Imported Upstream version 2.2.37
[platform/upstream/gpg2.git] / po / ru.po
index fc1650f..da021ff 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,20 @@
 # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006 Maxim Britov
+# Copyright (C) 2014-2021 Ineiev
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
 # Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
 #              !-- no such user (2011-01-11)
 # Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
 # Thanks Cmecb for the inspiration.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
 #
 # Designated-Translator: none
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-21 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-24 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-12 08:13+0200\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -22,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:323
+#: agent/call-pinentry.c:338
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
@@ -33,45 +35,73 @@ msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\
 #. a literal one.  The actual to be translated text starts after
 #. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
 #. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
-#: agent/call-pinentry.c:529
+#: agent/call-pinentry.c:544
 msgid "|pinentry-label|_OK"
 msgstr "|pinentry-label|_OK"
 
-#: agent/call-pinentry.c:530
+#: agent/call-pinentry.c:545
 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:531
+#: agent/call-pinentry.c:546
 msgid "|pinentry-label|_Yes"
 msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:532
+#: agent/call-pinentry.c:547
 msgid "|pinentry-label|_No"
 msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:533
+#: agent/call-pinentry.c:548
 msgid "|pinentry-label|PIN:"
 msgstr "|pinentry-label|PIN:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:534
+#: agent/call-pinentry.c:549
 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
 msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:535
+#: agent/call-pinentry.c:550
 msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
 msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
 
-#: agent/call-pinentry.c:537
+#: agent/call-pinentry.c:552
 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
 msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
 
-#: agent/call-pinentry.c:538
+#: agent/call-pinentry.c:553
 msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
 msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+#: agent/call-pinentry.c:1007
+msgid "Suggest"
+msgstr "Предложить"
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button.  Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about.  The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used.  The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#: agent/call-pinentry.c:1029
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr "Предложить случайную фразу-пароль."
+
+#: agent/call-pinentry.c:1057
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr "Замечание: Пробелы частью фразы-пароля не являются."
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints.  Please keep it short.
+#: agent/call-pinentry.c:1116
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "Недопустимая фраза-пароль"
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:870
+#: agent/call-pinentry.c:1183
 msgid "Quality:"
 msgstr "Стойкость:"
 
@@ -81,36 +111,36 @@ msgstr "Стойкость:"
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:891
+#: agent/call-pinentry.c:1204
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 "Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
 "критериях оценки стойкости."
 
-#: agent/call-pinentry.c:1040
+#: agent/call-pinentry.c:1367
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1043
+#: agent/call-pinentry.c:1370
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr ""
 "Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
+#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
+#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615
 #: agent/protect-tool.c:724
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Фраза-пароль:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359
-#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416
+#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 agent/command.c:1676
+#: agent/command.c:1735 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
 
@@ -121,96 +151,126 @@ msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
 #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
 #. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
 #. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:1129 agent/call-pinentry.c:1380
+#: agent/call-pinentry.c:1457 agent/call-pinentry.c:1721
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1140 agent/call-pinentry.c:1391
+#: agent/call-pinentry.c:1468 agent/call-pinentry.c:1732
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Повторите:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1151 agent/call-pinentry.c:1163
-#: agent/call-pinentry.c:1401 agent/call-pinentry.c:1413
+#: agent/call-pinentry.c:1480 agent/call-pinentry.c:1492
+#: agent/call-pinentry.c:1744 agent/call-pinentry.c:1756
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Слишком длинный PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1152 agent/call-pinentry.c:1402
+#: agent/call-pinentry.c:1481 agent/call-pinentry.c:1745
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1160 agent/call-pinentry.c:1410
+#: agent/call-pinentry.c:1489 agent/call-pinentry.c:1753
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Недопустимые символы в PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1165 agent/call-pinentry.c:1415
+#: agent/call-pinentry.c:1494 agent/call-pinentry.c:1758
 msgid "PIN too short"
 msgstr "Слишком короткий PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
+#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Неверный PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
+#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Неверная фраза-пароль"
 
+#: agent/command.c:654
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:655
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:1014 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437
+#: agent/command-ssh.c:2455 agent/command-ssh.c:2612 g10/card-util.c:697
+#: g10/card-util.c:718 g10/skclist.c:435
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
+#: agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079
+#: agent/genkey.c:382
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
+
+#: agent/command.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
+#| "GnuPG system."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
+
+#: agent/command.c:2553
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase.  Please enter a new "
+"passphrase to export it."
+msgstr ""
+
 #: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:850 g10/card-util.c:932
-#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998
-#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1007
-#: g10/sign.c:1321 g10/tdbio.c:753
+#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:947
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1398 g10/keygen.c:4998
+#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
+#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
 #, c-format
 msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889
+#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:904
 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1399
+#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
 #: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:989 g10/sign.c:1200 g10/sign.c:1305
-#: g10/sign.c:1450 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219
-#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
-#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1722
+#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
+#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2160
+#: sm/gpgsm.c:2190 sm/gpgsm.c:2228 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
+#: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588
+#: dirmngr/dirmngr.c:1805
 #, c-format
 msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708
-#: g10/skclist.c:430
-#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2435
+#: agent/command-ssh.c:2441
 #, c-format
 msgid "detected card with S/N: %s\n"
 msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2440
+#: agent/command-ssh.c:2446
 #, c-format
 msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
 msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2460
+#: agent/command-ssh.c:2466
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2587
+#: agent/command-ssh.c:2598
 #, c-format
 msgid "error getting list of cards: %s\n"
 msgstr "ошибка получения списка карт: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2765
+#: agent/command-ssh.c:2786
 #, c-format
 msgid ""
 "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
@@ -219,24 +279,20 @@ msgstr ""
 "Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AВы хотите это "
 "позволить?"
 
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2793
 msgid "Allow"
 msgstr "Позволить"
 
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2793
 msgid "Deny"
 msgstr "Отказать"
 
-#: agent/command-ssh.c:2781
+#: agent/command-ssh.c:2802
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
 
-#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Повторите фразу-пароль:"
-
-#: agent/command-ssh.c:3085
+#: agent/command-ssh.c:3106
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
@@ -245,95 +301,91 @@ msgstr ""
 "Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A   %s%%0A   "
 "%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
 
-#: agent/command-ssh.c:3667
+#: agent/command-ssh.c:3689
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:117
+#: agent/divert-scd.c:205
 msgid "Please insert the card with serial number"
 msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
 
-#: agent/divert-scd.c:118
+#: agent/divert-scd.c:206
 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
 msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
 
-#: agent/divert-scd.c:246
+#: agent/divert-scd.c:335
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Административный PIN"
 
 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
 #. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:251
+#: agent/divert-scd.c:340
 msgid "PUK"
 msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
 
-#: agent/divert-scd.c:258
+#: agent/divert-scd.c:347
 msgid "Reset Code"
 msgstr "Код сброса"
 
-#: agent/divert-scd.c:286
+#: agent/divert-scd.c:375
 msgid "Push ACK button on card/token."
 msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
 
-#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
+#: agent/divert-scd.c:397 agent/divert-scd.c:401
 msgid "Use the reader's pinpad for input."
 msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
 
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:467
 msgid "Repeat this Reset Code"
 msgstr "Повторите код сброса"
 
-#: agent/divert-scd.c:380
+#: agent/divert-scd.c:469
 msgid "Repeat this PUK"
 msgstr "Повторите ввод PUK"
 
-#: agent/divert-scd.c:381
+#: agent/divert-scd.c:470
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Повторите ввод PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:475
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
-#: agent/divert-scd.c:388
+#: agent/divert-scd.c:477
 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
 msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
-#: agent/divert-scd.c:389
+#: agent/divert-scd.c:478
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
-#: agent/divert-scd.c:402
+#: agent/divert-scd.c:491
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
 
-#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:432
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:117
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#: agent/genkey.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164
+#: agent/genkey.c:182 agent/genkey.c:188
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: agent/genkey.c:172
+#: agent/genkey.c:196
 msgid "Take this one anyway"
 msgstr "Все равно принять"
 
-#: agent/genkey.c:202
+#: agent/genkey.c:232
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
 
-#: agent/genkey.c:204
+#: agent/genkey.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -342,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
 "что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
 
-#: agent/genkey.c:216
+#: agent/genkey.c:246
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Да, защита не нужна"
 
-#: agent/genkey.c:233
+#: agent/genkey.c:263
 #, c-format
 msgid "A passphrase should be at least %u character long."
 msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
@@ -354,7 +406,7 @@ msgstr[0] "Фраза-пароль не должна быть короче %u с
 msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
 msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
 
-#: agent/genkey.c:252
+#: agent/genkey.c:282
 #, c-format
 msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
 msgid_plural ""
@@ -369,94 +421,96 @@ msgstr[2] ""
 "Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
 "символов."
 
-#: agent/genkey.c:278
+#: agent/genkey.c:309
 #, c-format
 msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 "Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
 "%%0Aпо определенному образцу."
 
-#: agent/genkey.c:293
+#: agent/genkey.c:324
 msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
 
-#: agent/genkey.c:482
+#: agent/genkey.c:513
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
-#: agent/genkey.c:608
+#: agent/genkey.c:639
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: agent/gpg-agent.c:163 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Параметры:\n"
-" "
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Параметры, полезные для отладки"
 
-#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:173
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:172
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168
+#: agent/gpg-agent.c:172 dirmngr/dirmngr.c:175
 msgid "run in supervised mode"
 msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
 
-#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
-msgid "verbose"
-msgstr "подробно"
-
-#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "сократить подробности"
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
 
-#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "вывод команд в стиле sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:188
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "вывод команд в стиле csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341
-#: dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:410
+#: dirmngr/dirmngr.c:191
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
 
-#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "не отсоединяться от консоли"
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:566 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:259
+#: dirmngr/dirmngr.c:195
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
 
-#: agent/gpg-agent.c:188
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:568 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:261 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:197 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:110
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
 
-#: agent/gpg-agent.c:190
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:570 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:263 dirmngr/dirmngr-client.c:71
+#: dirmngr/dirmngr.c:198
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "сократить подробности"
 
-#: agent/gpg-agent.c:195
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:276 dirmngr/dirmngr.c:208
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:283
+#: dirmngr/dirmngr.c:212
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
 
-#: agent/gpg-agent.c:197
+#: agent/gpg-agent.c:207
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "не использовать демон криптографических карт"
 
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:209
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
+#: agent/gpg-agent.c:213
 msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
 msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
 
@@ -468,63 +522,131 @@ msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
 
+#: agent/gpg-agent.c:220
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
+
 #: agent/gpg-agent.c:222
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:225
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:829 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:369
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:240
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
 
-#: agent/gpg-agent.c:236
+#: agent/gpg-agent.c:242
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:244
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:248
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
 
-#: agent/gpg-agent.c:238
+#: agent/gpg-agent.c:250
 msgid "disallow the use of an external password cache"
 msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
 
-#: agent/gpg-agent.c:240
+#: agent/gpg-agent.c:252
 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:243
+#: agent/gpg-agent.c:257
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
 
-#: agent/gpg-agent.c:245
+#: agent/gpg-agent.c:262
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:265
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:267
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
+
+#: agent/gpg-agent.c:269
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
+
+#: agent/gpg-agent.c:272
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:276
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
+
+#: agent/gpg-agent.c:278
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:285
 msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 "не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
 
-#: agent/gpg-agent.c:248
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
+#: agent/gpg-agent.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
 
-#: agent/gpg-agent.c:250
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "включить поддержку ssh"
+#: agent/gpg-agent.c:290
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
 
-#: agent/gpg-agent.c:252
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+#: agent/gpg-agent.c:294
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
 
-#: agent/gpg-agent.c:255
-msgid "enable putty support"
-msgstr "включить поддержку putty"
+#: agent/gpg-agent.c:298
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
 
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298
-#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:563 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
+#: g10/gpg.c:1106 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:600 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:456
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:154
 #: tools/gpg-check-pattern.c:143
 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:540
+#: agent/gpg-agent.c:572
 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:542
+#: agent/gpg-agent.c:574
 msgid ""
 "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for @GNUPG@\n"
@@ -532,130 +654,143 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
 "Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715
-#: dirmngr/dirmngr.c:488
+#: agent/gpg-agent.c:619 g10/gpg.c:1302 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:748
+#: dirmngr/dirmngr.c:540
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1631
-#: sm/gpgsm.c:1637
+#: agent/gpg-agent.c:988 g10/gpg.c:3808 g10/gpg.c:3832 sm/gpgsm.c:1585
+#: sm/gpgsm.c:1591
 #, c-format
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2539 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063
-#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841
+#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:2029 common/argparse.c:1766
+#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2515 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1007
+#: dirmngr/dirmngr.c:1074 dirmngr/dirmngr.c:1930
 #, c-format
 msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3755 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571
-#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
+#: agent/gpg-agent.c:1332 g10/gpg.c:3749 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1522
+#: dirmngr/dirmngr.c:1183 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:677
 #, c-format
 msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
 msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219
+#: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1337
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232
+#: agent/gpg-agent.c:2182 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1350
 #, c-format
 msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2215
+#: agent/gpg-agent.c:2220
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2226
 #, c-format
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264
+#: agent/gpg-agent.c:2238 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1386
 #, c-format
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267
+#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1389
 #, c-format
 msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291
-#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276
+#: agent/gpg-agent.c:2254 agent/gpg-agent.c:2294 agent/gpg-agent.c:2303
+#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1398
 #, c-format
 msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
 msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#: agent/gpg-agent.c:2268 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1410
 #, c-format
 msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517
-#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397
+#: agent/gpg-agent.c:2288 agent/gpg-agent.c:2341 common/homedir.c:741
+#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
 #, c-format
 msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2279 agent/gpg-agent.c:2334 common/homedir.c:520
+#: agent/gpg-agent.c:2291 agent/gpg-agent.c:2346 common/homedir.c:744
 #: g10/openfile.c:400
 #, c-format
 msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "создан каталог '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2340
+#: agent/gpg-agent.c:2352
 #, c-format
 msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2344
+#: agent/gpg-agent.c:2356
 #, c-format
 msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047
+#: agent/gpg-agent.c:2514 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2136
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2709
+#: agent/gpg-agent.c:2721
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2714
+#: agent/gpg-agent.c:2726
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2789
+#: agent/gpg-agent.c:2801
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2794
+#: agent/gpg-agent.c:2806
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261
+#: agent/gpg-agent.c:3028 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2350
 #, c-format
 msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:3116 scd/scdaemon.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s остановлен\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3242 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:3254 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
 #, c-format
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
 
+#: agent/preset-passphrase.c:75 tools/gpg-check-pattern.c:66
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметры:\n"
+" "
+
 #: agent/preset-passphrase.c:104
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
@@ -668,8 +803,8 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
 "Работа с буфером паролей\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204
-#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:441 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:170 tools/gpgconf.c:80
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -677,9 +812,8 @@ msgstr ""
 "@Команды:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:107
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -701,11 +835,11 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
 "Средство работы с секретными ключами\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:703
+#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:708
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового объекта PKCS#12."
 
@@ -734,43 +868,43 @@ msgstr "отменено\n"
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629
-#: tools/gpgconf.c:418
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:389 dirmngr/dirmngr.c:1702
+#: tools/gpgconf.c:470
 #, c-format
 msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
 msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:207
+#: agent/trustlist.c:225
 #, c-format
 msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
 
-#: agent/trustlist.c:251
+#: agent/trustlist.c:269
 #, c-format
 msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
 msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:335 common/helpfile.c:136
 #, c-format
 msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:460 agent/trustlist.c:529
 #, c-format
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
@@ -783,7 +917,7 @@ msgstr "ошибка чтения списка доверенных корнев
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -792,11 +926,11 @@ msgstr ""
 "Действительно абсолютно верить, что%%0A  \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
 "сертификаты пользователя?"
 
-#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:700 common/audit.c:467
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/trustlist.c:700 agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
 #: common/audit.c:469
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
@@ -809,7 +943,7 @@ msgstr "Нет"
 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
 #. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:710
+#: agent/trustlist.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -820,21 +954,21 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
 msgid "Correct"
 msgstr "Подтверждаю"
 
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
 msgid "Wrong"
 msgstr "Неверно"
 
-#: agent/findkey.c:301
+#: agent/findkey.c:411
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 "Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
 
-#: agent/findkey.c:317
+#: agent/findkey.c:427
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
@@ -842,26 +976,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
 
-#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
+#: agent/findkey.c:441 agent/findkey.c:448
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Сменить фразу-пароль"
 
-#: agent/findkey.c:339
+#: agent/findkey.c:449
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Сменю позже"
 
-#: agent/findkey.c:1522
+#: agent/findkey.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
 "%%0A?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
 
-#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
 msgid "Delete key"
 msgstr "Удалить ключ"
 
-#: agent/findkey.c:1557
+#: agent/findkey.c:1691
 msgid ""
 "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
 "Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
@@ -894,7 +1028,7 @@ msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
 
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540
+#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1556
 #, c-format
 msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
 msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
@@ -909,52 +1043,52 @@ msgstr "алгоритм защиты %d (%s) не поддерживается\
 msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
 msgstr "хеш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
-#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
+#: common/exechelp-posix.c:368 common/exechelp-w32.c:451
+#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
-#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
-#: common/exechelp-w32.c:513
+#: common/exechelp-posix.c:381 common/exechelp-w32.c:355
+#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485
+#: common/exechelp-w32.c:515
 #, c-format
 msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
 msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: common/exechelp-posix.c:504 common/exechelp-posix.c:579
+#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1428
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
+#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-w32ce.c:767
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794
+#: common/exechelp-posix.c:687 common/exechelp-posix.c:808
 #, c-format
 msgid "error running '%s': probably not installed\n"
 msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801
-#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:693 common/exechelp-posix.c:815
+#: common/exechelp-w32.c:832 common/exechelp-w32ce.c:781
 #, c-format
 msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "ошибка выполнения '%s': статус завершения %d\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809
+#: common/exechelp-posix.c:701 common/exechelp-posix.c:823
 #, c-format
 msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
+#: common/exechelp-posix.c:764 common/exechelp-w32.c:813
 #, c-format
 msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
 msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
 
-#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:825 common/exechelp-w32ce.c:775
 #, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
@@ -974,22 +1108,22 @@ msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:282
+#: common/sysutils.c:408
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец объекта %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:314
+#: common/sysutils.c:440
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа объекта %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:753
+#: common/sysutils.c:885
 #, c-format
 msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
 msgstr "ожидаю доступа к файлу '%s'\n"
 
-#: common/sysutils.c:779
+#: common/sysutils.c:911
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
@@ -1049,22 +1183,22 @@ msgstr "выход за предел безопасной памяти при р
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
 
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:911 tools/no-libgcrypt.c:30
 #, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
 
-#: common/miscellaneous.c:143
+#: common/miscellaneous.c:202
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: устаревший параметр \"%s\" - игнорируется\n"
 
-#: common/miscellaneous.c:146
+#: common/miscellaneous.c:205
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
 
-#: common/miscellaneous.c:618
+#: common/miscellaneous.c:753
 #, c-format
 msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
 msgstr "неизвестный отладочный флаг '%s' игнорируется\n"
@@ -1162,7 +1296,7 @@ msgid "algorithm: %s"
 msgstr "алгоритм: %s"
 
 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:3555
+#: scd/app-openpgp.c:3557
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
@@ -1287,6 +1421,26 @@ msgstr "[отсутствует]"
 msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
 msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n"
 
+#: common/ttyio.c:447
+#, c-format
+msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
+msgstr "Работа в пакетном режиме - ввод не принимается\n"
+
+#: common/ttyio.c:453
+#, c-format
+msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
+msgstr "Терминал не задан - ввод не принимается\n"
+
+#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up\n"
+msgstr "слишком много ошибок; завершение\n"
+
+#: common/ttyio.c:550
+#, c-format
+msgid "Control-D detected\n"
+msgstr "Обнаружен символ Control-D\n"
+
 #: common/argparse.c:520
 msgid "argument not expected"
 msgstr "неожиданный параметр"
@@ -1317,29 +1471,23 @@ msgstr "недопустимое определение синонима"
 
 #: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571
 msgid "permission error"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка прав доступа"
 
 #: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569
 msgid "out of core"
 msgstr "нехватка выделенной памяти"
 
 #: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
 msgid "invalid meta command"
-msgstr "недопустимая команда"
+msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имаÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82акоманда"
 
 #: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
 msgid "unknown meta command"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° '%s'\n"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82акоманда"
 
 #: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
 msgid "unexpected meta command"
-msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+msgstr "неожиданная метакоманда"
 
 #: common/argparse.c:546
 msgid "invalid option"
@@ -1350,7 +1498,7 @@ msgstr "недопустимый параметр"
 msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
 
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3547
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3523
 #, c-format
 msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
 msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
@@ -1380,20 +1528,21 @@ msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
 msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
 msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
 
-#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
+#: common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851
 #, c-format
 msgid "Note: no default option file '%s'\n"
 msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
 
-#: common/argparse.c:1832
+#: common/argparse.c:1843
 #, c-format
 msgid "option file '%s': %s\n"
 msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
 
-#: common/argparse.c:2255
+#: common/argparse.c:2266
 #, c-format
 msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
 msgstr ""
+"Замечание: параметр \"--%s\" игнорируется согласно глобальным настройкам\n"
 
 #: common/utf8conv.c:123
 #, c-format
@@ -1410,41 +1559,41 @@ msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
 msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
 
-#: common/dotlock.c:722
+#: common/dotlock.c:728
 #, c-format
 msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
 msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
 
-#: common/dotlock.c:784
+#: common/dotlock.c:790
 #, c-format
 msgid "error writing to '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
 
-#: common/dotlock.c:1127
+#: common/dotlock.c:1173
 #, c-format
 msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
 msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную процессом %d)\n"
 
-#: common/dotlock.c:1163
+#: common/dotlock.c:1210
 #, c-format
 msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
 msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано процессом %d%s) %s...\n"
 
-#: common/dotlock.c:1164
+#: common/dotlock.c:1211
 msgid "(deadlock?) "
 msgstr "(мертвая точка?) "
 
-#: common/dotlock.c:1203
+#: common/dotlock.c:1250
 #, c-format
 msgid "lock '%s' not made: %s\n"
 msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
 
-#: common/dotlock.c:1230
+#: common/dotlock.c:1277
 #, c-format
 msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
 
-#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:893 dirmngr/dirmngr.c:980 dirmngr/dirmngr.c:989
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
@@ -1628,12 +1777,12 @@ msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
 msgstr "Замечание: Для их перезагрузки воспользуйтесь командой \"%s\".\n"
 
 #: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
-#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
+#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345
 #, c-format
 msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
 msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253
+#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:269 tools/gpg-connect-agent.c:2253
 #, c-format
 msgid "no dirmngr running in this session\n"
 msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
@@ -1671,22 +1820,22 @@ msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с серв
 msgid "server uses an invalid certificate"
 msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4451
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4456
 #, c-format
 msgid "Note: %s\n"
 msgstr "Замечание: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1918
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1924
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2253 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
 #: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
 #, c-format
 msgid "can't do this in batch mode\n"
@@ -1697,13 +1846,13 @@ msgstr "в пакетном режиме это действие невозмо
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n"
 
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2866
 #, c-format
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
 
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688
-#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1442 g10/card-util.c:1704
+#: g10/card-util.c:1796 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
 #: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
 #: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
 msgid "Your selection? "
@@ -1713,120 +1862,120 @@ msgstr "Ваш выбор? "
 msgid "[not set]"
 msgstr "[не установлено]"
 
-#: g10/card-util.c:545
+#: g10/card-util.c:554
 msgid "Mr."
 msgstr "Уважаемый"
 
-#: g10/card-util.c:546
+#: g10/card-util.c:555
 msgid "Ms."
 msgstr "Уважаемая"
 
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
 msgid "not forced"
 msgstr "не требуется"
 
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
 msgid "forced"
 msgstr "требуется"
 
-#: g10/card-util.c:749
+#: g10/card-util.c:759
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
 
-#: g10/card-util.c:751
+#: g10/card-util.c:761
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
 
-#: g10/card-util.c:753
+#: g10/card-util.c:763
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
 
-#: g10/card-util.c:770
+#: g10/card-util.c:781
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Фамилия держателя карты: "
 
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:783
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Имя держателя карты: "
 
-#: g10/card-util.c:790
+#: g10/card-util.c:802
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Ошибка: Слишком длинное полное имя (предел - %d символов).\n"
 
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:826
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
-#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734
-#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668
-#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477
+#: g10/card-util.c:920 g10/decrypt-data.c:503 g10/import.c:399 g10/import.c:746
+#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1741
+#: tools/gpgconf.c:483 tools/gpgconf.c:529
 #, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
+#: g10/card-util.c:953 g10/decrypt-data.c:506 g10/export.c:2467
 #: dirmngr/crlcache.c:925
 #, c-format
 msgid "error writing '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:965
+#: g10/card-util.c:980
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Учетная запись (имя): "
 
-#: g10/card-util.c:1003
+#: g10/card-util.c:1018
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Секретные данные DO:"
 
-#: g10/card-util.c:1088
+#: g10/card-util.c:1103
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Предпочтительный язык: "
 
-#: g10/card-util.c:1096
+#: g10/card-util.c:1111
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1105
+#: g10/card-util.c:1120
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1127
+#: g10/card-util.c:1142
 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
 msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): "
 
-#: g10/card-util.c:1141
+#: g10/card-util.c:1156
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1163
+#: g10/card-util.c:1178
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
 
-#: g10/card-util.c:1186
+#: g10/card-util.c:1201
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1236
+#: g10/card-util.c:1252
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1237
+#: g10/card-util.c:1253
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "это не карта OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1266 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5562
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1351
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1352
+#: g10/card-util.c:1368
 msgid ""
 "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
 "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
@@ -1836,97 +1985,97 @@ msgstr ""
 "           Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
 "           на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
 
-#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
+#: g10/card-util.c:1400 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
 #: sm/certreqgen-ui.c:194
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "округлен до %u бит\n"
 
-#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1408 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
 
-#: g10/card-util.c:1411
+#: g10/card-util.c:1427
 msgid "Changing card key attribute for: "
 msgstr "Изменение атрибутов ключа на карте:"
 
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/card-util.c:1429
 msgid "Signature key\n"
 msgstr "Ключа для подписи\n"
 
-#: g10/card-util.c:1415
+#: g10/card-util.c:1431
 msgid "Encryption key\n"
 msgstr "Ключа для шифрования\n"
 
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1433
 msgid "Authentication key\n"
 msgstr "Ключа для удостоверения личности\n"
 
-#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1435 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Выберите тип ключа:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1436 sm/certreqgen-ui.c:158
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA\n"
 msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1437
 #, c-format
 msgid "   (%d) ECC\n"
 msgstr "   (%d) ECC\n"
 
-#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800
-#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1816
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
 #: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Неправильный выбор.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1506
+#: g10/card-util.c:1522
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
 
-#: g10/card-util.c:1511
+#: g10/card-util.c:1527
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
 msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1547
+#: g10/card-util.c:1563
 #, c-format
 msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
 msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090
+#: g10/card-util.c:1579 g10/card-util.c:2106
 #, c-format
 msgid "error getting card info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:1930 g10/card-util.c:2112
 #, c-format
 msgid "This command is not supported by this card\n"
 msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
 
-#: g10/card-util.c:1615
+#: g10/card-util.c:1631
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1629
+#: g10/card-util.c:1645
 #, c-format
 msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
 msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1632
+#: g10/card-util.c:1648
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1644
+#: g10/card-util.c:1660
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1937,165 +2086,165 @@ msgstr ""
 "   PIN = '%s'    Админ. PIN = '%s'\n"
 "Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
 
-#: g10/card-util.c:1679
+#: g10/card-util.c:1695
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771
+#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1787
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
 
-#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773
+#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1789
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
 
-#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775
+#: g10/card-util.c:1699 g10/card-util.c:1791
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Ключ удостоверения личности\n"
 
-#: g10/card-util.c:1768
+#: g10/card-util.c:1784
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1814
+#: g10/card-util.c:1830
 #, c-format
 msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
 msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1919
+#: g10/card-util.c:1935
 #, c-format
 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1922
+#: g10/card-util.c:1938
 msgid "Continue? (y/N) "
 msgstr "Продолжить? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1927
+#: g10/card-util.c:1943
 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
 msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
 
-#: g10/card-util.c:2113
+#: g10/card-util.c:2129
 #, c-format
 msgid "error for setup KDF: %s\n"
 msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259
+#: g10/card-util.c:2158 g10/keyedit.c:1260
 msgid "quit this menu"
 msgstr "выйти из этого меню"
 
-#: g10/card-util.c:2144
+#: g10/card-util.c:2160
 msgid "show admin commands"
 msgstr "показать административные команды"
 
-#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262
+#: g10/card-util.c:2161 g10/keyedit.c:1263
 msgid "show this help"
 msgstr "показать данную справку"
 
-#: g10/card-util.c:2147
+#: g10/card-util.c:2163
 msgid "list all available data"
 msgstr "вывести все доступные данные"
 
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2166
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "изменить имя держателя карты"
 
-#: g10/card-util.c:2151
+#: g10/card-util.c:2167
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "изменить URL получения ключа"
 
-#: g10/card-util.c:2152
+#: g10/card-util.c:2168
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
 
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2169
 msgid "change the login name"
 msgstr "изменить имя учетной записи"
 
-#: g10/card-util.c:2154
+#: g10/card-util.c:2170
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "изменить языковые предпочтения"
 
-#: g10/card-util.c:2155
+#: g10/card-util.c:2171
 msgid "change card holder's salutation"
 msgstr "изменить приветствие для держателя карты"
 
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2173
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
 
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2174
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
 
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2175
 msgid "generate new keys"
 msgstr "создать новые ключи"
 
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2176
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
 
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2177
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "проверить PIN и показать все данные"
 
-#: g10/card-util.c:2162
+#: g10/card-util.c:2178
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
 
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2179
 msgid "destroy all keys and data"
 msgstr "уничтожить все ключи и данные"
 
-#: g10/card-util.c:2164
+#: g10/card-util.c:2180
 msgid "setup KDF for PIN authentication"
 msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
 
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2181
 msgid "change the key attribute"
 msgstr "изменить атрибут ключа"
 
-#: g10/card-util.c:2289
+#: g10/card-util.c:2305
 msgid "gpg/card> "
 msgstr "gpg/card> "
 
-#: g10/card-util.c:2330
+#: g10/card-util.c:2346
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Команды администрирования\n"
 
-#: g10/card-util.c:2361
+#: g10/card-util.c:2377
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:2363
+#: g10/card-util.c:2379
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228
+#: g10/card-util.c:2482 g10/keyedit.c:2229
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
+#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1014
 #, c-format
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output для данной команды не работает\n"
 
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5134 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5153 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
 #, c-format
 msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "не могу открыть '%s'\n"
 
 #: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5079 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334
-#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5098 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2637 g10/keyedit.c:4600 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092
 #: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346
-#: g10/gpg.c:5088 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236
+#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
+#: g10/gpg.c:5107 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
 #: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -2156,9 +2305,9 @@ msgstr "ключа"
 msgid "subkey"
 msgstr "подключа"
 
-#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387
-#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987
-#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388
+#: g10/keyedit.c:2519 g10/keyedit.c:2589 g10/keyedit.c:2814 g10/keyedit.c:3044
+#: g10/keyedit.c:3113 g10/keyedit.c:3264
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
@@ -2183,7 +2332,7 @@ msgstr "имеется секретный ключ для открытого к
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
 
-#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1469
+#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1470
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
@@ -2198,24 +2347,24 @@ msgstr "не могу использовать симметричный паке
 msgid "using cipher %s\n"
 msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
 
-#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
+#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:680
 #, c-format
 msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "'%s' уже сжат\n"
 
-#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
+#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:716 g10/sign.c:760
 #, c-format
 msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
 
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3952
-#: g10/gpg.c:3992 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:266 g10/gpg.c:3957
+#: g10/gpg.c:3997 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1609
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
 
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3958 g10/gpg.c:4004 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3963 g10/gpg.c:4009 g10/sig-check.c:175
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1619 sm/gpgsm.c:1629 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
 #, c-format
 msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
@@ -2233,53 +2382,59 @@ msgstr ""
 "Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
 "          нарушает предпочтения получателя\n"
 
-#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490
+#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:491
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
 msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
 
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1161
+#: g10/encrypt.c:662 g10/mainproc.c:947 g10/mainproc.c:2628 sm/decrypt.c:1035
+#: sm/encrypt.c:541 sm/verify.c:522
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:763 g10/sign.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
 
-#: g10/encrypt.c:861
+#: g10/encrypt.c:873
 #, c-format
 msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
 "предпочтения получателя\n"
 
-#: g10/encrypt.c:949
+#: g10/encrypt.c:961
 #, c-format
 msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
+#: g10/encrypt.c:989 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
 #, c-format
 msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
+#: g10/decrypt-data.c:246 g10/mainproc.c:410
 #, c-format
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396
+#: g10/decrypt-data.c:249 g10/mainproc.c:416
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130
+#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422 sm/decrypt.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
+#: g10/decrypt-data.c:381 g10/decrypt-data.c:434
 #, c-format
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
@@ -2289,7 +2444,7 @@ msgstr "проблема обработки зашифрованного пак
 msgid "no remote program execution supported\n"
 msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
 
-#: g10/exec.c:381
+#: g10/exec.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
@@ -2297,48 +2452,48 @@ msgstr ""
 "вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
 "настроек\n"
 
-#: g10/exec.c:411
+#: g10/exec.c:419
 #, c-format
 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
 msgstr ""
 "на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
 
-#: g10/exec.c:489
+#: g10/exec.c:497
 #, c-format
 msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
 msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:492
+#: g10/exec.c:500
 #, c-format
 msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
 msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:583
+#: g10/exec.c:591
 #, c-format
 msgid "system error while calling external program: %s\n"
 msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661
+#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:669
 #, c-format
 msgid "unnatural exit of external program\n"
 msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
 
-#: g10/exec.c:609
+#: g10/exec.c:617
 #, c-format
 msgid "unable to execute external program\n"
 msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
 
-#: g10/exec.c:626
+#: g10/exec.c:634
 #, c-format
 msgid "unable to read external program response: %s\n"
 msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
 
-#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679
+#: g10/exec.c:680 g10/exec.c:687
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
 msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
 
-#: g10/exec.c:684
+#: g10/exec.c:692
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
 msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
@@ -2373,8 +2528,8 @@ msgstr "пользоваться архивным форматом ключей
 msgid " - skipped"
 msgstr " - пропущено"
 
-#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
-#: g10/sign.c:1011 g10/sign.c:1325
+#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
+#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "сохраняю в '%s'\n"
@@ -2409,271 +2564,329 @@ msgstr "ошибка создания '%s': %s\n"
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Идентификатор пользователя не найден]"
 
-#: g10/getkey.c:1297
+#: g10/getkey.c:1441
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
 msgstr "автоматически получили '%s' через %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1303
+#: g10/getkey.c:1447
 #, c-format
 msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
 msgstr "ошибка получения '%s' через %s: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1305
+#: g10/getkey.c:1449
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "Нет отпечатка"
 
-#: g10/getkey.c:1526
+#: g10/getkey.c:1670
 #, c-format
 msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
 msgstr "поиск обновленной копии просроченного ключа по %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
+#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988
+#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988
 #, c-format
 msgid "(check argument of option '%s')\n"
 msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
 
-#: g10/getkey.c:2020
+#: g10/getkey.c:2164
 #, c-format
 msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
 msgstr "Внимание: '%s' не используется в качестве основного ключа: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2028
+#: g10/getkey.c:2172
 #, c-format
 msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
 msgstr ""
 "\"%s\" используется в качестве основного секретного ключа для подписи\n"
 
-#: g10/getkey.c:2035
+#: g10/getkey.c:2179
 #, c-format
 msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr "все значения, переданные в '%s', игнорируются\n"
 
-#: g10/getkey.c:2880
+#: g10/getkey.c:3024
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s "
 "достоверным\n"
 
-#: g10/getkey.c:3730
+#: g10/getkey.c:3874
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2135
 #, c-format
 msgid "valid values for option '%s':\n"
 msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:212
 msgid "make a signature"
 msgstr "создать подпись"
 
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:444
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "создать текстовую подпись"
 
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:214
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "создать отделенную подпись"
 
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:215
 msgid "encrypt data"
 msgstr "зашифровать данные"
 
-#: g10/gpg.c:448
+#: g10/gpg.c:449
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "шифрование только симметричным шифром"
 
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:217
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
 
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:218
 msgid "verify a signature"
 msgstr "проверить подпись"
 
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:219
 msgid "list keys"
 msgstr "вывести список ключей"
 
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:457
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "вывести список ключей и подписей"
 
-#: g10/gpg.c:459
+#: g10/gpg.c:460
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
 
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
 
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216
+#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:222
 msgid "list secret keys"
 msgstr "вывести список секретных ключей"
 
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:225
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "создать новую пару ключей"
 
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:468
 msgid "quickly generate a new key pair"
 msgstr "быстро создать новую пару ключей"
 
-#: g10/gpg.c:470
+#: g10/gpg.c:471
 msgid "quickly add a new user-id"
 msgstr "быстро добавить новый идентификатор пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:476
 msgid "quickly revoke a user-id"
 msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:479
 msgid "quickly set a new expiration date"
 msgstr "быстро установить новый срок действия"
 
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:482
 msgid "full featured key pair generation"
 msgstr "создание полноценной пары ключей"
 
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:485
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "создать сертификат отзыва"
 
-#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222
+#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:228
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
 
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:490
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
 
-#: g10/gpg.c:491
+#: g10/gpg.c:492
 msgid "quickly sign a key"
 msgstr "быстро подписать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:494
 msgid "quickly sign a key locally"
 msgstr "быстро подписать ключ локально"
 
-#: g10/gpg.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "quickly revoke a user-id"
+#: g10/gpg.c:496
 msgid "quickly revoke a key signature"
-msgstr "бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а"
 
-#: g10/gpg.c:496
+#: g10/gpg.c:497
 msgid "sign a key"
 msgstr "подписать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:498
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "подписать ключ локально"
 
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:499
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "подписать или редактировать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:246
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:505
 msgid "export keys"
 msgstr "экспортировать ключи"
 
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:506
 msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
 
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:507
 msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:510
 msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "искать ключи на сервере ключей"
 
-#: g10/gpg.c:511
+#: g10/gpg.c:512
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:520
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "импортировать/объединить ключи"
 
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "print the card status"
 msgstr "показать состояние карты"
 
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:524
 msgid "change data on a card"
 msgstr "изменить данные на карте"
 
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:526
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "сменить PIN карты"
 
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/gpg.c:538
 msgid "update the trust database"
 msgstr "обновить таблицу доверия"
 
-#: g10/gpg.c:546
+#: g10/gpg.c:548
 msgid "print message digests"
 msgstr "вывести хеши сообщений"
 
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:241
 msgid "run in server mode"
 msgstr "запуск в режиме сервера"
 
-#: g10/gpg.c:551
+#: g10/gpg.c:554
 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
 
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254
+#: g10/gpg.c:594
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
+
+#: g10/gpg.c:596 sm/gpgsm.c:332
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
+
+#: g10/gpg.c:604
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
+
+#: g10/gpg.c:616
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:641 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:412 tools/gpgconf.c:112
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
+
+#: g10/gpg.c:642
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
+
+#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
+
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:316
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "вывод в текстовом формате"
 
-#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+#: g10/gpg.c:713 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:321
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
 
-#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+#: g10/gpg.c:726
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
 
-#: g10/gpg.c:580
+#: g10/gpg.c:743
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
 
-#: g10/gpg.c:587
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+#: g10/gpg.c:750 sm/gpgsm.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
 
-#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
+#: g10/gpg.c:753
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
+"электронной почты"
 
-#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ\85 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:350
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83п Ðº dirmngr"
 
-#: g10/gpg.c:615
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "спросить перед перезаписью"
+#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
 
-#: g10/gpg.c:665
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+#: g10/gpg.c:803 sm/gpgsm.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/gpg.c:805 sm/gpgsm.c:326
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+
+#: g10/gpg.c:813 sm/gpgsm.c:328
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+
+#: g10/gpg.c:864 sm/gpgsm.c:396
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:408 dirmngr/dirmngr.c:293
+msgid "Other options"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364
+#: g10/gpg.c:951 sm/gpgsm.c:440
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2681,7 +2894,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
 
-#: g10/gpg.c:695
+#: g10/gpg.c:954
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -2701,11 +2914,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [имена]        показать ключи\n"
 " --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
 
-#: g10/gpg.c:1092
+#: g10/gpg.c:1128
 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
 
-#: g10/gpg.c:1095
+#: g10/gpg.c:1131
 msgid ""
 "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2715,7 +2928,7 @@ msgstr ""
 "Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
 "Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
-#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591
+#: g10/gpg.c:1142 sm/gpgsm.c:624
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2723,95 +2936,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
 
-#: g10/gpg.c:1109
+#: g10/gpg.c:1145
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "С открытым ключом: "
 
-#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281
+#: g10/gpg.c:1152 g10/keyedit.c:3338
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Симметричные шифры: "
 
-#: g10/gpg.c:1123
+#: g10/gpg.c:1159
 msgid "Hash: "
 msgstr "Хеш-функции: "
 
-#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/gpg.c:1166 g10/keyedit.c:3404
 msgid "Compression: "
 msgstr "Алгоритмы сжатия: "
 
-#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665
+#: g10/gpg.c:1239 sm/gpgsm.c:698
 #, c-format
 msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754
+#: g10/gpg.c:1434 sm/gpgsm.c:791
 #, c-format
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "несовместимые команды\n"
 
-#: g10/gpg.c:1406
+#: g10/gpg.c:1452
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "в определении группы '%s' отсутствует знак =\n"
 
-#: g10/gpg.c:1604
+#: g10/gpg.c:1650
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец домашнего каталога '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1653
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1610
+#: g10/gpg.c:1656
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла модуля расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1616
+#: g10/gpg.c:1662
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к домашнему каталогу '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1619
+#: g10/gpg.c:1665
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1622
+#: g10/gpg.c:1668
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1674
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1631
+#: g10/gpg.c:1677
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего файл настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1680
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
 "          содержащего модуль расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1686
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
 "          содержащему домашний каталог '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1643
+#: g10/gpg.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
@@ -2819,461 +3032,461 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
 "          содержащему файл настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1692
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
 "          содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1862
+#: g10/gpg.c:1908
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1979
+#: g10/gpg.c:2007
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей фотоидентификаторы"
 
-#: g10/gpg.c:1981
+#: g10/gpg.c:2009
 msgid "show key usage information during key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей сведения о назначении ключа"
 
-#: g10/gpg.c:1983
+#: g10/gpg.c:2011
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей URL правил"
 
-#: g10/gpg.c:1985
+#: g10/gpg.c:2013
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей все замечания"
 
-#: g10/gpg.c:1987
+#: g10/gpg.c:2015
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей замечания стандарта IETF"
 
-#: g10/gpg.c:1991
+#: g10/gpg.c:2019
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей пользовательские замечания"
 
-#: g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:2021
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
 
-#: g10/gpg.c:1995
+#: g10/gpg.c:2023
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 "показывать в списке ключей действительность идентификаторов пользователей"
 
-#: g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2025
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 "показывать в списке ключей отозванные и просроченные идентификаторы "
 "пользователей"
 
-#: g10/gpg.c:1999
+#: g10/gpg.c:2027
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
 
-#: g10/gpg.c:2001
+#: g10/gpg.c:2029
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
 
-#: g10/gpg.c:2003
+#: g10/gpg.c:2031
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
 
-#: g10/gpg.c:2118
+#: g10/gpg.c:2146
 #, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2120
+#: g10/gpg.c:2148
 #, c-format
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2272
+#: g10/gpg.c:2238 g10/keyedit.c:1719
 #, c-format
-msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¾Ñ\81новной Ñ\84айл Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ов '%s' Ð¿Ñ\80оигноÑ\80иÑ\80ован\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð² Ñ\80ежиме %s Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82има.\n"
 
-#: g10/gpg.c:2897 g10/gpg.c:3722 g10/gpg.c:3734
+#: g10/gpg.c:2876 g10/gpg.c:3716 g10/gpg.c:3728
 #, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3074 g10/gpg.c:3086
+#: g10/gpg.c:3051 g10/gpg.c:3063
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
 
-#: g10/gpg.c:3108
+#: g10/gpg.c:3085
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
 msgstr "\"%s\" не является адресом электронной почты\n"
 
-#: g10/gpg.c:3140 sm/gpgsm.c:1177
+#: g10/gpg.c:3117 sm/gpgsm.c:1121
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3146 sm/gpgsm.c:1183
+#: g10/gpg.c:3123 sm/gpgsm.c:1127
 #, c-format
 msgid "invalid request origin '%s'\n"
 msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3200
+#: g10/gpg.c:3177
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
 
-#: g10/gpg.c:3222 g10/gpg.c:3432 g10/keyedit.c:5281
+#: g10/gpg.c:3199 g10/gpg.c:3413 g10/keyedit.c:5338
 #, c-format
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
 
-#: g10/gpg.c:3240
+#: g10/gpg.c:3217
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
-#: g10/gpg.c:3243
+#: g10/gpg.c:3220
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3227
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3253
+#: g10/gpg.c:3230
 #, c-format
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3259 g10/gpg.c:3274
+#: g10/gpg.c:3236 g10/gpg.c:3251
 #, c-format
 msgid "invalid filter option: %s\n"
 msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3265
+#: g10/gpg.c:3242
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3245
 #, c-format
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3280
+#: g10/gpg.c:3257
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
 
-#: g10/gpg.c:3283
+#: g10/gpg.c:3260
 #, c-format
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "недопустимые параметры списка\n"
 
-#: g10/gpg.c:3291
+#: g10/gpg.c:3268
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
 
-#: g10/gpg.c:3293
+#: g10/gpg.c:3270
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
 
-#: g10/gpg.c:3295
+#: g10/gpg.c:3272
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
 
-#: g10/gpg.c:3297
+#: g10/gpg.c:3274
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
 
-#: g10/gpg.c:3301
+#: g10/gpg.c:3278
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
 
-#: g10/gpg.c:3303
+#: g10/gpg.c:3280
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
 
-#: g10/gpg.c:3305
+#: g10/gpg.c:3282
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr ""
 "показать при проверке подписей действительность идентификаторов пользователей"
 
-#: g10/gpg.c:3307
+#: g10/gpg.c:3284
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "показать при проверке подписей отозванные и просроченные идентификаторы "
 "пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:3309
+#: g10/gpg.c:3286
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr ""
 "показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:3311
+#: g10/gpg.c:3288
 msgid "validate signatures with PKA data"
 msgstr "проверить подписи по данным PKA"
 
-#: g10/gpg.c:3313
+#: g10/gpg.c:3290
 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
 msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
 
-#: g10/gpg.c:3320
+#: g10/gpg.c:3297
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
 
-#: g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3300
 #, c-format
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
 
-#: g10/gpg.c:3330
+#: g10/gpg.c:3307
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3535
+#: g10/gpg.c:3511
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:3538
+#: g10/gpg.c:3514
 #, c-format
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:3704 sm/gpgsm.c:1541
+#: g10/gpg.c:3698 sm/gpgsm.c:1492
 #, c-format
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3715
+#: g10/gpg.c:3709
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3724
+#: g10/gpg.c:3718
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3727
+#: g10/gpg.c:3721
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3742 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082
+#: g10/gpg.c:3736 sm/gpgsm.c:1509 dirmngr/dirmngr.c:1198
 #, c-format
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
 
-#: g10/gpg.c:3763
+#: g10/gpg.c:3757
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3798 g10/gpg.c:3822 sm/gpgsm.c:1625
+#: g10/gpg.c:3802 g10/gpg.c:3826 sm/gpgsm.c:1579
 #, c-format
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
 
-#: g10/gpg.c:3810
+#: g10/gpg.c:3814
 #, c-format
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
 
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3820
 #, c-format
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
 
-#: g10/gpg.c:3831
+#: g10/gpg.c:3835
 #, c-format
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3833
+#: g10/gpg.c:3837
 #, c-format
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3835
+#: g10/gpg.c:3839
 #, c-format
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3837
+#: g10/gpg.c:3841
 #, c-format
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3839
+#: g10/gpg.c:3843
 #, c-format
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3842
+#: g10/gpg.c:3847
 #, c-format
 msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
 
-#: g10/gpg.c:3846
+#: g10/gpg.c:3851
 #, c-format
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3853
+#: g10/gpg.c:3858
 #, c-format
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
 
-#: g10/gpg.c:3857
+#: g10/gpg.c:3862
 #, c-format
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
 
-#: g10/gpg.c:3861
+#: g10/gpg.c:3866
 #, c-format
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
 
-#: g10/gpg.c:3865
+#: g10/gpg.c:3870
 #, c-format
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
 
-#: g10/gpg.c:3901
+#: g10/gpg.c:3906
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3964
+#: g10/gpg.c:3969
 #, c-format
 msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4108
+#: g10/gpg.c:4113
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4120
+#: g10/gpg.c:4125
 #, c-format
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
 "ключом\n"
 
-#: g10/gpg.c:4192
+#: g10/gpg.c:4197
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4221
+#: g10/gpg.c:4226
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:4224
+#: g10/gpg.c:4229
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:4282
+#: g10/gpg.c:4287
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:4285
+#: g10/gpg.c:4290
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:4673 g10/keyserver.c:1881
+#: g10/gpg.c:4690 g10/keyserver.c:1648
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4678
+#: g10/gpg.c:4695
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4684
+#: g10/gpg.c:4701
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4697
+#: g10/gpg.c:4714
 #, c-format
 msgid "export as ssh key failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4709
+#: g10/gpg.c:4726
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4722
+#: g10/gpg.c:4739
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4789
+#: g10/gpg.c:4808
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4800
+#: g10/gpg.c:4819
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4892
+#: g10/gpg.c:4911
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:5044 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5063 g10/tofu.c:2153
 #, c-format
 msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:5057
+#: g10/gpg.c:5076
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
 
-#: g10/gpg.c:5113
+#: g10/gpg.c:5132
 #, c-format
 msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
 msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:5124
+#: g10/gpg.c:5143
 #, c-format
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Пишите сообщение ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:5469
+#: g10/gpg.c:5488
 #, c-format
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
 
-#: g10/gpg.c:5471
+#: g10/gpg.c:5490
 #, c-format
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
 
-#: g10/gpg.c:5504
+#: g10/gpg.c:5523
 #, c-format
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
@@ -3286,7 +3499,7 @@ msgstr "|FILE|взять ключи из файла таблицы ключей
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
 
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:402 tools/gpgconf.c:114
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
 
@@ -3363,97 +3576,97 @@ msgstr "ожидать ключи в архивном формате GnuPG"
 msgid "repair keys on import"
 msgstr "исправлять ключи при импорте"
 
-#: g10/import.c:380 g10/import.c:699
+#: g10/import.c:392 g10/import.c:711
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "пропущен блок типа %d\n"
 
-#: g10/import.c:716
+#: g10/import.c:728
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "обработано %lu ключей\n"
 
-#: g10/import.c:802
+#: g10/import.c:814
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Всего обработано: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:805
+#: g10/import.c:817
 #, c-format
 msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено ключей PGP-2: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:819
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:810
+#: g10/import.c:822
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "           без идентификатора пользователя: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:813 sm/import.c:130
+#: g10/import.c:825 sm/import.c:130
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                 импортировано: %lu"
 
-#: g10/import.c:817 sm/import.c:134
+#: g10/import.c:829 sm/import.c:134
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:831
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "         новых идентификаторов пользователя: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:833
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "               новых подключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:823
+#: g10/import.c:835
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                новых подписей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:837
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:827 sm/import.c:136
+#: g10/import.c:839 sm/import.c:136
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:829 sm/import.c:138
+#: g10/import.c:841 sm/import.c:138
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:831 sm/import.c:140
+#: g10/import.c:843 sm/import.c:140
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:833 sm/import.c:142
+#: g10/import.c:845 sm/import.c:142
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             не импортировано: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:835
+#: g10/import.c:847
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "             очищено подписей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:837
+#: g10/import.c:849
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "     очищено идентификаторов пользователей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -3462,169 +3675,169 @@ msgstr ""
 "Внимание: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
 "алгоритмов для следующих идентификаторов пользователей:\n"
 
-#: g10/import.c:1306
+#: g10/import.c:1318
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
 
-#: g10/import.c:1321
+#: g10/import.c:1333
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
 
-#: g10/import.c:1333
+#: g10/import.c:1345
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
 
-#: g10/import.c:1346
+#: g10/import.c:1358
 #, c-format
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
 
-#: g10/import.c:1348
+#: g10/import.c:1360
 #, c-format
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
 
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1385
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001
+#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:1893
+#: g10/import.c:1905
 #, c-format
 msgid "key %s: %s\n"
 msgstr "ключ %s: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973
+#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985
 msgid "rejected by import screener"
 msgstr "исключен фильтром импорта"
 
-#: g10/import.c:1938
+#: g10/import.c:1950
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n"
 
-#: g10/import.c:1959
+#: g10/import.c:1971
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: принят без самозаверенного идентификатора пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000
+#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "ключ %s: нет действительных идентификаторов пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:1971
+#: g10/import.c:1983
 #, c-format
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
 
-#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387
+#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:2056
+#: g10/import.c:2068
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:2068
+#: g10/import.c:2080
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
 
-#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464
+#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476
 #, c-format
 msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:2123
+#: g10/import.c:2135
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:2150
+#: g10/import.c:2162
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
 
-#: g10/import.c:2218
+#: g10/import.c:2230
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый идентификатор пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:2221
+#: g10/import.c:2233
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых идентификаторов пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:2224
+#: g10/import.c:2236
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
 
-#: g10/import.c:2227
+#: g10/import.c:2239
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
 
-#: g10/import.c:2230
+#: g10/import.c:2242
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
 
-#: g10/import.c:2233
+#: g10/import.c:2245
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
 
-#: g10/import.c:2236
+#: g10/import.c:2248
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
 
-#: g10/import.c:2239
+#: g10/import.c:2251
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n"
 
-#: g10/import.c:2242
+#: g10/import.c:2254
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификатор пользователя очищен\n"
 
-#: g10/import.c:2245
+#: g10/import.c:2257
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификаторов пользователя очищено\n"
 
-#: g10/import.c:2281
+#: g10/import.c:2293
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
 
-#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835
+#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
 
-#: g10/import.c:2648
+#: g10/import.c:2660
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key already exists\n"
 msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n"
 
-#: g10/import.c:2656
+#: g10/import.c:2668
 #, c-format
 msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
 msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
@@ -3637,202 +3850,201 @@ msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
 #. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
 #. * then, references to a card will be automatically created
 #. * again.
-#: g10/import.c:2825
+#: g10/import.c:2837
 #, c-format
 msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
 msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n"
 
-#: g10/import.c:2972
+#: g10/import.c:2984
 #, c-format
 msgid "secret key %s: %s\n"
 msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
 
-#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032
+#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044
 #, c-format
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
 
-#: g10/import.c:3020
+#: g10/import.c:3032
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Причина не указана"
 
-#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Ключ заменен другим"
 
-#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Ключ был раскрыт"
 
-#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
+#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Ключ больше не используется"
 
-#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
+#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
 
-#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84
 #, c-format
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "причина отзыва: "
 
-#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100
 #, c-format
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "пояснение к отзыву: "
 
-#: g10/import.c:3380
+#: g10/import.c:3392
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
 
-#: g10/import.c:3411
+#: g10/import.c:3423
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n"
 
-#: g10/import.c:3418
+#: g10/import.c:3430
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n"
 
-#: g10/import.c:3438
+#: g10/import.c:3450
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
 
-#: g10/import.c:3473
+#: g10/import.c:3485
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
 
-#: g10/import.c:3559
+#: g10/import.c:3571
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя для подписи\n"
 
-#: g10/import.c:3576
+#: g10/import.c:3588
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: алгоритм с открытым ключом у идентификатора пользователя \"%s\" не "
 "поддерживается\n"
 
-#: g10/import.c:3578
+#: g10/import.c:3590
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: неправильная самоподпись на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679
+#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
 
-#: g10/import.c:3596
+#: g10/import.c:3608
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
 
-#: g10/import.c:3610
+#: g10/import.c:3622
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
 
-#: g10/import.c:3625
+#: g10/import.c:3637
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n"
 
-#: g10/import.c:3644
+#: g10/import.c:3656
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: удалена многократная связь подключей\n"
 
-#: g10/import.c:3668
+#: g10/import.c:3680
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
 
-#: g10/import.c:3681
+#: g10/import.c:3693
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n"
 
-#: g10/import.c:3696
+#: g10/import.c:3708
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
 
-#: g10/import.c:3740
+#: g10/import.c:3752
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен идентификатор пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:3767
+#: g10/import.c:3779
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
 
-#: g10/import.c:3798
+#: g10/import.c:3810
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:3809
+#: g10/import.c:3821
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:3827
+#: g10/import.c:3839
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:3841
+#: g10/import.c:3853
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:3849
+#: g10/import.c:3861
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:4022
+#: g10/import.c:4034
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
 
-#: g10/import.c:4087
+#: g10/import.c:4099
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
 
-#: g10/import.c:4103
+#: g10/import.c:4115
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s отсутствует.\n"
 
-#: g10/import.c:4169
+#: g10/import.c:4181
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:4207
+#: g10/import.c:4219
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
 
-#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855
+#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:834 dirmngr/ldap-wrapper.c:851
 #, c-format
 msgid "error allocating memory: %s\n"
 msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
@@ -3867,7 +4079,7 @@ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
 msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
 msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
 
-#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
+#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487
 #, c-format
 msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
@@ -3875,7 +4087,7 @@ msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием
 msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
 msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
 
-#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
+#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483
 #, c-format
 msgid "%d bad signature\n"
 msgid_plural "%d bad signatures\n"
@@ -3900,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
 "всех подписей выполните '%s'.\n"
 
-#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204
+#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:190 sm/keydb.c:203
 #, c-format
 msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
@@ -3910,7 +4122,7 @@ msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
 msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210
+#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:209
 #, c-format
 msgid "keybox '%s' created\n"
 msgstr "создан щит с ключами '%s'\n"
@@ -3991,13 +4203,13 @@ msgstr ""
 msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" отозван."
 
-#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
-#: g10/keyedit.c:1655
+#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:1656
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
-#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667
+#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2724
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Не могу подписать.\n"
 
@@ -4069,30 +4281,30 @@ msgstr "\"%s\" уже локально подписан ключом %s\n"
 msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
 msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:757
 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
 msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:779
 #, c-format
 msgid "Nothing to sign with key %s\n"
 msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:802
+#: g10/keyedit.c:803
 msgid "This key has expired!"
 msgstr "Данный ключ просрочен!"
 
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:821
 #, c-format
 msgid "This key is due to expire on %s.\n"
 msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:827
 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
 msgstr ""
 "Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
 
-#: g10/keyedit.c:867
+#: g10/keyedit.c:868
 msgid ""
 "How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
 "belongs\n"
@@ -4101,31 +4313,31 @@ msgstr ""
 "Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n"
 "указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
 
-#: g10/keyedit.c:872
+#: g10/keyedit.c:873
 #, c-format
 msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
 msgstr "   (0) Не буду отвечать.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:874
+#: g10/keyedit.c:875
 #, c-format
 msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
 msgstr "   (1) Никакой проверки не было.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:876
+#: g10/keyedit.c:877
 #, c-format
 msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
 msgstr "   (2) Была частичная проверка.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:879
+#: g10/keyedit.c:880
 #, c-format
 msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
 msgstr "   (3) Проверка была очень тщательной.%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:887
 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
 msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
 
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -4134,231 +4346,231 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
 "своим ключом \"%s\" (%s)?\n"
 
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
 msgid "This will be a self-signature.\n"
 msgstr "Это будет самоподпись.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неэкспортируемая.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неотзываемая.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:943
+#: g10/keyedit.c:944
 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
 msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:951
 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
 msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
 msgid "I have not checked this key at all.\n"
 msgstr "Этот ключ мной никак не проверялся.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:963
 msgid "I have checked this key casually.\n"
 msgstr "Мной проведена поверхностная проверка этого ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:967
+#: g10/keyedit.c:968
 msgid "I have checked this key very carefully.\n"
 msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:980
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366
-#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6211 g10/keyedit.c:6294 g10/keyedit.c:6423
+#: g10/keyedit.c:6485 g10/sign.c:466
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "подписать не удалось: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1118
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "В ключе только заготовка или элементы для карты -\n"
 "фразы-пароля для изменения нет.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1150
 #, c-format
 msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
 msgstr "ключ %s: ошибка изменения фразы-пароля: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1262
 msgid "save and quit"
 msgstr "сохранить и выйти"
 
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1265
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1266
 msgid "show the keygrip"
 msgstr "показать код ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1267
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "вывести список ключей и идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1268
+#: g10/keyedit.c:1269
 msgid "select user ID N"
 msgstr "выбрать идентификатор пользователя N"
 
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1270
 msgid "select subkey N"
 msgstr "выбрать подключ N"
 
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1271
 msgid "check signatures"
 msgstr "проверка подписей"
 
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1277
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "подписать выбранные идентификаторы пользователя [* описание команд см. ниже]"
 
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1282
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "локально подписать выбранные идентификаторы пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1282
+#: g10/keyedit.c:1283
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя подписью доверия"
 
-#: g10/keyedit.c:1284
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя без возможности отзыва"
 
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/keyedit.c:1287
 msgid "add a user ID"
 msgstr "добавить идентификатор пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1288
+#: g10/keyedit.c:1289
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "добавить фотоидентификатор"
 
-#: g10/keyedit.c:1289
+#: g10/keyedit.c:1290
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "удалить выбранные идентификаторы пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1293
 msgid "add a subkey"
 msgstr "добавить подключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "добавить ключ на криптографическую карту"
 
-#: g10/keyedit.c:1297
+#: g10/keyedit.c:1298
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
 
-#: g10/keyedit.c:1299
+#: g10/keyedit.c:1300
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
 
-#: g10/keyedit.c:1301
+#: g10/keyedit.c:1302
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "удалить выбранные подключи"
 
-#: g10/keyedit.c:1303
+#: g10/keyedit.c:1304
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "добавить ключ отзыва"
 
-#: g10/keyedit.c:1305
+#: g10/keyedit.c:1306
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "удалить подписи с выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1307
+#: g10/keyedit.c:1308
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей"
 
-#: g10/keyedit.c:1309
+#: g10/keyedit.c:1310
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "пометить выбранный идентификатор пользователя как первичный"
 
-#: g10/keyedit.c:1312
+#: g10/keyedit.c:1313
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список предпочтений (экспертам)"
 
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1314
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "список предпочтений (подробный)"
 
-#: g10/keyedit.c:1315
+#: g10/keyedit.c:1316
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "установить список предпочтений для выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1318
+#: g10/keyedit.c:1319
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных "
 "идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1321
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "установить замечание для выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1322
+#: g10/keyedit.c:1323
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/keyedit.c:1325
+#: g10/keyedit.c:1326
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
 
-#: g10/keyedit.c:1328
+#: g10/keyedit.c:1329
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "отозвать подписи у выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1330
+#: g10/keyedit.c:1331
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "отозвать выбранные идентификаторы пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1333
+#: g10/keyedit.c:1334
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи"
 
-#: g10/keyedit.c:1335
+#: g10/keyedit.c:1336
 msgid "enable key"
 msgstr "подключить ключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1337
 msgid "disable key"
 msgstr "отключить ключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1338
+#: g10/keyedit.c:1339
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
 
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1341
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 "сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить непригодные подписи "
 "из ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1342
+#: g10/keyedit.c:1343
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 "сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить все подписи из ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1464
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1465
+#: g10/keyedit.c:1466
 msgid "Secret subkeys are available.\n"
 msgstr "Секретные подключи доступны.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1567
+#: g10/keyedit.c:1568
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1590
+#: g10/keyedit.c:1591
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4369,270 +4581,264 @@ msgstr ""
 "  't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
 "  nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108
+#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2724 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3165
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Ключ отозван."
 
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: g10/keyedit.c:1672
 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно подписать все текстовые идентификаторы пользователя? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1675
+#: g10/keyedit.c:1676
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Действительно подписать все идентификаторы пользователя? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1684
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr ""
 "Подсказка: Выберите идентификаторы пользователей, которые нужно подписать\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1694
+#: g10/keyedit.c:1695
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1718
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961
+#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963
+#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964
 #, c-format
 msgid "(Use the '%s' command.)\n"
 msgstr "(Команда '%s'.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1745
+#: g10/keyedit.c:1746
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Вы не можете удалить последний идентификатор пользователя!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:1749
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно удалить все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1750
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Действительно удалить этот идентификатор пользователя? (y/N) "
 
 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
 #. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1807
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803
+#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4860
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:1847
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1868
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "Не могу открыть '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1886
+#: g10/keyedit.c:1887
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1921
+#: g10/keyedit.c:1922
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1927
+#: g10/keyedit.c:1928
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1929
+#: g10/keyedit.c:1930
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:1968
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно отозвать все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyedit.c:1969
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Действительно отозвать данный идентификатор пользователя? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:1987
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:1998
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1999
+#: g10/keyedit.c:2000
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2057
+#: g10/keyedit.c:2058
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "Нельзя присваивать степень доверия, когда таблица доверия указана "
 "пользователем\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2103
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Установить предпочтения, равные:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2109
+#: g10/keyedit.c:2110
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно обновить предпочтения для выбранных идентификаторов "
 "пользователей? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2111
+#: g10/keyedit.c:2112
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2185
+#: g10/keyedit.c:2186
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2189
+#: g10/keyedit.c:2190
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214
+#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:3118 g10/keyedit.c:3271
 #, c-format
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2448
+#: g10/keyedit.c:2506
 #, c-format
 msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
 msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2475
+#: g10/keyedit.c:2532
 #, c-format
 msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
 msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2541
+#: g10/keyedit.c:2598
 #, c-format
 msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
 msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2572
+#: g10/keyedit.c:2629
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
 msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2602
+#: g10/keyedit.c:2659
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
 msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2798
 #, c-format
 msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
 msgstr "Недопустимый идентификатор пользователя '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2801
 msgid "No matching user IDs."
 msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользователей."
 
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2801
 msgid "Nothing to sign.\n"
 msgstr "Подписывать нечего.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019
+#: g10/keyedit.c:2994 g10/keyedit.c:6076
 #, c-format
 msgid "Not signed by you.\n"
 msgstr "Вами не подписано.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2995
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3052
+#, c-format
 msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
-msgstr "Ñ\81бой Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\81озданной подписи: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а подписи: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3116
+#: g10/keyedit.c:3173
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3159
+#: g10/keyedit.c:3216
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
 msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3240
 #, c-format
 msgid "subkey \"%s\" not found\n"
 msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3306
+#: g10/keyedit.c:3363
 msgid "AEAD: "
 msgstr "AEAD: "
 
-#: g10/keyedit.c:3323
+#: g10/keyedit.c:3380
 msgid "Digest: "
 msgstr "Хеш: "
 
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3437
 msgid "Features: "
 msgstr "Характеристики: "
 
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3454
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Не изменять на сервере"
 
-#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3469 g10/keylist.c:376
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
 
-#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3477 g10/keyedit.c:3478
 msgid "Notations: "
 msgstr "Замечания: "
 
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3726
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 "В идентификаторе пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3741
+#: g10/keyedit.c:3798
 #, c-format
 msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3765
+#: g10/keyedit.c:3822
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3771
+#: g10/keyedit.c:3828
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(особо важный)"
 
-#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538
+#: g10/keyedit.c:3870 g10/keyedit.c:4017 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "     создан: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3873 g10/keylist.c:2153
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "    отозван: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keylist.c:2159
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "просрочен с: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
-#: g10/keyserver.c:544
+#: g10/keyedit.c:3877 g10/keyedit.c:4019 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165
+#: g10/keyserver.c:367
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "   годен до: %s"
@@ -4640,30 +4846,30 @@ msgstr "   годен до: %s"
 # perhaps this should be somewhere in help/man
 # (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - удостоверение личности)
 # too long for repeating messages.
-#: g10/keyedit.c:3822
+#: g10/keyedit.c:3879
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "назначение: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3907 g10/keylist.c:269
 msgid "card-no: "
 msgstr "номер карты: "
 
-#: g10/keyedit.c:3889
+#: g10/keyedit.c:3946
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "доверие: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3893
+#: g10/keyedit.c:3950
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "достоверность: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3900
+#: g10/keyedit.c:3957
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Данный ключ отключен"
 
-#: g10/keyedit.c:3918
+#: g10/keyedit.c:3975
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -4671,18 +4877,18 @@ msgstr ""
 "Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
 "пока Вы не перезапустите программу.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548
-#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:4036 g10/keyedit.c:4467 g10/keyserver.c:371
+#: g10/mainproc.c:2470 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:794
 msgid "revoked"
 msgstr "отозван"
 
-#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552
-#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4469 g10/keyserver.c:375
+#: g10/mainproc.c:2472 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113
 msgid "expired"
 msgstr "просрочен"
 
 # check it
-#: g10/keyedit.c:4098
+#: g10/keyedit.c:4155
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
@@ -4692,17 +4898,17 @@ msgstr ""
 "          Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
 "          другой идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4150
+#: g10/keyedit.c:4207
 #, c-format
 msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
 msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4208
 #, c-format
 msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
 msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4210
+#: g10/keyedit.c:4267
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -4711,35 +4917,35 @@ msgstr ""
 "Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
 "          в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505
+#: g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4562
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4221
+#: g10/keyedit.c:4278
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899
+#: g10/keyedit.c:4293 g10/keygen.c:2899
 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
 msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4395
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:4348
+#: g10/keyedit.c:4405
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:4352
+#: g10/keyedit.c:4409
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4416
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4375
+#: g10/keyedit.c:4432
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
@@ -4747,20 +4953,20 @@ msgstr[0] "Удалена %d подпись.\n"
 msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
 msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4379
+#: g10/keyedit.c:4436
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ничего не удалено.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4414
+#: g10/keyedit.c:4471
 msgid "invalid"
 msgstr "недопустим"
 
-#: g10/keyedit.c:4416
+#: g10/keyedit.c:4473
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4479
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
@@ -4768,17 +4974,17 @@ msgstr[0] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d под
 msgstr[1] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
 msgstr[2] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4430
+#: g10/keyedit.c:4487
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4488
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\": уже очищен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4500
+#: g10/keyedit.c:4557
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4787,39 +4993,39 @@ msgstr ""
 "Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
 "          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4511
+#: g10/keyedit.c:4568
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4528
+#: g10/keyedit.c:4585
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
 
-#: g10/keyedit.c:4554
+#: g10/keyedit.c:4611
 #, c-format
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4569
+#: g10/keyedit.c:4626
 #, c-format
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4591
+#: g10/keyedit.c:4648
 #, c-format
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4609
+#: g10/keyedit.c:4666
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4615
+#: g10/keyedit.c:4672
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4683
+#: g10/keyedit.c:4740
 msgid ""
 "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
 "N) "
@@ -4827,173 +5033,173 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
 "N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4688
+#: g10/keyedit.c:4745
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4691
+#: g10/keyedit.c:4748
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4747
+#: g10/keyedit.c:4804
 #, c-format
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4807
+#: g10/keyedit.c:4864
 msgid "Changing usage of a subkey.\n"
 msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4810
+#: g10/keyedit.c:4867
 msgid "Changing usage of the primary key.\n"
 msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4928
+#: g10/keyedit.c:4985
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4934
+#: g10/keyedit.c:4991
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5051
+#: g10/keyedit.c:5108
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Выберите ровно один идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457
+#: g10/keyedit.c:5149 g10/keyedit.c:5263 g10/keyedit.c:5376 g10/keyedit.c:5514
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "пропуск самоподписи v3 на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5263
+#: g10/keyedit.c:5320
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
 
-#: g10/keyedit.c:5342
+#: g10/keyedit.c:5399
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5400
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5403
+#: g10/keyedit.c:5460
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Введите замечание: "
 
-#: g10/keyedit.c:5550
+#: g10/keyedit.c:5607
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Продолжить? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5620
+#: g10/keyedit.c:5677
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Нет идентификатора пользователя с индексом %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5682
+#: g10/keyedit.c:5739
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Нет идентификатора пользователя с хешем %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5783
+#: g10/keyedit.c:5840
 #, c-format
 msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
 msgstr "Нет подключа с идентификатором ключа '%s'.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5805
+#: g10/keyedit.c:5862
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5946
+#: g10/keyedit.c:6003
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099
+#: g10/keyedit.c:6006 g10/keyedit.c:6108 g10/keyedit.c:6156
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101
+#: g10/keyedit.c:6008 g10/keyedit.c:6110 g10/keyedit.c:6158
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (неэкспортируемая)"
 
-#: g10/keyedit.c:5955
+#: g10/keyedit.c:6012
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5960
+#: g10/keyedit.c:6017
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5965
+#: g10/keyedit.c:6022
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:6025
+#: g10/keyedit.c:6082
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6054
+#: g10/keyedit.c:6111
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (неотзываемая)"
 
-#: g10/keyedit.c:6061
+#: g10/keyedit.c:6118
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6086
+#: g10/keyedit.c:6143
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6109
+#: g10/keyedit.c:6166
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:6142
+#: g10/keyedit.c:6199
 #, c-format
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "нет секретного ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6190
+#: g10/keyedit.c:6247
 #, c-format
 msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
 msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6200
+#: g10/keyedit.c:6257
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже отозван\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6217
+#: g10/keyedit.c:6274
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
 "будущем\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6313
+#: g10/keyedit.c:6370
 #, c-format
 msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
 msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6351
+#: g10/keyedit.c:6408
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6413
+#: g10/keyedit.c:6470
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6510
+#: g10/keyedit.c:6567
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
@@ -5456,7 +5662,7 @@ msgstr ""
 "энтропии.\n"
 
 #: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
-#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
+#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5239 g10/keygen.c:5534 g10/keygen.c:5639
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
@@ -5526,11 +5732,11 @@ msgstr "нет доступной для записи таблицы откры
 msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:5213
+#: g10/keygen.c:5210
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5229
+#: g10/keygen.c:5226
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -5538,7 +5744,7 @@ msgstr ""
 "Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
 "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
+#: g10/keygen.c:5401 g10/keygen.c:5590
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5546,7 +5752,7 @@ msgstr ""
 "ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
+#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5592
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5554,22 +5760,22 @@ msgstr ""
 "ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
+#: g10/keygen.c:5414 g10/keygen.c:5603
 #, c-format
 msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
+#: g10/keygen.c:5426 g10/keygen.c:5428
 #, c-format
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
+#: g10/keygen.c:5435 g10/keygen.c:5437
 #, c-format
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
+#: g10/keygen.c:5456 g10/keygen.c:5617
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать? (y/N) "
 
@@ -5597,7 +5803,7 @@ msgstr "Критическое замечание к подписи: "
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Замечание к подписи: "
 
-#: g10/keylist.c:475
+#: g10/keylist.c:479
 #, c-format
 msgid "%d good signature\n"
 msgid_plural "%d good signatures\n"
@@ -5605,7 +5811,7 @@ msgstr[0] "%d хорошая подпись\n"
 msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
 msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
 
-#: g10/keylist.c:488
+#: g10/keylist.c:492
 #, c-format
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -5613,7 +5819,7 @@ msgstr[0] "%d подпись не проверена из-за ошибки\n"
 msgstr[1] "%d подписи не проверены из-за ошибки\n"
 msgstr[2] "%d подписей не проверено из-за ошибки\n"
 
-#: g10/keylist.c:576
+#: g10/keylist.c:580
 #, c-format
 msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
 msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
@@ -5621,33 +5827,33 @@ msgstr[0] "Внимание: %lu ключ пропущен из-за больш
 msgstr[1] "Внимание: %lu ключа пропущены из-за большого размера\n"
 msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n"
 
-#: g10/keylist.c:599
+#: g10/keylist.c:603
 msgid "Keyring"
 msgstr "Таблица ключей"
 
-#: g10/keylist.c:2008
+#: g10/keylist.c:2012
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Отпечаток первичного ключа:"
 
-#: g10/keylist.c:2010
+#: g10/keylist.c:2014
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Отпечаток подключа:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2018
+#: g10/keylist.c:2022
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Отпечаток первичного ключа:"
 
-#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
+#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Отпечаток подключа:"
 
-#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
+#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "      Отпечаток ключа ="
 
-#: g10/keylist.c:2092
+#: g10/keylist.c:2096
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr " серийный номер карты ="
 
@@ -5713,25 +5919,25 @@ msgstr "учитывать набор URL предпочтительных се
 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
 msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
 
-#: g10/keyserver.c:550
+#: g10/keyserver.c:373
 msgid "disabled"
 msgstr "отключен"
 
-#: g10/keyserver.c:754
+#: g10/keyserver.c:577
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Введите числа, N) Следующее; Q) Выход > "
 
-#: g10/keyserver.c:860
+#: g10/keyserver.c:683
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "недопустимый протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
+#: g10/keyserver.c:824 g10/keyserver.c:939
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" - не идентификатор ключа: пропущен\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471
+#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270
 #, c-format
 msgid "refreshing %d key from %s\n"
 msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
@@ -5739,132 +5945,127 @@ msgstr[0] "обновление %d ключа из %s\n"
 msgstr[1] "обновление %d ключей из %s\n"
 msgstr[2] "обновление %d ключей из %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1445
+#: g10/keyserver.c:1244
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1549
+#: g10/keyserver.c:1336
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1339
 #, c-format
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1743
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1747
+#: g10/keyserver.c:1504
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "получение ключа %s с %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031
+#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1812
 #, c-format
 msgid "no keyserver known\n"
 msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
+#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1871
+#: g10/keyserver.c:1638
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1912
+#: g10/keyserver.c:1681
 #, c-format
 msgid "requesting key from '%s'\n"
 msgstr "запрос ключа из '%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1928
+#: g10/keyserver.c:1699
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:283
+#: g10/mainproc.c:302
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:389
+#: g10/mainproc.c:408
 #, c-format
 msgid "%s encrypted session key\n"
 msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:400
+#: g10/mainproc.c:422
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:481
+#: g10/mainproc.c:523
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "открытый ключ - %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:557
+#: g10/mainproc.c:599
 #, c-format
 msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
 msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
 
-#: g10/mainproc.c:590
+#: g10/mainproc.c:632
 #, c-format
 msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:636 g10/pkclist.c:228
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:640
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:619
+#: g10/mainproc.c:661
 #, c-format
 msgid "public key decryption failed: %s\n"
 msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970
+#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1066
 #, c-format
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
 
-#: g10/mainproc.c:649
+#: g10/mainproc.c:694
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
 
-#: g10/mainproc.c:651
+#: g10/mainproc.c:696
 #, c-format
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
 
-#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
+#: g10/mainproc.c:730 g10/mainproc.c:751
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:692
+#: g10/mainproc.c:737
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:839 g10/mainproc.c:883
 #, c-format
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
 
-#: g10/mainproc.c:790
+#: g10/mainproc.c:850
 msgid ""
 "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
 "likely that this message is legitimate.  This is because back\n"
@@ -5874,179 +6075,179 @@ msgstr ""
 "оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
 "не применялась.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:793
+#: g10/mainproc.c:853
 #, c-format
 msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
 msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:798
+#: g10/mainproc.c:858
 #, c-format
 msgid "decryption forced to fail!\n"
 msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:810
+#: g10/mainproc.c:870
 #, c-format
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "расшифровано нормально\n"
 
-#: g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:889
 #, c-format
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:841
+#: g10/mainproc.c:914
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:886
+#: g10/mainproc.c:982
 #, c-format
 msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:893
+#: g10/mainproc.c:989
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1148
+#: g10/mainproc.c:1244
 #, c-format
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495
+#: g10/mainproc.c:1548 g10/mainproc.c:1591
 #, c-format
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "подпись не найдена\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1948
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1950
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1856
+#: g10/mainproc.c:1952
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1876
+#: g10/mainproc.c:1972
 #, c-format
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "проверка подписи подавлена\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1985
+#: g10/mainproc.c:2081
 #, c-format
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008
+#: g10/mainproc.c:2097 g10/mainproc.c:2104
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Подпись сделана %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2098 g10/mainproc.c:2105 sm/verify.c:476
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               ключом %s с идентификатором %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2109
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2115
 #, c-format
 msgid "               issuer \"%s\"\n"
 msgstr "                издатель \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2166
 #, c-format
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Ключ доступен на: "
 
-#: g10/mainproc.c:2111
+#: g10/mainproc.c:2208
 #, c-format
 msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
 msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2325
+#: g10/mainproc.c:2424
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[сомнительно]"
 
-#: g10/mainproc.c:2363
+#: g10/mainproc.c:2462
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                или \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:2438
+#: g10/mainproc.c:2537
 #, c-format
 msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
 msgstr "Внимание: Данный ключ не подходит для подписи в режиме %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2456
+#: g10/mainproc.c:2555
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Подпись просрочена %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2460
+#: g10/mainproc.c:2559
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Подпись действительна до %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2471
+#: g10/mainproc.c:2570
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "формат подписи: %s, хеш-функция %s%s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2472
+#: g10/mainproc.c:2571
 msgid "binary"
 msgstr "двоичный"
 
-#: g10/mainproc.c:2473
+#: g10/mainproc.c:2572
 msgid "textmode"
 msgstr "текстовый"
 
-#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2572 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:795
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: g10/mainproc.c:2475
+#: g10/mainproc.c:2574
 msgid ", key algorithm "
 msgstr ", алгоритм ключа "
 
-#: g10/mainproc.c:2510
+#: g10/mainproc.c:2609
 #, c-format
 msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
 msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2548
+#: g10/mainproc.c:2657
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787
+#: g10/mainproc.c:2753 g10/mainproc.c:2772 g10/mainproc.c:2896
 #, c-format
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "не отделенная подпись\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2697
+#: g10/mainproc.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2706
+#: g10/mainproc.c:2815
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2791
+#: g10/mainproc.c:2900
 #, c-format
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
@@ -6115,68 +6316,68 @@ msgstr "(сообщенная ошибка: %s <%s>)\n"
 msgid "(further info: "
 msgstr "(дальнейшие сведения: "
 
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1189
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
 
-#: g10/misc.c:1175
+#: g10/misc.c:1193
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
 msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
 
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1195
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1202
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "Внимание: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
 
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1212
 #, c-format
 msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
 msgstr "%s:%u: \"%s\" в этом файле устарело - оно действует только в %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1216
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он действует только для %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1262
+#: g10/misc.c:1280
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Без сжатия"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1287
+#: g10/misc.c:1305
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "без сжатия|без|none"
 
-#: g10/misc.c:1394
+#: g10/misc.c:1412
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1569
+#: g10/misc.c:1587
 #, c-format
 msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1594
+#: g10/misc.c:1612
 #, c-format
 msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1832
+#: g10/misc.c:1850
 #, c-format
 msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
 msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
 
-#: g10/misc.c:1854
+#: g10/misc.c:1872
 #, c-format
 msgid "unknown weak digest '%s'\n"
 msgstr "неизвестный слабый хеш '%s'\n"
@@ -6209,72 +6410,76 @@ msgstr "вывод в stdout\n"
 msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в '%s'\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:289
+#: g10/parse-packet.c:378
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1231
+#: g10/parse-packet.c:1320
 #, c-format
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
 "          зашифрованный симметричным шифром\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1708
+#: g10/parse-packet.c:1797
 #, c-format
 msgid "Unknown critical signature notation: "
 msgstr "Неизвестное критическое замечание к подписи: "
 
-#: g10/parse-packet.c:1833
+#: g10/parse-packet.c:1922
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
 
-#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308
+#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:283 g10/passphrase.c:316
 #, c-format
 msgid "problem with the agent: %s\n"
 msgstr "проблема с агентом: %s\n"
 
-#: g10/passphrase.c:258
+#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Введите новую фразу-пароль для расшифрования."
+
+#: g10/passphrase.c:253
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Введите фразу-пароль\n"
 
-#: g10/passphrase.c:269
+#: g10/passphrase.c:277
 #, c-format
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "прервано пользователем\n"
 
-#: g10/passphrase.c:510
+#: g10/passphrase.c:523
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (идентификатор главного ключа %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:517
+#: g10/passphrase.c:530
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:521
+#: g10/passphrase.c:534
 msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для импорта секретного ключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:526
+#: g10/passphrase.c:539
 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного подключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:529
+#: g10/passphrase.c:542
 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:547
 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
 msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный подключ OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:537
+#: g10/passphrase.c:550
 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный ключ OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:546
+#: g10/passphrase.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6330,7 +6535,7 @@ msgstr "'%s' - не файл JPEG\n"
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) "
 
-#: g10/photoid.c:395
+#: g10/photoid.c:399
 #, c-format
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
@@ -6631,12 +6836,12 @@ msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "нет пригодных адресов\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1677
+#: g10/pkclist.c:1685
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1702
+#: g10/pkclist.c:1710
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
@@ -6674,7 +6879,7 @@ msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n"
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
+#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969
 #, c-format
 msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
 msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в режиме %s\n"
@@ -6689,28 +6894,28 @@ msgstr "анонимный получатель; пробую секретный
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:321
+#: g10/pubkey-enc.c:311
 #, c-format
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "старая кодировка DEK не поддерживается\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:349
+#: g10/pubkey-enc.c:339
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:393
+#: g10/pubkey-enc.c:383
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "Внимание: в списке предпочтений получателя алгоритм шифрования %s не найден\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:426
+#: g10/pubkey-enc.c:416
 #, c-format
 msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:433
+#: g10/pubkey-enc.c:423
 #, c-format
 msgid "Note: key has been revoked"
 msgstr "Замечание: ключ был отозван"
@@ -6894,32 +7099,37 @@ msgstr "ключ %s %s использует небезопасный (%zu-бит
 msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
-
-#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
+#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
 #, c-format
 msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
 msgstr "ключ %s нельзя использовать для подписи в режиме %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:199
+#: g10/sig-check.c:82
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:219
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:221
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:210
+#: g10/sig-check.c:230
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
 
-#: g10/sig-check.c:331
+#: g10/sig-check.c:351
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
@@ -6927,7 +7137,7 @@ msgstr[0] "открытый ключ %s на %lu секунду новее по
 msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунды новее подписи\n"
 msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
 
-#: g10/sig-check.c:339
+#: g10/sig-check.c:359
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
 msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
@@ -6935,7 +7145,7 @@ msgstr[0] "открытый ключ %s на %lu день новее подпи
 msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu дня новее подписи\n"
 msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu дней новее подписи\n"
 
-#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
+#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6951,7 +7161,7 @@ msgstr[2] ""
 "ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:362
+#: g10/sig-check.c:382
 #, c-format
 msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgid_plural ""
@@ -6966,38 +7176,38 @@ msgstr[2] ""
 "ключ %s создан на %lu дней в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:380
+#: g10/sig-check.c:400
 #, c-format
 msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "Замечание: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:391
+#: g10/sig-check.c:411
 #, c-format
 msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
 
-#: g10/sig-check.c:480
+#: g10/sig-check.c:500
 #, c-format
 msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 msgstr "плохая подпись ключа ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:492
+#: g10/sig-check.c:512
 #, c-format
 msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 msgstr "плохая подпись данных ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:559
+#: g10/sig-check.c:579
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
 
-#: g10/sig-check.c:1156
+#: g10/sig-check.c:1176
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
 
-#: g10/sig-check.c:1159
+#: g10/sig-check.c:1179
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
@@ -7031,7 +7241,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "подпись %s/%s пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:1044
+#: g10/sign.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -7039,39 +7249,39 @@ msgstr ""
 "Внимание: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
 "получателя\n"
 
-#: g10/sign.c:1186
+#: g10/sign.c:1187
 #, c-format
 msgid "signing:"
 msgstr "подпись:"
 
-#: g10/sign.c:1463
+#: g10/sign.c:1464
 #, c-format
 msgid "%s encryption will be used\n"
 msgstr "будет использовано шифрование по %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
+#: g10/skclist.c:174 g10/skclist.c:255
 #, c-format
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым "
 "генератором случайных чисел!\n"
 
-#: g10/skclist.c:205
+#: g10/skclist.c:206
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
 
-#: g10/skclist.c:224
+#: g10/skclist.c:225
 #, c-format
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
 
-#: g10/skclist.c:243
+#: g10/skclist.c:244
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
 
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
@@ -7085,43 +7295,43 @@ msgstr ""
 "# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
 "# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
 #, c-format
 msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка в '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
 msgid "line too long"
 msgstr "слишком длинная строка"
 
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "colon missing"
 msgstr "пропущено двоеточие"
 
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "неверный отпечаток"
 
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
 
-#: g10/tdbdump.c:221
+#: g10/tdbdump.c:224
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:225
+#: g10/tdbdump.c:228
 #, c-format
 msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
+#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:466
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336
+#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:335
 #, c-format
 msgid "can't create lock for '%s'\n"
 msgstr "не удается создать блокировку для '%s'\n"
@@ -7131,12 +7341,12 @@ msgstr "не удается создать блокировку для '%s'\n"
 msgid "can't lock '%s'\n"
 msgstr "не удается заблокировать '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
@@ -7192,7 +7402,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
 
 #: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
@@ -7202,52 +7412,52 @@ msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1535
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1546
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1571
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1602
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1821
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1827
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1836
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1872
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1933
 #, c-format
 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
 msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
@@ -7657,98 +7867,98 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Шифрование для ключа %s, у которого нет неотозванных "
 "идентификаторов пользователя\n"
 
-#: g10/trustdb.c:229
+#: g10/trustdb.c:232
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "'%s' не является допустимым длинным идентификатором ключа\n"
 
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:255 g10/trustdb.c:284
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:336
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:375
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
 
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/trustdb.c:386
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный\n"
 
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:430
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:366
+#: g10/trustdb.c:436
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:511
 #, c-format
 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:450
+#: g10/trustdb.c:520
 #, c-format
 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
 
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:570
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:506
+#: g10/trustdb.c:576
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "использую модель доверия %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:625
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
 
-#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
+#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2326
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:640
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
 msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
 
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:656
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
 msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
 
-#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
+#: g10/trustdb.c:898 g10/trustdb.c:1485
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1030
+#: g10/trustdb.c:1118
 #, c-format
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1035
+#: g10/trustdb.c:1123
 #, c-format
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "проверка таблицы доверия\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1959
+#: g10/trustdb.c:2047
 #, c-format
 msgid "%d key processed"
 msgid_plural "%d keys processed"
@@ -7756,7 +7966,7 @@ msgstr[0] "обработан %d ключ"
 msgstr[1] "обработаны %d ключа"
 msgstr[2] "обработано %d ключей"
 
-#: g10/trustdb.c:1962
+#: g10/trustdb.c:2050
 #, c-format
 msgid " (%d validity count cleared)\n"
 msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
@@ -7764,17 +7974,17 @@ msgstr[0] " (сброшен %d счетчик достоверности)\n"
 msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
 msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2032
+#: g10/trustdb.c:2120
 #, c-format
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2046
+#: g10/trustdb.c:2134
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2164
+#: g10/trustdb.c:2252
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -7782,29 +7992,29 @@ msgstr ""
 "глубина: %d  достоверных: %3d  подписанных: %3d  доверие: %d-, %dq, %dn, "
 "%dm, %df, %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2333
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
 
-#: g10/trust.c:125
+#: g10/trust.c:114
 msgid "undefined"
 msgstr "неопределено"
 
-#: g10/trust.c:126
+#: g10/trust.c:115
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
-#: g10/trust.c:127
+#: g10/trust.c:116
 msgid "marginal"
 msgstr "ограничено"
 
-#: g10/trust.c:128
+#: g10/trust.c:117
 msgid "full"
 msgstr "полное"
 
-#: g10/trust.c:129
+#: g10/trust.c:118
 msgid "ultimate"
 msgstr "абсолютное"
 
@@ -7816,39 +8026,39 @@ msgstr "абсолютное"
 #. It gets passed to atoi() so everything after the number is
 #. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
 #. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trust.c:166
+#: g10/trust.c:155
 msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "12 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
 
-#: g10/trust.c:169
+#: g10/trust.c:158
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[   отозван  ]"
 
-#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[  просрочен ]"
 
-#: g10/trust.c:176
+#: g10/trust.c:165
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[ неизвестно ]"
 
-#: g10/trust.c:178
+#: g10/trust.c:167
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[неопределено]"
 
-#: g10/trust.c:179
+#: g10/trust.c:168
 msgid "[  never ]"
 msgstr "[   никогда  ]"
 
-#: g10/trust.c:180
+#: g10/trust.c:169
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[ ограничено ]"
 
-#: g10/trust.c:181
+#: g10/trust.c:170
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[   полное   ]"
 
-#: g10/trust.c:182
+#: g10/trust.c:171
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[  абсолютно ]"
 
@@ -7896,39 +8106,49 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
 #. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
 #. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153
+#: scd/app-p15.c:5116 scd/app-openpgp.c:2154
 #, c-format
 msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%s"
 
 #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
 #. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169
+#: scd/app-p15.c:5135 scd/app-openpgp.c:2170
 #, c-format
 msgid "Remaining attempts: %d"
 msgstr "Осталось попыток: %d"
 
-#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110
+#: scd/app-p15.c:5214 scd/app-nks.c:1113
 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
 
-#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#: scd/app-p15.c:5217 scd/app-openpgp.c:2464
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|Введите административный PIN"
+
+#: scd/app-p15.c:5219 scd/app-nks.c:1103
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
+
+#: scd/app-p15.c:5222 scd/app-nks.c:1095
 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
 msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
 
-#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664
+#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3666
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не равен %d бит\n"
 
-#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676
+#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3678
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
 
-#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345
-#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827
-#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303
+#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2327 scd/app-openpgp.c:2346
+#: scd/app-openpgp.c:2513 scd/app-openpgp.c:2531 scd/app-openpgp.c:2829
+#: scd/app-openpgp.c:2876 scd/app-openpgp.c:2991 scd/app-dinsig.c:302
 #, c-format
 msgid "PIN callback returned error: %s\n"
 msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
@@ -7938,23 +8158,19 @@ msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку:
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
 
-#: scd/app-nks.c:1091
+#: scd/app-nks.c:1094
 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
 msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
 
-#: scd/app-nks.c:1098
+#: scd/app-nks.c:1101
 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
 msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
 
-#: scd/app-nks.c:1100
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-
-#: scd/app-nks.c:1108
+#: scd/app-nks.c:1111
 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
 
-#: scd/app-nks.c:1118
+#: scd/app-nks.c:1121
 msgid ""
 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 "qualified signatures."
@@ -7962,7 +8178,7 @@ msgstr ""
 "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания "
 "квалифицированных подписей."
 
-#: scd/app-nks.c:1120
+#: scd/app-nks.c:1123
 msgid ""
 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 "qualified signatures."
@@ -7970,47 +8186,47 @@ msgstr ""
 "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания квалифицированных "
 "подписей."
 
-#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531
+#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2910 scd/app-dinsig.c:532
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:860
+#: scd/app-openpgp.c:862
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:873
+#: scd/app-openpgp.c:875
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020
+#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5041
 #, c-format
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1430
+#: scd/app-openpgp.c:1429
 #, c-format
 msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
 msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1437
+#: scd/app-openpgp.c:1436
 #, c-format
 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
 msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1547
+#: scd/app-openpgp.c:1546
 #, c-format
 msgid "response does not contain the EC public key\n"
 msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284
+#: scd/app-openpgp.c:1664 scd/app-openpgp.c:4286
 #, c-format
 msgid "response does not contain the public key data\n"
 msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1772
+#: scd/app-openpgp.c:1771
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
@@ -8018,44 +8234,44 @@ msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
 #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
 #. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
 #. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:2141
 #, c-format
 msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
 msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%%0AСчетчик\1f: %lu%s"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2280
+#: scd/app-openpgp.c:2281
 #, c-format
 msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr "основной PIN применяется как %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2287
+#: scd/app-openpgp.c:2288
 #, c-format
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 "не удалось применить основной PIN как %s: %s - далее применяться\n"
 "как основной не будет\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2300
+#: scd/app-openpgp.c:2301
 msgid "||Please unlock the card"
 msgstr "||Разблокируйте карту"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834
+#: scd/app-openpgp.c:2353 scd/app-openpgp.c:2538 scd/app-openpgp.c:2836
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551
-#: scd/app-openpgp.c:4642
+#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2414 scd/app-openpgp.c:2552
+#: scd/app-openpgp.c:4644
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029
+#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5050
 #, c-format
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2453
+#: scd/app-openpgp.c:2454
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
 msgid_plural ""
@@ -8067,26 +8283,20 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
 
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:2463
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "|A|Введите административный PIN"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2484
+#: scd/app-openpgp.c:2485
 #, c-format
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2821
+#: scd/app-openpgp.c:2823
 msgid "||Please enter the PIN"
 msgstr "||Введите PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2870
+#: scd/app-openpgp.c:2872
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "||Введите код сброса для карты"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941
+#: scd/app-openpgp.c:2882 scd/app-openpgp.c:2943
 #, c-format
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
@@ -8094,87 +8304,87 @@ msgstr "Код сброса слишком короток; минимальна
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2903
+#: scd/app-openpgp.c:2905
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|Новый код сброса"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2906
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Новый административный PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:2906
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Новый PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2985
+#: scd/app-openpgp.c:2987
 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
 msgstr "|A|Введите административный PIN и новый административный PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2986
+#: scd/app-openpgp.c:2988
 msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
 msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344
+#: scd/app-openpgp.c:3050 scd/app-openpgp.c:4346
 #, c-format
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351
+#: scd/app-openpgp.c:3056 scd/app-openpgp.c:4353
 #, c-format
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3064
+#: scd/app-openpgp.c:3066
 #, c-format
 msgid "key already exists\n"
 msgstr "ключ уже существует\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3068
+#: scd/app-openpgp.c:3070
 #, c-format
 msgid "existing key will be replaced\n"
 msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3070
+#: scd/app-openpgp.c:3072
 #, c-format
 msgid "generating new key\n"
 msgstr "генерация нового ключа\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3072
+#: scd/app-openpgp.c:3074
 #, c-format
 msgid "writing new key\n"
 msgstr "запись нового ключа\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997
+#: scd/app-openpgp.c:3647 scd/app-openpgp.c:3999
 #, c-format
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "пропущена метка времени создания\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694
+#: scd/app-openpgp.c:3688 scd/app-openpgp.c:3696
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104
+#: scd/app-openpgp.c:3829 scd/app-openpgp.c:4106
 #, c-format
 msgid "failed to store the key: %s\n"
 msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3991
+#: scd/app-openpgp.c:3993
 #, c-format
 msgid "unsupported curve\n"
 msgstr "кривая не поддерживается\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4261
+#: scd/app-openpgp.c:4263
 #, c-format
 msgid "please wait while key is being generated ...\n"
 msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4269
+#: scd/app-openpgp.c:4271
 #, c-format
 msgid "generating key failed\n"
 msgstr "сбой при генерации ключа\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4275
+#: scd/app-openpgp.c:4277
 #, c-format
 msgid "key generation completed (%d second)\n"
 msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
@@ -8182,98 +8392,98 @@ msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
 msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
 msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4309
+#: scd/app-openpgp.c:4311
 #, c-format
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4359
+#: scd/app-openpgp.c:4361
 #, c-format
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4558
+#: scd/app-openpgp.c:4560
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4616
+#: scd/app-openpgp.c:4618
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "создано подписей: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:5034
+#: scd/app-openpgp.c:5055
 #, c-format
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357
+#: scd/app-openpgp.c:5386 scd/app-openpgp.c:5398
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "нет доступа к %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
 
-#: scd/app-dinsig.c:299
+#: scd/app-dinsig.c:298
 msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
 msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя"
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:528
+#: scd/app-dinsig.c:529
 msgid "|N|Initial New PIN"
 msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
 
-#: scd/scdaemon.c:119
+#: scd/scdaemon.c:120
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
 
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr.c:201
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
 
-#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: scd/scdaemon.c:143
 msgid "|FILE|write a log to FILE"
 msgstr "|FILE|сохранять журнал в файл FILE"
 
-#: scd/scdaemon.c:138
+#: scd/scdaemon.c:150
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr "|N|подключаться к считывателю на порту N"
 
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:152
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер ct-API"
 
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:154
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер PC/SC"
 
-#: scd/scdaemon.c:145
+#: scd/scdaemon.c:158
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "не использовать внутренний драйвер CCID"
 
-#: scd/scdaemon.c:151
+#: scd/scdaemon.c:164
 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr "|N|отключить карту после N секунд неактивности"
 
-#: scd/scdaemon.c:154
+#: scd/scdaemon.c:167
 msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
 
-#: scd/scdaemon.c:159
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-
-#: scd/scdaemon.c:162
+#: scd/scdaemon.c:170
 msgid "use variable length input for pinpad"
 msgstr "использовать входные данные переменой длины для клавиатуры считывателя"
 
-#: scd/scdaemon.c:311
+#: scd/scdaemon.c:179
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
+
+#: scd/scdaemon.c:326
 msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: scd/scdaemon.c:313
+#: scd/scdaemon.c:328
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
@@ -8281,22 +8491,28 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
 "Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:806
+#: scd/scdaemon.c:822
 #, c-format
 msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 "используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082
+#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2171
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090
+#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2179
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
 
+#: sm/call-agent.c:1053 sm/certlist.c:134 sm/keylist.c:285
+#: dirmngr/validate.c:1228
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+
 #: sm/certchain.c:198
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
@@ -8339,7 +8555,7 @@ msgstr "Замечание: некритичные правила сертифи
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "правила сертификата недопустимы"
 
-#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192
+#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171
 #, c-format
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "сбой получения отпечатка\n"
@@ -8354,7 +8570,7 @@ msgstr "внешний поиск издателя\n"
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
+#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:685
 #, c-format
 msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
 msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
@@ -8374,8 +8590,8 @@ msgstr "число соответствующих сертификатов: %d\n
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "ключ в буфере dirmngr не найден: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265
-#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199
+#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728
+#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178
 #: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
 #, c-format
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
@@ -8515,7 +8731,7 @@ msgstr "корневой сертификат не помечен как дов
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1396 dirmngr/validate.c:630
 #, c-format
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
@@ -8571,18 +8787,18 @@ msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
 
 #: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1446 dirmngr/validate.c:903
 #: dirmngr/validate.c:927
 #, c-format
 msgid "out of core\n"
 msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
 
-#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213
+#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213
 #, c-format
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
 
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:796
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
@@ -8616,42 +8832,37 @@ msgstr ""
 "S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
 "создан %s, истекает %s.\n"
 
-#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:124 dirmngr/validate.c:1218
 #, c-format
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
 
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:145 dirmngr/validate.c:1259
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
 
-#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:158 dirmngr/validate.c:1269
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
 
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1252
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
 
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1242
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
 
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1253
 #, c-format
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
 
-#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:177 dirmngr/validate.c:1243
 #, c-format
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
@@ -8839,6 +9050,11 @@ msgstr "Создать самозаверенный сертификат? (y/N)
 msgid "These parameters are used:\n"
 msgstr "Используются параметры:\n"
 
+#: sm/certreqgen-ui.c:432
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
 #: sm/certreqgen-ui.c:438
 msgid "Now creating self-signed certificate.  "
 msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
@@ -8865,22 +9081,32 @@ msgstr ""
 msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr "проблема ресурсов: нехватка выделенной памяти\n"
 
-#: sm/decrypt.c:341
+#: sm/decrypt.c:536
+#, c-format
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s.%s\n"
+
+#: sm/decrypt.c:803
 #, c-format
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr "(это алгоритм RC2)\n"
 
-#: sm/decrypt.c:343
+#: sm/decrypt.c:805
 #, c-format
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n"
 
+#: sm/decrypt.c:958
+#, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "зашифровано ключом %s с отпечатком %s\n"
+
 #: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
 #, c-format
 msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "сертификат '%s' не найден: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307
+#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288
 #, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "ошибка блокировки щита с ключами: %s\n"
@@ -8900,128 +9126,128 @@ msgstr "сертификат '%s' удален\n"
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:330
+#: sm/encrypt.c:331
 #, c-format
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "не заданы получатели\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:215
+#: sm/gpgsm.c:221
 msgid "list external keys"
 msgstr "вывести список внешних ключей"
 
-#: sm/gpgsm.c:217
+#: sm/gpgsm.c:223
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:225
+#: sm/gpgsm.c:231
 msgid "import certificates"
 msgstr "импорт сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:232
 msgid "export certificates"
 msgstr "экспорт сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:234
+#: sm/gpgsm.c:240
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
 
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:243
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "передать команду dirmngr"
 
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:245
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
 
-#: sm/gpgsm.c:256
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "вывод в кодировке base64"
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "не использовать терминал совсем"
+
+#: sm/gpgsm.c:290
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:292
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
+
+#: sm/gpgsm.c:307
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
 
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:309
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
 
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:311
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
 
-#: sm/gpgsm.c:276
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "вывод в кодировке base64"
+
+#: sm/gpgsm.c:330
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
+
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
+
+#: sm/gpgsm.c:372
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:376
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:380
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
 
-#: sm/gpgsm.c:291
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:294
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:382
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "не проверять правила сертификата"
 
-#: sm/gpgsm.c:301
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:312
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "не использовать терминал совсем"
-
-#: sm/gpgsm.c:314
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:385
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
 
-#: sm/gpgsm.c:319
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:387
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
 
-#: sm/gpgsm.c:322
+#: sm/gpgsm.c:398
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
 
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:400
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
 
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:401
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
 
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:330
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-
-#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:357
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-
-#: sm/gpgsm.c:359
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
+#: sm/gpgsm.c:418
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
 
-#: sm/gpgsm.c:570
+#: sm/gpgsm.c:603
 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
 
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:606
 msgid ""
 "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -9031,47 +9257,27 @@ msgstr ""
 "Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
 "Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:777
+#: sm/gpgsm.c:814
 #, c-format
 msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "Замечание: не могу зашифровать для '%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:788
+#: sm/gpgsm.c:825
 #, c-format
 msgid "unknown validation model '%s'\n"
 msgstr "неизвестная схема проверки '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
-#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s:%u: не задано имя хоста\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1449
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1712
+#: sm/gpgsm.c:1666
 #, c-format
 msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1709
 #, c-format
 msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:2122
+#: sm/gpgsm.c:2063
 #, c-format
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
@@ -9091,7 +9297,7 @@ msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
 
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319
+#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "ошибка получения сохраненных признаков: %s\n"
@@ -9106,32 +9312,32 @@ msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n"
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1148
+#: sm/keydb.c:1127
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr "проблема поиска существующего сертификата: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1160
+#: sm/keydb.c:1139
 #, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "ошибка при поиске базы данных ключей для записи: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1168
+#: sm/keydb.c:1147
 #, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1220
+#: sm/keydb.c:1200
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "проблема повторного поиска сертификата: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330
+#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
 
-#: sm/keylist.c:693
+#: sm/keylist.c:711
 msgid "Error - "
 msgstr "Ошибка - "
 
@@ -9169,7 +9375,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sВы уверены, что хотите этого?"
 
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
@@ -9220,7 +9426,7 @@ msgstr "[дата не указана]"
 msgid "algorithm:"
 msgstr "алгоритм:"
 
-#: sm/verify.c:535
+#: sm/verify.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
@@ -9228,17 +9434,17 @@ msgstr ""
 "недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует "
 "вычисленному\n"
 
-#: sm/verify.c:656
+#: sm/verify.c:664
 #, c-format
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Хорошая подпись пользователя"
 
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:665
 #, c-format
 msgid "                aka"
 msgstr "                         или"
 
-#: sm/verify.c:675
+#: sm/verify.c:683
 #, c-format
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
@@ -9263,100 +9469,100 @@ msgstr "не могу получить блокировку для записи
 msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr "не могу снять блокировку буфера сертификатов: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:297
+#: dirmngr/certcache.c:298
 #, c-format
 msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
+#: dirmngr/certcache.c:424 dirmngr/certcache.c:516 dirmngr/certcache.c:628
 #, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
+#: dirmngr/certcache.c:432 dirmngr/certcache.c:523 dirmngr/certcache.c:639
 #, c-format
 msgid "certificate '%s' already cached\n"
 msgstr "сертификат '%s' уже в буфере\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:533 dirmngr/certcache.c:651
 #, c-format
 msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
 msgstr "доверенный сертификат '%s' загружен\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:432
+#: dirmngr/certcache.c:441
 #, c-format
 msgid "certificate '%s' loaded\n"
 msgstr "сертификат '%s' удален\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
+#: dirmngr/certcache.c:445 dirmngr/certcache.c:535 dirmngr/certcache.c:653
 #, c-format
 msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
 msgstr "  отпечаток SHA1 =% s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
+#: dirmngr/certcache.c:448 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:656
 msgid "   issuer ="
 msgstr "  издатель ="
 
-#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
+#: dirmngr/certcache.c:449 dirmngr/certcache.c:539 dirmngr/certcache.c:657
 msgid "  subject ="
 msgstr "   субъект ="
 
-#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
+#: dirmngr/certcache.c:455 dirmngr/certcache.c:527 dirmngr/certcache.c:645
 #, c-format
 msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:819
+#: dirmngr/certcache.c:836
 #, c-format
 msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
 msgstr "      постоянно загруженных сертификатов: %u\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:821
+#: dirmngr/certcache.c:838
 #, c-format
 msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
 msgstr "сертификатов в буфере времени исполнения: %u\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:823
+#: dirmngr/certcache.c:840
 #, c-format
 msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
 msgstr "                достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:393
+#: dirmngr/certcache.c:868 dirmngr/dirmngr-client.c:393
 #, c-format
 msgid "certificate already cached\n"
 msgstr "сертификат уже в буфере\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:853
+#: dirmngr/certcache.c:870
 #, c-format
 msgid "certificate cached\n"
 msgstr "сертификат в буфере\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:397
+#: dirmngr/certcache.c:874 dirmngr/certcache.c:897 dirmngr/dirmngr-client.c:397
 #, c-format
 msgid "error caching certificate: %s\n"
 msgstr "ошибка помещения сертификата в буфер: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:938
+#: dirmngr/certcache.c:960
 #, c-format
 msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
 msgstr "неверная строка отпечатока SHA1 '%s'\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393
+#: dirmngr/certcache.c:1406 dirmngr/certcache.c:1415
 #, c-format
 msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
 msgstr "ошибка получения сертификата по серийному номеру: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588
+#: dirmngr/certcache.c:1624 dirmngr/certcache.c:1633
 #, c-format
 msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
 msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:483
 #, c-format
 msgid "no issuer found in certificate\n"
 msgstr "в сертификате не найден издатель\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1704
+#: dirmngr/certcache.c:1749
 #, c-format
 msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
 msgstr "ошибка получения authorityKeyIdentifier: %s\n"
@@ -9885,8 +10091,7 @@ msgstr ""
 msgid "error retrieving '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:881 dirmngr/misc.c:573
 #, c-format
 msgid "error initializing reader object: %s\n"
 msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
@@ -10046,118 +10251,141 @@ msgstr "нужно абсолютное имя файла\n"
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "поиск '%s'\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:170
+#: dirmngr/dirmngr.c:177
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:171
+#: dirmngr/dirmngr.c:178
 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
 msgstr "|FILE|загрузить список отозванных сертификатов из файла FILE в буфер"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
 msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
 msgstr "|URL|получить список отозванных сертификатов из URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
 msgid "shutdown the dirmngr"
 msgstr "выключить dirmngr"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
 msgid "flush the cache"
 msgstr "записать буфер на диск"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
-#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: dirmngr/dirmngr.c:215
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:191
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+#: dirmngr/dirmngr.c:218
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
+#: dirmngr/dirmngr.c:225
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
+#: dirmngr/dirmngr.c:239
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Настройки серверов ключей"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:242
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:244
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
 msgid "inhibit the use of HTTP"
 msgstr "запретить использование HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "запретить использование LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
+#: dirmngr/dirmngr.c:251
 msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
 msgstr ""
 "игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
-msgstr ""
-"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:206
+#: dirmngr/dirmngr.c:253
 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
 msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:208
-msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "запретить использование LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
+msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
 msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
 msgstr "не пользоваться запасными хостами с --ldap-proxy"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:213
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
 msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:215
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
 msgstr ""
 "добавлять новые серверы, обнаруженные в точках распространения списков "
 "отозванных сертификатов, в список серверов"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
 msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Настройки OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
 msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
 msgstr "|URL|использовать ответчик OCSP по URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:223
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
 msgstr "|FPR|ответ OCSP подписан сертификатом с отпечатком FPR"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:229
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:234
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:236
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:265
+#: dirmngr/dirmngr.c:306
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -10166,11 +10394,11 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Полный список команд и параметров см. в руководстве \"info\")\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:407
+#: dirmngr/dirmngr.c:459
 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @DIRMNGR@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:409
+#: dirmngr/dirmngr.c:461
 msgid ""
 "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
 "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
@@ -10178,333 +10406,187 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
 "Доступ к OCSP, серверам ключей, спискам отозванных сертификатов для @GNUPG@\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:489
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
 #, c-format
 msgid "valid debug levels are: %s\n"
 msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
-#: tools/gpgconf.c:780
+#: dirmngr/dirmngr.c:636 tools/gpgconf.c:706 tools/gpgconf.c:741
+#: tools/gpgconf.c:839
 #, c-format
 msgid "usage: %s [options] "
 msgstr "вызов: %s [параметры] "
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1212
+#: dirmngr/dirmngr.c:1330
 #, c-format
 msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
 msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824
+#: dirmngr/dirmngr.c:1566 dirmngr/server.c:1885
 #, c-format
 msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1572 dirmngr/server.c:1891
 #, c-format
 msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой обработки списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1645
+#: dirmngr/dirmngr.c:1718
 #, c-format
 msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
 msgstr "%s:%u: слишком длинная строка - пропущена\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784
+#: dirmngr/dirmngr.c:1778 dirmngr/dirmngr.c:1867
 #, c-format
 msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
 msgstr "%s:%u: обнаружен неверный отпечаток\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191
+#: dirmngr/dirmngr.c:1819 dirmngr/dirmngr.c:1845 tools/gpgconf-comp.c:3427
 #, c-format
 msgid "%s:%u: read error: %s\n"
 msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1791
+#: dirmngr/dirmngr.c:1880
 #, c-format
 msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
 msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1860
+#: dirmngr/dirmngr.c:1949
 #, c-format
 msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
 msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1900
+#: dirmngr/dirmngr.c:1989
 #, c-format
 msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
 msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1905
+#: dirmngr/dirmngr.c:1994
 #, c-format
 msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
 msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1907
+#: dirmngr/dirmngr.c:1996
 #, c-format
 msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
 msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1912
+#: dirmngr/dirmngr.c:2001
 #, c-format
 msgid "shutdown forced\n"
 msgstr "принудительное выключение\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1920
+#: dirmngr/dirmngr.c:2009
 #, c-format
 msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
 msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1927
+#: dirmngr/dirmngr.c:2016
 #, c-format
 msgid "signal %d received - no action defined\n"
 msgstr "получен сигнал %d - действие не определено\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "возвращать все значения в формате, ориентированном на записи"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NAME|игнорировать хост и подключаться через NAME"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|подключиться к порту N"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "|PASS|использовать для удостоверения личности пароль PASS"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "взять пароль из $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|STRING|искать строку DN STRING"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|STRING|использовать строку STRING как выражение для фильтра"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|STRING|вернуть атрибут STRING"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Вызов: dirmngr_ldap [параметры] [URL] (-h - подсказка)\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: dirmngr_ldap [параметры] [URL]\n"
-"Внутренний помощник LDAP для Dirmngr\n"
-"Протокол и параметры могут изменяться без предупреждения\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "недопустимый номер порта %d\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "поиск атрибута '%s' в результатах\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "ошибка записи в stdout: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480
-#, c-format
-msgid "          available attribute '%s'\n"
-msgstr "           доступный атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "атрибут '%s' не найден\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "найден атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "обработка URL '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
-#, c-format
-msgid "          user '%s'\n"
-msgstr " пользователь '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638
-#, c-format
-msgid "          pass '%s'\n"
-msgstr "       проход '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640
-#, c-format
-msgid "          host '%s'\n"
-msgstr "         хост '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
-#, c-format
-msgid "          port %d\n"
-msgstr "         порт %d\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643
-#, c-format
-msgid "            DN '%s'\n"
-msgstr "           DN '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645
-#, c-format
-msgid "        filter '%s'\n"
-msgstr "       фильтр '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653
-#, c-format
-msgid "          attr '%s'\n"
-msgstr "      атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "в '%s' нет имени хоста\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "ошибка поиска '%s': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
-
-#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:1996 dirmngr/ocsp.c:255
 #, c-format
 msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
 msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
 
-#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3647 dirmngr/ocsp.c:229
 #, c-format
 msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
 msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
 
-#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3653 dirmngr/ocsp.c:246
 #, c-format
 msgid "too many redirections\n"
 msgstr "слишком много перенаправлений\n"
 
-#: dirmngr/http.c:3747
+#: dirmngr/http.c:3765
 #, c-format
 msgid "redirection changed to '%s'\n"
 msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:233
 #, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:263
 #, c-format
 msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения журнала из обертки LDAP %d: %s\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:450
 #, c-format
 msgid "ldap wrapper %d ready"
 msgstr "обертка LDAP %d готова"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:459
 #, c-format
 msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
 msgstr "обертка LDAP %d готова: истекло время ожидания\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:462
 #, c-format
 msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
 msgstr "обертка LDAP %d готова: код возврата=%d\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:471
 #, c-format
 msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
 msgstr "сбой при ожидании обертки LDAP %d: %s\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:483
 #, c-format
 msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
 msgstr "обертка LDAP %d зависла - будет удалена\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:91
+#: dirmngr/ldap.c:92
 #, c-format
 msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
 msgstr "недопустимый символ 0x%02x в имени хоста - не добавляется\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:95
+#: dirmngr/ldap.c:96
 #, c-format
 msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
 msgstr "добавление '%s:%d' к списку серверов LDAP\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
+#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512
 #, c-format
 msgid "malloc failed: %s\n"
 msgstr "сбой malloc: %s\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:627
+#: dirmngr/ldap.c:221
 #, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:839
+#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:969
 #, c-format
 msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
 msgstr "ldap_search достиг предела сервера по размеру\n"
 
+#: dirmngr/ldapserver.c:117
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr "%s:%u: неизвестный флаг '%s' игнорируется\n"
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
+
 #: dirmngr/misc.c:172
 #, c-format
 msgid "invalid canonical S-expression found\n"
@@ -10590,91 +10672,91 @@ msgstr "сбой получения хеша ответа OCSP для '%s': %s\n
 msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
 msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:524
 #, c-format
 msgid "allocating list item failed: %s\n"
 msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
+#: dirmngr/ocsp.c:540 dirmngr/ocsp.c:727
 #, c-format
 msgid "error getting responder ID: %s\n"
 msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:584
+#: dirmngr/ocsp.c:587
 #, c-format
 msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
 msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:626 dirmngr/validate.c:648
 #, c-format
 msgid "issuer certificate not found: %s\n"
 msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:633
+#: dirmngr/ocsp.c:636
 #, c-format
 msgid "caller did not return the target certificate\n"
 msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:640
+#: dirmngr/ocsp.c:643
 #, c-format
 msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
 msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:650
+#: dirmngr/ocsp.c:653
 #, c-format
 msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
 msgstr "сбой при выделении памяти под контекст OCSP: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:689
+#: dirmngr/ocsp.c:692
 #, c-format
 msgid "no default OCSP responder defined\n"
 msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:695
+#: dirmngr/ocsp.c:698
 #, c-format
 msgid "no default OCSP signer defined\n"
 msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:702
+#: dirmngr/ocsp.c:705
 #, c-format
 msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
 msgstr "используется основной ответчик OCSP '%s'\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:707
+#: dirmngr/ocsp.c:710
 #, c-format
 msgid "using OCSP responder '%s'\n"
 msgstr "используется ответчик OCSP '%s'\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:764
+#: dirmngr/ocsp.c:767
 #, c-format
 msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
 msgstr "ошибка получения статуса OCSP для целевого сертификата: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:789
+#: dirmngr/ocsp.c:792
 #, c-format
 msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
 msgstr "статус сертификата: %s (этот=%s, следующий=%s)\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:793
 msgid "good"
 msgstr "хороший"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:796
+#: dirmngr/ocsp.c:799
 #, c-format
 msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
 msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:831
+#: dirmngr/ocsp.c:834
 #, c-format
 msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
 msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:843
+#: dirmngr/ocsp.c:846
 #, c-format
 msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
 msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:858
+#: dirmngr/ocsp.c:861
 #, c-format
 msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
 msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n"
@@ -10684,71 +10766,67 @@ msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый с
 msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
 msgstr "сбой assuan_inquire(%s): %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1158
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "нет сервера LDAP"
-
-#: dirmngr/server.c:1224
+#: dirmngr/server.c:1284
 msgid "serialno missing in cert ID"
 msgstr "в идентификаторе сертификата нет серийного номера"
 
-#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
-#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2669 dirmngr/server.c:2684
 #, c-format
 msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
 msgstr "сбой assuan_inquire: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1516
+#: dirmngr/server.c:1576
 #, c-format
 msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
 msgstr "сбой fetch_cert_by_url: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
 #, c-format
 msgid "error sending data: %s\n"
 msgstr "ошибка отправки данных: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1666
+#: dirmngr/server.c:1727
 #, c-format
 msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
 msgstr "сбой start_cert_fetch: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1699
+#: dirmngr/server.c:1760
 #, c-format
 msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
 msgstr "сбой fetch_next_cert: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1726
+#: dirmngr/server.c:1787
 #, c-format
 msgid "max_replies %d exceeded\n"
 msgstr "превышено max_replies %d\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2856
+#: dirmngr/server.c:2973
 #, c-format
 msgid "can't allocate control structure: %s\n"
 msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2867
+#: dirmngr/server.c:2984
 #, c-format
 msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
 msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2888
+#: dirmngr/server.c:3005
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the server: %s\n"
 msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2896
+#: dirmngr/server.c:3013
 #, c-format
 msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
 msgstr "сбой регистрации команд с помощью Assuan: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2929
+#: dirmngr/server.c:3046
 #, c-format
 msgid "Assuan accept problem: %s\n"
 msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2948
+#: dirmngr/server.c:3065
 #, c-format
 msgid "Assuan processing failed: %s\n"
 msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n"
@@ -10794,7 +10872,7 @@ msgstr ""
 "сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
 "сертификатов\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
+#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:111
 msgid "quiet"
 msgstr "менее подробно"
 
@@ -10887,277 +10965,132 @@ msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
-#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:569
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:572
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:576
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:580
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:584
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:588
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:592
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:596
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:713
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:754
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:757
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
-"электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:760
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:834
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:870
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:919
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:961
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:974
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:988
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Настройки серверов HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:999
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1004
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1033
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Список серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1041
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Настройки OCSP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1094
+#: tools/gpgconf-comp.c:625
 msgid "OpenPGP"
 msgstr "OpenPGP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1095
+#: tools/gpgconf-comp.c:629
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:633
 msgid "Private Keys"
 msgstr "Закрытые ключи"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1096
+#: tools/gpgconf-comp.c:637
 msgid "Smartcards"
 msgstr "Криптографические карты"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1097
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:641
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:645
 msgid "Passphrase Entry"
 msgstr "Ввод фраз-паролей"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1278
+#: tools/gpgconf-comp.c:822
 msgid "Component not suitable for launching"
 msgstr "Компонент не подходит для запуска"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1284
+#: tools/gpgconf-comp.c:828
 #, c-format
 msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
 msgstr "Файл конфигурации компонента %s неисправен\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1287
+#: tools/gpgconf-comp.c:831
 #, c-format
 msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
 msgstr "Замечание: Подробности можно вывести командой \"%s%s\".\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3446
+#: tools/gpgconf-comp.c:2705
 #, c-format
 msgid "External verification of component %s failed"
 msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошла"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3597
+#: tools/gpgconf-comp.c:2834
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr "Обратите внимание, что спецификации групп игнорируются\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:4195
+#: tools/gpgconf-comp.c:3431
 #, c-format
 msgid "error closing '%s'\n"
 msgstr "ошибка закрытия '%s'\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:4197
+#: tools/gpgconf-comp.c:3433
 #, c-format
 msgid "error parsing '%s'\n"
 msgstr "ошибка при интерпретации '%s'\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:82
 msgid "list all components"
 msgstr "вывод списка всех компонентов"
 
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:83
 msgid "check all programs"
 msgstr "проверить все программы"
 
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:84
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
 
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:85
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
 
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:86
 msgid "|COMPONENT|check options"
 msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
 
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:88
 msgid "apply global default values"
 msgstr "применить глобальные значения по умолчанию"
 
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:90
 msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
 msgstr "|FILE|обновить файлы конфигурации из файла FILE"
 
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:92
 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr "получить каталоги настроек для @GPGCONF@"
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:94
 msgid "list global configuration file"
 msgstr "указать глобальный файл настроек"
 
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:96
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "проверить глобальный файл настроек"
 
-#: tools/gpgconf.c:96
+#: tools/gpgconf.c:98
 msgid "query the software version database"
 msgstr "запросить базу данных версий программ"
 
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:99
 msgid "reload all or a given component"
 msgstr "перезагрузить все или заданный компонент"
 
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:100
 msgid "launch a given component"
 msgstr "запустить заданный компонент"
 
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:101
 msgid "kill a given component"
 msgstr "выключить заданный компонент"
 
-#: tools/gpgconf.c:107
+#: tools/gpgconf.c:109
 msgid "use as output file"
 msgstr "вывод в указанный файл"
 
-#: tools/gpgconf.c:111
+#: tools/gpgconf.c:113
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "задействовать изменения во время исполнения, если возможно"
 
-#: tools/gpgconf.c:149
+#: tools/gpgconf.c:157
 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPGCONF@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: tools/gpgconf.c:152
+#: tools/gpgconf.c:160
 msgid ""
 "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
@@ -11165,15 +11098,15 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: @GPGCONF@ [параметры]\n"
 "Управляет параметрами настроек инструментария @GNUPG@\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:649 tools/gpgconf.c:684
+#: tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:743
 msgid "Need one component argument"
 msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
 
-#: tools/gpgconf.c:658 tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:756
+#: tools/gpgconf.c:717 tools/gpgconf.c:767 tools/gpgconf.c:815
 msgid "Component not found"
 msgstr "Компонент не найден"
 
-#: tools/gpgconf.c:782
+#: tools/gpgconf.c:841
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "Аргументы не разрешены"
 
@@ -11189,6 +11122,156 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
 "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
 
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
+
+#~ msgid "import missing key from a signature"
+#~ msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
+
+#~ msgid "include the public key in signatures"
+#~ msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Список серверов LDAP"
+
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s:%u: не задано имя хоста\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "возвращать все значения в формате, ориентированном на записи"
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NAME|игнорировать хост и подключаться через NAME"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|подключиться к порту N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "|PASS|использовать для удостоверения личности пароль PASS"
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "взять пароль из $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|STRING|искать строку DN STRING"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|STRING|использовать строку STRING как выражение для фильтра"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|STRING|вернуть атрибут STRING"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Вызов: dirmngr_ldap [параметры] [URL] (-h - подсказка)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синтаксис: dirmngr_ldap [параметры] [URL]\n"
+#~ "Внутренний помощник LDAP для Dirmngr\n"
+#~ "Протокол и параметры могут изменяться без предупреждения\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "недопустимый номер порта %d\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "поиск атрибута '%s' в результатах\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи в stdout: %s\n"
+
+#~ msgid "          available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "           доступный атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "атрибут '%s' не найден\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "найден атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "обработка URL '%s'\n"
+
+#~ msgid "          user '%s'\n"
+#~ msgstr " пользователь '%s'\n"
+
+#~ msgid "          pass '%s'\n"
+#~ msgstr "       проход '%s'\n"
+
+#~ msgid "          host '%s'\n"
+#~ msgstr "         хост '%s'\n"
+
+#~ msgid "          port %d\n"
+#~ msgstr "         порт %d\n"
+
+#~ msgid "            DN '%s'\n"
+#~ msgstr "           DN '%s'\n"
+
+#~ msgid "        filter '%s'\n"
+#~ msgstr "       фильтр '%s'\n"
+
+#~ msgid "          attr '%s'\n"
+#~ msgstr "      атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "в '%s' нет имени хоста\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка поиска '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "нет сервера LDAP"
+
+#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+#~ msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@\n"
 #~ "Commands:\n"
@@ -11240,9 +11323,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 #~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
 
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
 #~ msgid "error reading from %s: %s\n"
 #~ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
 
@@ -11384,9 +11464,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "listen() failed: %s\n"
 #~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
 
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-
 #~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"