools/gpgconf.c:649 tools/gpgconf.c:684
+#: tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:743
msgid "Need one component argument"
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
-#: tools/gpgconf.c:658 tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:756
+#: tools/gpgconf.c:717 tools/gpgconf.c:767 tools/gpgconf.c:815
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не найден"
-#: tools/gpgconf.c:782
+#: tools/gpgconf.c:841
msgid "No argument allowed"
msgstr "Аргументы не разрешены"
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
+
+#~ msgid "import missing key from a signature"
+#~ msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
+
+#~ msgid "include the public key in signatures"
+#~ msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Список серверов LDAP"
+
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s:%u: не задано имя хоста\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "возвращать все значения в формате, ориентированном на записи"
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NAME|игнорировать хост и подключаться через NAME"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|подключиться к порту N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "|PASS|использовать для удостоверения личности пароль PASS"
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "взять пароль из $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|STRING|искать строку DN STRING"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|STRING|использовать строку STRING как выражение для фильтра"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|STRING|вернуть атрибут STRING"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Вызов: dirmngr_ldap [параметры] [URL] (-h - подсказка)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синтаксис: dirmngr_ldap [параметры] [URL]\n"
+#~ "Внутренний помощник LDAP для Dirmngr\n"
+#~ "Протокол и параметры могут изменяться без предупреждения\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "недопустимый номер порта %d\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "поиск атрибута '%s' в результатах\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи в stdout: %s\n"
+
+#~ msgid " available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr " доступный атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "атрибут '%s' не найден\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "найден атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "обработка URL '%s'\n"
+
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " пользователь '%s'\n"
+
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " проход '%s'\n"
+
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " хост '%s'\n"
+
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " порт %d\n"
+
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " DN '%s'\n"
+
+#~ msgid " filter '%s'\n"
+#~ msgstr " фильтр '%s'\n"
+
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "в '%s' нет имени хоста\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка поиска '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "нет сервера LDAP"
+
+#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+#~ msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
+
#~ msgid ""
#~ "@\n"
#~ "Commands:\n"
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"