msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-26 18:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-24 15:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-12 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Language: ru\n"
#. for generating a passphrase.
#: agent/call-pinentry.c:1007
msgid "Suggest"
-msgstr ""
+msgstr "Предложить"
#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string.
#: agent/call-pinentry.c:1029
-#, fuzzy
-#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
-msgstr ""
-"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
-"критериях оценки стойкости."
+msgstr "Предложить случайную фразу-пароль."
#: agent/call-pinentry.c:1057
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Замечание: Пробелы частью фразы-пароля не являются."
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
#: agent/call-pinentry.c:1116
-#, fuzzy
-#| msgid "Passphrase too long"
msgid "Passphrase Not Allowed"
-msgstr "СлиÑ\88ком длинная фраза-пароль"
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имая фраза-пароль"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693
-#: agent/command-ssh.c:3140 agent/genkey.c:461
+#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 agent/command.c:1676
+#: agent/command.c:1735 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447
msgid "does not match - try again"
msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
+#: agent/command.c:654
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:655
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:1014 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437
+#: agent/command-ssh.c:2455 agent/command-ssh.c:2612 g10/card-util.c:697
+#: g10/card-util.c:718 g10/skclist.c:435
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
+#: agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079
+#: agent/genkey.c:382
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
+
+#: agent/command.c:2423
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
+#| "GnuPG system."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
+
+#: agent/command.c:2553
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
+"passphrase to export it."
+msgstr ""
+
#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:938
-#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998
+#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:947
+#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1398 g10/keygen.c:4998
#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:895
+#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:904
#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361
+#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1399
#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
-#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125
-#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
-#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1761
+#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758
+#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2160
+#: sm/gpgsm.c:2190 sm/gpgsm.c:2228 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:405
+#: dirmngr/certcache.c:487 dirmngr/certcache.c:489 dirmngr/crlcache.c:2588
+#: dirmngr/dirmngr.c:1805
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:709
-#: g10/skclist.c:435
-#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2435
+#: agent/command-ssh.c:2441
#, c-format
msgid "detected card with S/N: %s\n"
msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2440
+#: agent/command-ssh.c:2446
#, c-format
msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2460
+#: agent/command-ssh.c:2466
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2587
+#: agent/command-ssh.c:2598
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "ошибка получения списка карт: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2775
+#: agent/command-ssh.c:2786
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
"позволить?"
-#: agent/command-ssh.c:2782
+#: agent/command-ssh.c:2793
msgid "Allow"
msgstr "Позволить"
-#: agent/command-ssh.c:2782
+#: agent/command-ssh.c:2793
msgid "Deny"
msgstr "Отказать"
-#: agent/command-ssh.c:2791
+#: agent/command-ssh.c:2802
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3068 agent/genkey.c:396
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Повторите фразу-пароль:"
-
-#: agent/command-ssh.c:3095
+#: agent/command-ssh.c:3106
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A %s%%0A "
"%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
-#: agent/command-ssh.c:3677
+#: agent/command-ssh.c:3689
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:117
+#: agent/divert-scd.c:205
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
-#: agent/divert-scd.c:118
+#: agent/divert-scd.c:206
msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
-#: agent/divert-scd.c:246
+#: agent/divert-scd.c:335
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:251
+#: agent/divert-scd.c:340
msgid "PUK"
msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
-#: agent/divert-scd.c:258
+#: agent/divert-scd.c:347
msgid "Reset Code"
msgstr "Код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:286
+#: agent/divert-scd.c:375
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
-#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
+#: agent/divert-scd.c:397 agent/divert-scd.c:401
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:467
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторите код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:380
+#: agent/divert-scd.c:469
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторите ввод PUK"
-#: agent/divert-scd.c:381
+#: agent/divert-scd.c:470
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:475
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:388
+#: agent/divert-scd.c:477
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:389
+#: agent/divert-scd.c:478
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:402
+#: agent/divert-scd.c:491
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:144 sm/certreqgen-ui.c:432
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:152
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#: agent/genkey.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-#: agent/genkey.c:196 agent/genkey.c:202
+#: agent/genkey.c:182 agent/genkey.c:188
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/genkey.c:210
+#: agent/genkey.c:196
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Все равно принять"
-#: agent/genkey.c:246
+#: agent/genkey.c:232
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
-#: agent/genkey.c:248
+#: agent/genkey.c:234
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
-#: agent/genkey.c:260
+#: agent/genkey.c:246
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Да, защита не нужна"
-#: agent/genkey.c:277
+#: agent/genkey.c:263
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
-#: agent/genkey.c:296
+#: agent/genkey.c:282
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
"символов."
-#: agent/genkey.c:323
+#: agent/genkey.c:309
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
"%%0Aпо определенному образцу."
-#: agent/genkey.c:338
+#: agent/genkey.c:324
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
-#: agent/genkey.c:527
+#: agent/genkey.c:513
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
-#: agent/genkey.c:653
+#: agent/genkey.c:639
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:165 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
-#: tools/gpg-check-pattern.c:66
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Параметры:\n"
-" "
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:173
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:172
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:169
+#: agent/gpg-agent.c:172 dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "run in supervised mode"
msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-#: agent/gpg-agent.c:172 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
-msgid "verbose"
-msgstr "подробно"
-
-#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:183
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "сократить подробности"
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле sh"
-#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "csh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле csh"
-#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344
-#: dirmngr/dirmngr.c:186
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:410
+#: dirmngr/dirmngr.c:191
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:185 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:189
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "не отсоединяться от консоли"
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:566 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:259
+#: dirmngr/dirmngr.c:195
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: agent/gpg-agent.c:190
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:568 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:261 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:197 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:110
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
-#: agent/gpg-agent.c:192
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:570 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:263 dirmngr/dirmngr-client.c:71
+#: dirmngr/dirmngr.c:198
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "сократить подробности"
-#: agent/gpg-agent.c:199
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:276 dirmngr/dirmngr.c:208
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:283
+#: dirmngr/dirmngr.c:212
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:207
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:209
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
+#: agent/gpg-agent.c:213
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
-#: agent/gpg-agent.c:221
+#: agent/gpg-agent.c:217
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
-#: agent/gpg-agent.c:223
+#: agent/gpg-agent.c:219
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
-#: agent/gpg-agent.c:226
+#: agent/gpg-agent.c:220
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
+
+#: agent/gpg-agent.c:222
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:225
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:829 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:369
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:240
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
#: agent/gpg-agent.c:242
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:244
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
-#: agent/gpg-agent.c:249
+#: agent/gpg-agent.c:257
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:251
+#: agent/gpg-agent.c:262
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:265
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:267
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
+
+#: agent/gpg-agent.c:269
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
+
+#: agent/gpg-agent.c:272
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:276
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
+
+#: agent/gpg-agent.c:278
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:285
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
"не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
-#: agent/gpg-agent.c:254
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
+#: agent/gpg-agent.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-#: agent/gpg-agent.c:256
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "включить поддержку ssh"
+#: agent/gpg-agent.c:290
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:258
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+#: agent/gpg-agent.c:294
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:261
-msgid "enable putty support"
-msgstr "включить поддержку putty"
+#: agent/gpg-agent.c:298
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:537 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
-#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:412
-#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:563 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
+#: g10/gpg.c:1106 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:600 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:456
+#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:154
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:546
+#: agent/gpg-agent.c:572
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: agent/gpg-agent.c:548
+#: agent/gpg-agent.c:574
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:593 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718
-#: dirmngr/dirmngr.c:496
+#: agent/gpg-agent.c:619 g10/gpg.c:1302 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:748
+#: dirmngr/dirmngr.c:540
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:959 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531
-#: sm/gpgsm.c:1537
+#: agent/gpg-agent.c:988 g10/gpg.c:3808 g10/gpg.c:3832 sm/gpgsm.c:1585
+#: sm/gpgsm.c:1591
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1182 agent/gpg-agent.c:2039 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977
-#: dirmngr/dirmngr.c:996 dirmngr/dirmngr.c:1880
+#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:2029 common/argparse.c:1766
+#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2515 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1007
+#: dirmngr/dirmngr.c:1074 dirmngr/dirmngr.c:1930
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1314 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471
-#: dirmngr/dirmngr.c:1104 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:658
+#: agent/gpg-agent.c:1332 g10/gpg.c:3749 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1522
+#: dirmngr/dirmngr.c:1183 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:677
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2175 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1258
+#: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1337
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2192 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1271
+#: agent/gpg-agent.c:2182 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1350
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2231
+#: agent/gpg-agent.c:2220
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2226
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2242 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1303
+#: agent/gpg-agent.c:2238 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1386
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2247 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1389
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2258 agent/gpg-agent.c:2298 agent/gpg-agent.c:2307
-#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1315
+#: agent/gpg-agent.c:2254 agent/gpg-agent.c:2294 agent/gpg-agent.c:2303
+#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1398
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1327
+#: agent/gpg-agent.c:2268 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1410
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2292 agent/gpg-agent.c:2345 common/homedir.c:519
+#: agent/gpg-agent.c:2288 agent/gpg-agent.c:2341 common/homedir.c:741
#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2295 agent/gpg-agent.c:2350 common/homedir.c:522
+#: agent/gpg-agent.c:2291 agent/gpg-agent.c:2346 common/homedir.c:744
#: g10/openfile.c:400
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "создан каталог '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2356
+#: agent/gpg-agent.c:2352
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2360
+#: agent/gpg-agent.c:2356
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2518 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2086
+#: agent/gpg-agent.c:2514 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2136
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2725
+#: agent/gpg-agent.c:2721
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2730
+#: agent/gpg-agent.c:2726
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2805
+#: agent/gpg-agent.c:2801
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2810
+#: agent/gpg-agent.c:2806
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3032 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2300
+#: agent/gpg-agent.c:3028 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2350
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3120 scd/scdaemon.c:1431
+#: agent/gpg-agent.c:3116 scd/scdaemon.c:1445
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3258 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: agent/gpg-agent.c:3254 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:75 tools/gpg-check-pattern.c:66
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметры:\n"
+" "
+
#: agent/preset-passphrase.c:104
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
"Работа с буфером паролей\n"
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205
-#: dirmngr/dirmngr.c:164 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:441 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:170 tools/gpgconf.c:80
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
"@Команды:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:180 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:107
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1668
-#: tools/gpgconf.c:452
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:389 dirmngr/dirmngr.c:1702
+#: tools/gpgconf.c:470
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:207
+#: agent/trustlist.c:225
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
-#: agent/trustlist.c:251
+#: agent/trustlist.c:269
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:335 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:460 agent/trustlist.c:529
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:691
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"Действительно абсолютно верить, что%%0A \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
"сертификаты пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:700 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/trustlist.c:700 agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:710
+#: agent/trustlist.c:734
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
msgid "Correct"
msgstr "Подтверждаю"
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:748
msgid "Wrong"
msgstr "Неверно"
-#: agent/findkey.c:301
+#: agent/findkey.c:411
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:317
+#: agent/findkey.c:427
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
msgstr ""
"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
+#: agent/findkey.c:441 agent/findkey.c:448
msgid "Change passphrase"
msgstr "Сменить фразу-пароль"
-#: agent/findkey.c:339
+#: agent/findkey.c:449
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
-#: agent/findkey.c:1522
+#: agent/findkey.c:1656
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
-#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: agent/findkey.c:1557
+#: agent/findkey.c:1691
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1546
+#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1556
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "хеш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:451
+#: common/exechelp-posix.c:368 common/exechelp-w32.c:451
#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
+#: common/exechelp-posix.c:381 common/exechelp-w32.c:355
#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485
#: common/exechelp-w32.c:515
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1345
+#: common/exechelp-posix.c:504 common/exechelp-posix.c:579
+#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1428
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
+#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-w32ce.c:767
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:799
+#: common/exechelp-posix.c:687 common/exechelp-posix.c:808
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:806
-#: common/exechelp-w32.c:829 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:693 common/exechelp-posix.c:815
+#: common/exechelp-w32.c:832 common/exechelp-w32ce.c:781
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': статус завершения %d\n"
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:814
+#: common/exechelp-posix.c:701 common/exechelp-posix.c:823
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
-#: common/exechelp-posix.c:755 common/exechelp-w32.c:810
+#: common/exechelp-posix.c:764 common/exechelp-w32.c:813
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:822 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:825 common/exechelp-w32ce.c:775
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа объекта %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:881
+#: common/sysutils.c:885
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "ожидаю доступа к файлу '%s'\n"
-#: common/sysutils.c:907
+#: common/sysutils.c:911
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:902 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:911 tools/no-libgcrypt.c:30
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
-#: common/miscellaneous.c:143
+#: common/miscellaneous.c:202
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: устаревший параметр \"%s\" - игнорируется\n"
-#: common/miscellaneous.c:146
+#: common/miscellaneous.c:205
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
-#: common/miscellaneous.c:694
+#: common/miscellaneous.c:753
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "неизвестный отладочный флаг '%s' игнорируется\n"
#: common/ttyio.c:447
#, c-format
msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
-msgstr ""
+msgstr "Работа в пакетном режиме - ввод не принимается\n"
#: common/ttyio.c:453
#, c-format
msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
-msgstr ""
+msgstr "Терминал не задан - ввод не принимается\n"
#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498
#, c-format
msgid "too many errors; giving up\n"
-msgstr ""
+msgstr "слишком много ошибок; завершение\n"
#: common/ttyio.c:550
#, c-format
msgid "Control-D detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "Обнаружен символ Control-D\n"
#: common/argparse.c:520
msgid "argument not expected"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510
+#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3523
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
-#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
+#: common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
-#: common/argparse.c:1832
+#: common/argparse.c:1843
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
-#: common/argparse.c:2255
+#: common/argparse.c:2266
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:724
+#: common/dotlock.c:728
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:786
+#: common/dotlock.c:790
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:1137
+#: common/dotlock.c:1173
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную процессом %d)\n"
-#: common/dotlock.c:1173
+#: common/dotlock.c:1210
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано процессом %d%s) %s...\n"
-#: common/dotlock.c:1174
+#: common/dotlock.c:1211
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(мертвая точка?) "
-#: common/dotlock.c:1213
+#: common/dotlock.c:1250
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1240
+#: common/dotlock.c:1277
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:902 dirmngr/dirmngr.c:911
+#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:893 dirmngr/dirmngr.c:980 dirmngr/dirmngr.c:989
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421
+#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4456
#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Замечание: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1918
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1914
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1924
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2243 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2253 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1432 g10/card-util.c:1694
-#: g10/card-util.c:1786 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1442 g10/card-util.c:1704
+#: g10/card-util.c:1796 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
msgid "Your selection? "
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-#: g10/card-util.c:545
+#: g10/card-util.c:554
msgid "Mr."
msgstr "Уважаемый"
-#: g10/card-util.c:546
+#: g10/card-util.c:555
msgid "Ms."
msgstr "Уважаемая"
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
msgid "not forced"
msgstr "не требуется"
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:582
msgid "forced"
msgstr "требуется"
-#: g10/card-util.c:750
+#: g10/card-util.c:759
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:752
+#: g10/card-util.c:761
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
-#: g10/card-util.c:754
+#: g10/card-util.c:763
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:781
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:783
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:793
+#: g10/card-util.c:802
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Слишком длинное полное имя (предел - %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:817
+#: g10/card-util.c:826
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
-#: g10/card-util.c:911 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746
+#: g10/card-util.c:920 g10/decrypt-data.c:503 g10/import.c:399 g10/import.c:746
#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1707
-#: tools/gpgconf.c:465 tools/gpgconf.c:511
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1741
+#: tools/gpgconf.c:483 tools/gpgconf.c:529
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:944 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
+#: g10/card-util.c:953 g10/decrypt-data.c:506 g10/export.c:2467
#: dirmngr/crlcache.c:925
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:971
+#: g10/card-util.c:980
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя): "
-#: g10/card-util.c:1009
+#: g10/card-util.c:1018
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные данные DO:"
-#: g10/card-util.c:1094
+#: g10/card-util.c:1103
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочтительный язык: "
-#: g10/card-util.c:1102
+#: g10/card-util.c:1111
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1111
+#: g10/card-util.c:1120
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1133
+#: g10/card-util.c:1142
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): "
-#: g10/card-util.c:1147
+#: g10/card-util.c:1156
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
-#: g10/card-util.c:1169
+#: g10/card-util.c:1178
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
-#: g10/card-util.c:1192
+#: g10/card-util.c:1201
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
-#: g10/card-util.c:1242
+#: g10/card-util.c:1252
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1253
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "это не карта OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1256 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1266 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5562
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1341
+#: g10/card-util.c:1351
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1358
+#: g10/card-util.c:1368
msgid ""
"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
" на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:1380 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
+#: g10/card-util.c:1400 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
#: sm/certreqgen-ui.c:194
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1398 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1408 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1427
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Изменение атрибутов ключа на карте:"
-#: g10/card-util.c:1419
+#: g10/card-util.c:1429
msgid "Signature key\n"
msgstr "Ключа для подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1431
msgid "Encryption key\n"
msgstr "Ключа для шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1423
+#: g10/card-util.c:1433
msgid "Authentication key\n"
msgstr "Ключа для удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1425 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1435 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1426 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1436 sm/certreqgen-ui.c:158
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: g10/card-util.c:1427
+#: g10/card-util.c:1437
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
-#: g10/card-util.c:1439 g10/card-util.c:1706 g10/card-util.c:1806
+#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1816
#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
-#: g10/card-util.c:1512
+#: g10/card-util.c:1522
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1517
+#: g10/card-util.c:1527
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
-#: g10/card-util.c:1553
+#: g10/card-util.c:1563
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1579 g10/card-util.c:2106
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1575 g10/card-util.c:1920 g10/card-util.c:2102
+#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:1930 g10/card-util.c:2112
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
-#: g10/card-util.c:1621
+#: g10/card-util.c:1631
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1635
+#: g10/card-util.c:1645
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
-#: g10/card-util.c:1638
+#: g10/card-util.c:1648
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1650
+#: g10/card-util.c:1660
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = '%s' Админ. PIN = '%s'\n"
"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1685
+#: g10/card-util.c:1695
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1687 g10/card-util.c:1777
+#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1787
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1688 g10/card-util.c:1779
+#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1789
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1689 g10/card-util.c:1781
+#: g10/card-util.c:1699 g10/card-util.c:1791
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1774
+#: g10/card-util.c:1784
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
-#: g10/card-util.c:1820
+#: g10/card-util.c:1830
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1925
+#: g10/card-util.c:1935
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
-#: g10/card-util.c:1928
+#: g10/card-util.c:1938
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1933
+#: g10/card-util.c:1943
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
-#: g10/card-util.c:2119
+#: g10/card-util.c:2129
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2148 g10/keyedit.c:1260
+#: g10/card-util.c:2158 g10/keyedit.c:1260
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2160
msgid "show admin commands"
msgstr "показать административные команды"
-#: g10/card-util.c:2151 g10/keyedit.c:1263
+#: g10/card-util.c:2161 g10/keyedit.c:1263
msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку"
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2163
msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: g10/card-util.c:2156
+#: g10/card-util.c:2166
msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2167
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа"
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2168
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2169
msgid "change the login name"
msgstr "изменить имя учетной записи"
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2170
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2171
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "изменить приветствие для держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2173
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
-#: g10/card-util.c:2164
+#: g10/card-util.c:2174
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2175
msgid "generate new keys"
msgstr "создать новые ключи"
-#: g10/card-util.c:2166
+#: g10/card-util.c:2176
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
-#: g10/card-util.c:2167
+#: g10/card-util.c:2177
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
-#: g10/card-util.c:2168
+#: g10/card-util.c:2178
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
-#: g10/card-util.c:2169
+#: g10/card-util.c:2179
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "уничтожить все ключи и данные"
-#: g10/card-util.c:2170
+#: g10/card-util.c:2180
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
-#: g10/card-util.c:2171
+#: g10/card-util.c:2181
msgid "change the key attribute"
msgstr "изменить атрибут ключа"
-#: g10/card-util.c:2295
+#: g10/card-util.c:2305
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
-#: g10/card-util.c:2336
+#: g10/card-util.c:2346
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администрирования\n"
-#: g10/card-util.c:2367
+#: g10/card-util.c:2377
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2369
+#: g10/card-util.c:2379
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2472 g10/keyedit.c:2229
+#: g10/card-util.c:2482 g10/keyedit.c:2229
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
+#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1014
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5106 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5153 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не могу открыть '%s'\n"
#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5051 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
-#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092
+#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5098 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
+#: g10/keyedit.c:2637 g10/keyedit.c:4600 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092
#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
-#: g10/gpg.c:5060 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
+#: g10/gpg.c:5107 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "подключа"
#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388
-#: g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2533 g10/keyedit.c:2758 g10/keyedit.c:2988
-#: g10/keyedit.c:3057 g10/keyedit.c:3208
+#: g10/keyedit.c:2519 g10/keyedit.c:2589 g10/keyedit.c:2814 g10/keyedit.c:3044
+#: g10/keyedit.c:3113 g10/keyedit.c:3264
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
-#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
+#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:680
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' уже сжат\n"
-#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
+#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:716 g10/sign.c:760
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922
-#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555
+#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:266 g10/gpg.c:3957
+#: g10/gpg.c:3997 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1609
#, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3963 g10/gpg.c:4009 g10/sig-check.c:175
+#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1619 sm/gpgsm.c:1629 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1162
+#: g10/encrypt.c:662 g10/mainproc.c:947 g10/mainproc.c:2628 sm/decrypt.c:1035
+#: sm/encrypt.c:541 sm/verify.c:522
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:763 g10/sign.c:1162
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encrypt.c:861
+#: g10/encrypt.c:873
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
"предпочтения получателя\n"
-#: g10/encrypt.c:949
+#: g10/encrypt.c:961
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
+#: g10/encrypt.c:989 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
+#: g10/decrypt-data.c:246 g10/mainproc.c:410
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:397
+#: g10/decrypt-data.c:249 g10/mainproc.c:416
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:550
+#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422 sm/decrypt.c:550
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
-#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
+#: g10/decrypt-data.c:381 g10/decrypt-data.c:434
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120
+#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2135
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207
+#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:212
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
-#: g10/gpg.c:440
+#: g10/gpg.c:444
msgid "make a clear text signature"
msgstr "создать текстовую подпись"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:214
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:215
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:445
+#: g10/gpg.c:449
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрование только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:217
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:218
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214
+#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:219
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:457
msgid "list keys and signatures"
msgstr "вывести список ключей и подписей"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:460
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
-#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
-#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217
+#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:222
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
+#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:225
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:468
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "быстро создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:471
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "быстро добавить новый идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:472
+#: g10/gpg.c:476
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:479
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "быстро установить новый срок действия"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:482
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "создание полноценной пары ключей"
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:485
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223
+#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:228
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:490
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:492
msgid "quickly sign a key"
msgstr "быстро подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:490
+#: g10/gpg.c:494
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "быстро подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:492
+#: g10/gpg.c:496
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "быстро отозвать подпись с ключа"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:497
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:494
+#: g10/gpg.c:498
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:499
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:246
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/gpg.c:501
+#: g10/gpg.c:505
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:502
+#: g10/gpg.c:506
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:503
+#: g10/gpg.c:507
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:510
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:508
+#: g10/gpg.c:512
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:516
+#: g10/gpg.c:520
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:523
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:524
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:526
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:534
+#: g10/gpg.c:538
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверия"
-#: g10/gpg.c:543
+#: g10/gpg.c:548
msgid "print message digests"
msgstr "вывести хеши сообщений"
-#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:241
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:548
+#: g10/gpg.c:554
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "вывод в текстовом формате"
-
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
-
-#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+#: g10/gpg.c:594
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-#: g10/gpg.c:577
-msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
-msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
+#: g10/gpg.c:596 sm/gpgsm.c:332
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-#: g10/gpg.c:584
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+#: g10/gpg.c:604
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
+#: g10/gpg.c:616
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110
+#: g10/gpg.c:641 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:412 tools/gpgconf.c:112
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
-#: g10/gpg.c:612
+#: g10/gpg.c:642
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "спросить перед перезаписью"
-#: g10/gpg.c:662
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
+#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: g10/gpg.c:692
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clear-sign [file] make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
-" --list-keys [names] show keys\n"
-" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Примеры:\n"
-"\n"
-" -se -r Вова [файл] подписать и зашифровать для получателя Вова\n"
-" --clear-sign [файл] создать текстовую подпись\n"
-" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n"
-" --list-keys [имена] показать ключи\n"
-" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:316
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "вывод в текстовом формате"
-#: g10/gpg.c:1096
-msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
+#: g10/gpg.c:713 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:321
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
-#: g10/gpg.c:1099
-msgid ""
-"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
+#: g10/gpg.c:726
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+
+#: g10/gpg.c:743
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
+
+#: g10/gpg.c:750 sm/gpgsm.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
+
+#: g10/gpg.c:753
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
+"электронной почты"
+
+#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:350
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
+
+#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
+
+#: g10/gpg.c:803 sm/gpgsm.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/gpg.c:805 sm/gpgsm.c:326
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+
+#: g10/gpg.c:813 sm/gpgsm.c:328
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+
+#: g10/gpg.c:864 sm/gpgsm.c:396
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:883 sm/gpgsm.c:408 dirmngr/dirmngr.c:293
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:951 sm/gpgsm.c:440
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
+
+#: g10/gpg.c:954
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clear-sign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+" -se -r Вова [файл] подписать и зашифровать для получателя Вова\n"
+" --clear-sign [файл] создать текстовую подпись\n"
+" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n"
+" --list-keys [имена] показать ключи\n"
+" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
+
+#: g10/gpg.c:1128
+msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
+
+#: g10/gpg.c:1131
+msgid ""
+"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
"Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594
+#: g10/gpg.c:1142 sm/gpgsm.c:624
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:1113
+#: g10/gpg.c:1145
msgid "Pubkey: "
msgstr "С открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282
+#: g10/gpg.c:1152 g10/keyedit.c:3338
msgid "Cipher: "
msgstr "Симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:1127
+#: g10/gpg.c:1159
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш-функции: "
-#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348
+#: g10/gpg.c:1166 g10/keyedit.c:3404
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668
+#: g10/gpg.c:1239 sm/gpgsm.c:698
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761
+#: g10/gpg.c:1434 sm/gpgsm.c:791
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1414
+#: g10/gpg.c:1452
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "в определении группы '%s' отсутствует знак =\n"
-#: g10/gpg.c:1612
+#: g10/gpg.c:1650
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец домашнего каталога '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1615
+#: g10/gpg.c:1653
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1618
+#: g10/gpg.c:1656
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1662
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к домашнему каталогу '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1627
+#: g10/gpg.c:1665
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1668
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1674
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1639
+#: g10/gpg.c:1677
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1680
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
" содержащего модуль расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1686
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1651
+#: g10/gpg.c:1689
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1692
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1870
+#: g10/gpg.c:1908
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1992
+#: g10/gpg.c:2007
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:1994
+#: g10/gpg.c:2009
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей сведения о назначении ключа"
-#: g10/gpg.c:1996
+#: g10/gpg.c:2011
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL правил"
-#: g10/gpg.c:1998
+#: g10/gpg.c:2013
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:2000
+#: g10/gpg.c:2015
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2019
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:2006
+#: g10/gpg.c:2021
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:2008
+#: g10/gpg.c:2023
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:2010
+#: g10/gpg.c:2025
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователей"
-#: g10/gpg.c:2012
+#: g10/gpg.c:2027
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
-#: g10/gpg.c:2014
+#: g10/gpg.c:2029
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
-#: g10/gpg.c:2016
+#: g10/gpg.c:2031
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
-#: g10/gpg.c:2131
+#: g10/gpg.c:2146
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2133
+#: g10/gpg.c:2148
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
-#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703
+#: g10/gpg.c:2238 g10/keyedit.c:1719
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
+
+#: g10/gpg.c:2876 g10/gpg.c:3716 g10/gpg.c:3728
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
-#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045
+#: g10/gpg.c:3051 g10/gpg.c:3063
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:3067
+#: g10/gpg.c:3085
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\" не является адресом электронной почты\n"
-#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091
+#: g10/gpg.c:3117 sm/gpgsm.c:1121
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097
+#: g10/gpg.c:3123 sm/gpgsm.c:1127
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3177
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282
+#: g10/gpg.c:3199 g10/gpg.c:3413 g10/keyedit.c:5338
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3199
+#: g10/gpg.c:3217
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3202
+#: g10/gpg.c:3220
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3209
+#: g10/gpg.c:3227
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3212
+#: g10/gpg.c:3230
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233
+#: g10/gpg.c:3236 g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3224
+#: g10/gpg.c:3242
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3245
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3239
+#: g10/gpg.c:3257
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3260
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3268
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3270
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
-#: g10/gpg.c:3254
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3274
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3278
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3280
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3282
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:3266
+#: g10/gpg.c:3284
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователя"
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3286
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:3270
+#: g10/gpg.c:3288
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "проверить подписи по данным PKA"
-#: g10/gpg.c:3272
+#: g10/gpg.c:3290
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
-#: g10/gpg.c:3279
+#: g10/gpg.c:3297
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3282
+#: g10/gpg.c:3300
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3289
+#: g10/gpg.c:3307
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:3498
+#: g10/gpg.c:3511
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3514
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3698 sm/gpgsm.c:1492
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
-#: g10/gpg.c:3684
+#: g10/gpg.c:3709
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
-#: g10/gpg.c:3693
+#: g10/gpg.c:3718
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
-#: g10/gpg.c:3696
+#: g10/gpg.c:3721
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
-#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1119
+#: g10/gpg.c:3736 sm/gpgsm.c:1509 dirmngr/dirmngr.c:1198
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
-#: g10/gpg.c:3732
+#: g10/gpg.c:3757
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525
+#: g10/gpg.c:3802 g10/gpg.c:3826 sm/gpgsm.c:1579
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3779
+#: g10/gpg.c:3814
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3785
+#: g10/gpg.c:3820
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3800
+#: g10/gpg.c:3835
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3802
+#: g10/gpg.c:3837
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3804
+#: g10/gpg.c:3839
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3841
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3808
+#: g10/gpg.c:3843
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3847
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3851
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3823
+#: g10/gpg.c:3858
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3827
+#: g10/gpg.c:3862
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3831
+#: g10/gpg.c:3866
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3835
+#: g10/gpg.c:3870
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3871
+#: g10/gpg.c:3906
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3934
+#: g10/gpg.c:3969
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:4078
+#: g10/gpg.c:4113
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4090
+#: g10/gpg.c:4125
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4197
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:4191
+#: g10/gpg.c:4226
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4194
+#: g10/gpg.c:4229
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4252
+#: g10/gpg.c:4287
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4255
+#: g10/gpg.c:4290
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648
+#: g10/gpg.c:4690 g10/keyserver.c:1648
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4648
+#: g10/gpg.c:4695
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4654
+#: g10/gpg.c:4701
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4667
+#: g10/gpg.c:4714
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4679
+#: g10/gpg.c:4726
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4692
+#: g10/gpg.c:4739
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4761
+#: g10/gpg.c:4808
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4772
+#: g10/gpg.c:4819
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4864
+#: g10/gpg.c:4911
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:5016 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5063 g10/tofu.c:2153
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:5029
+#: g10/gpg.c:5076
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
-#: g10/gpg.c:5085
+#: g10/gpg.c:5132
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
-#: g10/gpg.c:5096
+#: g10/gpg.c:5143
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Пишите сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:5441
+#: g10/gpg.c:5488
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5443
+#: g10/gpg.c:5490
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5476
+#: g10/gpg.c:5523
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:402 tools/gpgconf.c:114
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
-#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина отзыва: "
-#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "пояснение к отзыву: "
msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
-#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
+#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
-#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
+#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
-#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2668
+#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2724
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6238 g10/keyedit.c:6367
-#: g10/keyedit.c:6429 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6211 g10/keyedit.c:6294 g10/keyedit.c:6423
+#: g10/keyedit.c:6485 g10/sign.c:466
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "подписать не удалось: %s\n"
" 't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
" nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2668 g10/keyedit.c:3041 g10/keyedit.c:3109
+#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2724 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3165
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1719
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
-
#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один идентификатор пользователя.\n"
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4804
+#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4860
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2763 g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3215
+#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:3118 g10/keyedit.c:3271
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2449
+#: g10/keyedit.c:2506
#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:2476
+#: g10/keyedit.c:2532
#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2542
+#: g10/keyedit.c:2598
#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2573
+#: g10/keyedit.c:2629
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2603
+#: g10/keyedit.c:2659
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2742
+#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2798
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Недопустимый идентификатор пользователя '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2801
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользователей."
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2801
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Подписывать нечего.\n"
-#: g10/keyedit.c:2938 g10/keyedit.c:6020
+#: g10/keyedit.c:2994 g10/keyedit.c:6076
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Вами не подписано.\n"
-#: g10/keyedit.c:2996
+#: g10/keyedit.c:3052
#, c-format
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "сбой отзыва подписи с ключа подписи: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3117
+#: g10/keyedit.c:3173
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
-#: g10/keyedit.c:3160
+#: g10/keyedit.c:3216
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:3184
+#: g10/keyedit.c:3240
#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
-#: g10/keyedit.c:3307
+#: g10/keyedit.c:3363
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
-#: g10/keyedit.c:3324
+#: g10/keyedit.c:3380
msgid "Digest: "
msgstr "Хеш: "
-#: g10/keyedit.c:3381
+#: g10/keyedit.c:3437
msgid "Features: "
msgstr "Характеристики: "
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3454
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Не изменять на сервере"
-#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3469 g10/keylist.c:376
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422
+#: g10/keyedit.c:3477 g10/keyedit.c:3478
msgid "Notations: "
msgstr "Замечания: "
-#: g10/keyedit.c:3670
+#: g10/keyedit.c:3726
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"В идентификаторе пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
-#: g10/keyedit.c:3742
+#: g10/keyedit.c:3798
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3766
+#: g10/keyedit.c:3822
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
-#: g10/keyedit.c:3772
+#: g10/keyedit.c:3828
msgid "(sensitive)"
msgstr "(особо важный)"
-#: g10/keyedit.c:3814 g10/keyedit.c:3961 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
+#: g10/keyedit.c:3870 g10/keyedit.c:4017 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr " создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3873 g10/keylist.c:2153
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr " отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3875 g10/keylist.c:2159
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
+#: g10/keyedit.c:3877 g10/keyedit.c:4019 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165
#: g10/keyserver.c:367
#, c-format
msgid "expires: %s"
# perhaps this should be somewhere in help/man
# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - удостоверение личности)
# too long for repeating messages.
-#: g10/keyedit.c:3823
+#: g10/keyedit.c:3879
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "назначение: %s"
-#: g10/keyedit.c:3831 g10/keyedit.c:3851 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3907 g10/keylist.c:269
msgid "card-no: "
msgstr "номер карты: "
-#: g10/keyedit.c:3890
+#: g10/keyedit.c:3946
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:3894
+#: g10/keyedit.c:3950
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:3901
+#: g10/keyedit.c:3957
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:3919
+#: g10/keyedit.c:3975
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
"пока Вы не перезапустите программу.\n"
-#: g10/keyedit.c:3980 g10/keyedit.c:4411 g10/keyserver.c:371
-#: g10/mainproc.c:2380 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:4036 g10/keyedit.c:4467 g10/keyserver.c:371
+#: g10/mainproc.c:2470 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:794
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4413 g10/keyserver.c:375
-#: g10/mainproc.c:2382 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4469 g10/keyserver.c:375
+#: g10/mainproc.c:2472 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113
msgid "expired"
msgstr "просрочен"
# check it
-#: g10/keyedit.c:4099
+#: g10/keyedit.c:4155
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
" другой идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4207
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
-#: g10/keyedit.c:4152
+#: g10/keyedit.c:4208
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
-#: g10/keyedit.c:4211
+#: g10/keyedit.c:4267
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
" в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4216 g10/keyedit.c:4506
+#: g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4562
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4222
+#: g10/keyedit.c:4278
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4237 g10/keygen.c:2899
+#: g10/keyedit.c:4293 g10/keygen.c:2899
msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
-#: g10/keyedit.c:4339
+#: g10/keyedit.c:4395
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4349
+#: g10/keyedit.c:4405
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4353
+#: g10/keyedit.c:4409
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4360
+#: g10/keyedit.c:4416
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4376
+#: g10/keyedit.c:4432
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
-#: g10/keyedit.c:4380
+#: g10/keyedit.c:4436
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:4415
+#: g10/keyedit.c:4471
msgid "invalid"
msgstr "недопустим"
-#: g10/keyedit.c:4417
+#: g10/keyedit.c:4473
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4423
+#: g10/keyedit.c:4479
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[1] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
msgstr[2] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4487
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
-#: g10/keyedit.c:4432
+#: g10/keyedit.c:4488
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:4501
+#: g10/keyedit.c:4557
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4512
+#: g10/keyedit.c:4568
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4529
+#: g10/keyedit.c:4585
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:4555
+#: g10/keyedit.c:4611
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:4570
+#: g10/keyedit.c:4626
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
-#: g10/keyedit.c:4592
+#: g10/keyedit.c:4648
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:4610
+#: g10/keyedit.c:4666
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:4616
+#: g10/keyedit.c:4672
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4684
+#: g10/keyedit.c:4740
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:4689
+#: g10/keyedit.c:4745
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4692
+#: g10/keyedit.c:4748
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4748
+#: g10/keyedit.c:4804
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4808
+#: g10/keyedit.c:4864
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4811
+#: g10/keyedit.c:4867
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4929
+#: g10/keyedit.c:4985
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
-#: g10/keyedit.c:4935
+#: g10/keyedit.c:4991
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
-#: g10/keyedit.c:5052
+#: g10/keyedit.c:5108
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите ровно один идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:5093 g10/keyedit.c:5207 g10/keyedit.c:5320 g10/keyedit.c:5458
+#: g10/keyedit.c:5149 g10/keyedit.c:5263 g10/keyedit.c:5376 g10/keyedit.c:5514
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск самоподписи v3 на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5264
+#: g10/keyedit.c:5320
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5399
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5344
+#: g10/keyedit.c:5400
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5404
+#: g10/keyedit.c:5460
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите замечание: "
-#: g10/keyedit.c:5551
+#: g10/keyedit.c:5607
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5621
+#: g10/keyedit.c:5677
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5683
+#: g10/keyedit.c:5739
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5784
+#: g10/keyedit.c:5840
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Нет подключа с идентификатором ключа '%s'.\n"
-#: g10/keyedit.c:5806
+#: g10/keyedit.c:5862
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5947
+#: g10/keyedit.c:6003
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5950 g10/keyedit.c:6052 g10/keyedit.c:6100
+#: g10/keyedit.c:6006 g10/keyedit.c:6108 g10/keyedit.c:6156
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:5952 g10/keyedit.c:6054 g10/keyedit.c:6102
+#: g10/keyedit.c:6008 g10/keyedit.c:6110 g10/keyedit.c:6158
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неэкспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:5956
+#: g10/keyedit.c:6012
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:5961
+#: g10/keyedit.c:6017
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5966
+#: g10/keyedit.c:6022
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6026
+#: g10/keyedit.c:6082
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:6055
+#: g10/keyedit.c:6111
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (неотзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:6062
+#: g10/keyedit.c:6118
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6087
+#: g10/keyedit.c:6143
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:6110
+#: g10/keyedit.c:6166
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6143
+#: g10/keyedit.c:6199
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:6191
+#: g10/keyedit.c:6247
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6201
+#: g10/keyedit.c:6257
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:6218
+#: g10/keyedit.c:6274
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
"будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:6314
+#: g10/keyedit.c:6370
#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:6352
+#: g10/keyedit.c:6408
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6414
+#: g10/keyedit.c:6470
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6511
+#: g10/keyedit.c:6567
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"энтропии.\n"
#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
-#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
+#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5239 g10/keygen.c:5534 g10/keygen.c:5639
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5213
+#: g10/keygen.c:5210
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:5229
+#: g10/keygen.c:5226
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
+#: g10/keygen.c:5401 g10/keygen.c:5590
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
+#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5592
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
+#: g10/keygen.c:5414 g10/keygen.c:5603
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
+#: g10/keygen.c:5426 g10/keygen.c:5428
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n"
-#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
+#: g10/keygen.c:5435 g10/keygen.c:5437
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n"
-#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
+#: g10/keygen.c:5456 g10/keygen.c:5617
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N) "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Замечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:475
+#: g10/keylist.c:479
#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
-#: g10/keylist.c:488
+#: g10/keylist.c:492
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены из-за ошибки\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено из-за ошибки\n"
-#: g10/keylist.c:576
+#: g10/keylist.c:580
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[1] "Внимание: %lu ключа пропущены из-за большого размера\n"
msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n"
-#: g10/keylist.c:599
+#: g10/keylist.c:603
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
-#: g10/keylist.c:2008
+#: g10/keylist.c:2012
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2010
+#: g10/keylist.c:2014
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2018
+#: g10/keylist.c:2022
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
+#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
-#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
+#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Отпечаток ключа ="
-#: g10/keylist.c:2092
+#: g10/keylist.c:2096
msgid " Card serial no. ="
msgstr " серийный номер карты ="
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:283
+#: g10/mainproc.c:302
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:389
+#: g10/mainproc.c:408
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:403
+#: g10/mainproc.c:422
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
-#: g10/mainproc.c:485
+#: g10/mainproc.c:523
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:599
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:594
+#: g10/mainproc.c:632
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:598 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:636 g10/pkclist.c:228
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:602
+#: g10/mainproc.c:640
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:661
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:645 g10/mainproc.c:976
+#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1066
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
-#: g10/mainproc.c:653
+#: g10/mainproc.c:694
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:655
+#: g10/mainproc.c:696
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
-#: g10/mainproc.c:689 g10/mainproc.c:710
+#: g10/mainproc.c:730 g10/mainproc.c:751
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:696
+#: g10/mainproc.c:737
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
-#: g10/mainproc.c:785 g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:839 g10/mainproc.c:883
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:796
+#: g10/mainproc.c:850
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
"не применялась.\n"
-#: g10/mainproc.c:799
+#: g10/mainproc.c:853
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
-#: g10/mainproc.c:804
+#: g10/mainproc.c:858
#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
-#: g10/mainproc.c:816
+#: g10/mainproc.c:870
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано нормально\n"
-#: g10/mainproc.c:829
+#: g10/mainproc.c:889
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:847
+#: g10/mainproc.c:914
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:892
+#: g10/mainproc.c:982
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:899
+#: g10/mainproc.c:989
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1154
+#: g10/mainproc.c:1244
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1458 g10/mainproc.c:1501
+#: g10/mainproc.c:1548 g10/mainproc.c:1591
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1858
+#: g10/mainproc.c:1948
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1860
+#: g10/mainproc.c:1950
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1862
+#: g10/mainproc.c:1952
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1882
+#: g10/mainproc.c:1972
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1991
+#: g10/mainproc.c:2081
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2014
+#: g10/mainproc.c:2097 g10/mainproc.c:2104
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2015 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2098 g10/mainproc.c:2105 sm/verify.c:476
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2109
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2025
+#: g10/mainproc.c:2115
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " издатель \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:2076
+#: g10/mainproc.c:2166
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на: "
-#: g10/mainproc.c:2118
+#: g10/mainproc.c:2208
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
-#: g10/mainproc.c:2334
+#: g10/mainproc.c:2424
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:2372
+#: g10/mainproc.c:2462
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " или \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:2447
+#: g10/mainproc.c:2537
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не подходит для подписи в режиме %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2465
+#: g10/mainproc.c:2555
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2469
+#: g10/mainproc.c:2559
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2480
+#: g10/mainproc.c:2570
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "формат подписи: %s, хеш-функция %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2481
+#: g10/mainproc.c:2571
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:2482
+#: g10/mainproc.c:2572
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:2482 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2572 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:795
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:2484
+#: g10/mainproc.c:2574
msgid ", key algorithm "
msgstr ", алгоритм ключа "
-#: g10/mainproc.c:2519
+#: g10/mainproc.c:2609
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
-#: g10/mainproc.c:2558
+#: g10/mainproc.c:2657
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2654 g10/mainproc.c:2673 g10/mainproc.c:2797
+#: g10/mainproc.c:2753 g10/mainproc.c:2772 g10/mainproc.c:2896
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2707
+#: g10/mainproc.c:2806
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
-#: g10/mainproc.c:2716
+#: g10/mainproc.c:2815
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2801
+#: g10/mainproc.c:2900
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
msgid "(further info: "
msgstr "(дальнейшие сведения: "
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1189
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:1175
+#: g10/misc.c:1193
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1195
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1202
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"Внимание: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1212
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: \"%s\" в этом файле устарело - оно действует только в %s\n"
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1216
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он действует только для %s\n"
-#: g10/misc.c:1262
+#: g10/misc.c:1280
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1287
+#: g10/misc.c:1305
msgid "uncompressed|none"
msgstr "без сжатия|без|none"
-#: g10/misc.c:1394
+#: g10/misc.c:1412
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1569
+#: g10/misc.c:1587
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1594
+#: g10/misc.c:1612
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1832
+#: g10/misc.c:1850
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
-#: g10/misc.c:1854
+#: g10/misc.c:1872
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "неизвестный слабый хеш '%s'\n"
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в '%s'\n"
-#: g10/parse-packet.c:289
+#: g10/parse-packet.c:378
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1231
+#: g10/parse-packet.c:1320
#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
" зашифрованный симметричным шифром\n"
-#: g10/parse-packet.c:1708
+#: g10/parse-packet.c:1797
#, c-format
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Неизвестное критическое замечание к подписи: "
-#: g10/parse-packet.c:1833
+#: g10/parse-packet.c:1922
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет пригодных адресов\n"
-#: g10/pkclist.c:1677
+#: g10/pkclist.c:1685
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1702
+#: g10/pkclist.c:1710
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n"
-#: g10/sig-check.c:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
-
-#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
+#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s нельзя использовать для подписи в режиме %s\n"
-#: g10/sig-check.c:199
+#: g10/sig-check.c:82
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:190
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:221
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
-#: g10/sig-check.c:210
+#: g10/sig-check.c:230
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:331
+#: g10/sig-check.c:351
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунды новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:339
+#: g10/sig-check.c:359
#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu дня новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu дней новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
+#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:362
+#: g10/sig-check.c:382
#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"ключ %s создан на %lu дней в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:380
+#: g10/sig-check.c:400
#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Замечание: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
-#: g10/sig-check.c:391
+#: g10/sig-check.c:411
#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
-#: g10/sig-check.c:480
+#: g10/sig-check.c:500
#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись ключа ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:492
+#: g10/sig-check.c:512
#, c-format
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись данных ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:559
+#: g10/sig-check.c:579
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
-#: g10/sig-check.c:1156
+#: g10/sig-check.c:1176
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
-#: g10/sig-check.c:1159
+#: g10/sig-check.c:1179
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
msgstr ""
"это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
msgid "line too long"
msgstr "слишком длинная строка"
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
msgid "colon missing"
msgstr "пропущено двоеточие"
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "неверный отпечаток"
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#: g10/tdbdump.c:221
+#: g10/tdbdump.c:224
#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:225
+#: g10/tdbdump.c:228
#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
+#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "не удается заблокировать '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1535
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1546
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1571
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1596
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1602
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1821
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1827
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1836
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1872
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1933
#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
"ВНИМАНИЕ: Шифрование для ключа %s, у которого нет неотозванных "
"идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:229
+#: g10/trustdb.c:232
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' не является допустимым длинным идентификатором ключа\n"
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:255 g10/trustdb.c:284
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:336
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:375
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/trustdb.c:386
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный\n"
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:430
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:366
+#: g10/trustdb.c:436
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:511
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
-#: g10/trustdb.c:450
+#: g10/trustdb.c:520
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:570
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:506
+#: g10/trustdb.c:576
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:625
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
-#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
+#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2326
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:640
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:656
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
+#: g10/trustdb.c:898 g10/trustdb.c:1485
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1030
+#: g10/trustdb.c:1118
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
-#: g10/trustdb.c:1035
+#: g10/trustdb.c:1123
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:1959
+#: g10/trustdb.c:2047
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[1] "обработаны %d ключа"
msgstr[2] "обработано %d ключей"
-#: g10/trustdb.c:1962
+#: g10/trustdb.c:2050
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
-#: g10/trustdb.c:2032
+#: g10/trustdb.c:2120
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
-#: g10/trustdb.c:2046
+#: g10/trustdb.c:2134
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2164
+#: g10/trustdb.c:2252
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
"глубина: %d достоверных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, "
"%dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2333
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/trust.c:125
+#: g10/trust.c:114
msgid "undefined"
msgstr "неопределено"
-#: g10/trust.c:126
+#: g10/trust.c:115
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: g10/trust.c:127
+#: g10/trust.c:116
msgid "marginal"
msgstr "ограничено"
-#: g10/trust.c:128
+#: g10/trust.c:117
msgid "full"
msgstr "полное"
-#: g10/trust.c:129
+#: g10/trust.c:118
msgid "ultimate"
msgstr "абсолютное"
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trust.c:166
+#: g10/trust.c:155
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "12 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trust.c:169
+#: g10/trust.c:158
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ отозван ]"
-#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
msgid "[ expired]"
msgstr "[ просрочен ]"
-#: g10/trust.c:176
+#: g10/trust.c:165
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ неизвестно ]"
-#: g10/trust.c:178
+#: g10/trust.c:167
msgid "[ undef ]"
msgstr "[неопределено]"
-#: g10/trust.c:179
+#: g10/trust.c:168
msgid "[ never ]"
msgstr "[ никогда ]"
-#: g10/trust.c:180
+#: g10/trust.c:169
msgid "[marginal]"
msgstr "[ ограничено ]"
-#: g10/trust.c:181
+#: g10/trust.c:170
msgid "[ full ]"
msgstr "[ полное ]"
-#: g10/trust.c:182
+#: g10/trust.c:171
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ абсолютно ]"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:4955 scd/app-openpgp.c:2154
+#: scd/app-p15.c:5116 scd/app-openpgp.c:2154
#, c-format
msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%s"
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:4974 scd/app-openpgp.c:2170
+#: scd/app-p15.c:5135 scd/app-openpgp.c:2170
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Осталось попыток: %d"
-#: scd/app-p15.c:5053 scd/app-nks.c:1113
+#: scd/app-p15.c:5214 scd/app-nks.c:1113
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:5056 scd/app-openpgp.c:2464
+#: scd/app-p15.c:5217 scd/app-openpgp.c:2464
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN"
-#: scd/app-p15.c:5058 scd/app-nks.c:1103
+#: scd/app-p15.c:5219 scd/app-nks.c:1103
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-p15.c:5061 scd/app-nks.c:1095
+#: scd/app-p15.c:5222 scd/app-nks.c:1095
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5028
+#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5041
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5037
+#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5050
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "создано подписей: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5042
+#: scd/app-openpgp.c:5055
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5354 scd/app-openpgp.c:5365
+#: scd/app-openpgp.c:5386 scd/app-openpgp.c:5398
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа к %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
-#: scd/scdaemon.c:119
+#: scd/scdaemon.c:120
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:188
+#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr.c:201
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
-#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: scd/scdaemon.c:143
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал в файл FILE"
-#: scd/scdaemon.c:138
+#: scd/scdaemon.c:150
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|подключаться к считывателю на порту N"
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:152
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:154
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:146
+#: scd/scdaemon.c:158
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "не использовать внутренний драйвер CCID"
-#: scd/scdaemon.c:152
+#: scd/scdaemon.c:164
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|отключить карту после N секунд неактивности"
-#: scd/scdaemon.c:155
+#: scd/scdaemon.c:167
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:160
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-
-#: scd/scdaemon.c:163
+#: scd/scdaemon.c:170
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "использовать входные данные переменой длины для клавиатуры считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:312
+#: scd/scdaemon.c:179
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
+
+#: scd/scdaemon.c:326
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: scd/scdaemon.c:314
+#: scd/scdaemon.c:328
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
-#: scd/scdaemon.c:808
+#: scd/scdaemon.c:822
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2121
+#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2171
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2129
+#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2179
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
+#: sm/call-agent.c:1053 sm/certlist.c:134 sm/keylist.c:285
+#: dirmngr/validate.c:1228
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+
#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
-#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
+#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:685
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1396 dirmngr/validate.c:630
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1363 dirmngr/validate.c:903
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1446 dirmngr/validate.c:903
#: dirmngr/validate.c:927
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
+#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:796
msgid "none"
msgstr "нет"
"S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
"создан %s, истекает %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:124 dirmngr/validate.c:1218
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:145 dirmngr/validate.c:1259
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
-#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:158 dirmngr/validate.c:1269
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1252
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1242
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1253
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:177 dirmngr/validate.c:1243
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Используются параметры:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:432
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
#: sm/certreqgen-ui.c:438
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:216
+#: sm/gpgsm.c:221
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:218
+#: sm/gpgsm.c:223
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:231
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:227
+#: sm/gpgsm.c:232
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:240
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
-#: sm/gpgsm.c:238
+#: sm/gpgsm.c:243
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:240
+#: sm/gpgsm.c:245
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:257
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "вывод в кодировке base64"
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "не использовать терминал совсем"
+
+#: sm/gpgsm.c:290
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:292
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:307
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:309
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:311
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:277
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "вывод в кодировке base64"
+
+#: sm/gpgsm.c:330
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
+
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
+
+#: sm/gpgsm.c:372
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:376
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:380
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:292
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:295
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:382
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять правила сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:302
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:313
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "не использовать терминал совсем"
-
-#: sm/gpgsm.c:315
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:385
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:320
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:387
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:398
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:400
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:401
msgid "assume no on most questions"
msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:328
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:331
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-
-#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:214 tools/gpgconf-comp.c:841
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:360
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
+#: sm/gpgsm.c:418
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:603
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:606
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
"Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:784
+#: sm/gpgsm.c:814
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Замечание: не могу зашифровать для '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:795
+#: sm/gpgsm.c:825
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "неизвестная схема проверки '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1612
+#: sm/gpgsm.c:1666
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1655
+#: sm/gpgsm.c:1709
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2028
+#: sm/gpgsm.c:2063
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
-#: sm/keylist.c:693
+#: sm/keylist.c:711
msgid "Error - "
msgstr "Ошибка - "
"\n"
"%s%sВы уверены, что хотите этого?"
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:679
+#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:686
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
msgid "algorithm:"
msgstr "алгоритм:"
-#: sm/verify.c:536
+#: sm/verify.c:543
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
"недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует "
"вычисленному\n"
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:664
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Хорошая подпись пользователя"
-#: sm/verify.c:658
+#: sm/verify.c:665
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " или"
-#: sm/verify.c:676
+#: sm/verify.c:683
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не могу снять блокировку буфера сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:297
+#: dirmngr/certcache.c:298
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n"
-#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
+#: dirmngr/certcache.c:424 dirmngr/certcache.c:516 dirmngr/certcache.c:628
#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
+#: dirmngr/certcache.c:432 dirmngr/certcache.c:523 dirmngr/certcache.c:639
#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "сертификат '%s' уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:533 dirmngr/certcache.c:651
#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "доверенный сертификат '%s' загружен\n"
-#: dirmngr/certcache.c:432
+#: dirmngr/certcache.c:441
#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "сертификат '%s' удален\n"
-#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
+#: dirmngr/certcache.c:445 dirmngr/certcache.c:535 dirmngr/certcache.c:653
#, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr " отпечаток SHA1 =% s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
+#: dirmngr/certcache.c:448 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:656
msgid " issuer ="
msgstr " издатель ="
-#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
+#: dirmngr/certcache.c:449 dirmngr/certcache.c:539 dirmngr/certcache.c:657
msgid " subject ="
msgstr " субъект ="
-#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
+#: dirmngr/certcache.c:455 dirmngr/certcache.c:527 dirmngr/certcache.c:645
#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:820
+#: dirmngr/certcache.c:836
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr " постоянно загруженных сертификатов: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:822
+#: dirmngr/certcache.c:838
#, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "сертификатов в буфере времени исполнения: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:824
+#: dirmngr/certcache.c:840
#, c-format
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr " достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
-#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/dirmngr-client.c:393
+#: dirmngr/certcache.c:868 dirmngr/dirmngr-client.c:393
#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "сертификат уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:854
+#: dirmngr/certcache.c:870
#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "сертификат в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:856 dirmngr/certcache.c:876 dirmngr/dirmngr-client.c:397
+#: dirmngr/certcache.c:874 dirmngr/certcache.c:897 dirmngr/dirmngr-client.c:397
#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "ошибка помещения сертификата в буфер: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:939
+#: dirmngr/certcache.c:960
#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "неверная строка отпечатока SHA1 '%s'\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1385 dirmngr/certcache.c:1394
+#: dirmngr/certcache.c:1406 dirmngr/certcache.c:1415
#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по серийному номеру: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1580 dirmngr/certcache.c:1589
+#: dirmngr/certcache.c:1624 dirmngr/certcache.c:1633
#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1695 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1739 dirmngr/validate.c:483
#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "в сертификате не найден издатель\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1705
+#: dirmngr/certcache.c:1749
#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "ошибка получения authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "поиск '%s'\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:171
+#: dirmngr/dirmngr.c:177
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:178
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|загрузить список отозванных сертификатов из файла FILE в буфер"
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|получить список отозванных сертификатов из URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "выключить dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr.c:175
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
msgid "flush the cache"
msgstr "записать буфер на диск"
-#: dirmngr/dirmngr.c:191 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
-#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: dirmngr/dirmngr.c:215
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:218
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+#: dirmngr/dirmngr.c:225
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "пÑ\80инÑ\83диÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f загÑ\80Ñ\83зка Ñ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\80евÑ\88иÑ\85 Ñ\81пиÑ\81ков оÑ\82озваннÑ\8bÑ\85 Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82ов"
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "пÑ\80оводиÑ\82Ñ\8c веÑ\81Ñ\8c Ñ\81еÑ\82евой обмен Ñ\87еÑ\80ез Tor"
-#: dirmngr/dirmngr.c:194
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+#: dirmngr/dirmngr.c:239
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr "Настройки серверов ключей"
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
+#: dirmngr/dirmngr.c:242
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
+#: dirmngr/dirmngr.c:244
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "запретить использование HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:198
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "запретить использование LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:200
+#: dirmngr/dirmngr.c:251
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:202
+#: dirmngr/dirmngr.c:253
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "запретить использование LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:204
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:207
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
-msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:209
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:211
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "не пользоваться запасными хостами с --ldap-proxy"
-#: dirmngr/dirmngr.c:216
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
-#: dirmngr/dirmngr.c:218
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"добавлять новые серверы, обнаруженные в точках распространения списков "
"отозванных сертификатов, в список серверов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
-#: dirmngr/dirmngr.c:224
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Настройки OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|использовать ответчик OCSP по URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:226
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|ответ OCSP подписан сертификатом с отпечатком FPR"
-#: dirmngr/dirmngr.c:232
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:237
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:239
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:268
+#: dirmngr/dirmngr.c:306
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"@\n"
"(Полный список команд и параметров см. в руководстве \"info\")\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:415
+#: dirmngr/dirmngr.c:459
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @DIRMNGR@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:417
+#: dirmngr/dirmngr.c:461
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Доступ к OCSP, серверам ключей, спискам отозванных сертификатов для @GNUPG@\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:497
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:583 tools/gpgconf.c:681 tools/gpgconf.c:716
-#: tools/gpgconf.c:814
+#: dirmngr/dirmngr.c:636 tools/gpgconf.c:706 tools/gpgconf.c:741
+#: tools/gpgconf.c:839
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "вызов: %s [параметры] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1251
+#: dirmngr/dirmngr.c:1330
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1483 dirmngr/server.c:1878
+#: dirmngr/dirmngr.c:1566 dirmngr/server.c:1885
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1489 dirmngr/server.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1572 dirmngr/server.c:1891
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1684
+#: dirmngr/dirmngr.c:1718
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1739 dirmngr/dirmngr.c:1823
+#: dirmngr/dirmngr.c:1778 dirmngr/dirmngr.c:1867
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: обнаружен неверный отпечаток\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1775 dirmngr/dirmngr.c:1801 tools/gpgconf-comp.c:4199
+#: dirmngr/dirmngr.c:1819 dirmngr/dirmngr.c:1845 tools/gpgconf-comp.c:3427
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1880
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1899
+#: dirmngr/dirmngr.c:1949
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1939
+#: dirmngr/dirmngr.c:1989
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1944
+#: dirmngr/dirmngr.c:1994
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1946
+#: dirmngr/dirmngr.c:1996
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1951
+#: dirmngr/dirmngr.c:2001
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "принудительное выключение\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1959
+#: dirmngr/dirmngr.c:2009
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1966
+#: dirmngr/dirmngr.c:2016
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "получен сигнал %d - действие не определено\n"
#: dirmngr/ldapserver.c:181
#, c-format
msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u: неизвестный флаг '%s' игнорируется\n"
#: dirmngr/ldapserver.c:203
#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP"
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:524
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
+#: dirmngr/ocsp.c:540 dirmngr/ocsp.c:727
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:584
+#: dirmngr/ocsp.c:587
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:626 dirmngr/validate.c:648
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:633
+#: dirmngr/ocsp.c:636
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:640
+#: dirmngr/ocsp.c:643
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:650
+#: dirmngr/ocsp.c:653
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под контекст OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:689
+#: dirmngr/ocsp.c:692
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:695
+#: dirmngr/ocsp.c:698
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:702
+#: dirmngr/ocsp.c:705
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется основной ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:707
+#: dirmngr/ocsp.c:710
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:764
+#: dirmngr/ocsp.c:767
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "ошибка получения статуса OCSP для целевого сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:789
+#: dirmngr/ocsp.c:792
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "статус сертификата: %s (этот=%s, следующий=%s)\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:793
msgid "good"
msgstr "хороший"
-#: dirmngr/ocsp.c:796
+#: dirmngr/ocsp.c:799
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:831
+#: dirmngr/ocsp.c:834
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:843
+#: dirmngr/ocsp.c:846
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:858
+#: dirmngr/ocsp.c:861
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire(%s): %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1277
+#: dirmngr/server.c:1284
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "в идентификаторе сертификата нет серийного номера"
-#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
-#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2669 dirmngr/server.c:2684
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1569
+#: dirmngr/server.c:1576
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_cert_by_url: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "ошибка отправки данных: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1720
+#: dirmngr/server.c:1727
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "сбой start_cert_fetch: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1753
+#: dirmngr/server.c:1760
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_next_cert: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1780
+#: dirmngr/server.c:1787
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "превышено max_replies %d\n"
-#: dirmngr/server.c:2966
+#: dirmngr/server.c:2973
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2977
+#: dirmngr/server.c:2984
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2998
+#: dirmngr/server.c:3005
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3006
+#: dirmngr/server.c:3013
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "сбой регистрации команд с помощью Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3039
+#: dirmngr/server.c:3046
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3058
+#: dirmngr/server.c:3065
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n"
"сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
"сертификатов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
+#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:111
msgid "quiet"
msgstr "менее подробно"
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:808 tools/gpgconf-comp.c:910
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:821 tools/gpgconf-comp.c:933
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:740
-#: tools/gpgconf-comp.c:853 tools/gpgconf-comp.c:946
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:866
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:569
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:572
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:576
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:580
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:584
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:588
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:592
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:596
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:823
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:826
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:713
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:753 tools/gpgconf-comp.c:985
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:755 tools/gpgconf-comp.c:987
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:758
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:761
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
-"электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:764
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:767
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:774 tools/gpgconf-comp.c:835
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:838
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:923
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:965
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:978
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:992
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Настройки серверов HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1003
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1008
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1037
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Список серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1045
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Настройки OCSP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:625
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:629
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:633
msgid "Private Keys"
msgstr "Закрытые ключи"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1100
+#: tools/gpgconf-comp.c:637
msgid "Smartcards"
msgstr "Криптографические карты"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1101
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1102
+#: tools/gpgconf-comp.c:641
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1103
+#: tools/gpgconf-comp.c:645
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Ввод фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1282
+#: tools/gpgconf-comp.c:822
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не подходит для запуска"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1288
+#: tools/gpgconf-comp.c:828
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Файл конфигурации компонента %s неисправен\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1291
+#: tools/gpgconf-comp.c:831
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Замечание: Подробности можно вывести командой \"%s%s\".\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3454
+#: tools/gpgconf-comp.c:2705
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошла"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3605
+#: tools/gpgconf-comp.c:2834
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Обратите внимание, что спецификации групп игнорируются\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4203
+#: tools/gpgconf-comp.c:3431
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s'\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4205
+#: tools/gpgconf-comp.c:3433
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "ошибка при интерпретации '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:82
msgid "list all components"
msgstr "вывод списка всех компонентов"
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:83
msgid "check all programs"
msgstr "проверить все программы"
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:84
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:85
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:86
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:88
msgid "apply global default values"
msgstr "применить глобальные значения по умолчанию"
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:90
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|обновить файлы конфигурации из файла FILE"
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:92
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "получить каталоги настроек для @GPGCONF@"
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:94
msgid "list global configuration file"
msgstr "указать глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:96
msgid "check global configuration file"
msgstr "проверить глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:96
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "query the software version database"
msgstr "запросить базу данных версий программ"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:99
msgid "reload all or a given component"
msgstr "перезагрузить все или заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:100
msgid "launch a given component"
msgstr "запустить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:101
msgid "kill a given component"
msgstr "выключить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:107
+#: tools/gpgconf.c:109
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
-#: tools/gpgconf.c:111
+#: tools/gpgconf.c:113
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "задействовать изменения во время исполнения, если возможно"
-#: tools/gpgconf.c:149
+#: tools/gpgconf.c:157
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGCONF@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: tools/gpgconf.c:152
+#: tools/gpgconf.c:160
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
"Синтаксис: @GPGCONF@ [параметры]\n"
"Управляет параметрами настроек инструментария @GNUPG@\n"
-#: tools/gpgconf.c:683 tools/gpgconf.c:718
+#: tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:743
msgid "Need one component argument"
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
-#: tools/gpgconf.c:692 tools/gpgconf.c:742 tools/gpgconf.c:790
+#: tools/gpgconf.c:717 tools/gpgconf.c:767 tools/gpgconf.c:815
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не найден"
-#: tools/gpgconf.c:816
+#: tools/gpgconf.c:841
msgid "No argument allowed"
msgstr "Аргументы не разрешены"
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
+
+#~ msgid "import missing key from a signature"
+#~ msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
+
+#~ msgid "include the public key in signatures"
+#~ msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Список серверов LDAP"
+
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"