msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-24 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksey Kabanov <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Roskin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-01 20:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18179)\n"
-"Language: ru\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-13 00:12+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
-#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
-#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
+#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
msgid "Off"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
msgid "On"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
msgid "Auto, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Авто, уменьшение красноты глаз"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
msgid "On, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Включено, уменьшение красноты глаз"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
msgid "External flash"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Одиночная"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Непрерывная"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
msgid "Movie"
-msgstr ""
+msgstr "Видео"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
msgid "Continuous, speed priority"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительный, приоритет скорости"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
msgid "Continuous, low"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительный, низкий приоритет"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
msgid "Continuous, high"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжительный, высокий приоритет"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
msgid "One-shot AF"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
msgstr "Ручная"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
msgid "Landscape"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
msgid "Fast shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Быстрый затвор"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
msgid "Slow shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Медленный затвор"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
msgstr "Сепия"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
msgid "Neutral"
msgstr "Нейтральный"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
msgid "Flash off"
msgstr "Без вспышки"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
msgid "Long shutter"
-msgstr ""
+msgstr "Длительный затвор"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
msgid "None"
msgstr "Ничего"
msgid "4x"
msgstr "4x"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
-#: libexif/exif-entry.c:752
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/exif-entry.c:751
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
msgid "Spot"
msgstr "Точечный замер"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
msgid "Average"
msgstr "Средний"
msgid "Evaluative"
msgstr "Оценочный"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
msgid "Partial"
msgstr "Частичный замер"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
msgid "Center-weighted average"
msgstr "Центрально-взвешенный средний"
msgid "Very close"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
msgid "Close"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
msgid "Middle range"
-msgstr ""
+msgstr "Средний диапазон"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
msgid "Far range"
-msgstr ""
+msgstr "Дальний диапазон"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
msgid "Infinity"
-msgstr ""
+msgstr "Бесконечность"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
msgid "Manual AF point selection"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
msgid "Easy shooting"
-msgstr ""
+msgstr "Лёгкая съёмка"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
-msgstr ""
+msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
msgid "TTL"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
msgid "Normal AE"
-msgstr ""
+msgstr "Нормальная АЭ"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
msgid "Exposure compensation"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
msgid "AE lock"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксация АЭ"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
msgid "AE lock + exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Фиксация автоэкспозиции + компенсация экспозиции"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
msgid "No AE"
-msgstr ""
+msgstr "Без автоэкспозиции"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
msgid "On, shot only"
msgstr "Солнечно"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
-#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
+#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
-#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
+#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
msgid "Tungsten"
msgstr "Лампа накаливания"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
-#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
+#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
msgid "Fluorescent"
msgstr "Флуоресцентная лампа"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
-#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
+#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
-#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
+#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
msgid "Shade"
msgstr "Тень"
msgstr ""
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
-#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
+#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
msgid "Daylight fluorescent"
msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
msgid "Custom 2"
msgstr "Профиль 2"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
msgid "EOS mid-range"
-msgstr ""
+msgstr "EOS среднего диапазона"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
msgid "Rotate 90 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Поворот на 90° ↷"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
msgid "Rotate 180"
-msgstr ""
+msgstr "Поворот на 180°"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
msgid "Rotate 270 CW"
-msgstr ""
+msgstr "Поворот на 270° ↷"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
msgid "Rotated by software"
-msgstr ""
+msgstr "Программный поворот"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
msgid "2x2 matrix (clockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "2x2 матрица (↷)"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
-#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
+#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
msgid "Standard"
msgid "Highest"
msgstr ""
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
msgid "Daylight"
#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
#, c-format
msgid "%i (ms)"
msgstr "%i (мс)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
#, c-format
msgid "%.2f mm"
msgstr "%.2f mm"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
#, c-format
msgid "%.2f EV"
msgstr "%.2f EV"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
#, c-format
msgid "1/%i"
msgstr "1/%i"
-#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
#, c-format
msgid "%u mm"
msgstr "%u мм"
+#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
+#, c-format
+msgid "%i bytes unknown data"
+msgstr "%i байтов неизвестных данных"
+
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
msgid "Settings (First Part)"
msgstr "Настройки (первая половина)"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
-#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
+#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
msgid "Focal Length"
msgstr "Фокусное расстояние"
msgid "Settings (Second Part)"
msgstr "Настройки (вторая половина)"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
msgid "Panorama"
msgstr "Панорама"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
msgid "Flash Mode"
msgstr "Режим вспышки"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
msgid "Focus Mode"
msgstr "Способ фокусировки"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
msgid "Easy Shooting Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим Easy Shooting"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Цифровой трансфокатор"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
msgid "Sharpness"
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
msgid "Metering Mode"
msgstr "Режим замера"
msgid "AF Point"
msgstr "Точка автофокусировки"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
msgid "Exposure Mode"
msgstr "Режим экспозиции"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
msgid "Short Focal Length of Lens"
-msgstr ""
+msgstr "Короткофокусные линзы"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
msgid "Focal Units per mm"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусные единицы на каждый мм"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
msgid "Maximal Aperture"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
msgid "Photo Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Фотографический эффект"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
msgid "Manual Flash Output"
-msgstr ""
+msgstr "Настраиваемая мощность вспышки"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
msgid "Color Tone"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
msgid "Auto ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое значение ISO"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
msgid "Shot ISO"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
msgid "Measured EV"
-msgstr ""
+msgstr "Измеренная экспозиция EV"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
msgid "Target Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Назначенная диафрагма"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
msgid "Target Exposure Time"
-msgstr ""
+msgstr "Время назначенной экспозиции"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
msgid "Exposure Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация экспозиции"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
-#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
+#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
msgid "Flash Exposure Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация экспозиции вспышки"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
msgid "AE Bracketing"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
msgid "Focus Distance Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусное расстояние верхнее"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
msgid "Focus Distance Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Фокусное расстояние нижнее"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
-msgid "FNumber"
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
+msgid "F-Number"
msgstr "Число F"
-#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
+#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
msgid "Exposure Time"
msgstr "Время экспозиции"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
msgid "Auto Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматический поворот"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
msgid "ND Filter"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
msgid "Panorama Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Направление панорамы"
#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
msgid "Tone Curve"
msgid "Intel"
msgstr "Intel"
-#: libexif/exif-data.c:780
+#: libexif/exif-data.c:786
msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
msgstr "Недостаточный размер данных допустимый для данных EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:841
+#: libexif/exif-data.c:851
msgid "EXIF marker not found."
msgstr "Маркер EXIF не найден"
-#: libexif/exif-data.c:868
+#: libexif/exif-data.c:878
msgid "EXIF header not found."
msgstr "Заголовок EXIF не найден"
-#: libexif/exif-data.c:893
+#: libexif/exif-data.c:903
msgid "Unknown encoding."
msgstr "Неизвестная кодировка"
-#: libexif/exif-data.c:1178
+#: libexif/exif-data.c:1188
msgid "Ignore unknown tags"
msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
-#: libexif/exif-data.c:1179
+#: libexif/exif-data.c:1189
msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
-#: libexif/exif-data.c:1180
+#: libexif/exif-data.c:1190
msgid "Follow specification"
msgstr "Следовать спецификации"
-#: libexif/exif-data.c:1181
+#: libexif/exif-data.c:1191
msgid ""
"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
"specification."
"Добавляйте, исправляйте, удаляйте записи для приведения в соответствие со "
"спецификациями данных EXIF."
-#: libexif/exif-data.c:1183
+#: libexif/exif-data.c:1193
msgid "Do not change maker note"
msgstr ""
-#: libexif/exif-data.c:1184
+#: libexif/exif-data.c:1194
msgid ""
"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
"aware that the maker note can get corrupted."
msgstr ""
+"При загрузке и повторном сохранении данных Exif, сохраните заметку автора "
+"неизменной. Имейте ввиду, что заметка автора может быть повреждена."
#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
#, c-format
"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
"changed to format '%s'."
msgstr ""
+"Метка'%s' имела формат '%s' (не соответствующий спецификации) и была "
+"преобразована в формат '%s'."
#: libexif/exif-entry.c:271
#, c-format
"Тег 'UserComment' не начинается с формата идентификатора. Это было "
"исправлено."
-#: libexif/exif-entry.c:462
+#: libexif/exif-entry.c:461
#, c-format
msgid "%i bytes undefined data"
msgstr "%i байт неопределённых данных"
-#: libexif/exif-entry.c:585
+#: libexif/exif-entry.c:584
#, c-format
msgid "%i bytes unsupported data type"
msgstr "%i байт не поддерживаемых типов данных"
-#: libexif/exif-entry.c:642
+#: libexif/exif-entry.c:641
#, c-format
-msgid ""
-"The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
+msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
msgstr ""
"Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
-#: libexif/exif-entry.c:655
+#: libexif/exif-entry.c:654
#, c-format
msgid ""
"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:668
msgid "Chunky format"
msgstr "Формат фрагмента"
-#: libexif/exif-entry.c:669
+#: libexif/exif-entry.c:668
msgid "Planar format"
msgstr "Формат Planar"
-#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
-#: test/nls/test-codeset.c:54
+#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
msgid "Not defined"
msgstr "Не определено"
-#: libexif/exif-entry.c:671
+#: libexif/exif-entry.c:670
msgid "One-chip color area sensor"
msgstr "Одночиповый датчик цветовой области"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:671
msgid "Two-chip color area sensor"
msgstr "Двухчиповый датчик цветовой области"
-#: libexif/exif-entry.c:672
+#: libexif/exif-entry.c:671
msgid "Three-chip color area sensor"
msgstr "Трехчиповый датчик цветовой области"
-#: libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/exif-entry.c:672
msgid "Color sequential area sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:673
+#: libexif/exif-entry.c:672
msgid "Trilinear sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Трёхлинейный сенсор"
-#: libexif/exif-entry.c:674
+#: libexif/exif-entry.c:673
msgid "Color sequential linear sensor"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
msgid "Top-left"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
msgid "Top-right"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
+#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
msgid "Bottom-right"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
+#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
msgid "Bottom-left"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:676
msgid "Left-top"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:677
+#: libexif/exif-entry.c:676
msgid "Right-top"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Right-bottom"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:678
+#: libexif/exif-entry.c:677
msgid "Left-bottom"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:679
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:680
+#: libexif/exif-entry.c:679
msgid "Co-sited"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "Reversed mono"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "Normal mono"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:682
+#: libexif/exif-entry.c:681
msgid "Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Палитра"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
-#: libexif/exif-entry.c:683
+#: libexif/exif-entry.c:682
msgid "CieLAB"
msgstr "CieLAB"
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "Normal process"
msgstr "Обычная обработка"
-#: libexif/exif-entry.c:685
+#: libexif/exif-entry.c:684
msgid "Custom process"
msgstr "Настроить обработку"
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:686
msgid "Auto exposure"
msgstr "Автоэкспозиция"
-#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
+#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
msgid "Manual exposure"
msgstr "Ручная экспозиция"
-#: libexif/exif-entry.c:687
+#: libexif/exif-entry.c:686
msgid "Auto bracket"
msgstr "Автобрекетирование"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Auto white balance"
msgstr "Автомат. баланс белого"
-#: libexif/exif-entry.c:689
+#: libexif/exif-entry.c:688
msgid "Manual white balance"
msgstr "Ручной баланс белого"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "Low gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшое усиление"
-#: libexif/exif-entry.c:694
+#: libexif/exif-entry.c:693
msgid "High gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Значительное усиление"
-#: libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "Low gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшое ослабление"
-#: libexif/exif-entry.c:695
+#: libexif/exif-entry.c:694
msgid "High gain down"
-msgstr ""
+msgstr "Значительное ослабление"
-#: libexif/exif-entry.c:697
+#: libexif/exif-entry.c:696
msgid "Low saturation"
msgstr "Низкая насыщенность"
-#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
+#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
#: test/nls/test-codeset.c:61
msgid "High saturation"
msgstr "Высокая насыщенность"
-#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
msgid "Soft"
msgstr "Мягко"
-#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
+#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
msgid "Hard"
msgstr "Жестко"
-#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
+#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: libexif/exif-entry.c:716
+#: libexif/exif-entry.c:715
msgid "Avg"
-msgstr ""
+msgstr "Усреднённый"
-#: libexif/exif-entry.c:717
+#: libexif/exif-entry.c:716
msgid "Center-weight"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально-взвешенный"
-#: libexif/exif-entry.c:719
+#: libexif/exif-entry.c:718
msgid "Multi spot"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:720
+#: libexif/exif-entry.c:719
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: libexif/exif-entry.c:725
+#: libexif/exif-entry.c:724
msgid "Uncompressed"
msgstr "Несжатый"
-#: libexif/exif-entry.c:726
+#: libexif/exif-entry.c:725
msgid "LZW compression"
msgstr "Сжатие LZW"
-#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
+#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
msgid "JPEG compression"
msgstr "Сжатие JPEG"
-#: libexif/exif-entry.c:729
+#: libexif/exif-entry.c:728
msgid "Deflate/ZIP compression"
msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
-#: libexif/exif-entry.c:730
+#: libexif/exif-entry.c:729
msgid "PackBits compression"
msgstr "Сжатие PackBits"
-#: libexif/exif-entry.c:736
+#: libexif/exif-entry.c:735
msgid "Tungsten incandescent light"
msgstr "Яркая лампа накаливания"
-#: libexif/exif-entry.c:738
+#: libexif/exif-entry.c:737
msgid "Fine weather"
msgstr "Ясная погода"
-#: libexif/exif-entry.c:739
+#: libexif/exif-entry.c:738
msgid "Cloudy weather"
msgstr "Облачность"
-#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
+#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
msgid "Day white fluorescent"
msgstr "Белая лампа дневного света"
-#: libexif/exif-entry.c:743
+#: libexif/exif-entry.c:742
msgid "Cool white fluorescent"
-msgstr ""
+msgstr "Холодный белый флюоресцентный"
-#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
+#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
msgid "White fluorescent"
msgstr "Белая газоразрядная лампа"
-#: libexif/exif-entry.c:745
+#: libexif/exif-entry.c:744
msgid "Standard light A"
msgstr "Стандартный свет A"
-#: libexif/exif-entry.c:746
+#: libexif/exif-entry.c:745
msgid "Standard light B"
msgstr "Стандартный свет B"
-#: libexif/exif-entry.c:747
+#: libexif/exif-entry.c:746
msgid "Standard light C"
msgstr "Стандартный свет C"
-#: libexif/exif-entry.c:748
+#: libexif/exif-entry.c:747
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: libexif/exif-entry.c:749
+#: libexif/exif-entry.c:748
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: libexif/exif-entry.c:750
+#: libexif/exif-entry.c:749
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: libexif/exif-entry.c:751
+#: libexif/exif-entry.c:750
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "Студийное вольфрамовое освещение ISO"
-#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
msgid "Inch"
msgstr "Дюйм"
-#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
+#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
msgid "in"
msgstr "in"
-#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
msgid "Centimeter"
msgstr "Сантиметр"
-#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
+#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: libexif/exif-entry.c:765
+#: libexif/exif-entry.c:764
msgid "Normal program"
msgstr "Нормальная программа"
-#: libexif/exif-entry.c:766
+#: libexif/exif-entry.c:765
msgid "Aperture priority"
msgstr "Приоритет диафрагмы"
-#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
+#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
msgid "Aperture"
msgstr "Диафрагма"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:766
msgid "Shutter priority"
msgstr "Приоритет выдержки"
-#: libexif/exif-entry.c:767
+#: libexif/exif-entry.c:766
msgid "Shutter"
msgstr "Выдержка"
-#: libexif/exif-entry.c:768
+#: libexif/exif-entry.c:767
msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
-#: libexif/exif-entry.c:769
+#: libexif/exif-entry.c:768
msgid "Creative"
msgstr "Творческая"
-#: libexif/exif-entry.c:770
+#: libexif/exif-entry.c:769
msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
-#: libexif/exif-entry.c:771
+#: libexif/exif-entry.c:770
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: libexif/exif-entry.c:772
+#: libexif/exif-entry.c:771
msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
msgstr ""
"Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
-#: libexif/exif-entry.c:774
+#: libexif/exif-entry.c:773
msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
-#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
+#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
msgid "Flash did not fire"
msgstr "Вспышка не сработала"
-#: libexif/exif-entry.c:778
+#: libexif/exif-entry.c:777
msgid "No flash"
msgstr "Без вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:779
+#: libexif/exif-entry.c:778
msgid "Flash fired"
msgstr "Вспышка сработала"
-#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
+#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Strobe return light not detected"
-msgstr ""
+msgstr "Возвратный свет строба не обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:780
+#: libexif/exif-entry.c:779
msgid "Without strobe"
-msgstr ""
+msgstr "Без строба"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "Strobe return light detected"
-msgstr ""
+msgstr "Возвратный свет строба обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:782
+#: libexif/exif-entry.c:781
msgid "With strobe"
-msgstr ""
+msgstr "Имеется строб"
-#: libexif/exif-entry.c:784
+#: libexif/exif-entry.c:783
msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:785
+#: libexif/exif-entry.c:784
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет не обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:787
+#: libexif/exif-entry.c:786
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:789
+#: libexif/exif-entry.c:788
msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:790
+#: libexif/exif-entry.c:789
msgid "Flash did not fire, auto mode"
msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
-#: libexif/exif-entry.c:791
+#: libexif/exif-entry.c:790
msgid "Flash fired, auto mode"
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
-#: libexif/exif-entry.c:792
+#: libexif/exif-entry.c:791
msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
-#: libexif/exif-entry.c:794
+#: libexif/exif-entry.c:793
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
-#: libexif/exif-entry.c:795
+#: libexif/exif-entry.c:794
msgid "No flash function"
-msgstr ""
+msgstr "Нет функции вспышки"
-#: libexif/exif-entry.c:796
+#: libexif/exif-entry.c:795
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:797
+#: libexif/exif-entry.c:796
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет не "
+"обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:799
+#: libexif/exif-entry.c:798
msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет "
+"обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:801
+#: libexif/exif-entry.c:800
msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, принудительный режим вспышки, режим уменьшения эффекта "
+"красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:803
+#: libexif/exif-entry.c:802
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
"detected"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
+"красных глаз, отраженный свет не обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:805
+#: libexif/exif-entry.c:804
msgid ""
"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
"detected"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
+"красных глаз, отраженный свет обнаружен"
-#: libexif/exif-entry.c:807
+#: libexif/exif-entry.c:806
msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:808
+#: libexif/exif-entry.c:807
msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
msgstr ""
"Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:809
+#: libexif/exif-entry.c:808
msgid ""
"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет не обнаружен, режим "
+"уменьшения эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:811
+#: libexif/exif-entry.c:810
msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
msgstr ""
+"Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет обнаружен, режим "
+"уменьшения эффекта красных глаз"
-#: libexif/exif-entry.c:815
+#: libexif/exif-entry.c:814
msgid "?"
msgstr "?"
-#: libexif/exif-entry.c:817
+#: libexif/exif-entry.c:816
msgid "Close view"
msgstr "Крупный план"
-#: libexif/exif-entry.c:818
+#: libexif/exif-entry.c:817
msgid "Distant view"
msgstr "Обзор с расстояния"
-#: libexif/exif-entry.c:818
+#: libexif/exif-entry.c:817
msgid "Distant"
msgstr ""
-#: libexif/exif-entry.c:821
+#: libexif/exif-entry.c:820
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: libexif/exif-entry.c:822
+#: libexif/exif-entry.c:821
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
-#: libexif/exif-entry.c:823
+#: libexif/exif-entry.c:822
msgid "Uncalibrated"
msgstr "Не откалибровано"
-#: libexif/exif-entry.c:878
+#: libexif/exif-entry.c:877
#, c-format
msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
-#: libexif/exif-entry.c:911
+#: libexif/exif-entry.c:910
msgid "Unsupported UNICODE string"
msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
-#: libexif/exif-entry.c:919
+#: libexif/exif-entry.c:918
msgid "Unsupported JIS string"
msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
-#: libexif/exif-entry.c:935
+#: libexif/exif-entry.c:934
msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
msgstr ""
+"Метка UserComment, содержит данные, но они не соответствуют спецификации."
-#: libexif/exif-entry.c:939
+#: libexif/exif-entry.c:938
#, c-format
msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
-#: libexif/exif-entry.c:947
+#: libexif/exif-entry.c:946
msgid "Unknown Exif Version"
msgstr "Неизвестная версия EXIF"
-#: libexif/exif-entry.c:951
+#: libexif/exif-entry.c:950
#, c-format
msgid "Exif Version %d.%d"
msgstr "EXIF версии %d.%d"
-#: libexif/exif-entry.c:962
+#: libexif/exif-entry.c:961
msgid "FlashPix Version 1.0"
msgstr "FlashPix версии 1.0"
-#: libexif/exif-entry.c:964
+#: libexif/exif-entry.c:963
msgid "FlashPix Version 1.01"
msgstr "FlashPix версии 1.01"
-#: libexif/exif-entry.c:966
+#: libexif/exif-entry.c:965
msgid "Unknown FlashPix Version"
msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
-#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
-#: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
-#: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
+#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
+#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
+#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
msgid "[None]"
msgstr "[Ничего]"
-#: libexif/exif-entry.c:981
+#: libexif/exif-entry.c:980
msgid "(Photographer)"
msgstr "(Фотограф)"
-#: libexif/exif-entry.c:1000
+#: libexif/exif-entry.c:999
msgid "(Editor)"
msgstr "(Редактор)"
-#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
-#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
+#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
+#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
#, c-format
msgid "%.02f EV"
msgstr "%.02f EV"
-#: libexif/exif-entry.c:1025
+#: libexif/exif-entry.c:1024
#, c-format
msgid " (f/%.01f)"
-msgstr ""
+msgstr " (f/%.01f)"
-#: libexif/exif-entry.c:1059
+#: libexif/exif-entry.c:1057
#, c-format
msgid " (35 equivalent: %d mm)"
msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
-#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
+#: libexif/exif-entry.c:1091
msgid " sec."
msgstr " сек."
-#: libexif/exif-entry.c:1107
+#: libexif/exif-entry.c:1105
#, c-format
msgid " (1/%d sec.)"
msgstr " (1/%d сек.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1109
+#: libexif/exif-entry.c:1107
#, c-format
msgid " (%d sec.)"
msgstr " (%d сек.)"
-#: libexif/exif-entry.c:1122
+#: libexif/exif-entry.c:1120
#, c-format
msgid " (%.02f cd/m^2)"
msgstr " (%.02f кд/м^2)"
-#: libexif/exif-entry.c:1132
+#: libexif/exif-entry.c:1129
msgid "DSC"
msgstr "DSC"
-#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
-#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
-#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
+#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
+#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
+#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %i)"
msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1142
+#: libexif/exif-entry.c:1139
msgid "-"
msgstr "-"
-#: libexif/exif-entry.c:1143
+#: libexif/exif-entry.c:1140
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: libexif/exif-entry.c:1144
+#: libexif/exif-entry.c:1141
msgid "Cb"
msgstr "Cb"
-#: libexif/exif-entry.c:1145
+#: libexif/exif-entry.c:1142
msgid "Cr"
msgstr "Cr"
-#: libexif/exif-entry.c:1146
+#: libexif/exif-entry.c:1143
msgid "R"
msgstr "R"
-#: libexif/exif-entry.c:1147
+#: libexif/exif-entry.c:1144
msgid "G"
msgstr "G"
-#: libexif/exif-entry.c:1148
+#: libexif/exif-entry.c:1145
msgid "B"
msgstr "B"
-#: libexif/exif-entry.c:1149
+#: libexif/exif-entry.c:1146
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Зарезервировано"
-#: libexif/exif-entry.c:1172
+#: libexif/exif-entry.c:1169
msgid "Directly photographed"
-msgstr ""
+msgstr "Сфотографировано напрямую"
-#: libexif/exif-entry.c:1185
+#: libexif/exif-entry.c:1182
msgid "YCbCr4:2:2"
msgstr "YCbCr4:2:2"
-#: libexif/exif-entry.c:1187
+#: libexif/exif-entry.c:1184
msgid "YCbCr4:2:0"
msgstr "YCbCr4:2:0"
-#: libexif/exif-entry.c:1204
+#: libexif/exif-entry.c:1201
#, c-format
msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "В пределах расстояния %i от (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1213
+#: libexif/exif-entry.c:1210
#, c-format
msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
msgstr "Внутри области (ширина %i, высота %i) около (x,y) = (%i,%i)"
-#: libexif/exif-entry.c:1219
+#: libexif/exif-entry.c:1216
#, c-format
msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
-#: libexif/exif-entry.c:1257
+#: libexif/exif-entry.c:1251
msgid "Sea level"
msgstr "Уровень моря"
-#: libexif/exif-entry.c:1259
+#: libexif/exif-entry.c:1253
msgid "Sea level reference"
-msgstr ""
+msgstr "Референсное значение уровня моря"
-#: libexif/exif-entry.c:1367
+#: libexif/exif-entry.c:1361
#, c-format
msgid "Unknown value %i"
msgstr "Неизвестное значение %i"
msgid "The data provided does not follow the specification."
msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
-#: libexif/exif-tag.c:62
+#: libexif/exif-tag.c:64
msgid "GPS Tag Version"
msgstr "Версия тега GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:63
+#: libexif/exif-tag.c:65
msgid ""
"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
"<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
"2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
-#: libexif/exif-tag.c:69
+#: libexif/exif-tag.c:71
msgid "Interoperability Index"
msgstr "Индекс совместимости"
-#: libexif/exif-tag.c:70
+#: libexif/exif-tag.c:72
msgid ""
"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
"отдельный том Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) для других "
"тэгов используемых в ExifR98."
-#: libexif/exif-tag.c:76
+#: libexif/exif-tag.c:78
msgid "North or South Latitude"
msgstr "Северная или южная широта"
-#: libexif/exif-tag.c:77
+#: libexif/exif-tag.c:79
msgid ""
"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
"Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
"северную широту, а 'S' - южную."
-#: libexif/exif-tag.c:81
+#: libexif/exif-tag.c:83
msgid "Interoperability Version"
msgstr "Версия совместимости"
-#: libexif/exif-tag.c:83
+#: libexif/exif-tag.c:85
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: libexif/exif-tag.c:84
+#: libexif/exif-tag.c:86
msgid ""
"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
"используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:91
+#: libexif/exif-tag.c:93
msgid "East or West Longitude"
msgstr "Восточная или западная долгота"
-#: libexif/exif-tag.c:92
+#: libexif/exif-tag.c:94
msgid ""
"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
"Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
"восточную долготу, а 'W' - западную."
-#: libexif/exif-tag.c:95
+#: libexif/exif-tag.c:97
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
-#: libexif/exif-tag.c:96
+#: libexif/exif-tag.c:98
msgid ""
"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
"минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
"используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:103
+#: libexif/exif-tag.c:105
msgid "Altitude Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Референсное значение высоты"
-#: libexif/exif-tag.c:104
+#: libexif/exif-tag.c:106
+#, fuzzy
msgid ""
"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
"Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
"уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
"моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
-"<GPSAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
+"<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
"тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
-#: libexif/exif-tag.c:110
+#: libexif/exif-tag.c:112
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: libexif/exif-tag.c:111
+#: libexif/exif-tag.c:113
msgid ""
"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
"Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
"выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
-#: libexif/exif-tag.c:114
+#: libexif/exif-tag.c:116
msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
msgstr "Время GPS (Атомные часы)"
-#: libexif/exif-tag.c:115
+#: libexif/exif-tag.c:117
msgid ""
"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:118
+#: libexif/exif-tag.c:120
msgid "GPS Satellites"
msgstr "Спутники GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:119
+#: libexif/exif-tag.c:121
msgid ""
"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
"не указан. Если приёмник GPS не может выполнять изменения, значение тега "
"должно быть установлено - NULL."
-#: libexif/exif-tag.c:125
+#: libexif/exif-tag.c:127
msgid "GPS Receiver Status"
msgstr "Состояние приёмника GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:126
+#: libexif/exif-tag.c:128
msgid ""
"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
"Показывает состояние приёмника GPS при записи изображения. 'A' означает "
"выполнение измерения и 'V' означает совместимость измерений."
-#: libexif/exif-tag.c:129
+#: libexif/exif-tag.c:131
msgid "GPS Measurement Mode"
msgstr "Режим измерения GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:130
+#: libexif/exif-tag.c:132
msgid ""
"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
"and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
"Показывает режим измерения GPS. '2' означает выполнение двухмерного "
"измерения и '3' означает выполнение трёхмерного измерения."
-#: libexif/exif-tag.c:133
+#: libexif/exif-tag.c:135
msgid "Measurement Precision"
msgstr "Точность измерения"
-#: libexif/exif-tag.c:134
+#: libexif/exif-tag.c:136
msgid ""
"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
"Показывает GPS DOP (данные уровня точности). Значение HDOP записывается во "
"время двухмерного измерения и PDOP во время трёхмерного измерения."
-#: libexif/exif-tag.c:137
+#: libexif/exif-tag.c:139
msgid "Speed Unit"
msgstr "Единицы измерения скорости"
-#: libexif/exif-tag.c:138
+#: libexif/exif-tag.c:140
msgid ""
"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
"Показывает единицы измерения для отображения скорости перемещения приёмника "
"GPS. 'K', 'M' и 'N' соответствуют километры в час, мили в час и узлы."
-#: libexif/exif-tag.c:141
+#: libexif/exif-tag.c:143
msgid "Speed of GPS Receiver"
msgstr "Скорость приёмника GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:142
+#: libexif/exif-tag.c:144
msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:143
+#: libexif/exif-tag.c:145
msgid "Reference for direction of movement"
msgstr "Ссылка направления движения"
-#: libexif/exif-tag.c:144
+#: libexif/exif-tag.c:146
msgid ""
"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
"Показывает ссылку направления движения при перемещении приёмника GPS. 'T' "
"означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
-#: libexif/exif-tag.c:147
+#: libexif/exif-tag.c:149
msgid "Direction of Movement"
msgstr "Направление движения"
-#: libexif/exif-tag.c:148
+#: libexif/exif-tag.c:150
msgid ""
"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
"from 0.00 to 359.99."
"Показывает направление движения перемещения приёмника GPS. Диапазон значений "
"от 0.00 до 359.99."
-#: libexif/exif-tag.c:150
+#: libexif/exif-tag.c:152
msgid "GPS Image Direction Reference"
msgstr "Ссылка направления изображения GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:151
+#: libexif/exif-tag.c:153
msgid ""
"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
"Показывает ссылку заданного направления изображения при произведённой "
"съёмке. 'T' означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
-#: libexif/exif-tag.c:153
+#: libexif/exif-tag.c:155
msgid "GPS Image Direction"
msgstr "Направление снимка GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:154
+#: libexif/exif-tag.c:156
msgid ""
"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
"values is from 0.00 to 359.99."
"Отображает направление изображения, когда оно было записано. Диапазон "
"значений от 0.00 до 359.99"
-#: libexif/exif-tag.c:156
+#: libexif/exif-tag.c:158
msgid "Geodetic Survey Data Used"
msgstr "Используются данные геодезической службы"
-#: libexif/exif-tag.c:157
+#: libexif/exif-tag.c:159
msgid ""
"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
"recorded."
msgstr ""
"Показывает данные геодезической службы, используемые приёмником GPS. Если "
-"служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или 'WGS-"
-"84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам записывать "
-"этот тег."
+"служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или "
+"'WGS-84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам "
+"записывать этот тег."
-#: libexif/exif-tag.c:161
+#: libexif/exif-tag.c:163
msgid "Reference For Latitude of Destination"
msgstr "Ссылка на широту объекта"
-#: libexif/exif-tag.c:162
+#: libexif/exif-tag.c:164
msgid ""
"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
"Показывает южную или серверную широту назначенной точки. ASCII значение 'N' "
"показывает северную широту и 'S' южную широту."
-#: libexif/exif-tag.c:165
+#: libexif/exif-tag.c:167
msgid "Latitude of Destination"
msgstr "Широта назначенного объекта"
-#: libexif/exif-tag.c:166
+#: libexif/exif-tag.c:168
msgid ""
"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
+"Отображает широту конечной точки. Широта выражается тремя РАЦИОНАЛЬНЫМИ "
+"значениями задающими градусы, минуты и секунды соответственно. Если широта "
+"выражается в градусах, минутах и секундах, то типичный формат будет dd/1,"
+"mm/1,ss/1. Когда градусы и минуты используются и к примеру, доли минут дают "
+"до двух знаков после запятой, формат будет dd/1,mmmm/100,0/1."
-#: libexif/exif-tag.c:173
+#: libexif/exif-tag.c:175
msgid "Reference for Longitude of Destination"
msgstr "Ссылка долготы назначенного объекта"
-#: libexif/exif-tag.c:174
+#: libexif/exif-tag.c:176
msgid ""
"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:177
+#: libexif/exif-tag.c:179
msgid "Longitude of Destination"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:178
+#: libexif/exif-tag.c:180
msgid ""
"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:186
+#: libexif/exif-tag.c:188
msgid "Reference for Bearing of Destination"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:187
+#: libexif/exif-tag.c:189
msgid ""
"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:190
+#: libexif/exif-tag.c:192
msgid "Bearing of Destination"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:191
+#: libexif/exif-tag.c:193
msgid ""
"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
"0.00 to 359.99."
msgstr ""
+"Указывает азимут на точку назначения. Диапазон значений от 0.00 до 359.99."
-#: libexif/exif-tag.c:193
+#: libexif/exif-tag.c:195
msgid "Reference for Distance to Destination"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:194
+#: libexif/exif-tag.c:196
msgid ""
"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:197
+#: libexif/exif-tag.c:199
msgid "Distance to Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние до объекта"
-#: libexif/exif-tag.c:198
+#: libexif/exif-tag.c:200
msgid "Indicates the distance to the destination point."
msgstr "Отображает расстояние до точки назначения."
-#: libexif/exif-tag.c:199
+#: libexif/exif-tag.c:201
msgid "Name of GPS Processing Method"
msgstr "Название метода обработки GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:200
+#: libexif/exif-tag.c:202
msgid ""
"A character string recording the name of the method used for location "
"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
"termination is not necessary."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:205
+#: libexif/exif-tag.c:207
msgid "Name of GPS Area"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:206
+#: libexif/exif-tag.c:208
msgid ""
"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:210
+#: libexif/exif-tag.c:212
msgid "GPS Date"
msgstr "GPS дата"
-#: libexif/exif-tag.c:211
+#: libexif/exif-tag.c:213
msgid ""
"A character string recording date and time information relative to UTC "
"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
"the string is 11 bytes including NULL."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:215
+#: libexif/exif-tag.c:217
msgid "GPS Differential Correction"
-msgstr ""
+msgstr "Дифференциальная коррекция GPS"
-#: libexif/exif-tag.c:216
+#: libexif/exif-tag.c:218
msgid ""
"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
-msgstr ""
+msgstr "Показывает, применялась ли дифференциальная коррекция к GPS-приёмнику."
#: libexif/exif-tag.c:220
+msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:221
+msgid ""
+"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
+"one RATIONAL value."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:225
msgid "New Subfile Type"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:220
+#: libexif/exif-tag.c:222
msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
msgstr "Общее изображение типа данных в этом подфайле"
-#: libexif/exif-tag.c:222
+#: libexif/exif-tag.c:225
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина изображения"
-#: libexif/exif-tag.c:223
+#: libexif/exif-tag.c:226
msgid ""
"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
"Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
"данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
-#: libexif/exif-tag.c:227
+#: libexif/exif-tag.c:230
msgid "Image Length"
msgstr "Длина изображения"
-#: libexif/exif-tag.c:228
+#: libexif/exif-tag.c:231
msgid ""
"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
"used instead of this tag."
"Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
"вместо этого тэга используется маркер."
-#: libexif/exif-tag.c:231
+#: libexif/exif-tag.c:234
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Битов на сэмпл"
-#: libexif/exif-tag.c:232
+#: libexif/exif-tag.c:235
msgid ""
"The number of bits per image component. In this standard each component of "
"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
"this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:237
+#: libexif/exif-tag.c:240
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: libexif/exif-tag.c:238
+#: libexif/exif-tag.c:241
msgid ""
"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
"обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
"этого тэга равно 6."
-#: libexif/exif-tag.c:244
+#: libexif/exif-tag.c:247
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "Фотометрическая интерпретация"
-#: libexif/exif-tag.c:245
+#: libexif/exif-tag.c:248
msgid ""
"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
"of this tag."
"Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
"используется JPEG-маркер."
-#: libexif/exif-tag.c:249
+#: libexif/exif-tag.c:252
msgid "Fill Order"
msgstr "Порядок заполнения"
-#: libexif/exif-tag.c:251
+#: libexif/exif-tag.c:254
msgid "Document Name"
msgstr "Имя документа"
-#: libexif/exif-tag.c:253
+#: libexif/exif-tag.c:257
msgid "Image Description"
msgstr "Описание снимка"
-#: libexif/exif-tag.c:254
+#: libexif/exif-tag.c:258
msgid ""
"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
"Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
"необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
-#: libexif/exif-tag.c:260
+#: libexif/exif-tag.c:264
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
-#: libexif/exif-tag.c:261
+#: libexif/exif-tag.c:265
msgid ""
"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
"которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
"заполнено, производитель считается неизвестным."
-#: libexif/exif-tag.c:267
+#: libexif/exif-tag.c:271
msgid "Model"
msgstr "Модель"
-#: libexif/exif-tag.c:268
+#: libexif/exif-tag.c:272
msgid ""
"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
"оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
"поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
-#: libexif/exif-tag.c:273
+#: libexif/exif-tag.c:277
msgid "Strip Offsets"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:274
+#: libexif/exif-tag.c:278
msgid ""
"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:280
+#: libexif/exif-tag.c:284
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: libexif/exif-tag.c:281
+#: libexif/exif-tag.c:285
msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
-#: libexif/exif-tag.c:284
+#: libexif/exif-tag.c:288
msgid "Samples per Pixel"
msgstr "Сэмплов на пиксел"
-#: libexif/exif-tag.c:285
+#: libexif/exif-tag.c:289
msgid ""
"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
"3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
"маркер."
-#: libexif/exif-tag.c:290
+#: libexif/exif-tag.c:294
msgid "Rows per Strip"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:291
+#: libexif/exif-tag.c:295
msgid ""
"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
"<StripByteCounts>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:297
+#: libexif/exif-tag.c:301
msgid "Strip Byte Count"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:298
+#: libexif/exif-tag.c:302
msgid ""
"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
"designation is not needed and is omitted."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:301
+#: libexif/exif-tag.c:305
msgid "X-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение по X"
-#: libexif/exif-tag.c:302
+#: libexif/exif-tag.c:306
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
"разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
-#: libexif/exif-tag.c:306
+#: libexif/exif-tag.c:310
msgid "Y-Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешение по Y"
-#: libexif/exif-tag.c:307
+#: libexif/exif-tag.c:311
msgid ""
"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
"The same value as <XResolution> is designated."
"Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
"Остальное аналогично <XResolution>."
-#: libexif/exif-tag.c:311
+#: libexif/exif-tag.c:315
msgid "Planar Configuration"
msgstr "Планарная конфигурация"
-#: libexif/exif-tag.c:312
+#: libexif/exif-tag.c:316
msgid ""
"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:317
+#: libexif/exif-tag.c:321
msgid "Resolution Unit"
msgstr "Единица разрешения"
-#: libexif/exif-tag.c:318
+#: libexif/exif-tag.c:322
msgid ""
"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
"используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
"изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
-#: libexif/exif-tag.c:323
+#: libexif/exif-tag.c:327
msgid "Transfer Function"
msgstr "Функция передачи"
-#: libexif/exif-tag.c:324
+#: libexif/exif-tag.c:328
msgid ""
"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
"не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
"<ColorSpace>."
-#: libexif/exif-tag.c:328
+#: libexif/exif-tag.c:332
msgid "Software"
msgstr "Программное обеспечение"
-#: libexif/exif-tag.c:329
+#: libexif/exif-tag.c:333
msgid ""
"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
"рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
"пустым, значение принимается за неизвестное."
-#: libexif/exif-tag.c:336
+#: libexif/exif-tag.c:340
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата и время"
-#: libexif/exif-tag.c:337
+#: libexif/exif-tag.c:341
msgid ""
"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
"date and time the file was changed."
"Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
"и время изменения файла."
-#: libexif/exif-tag.c:340
+#: libexif/exif-tag.c:344
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
-#: libexif/exif-tag.c:341
+#: libexif/exif-tag.c:345
msgid ""
"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
"следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
"принимается за неизвестное."
-#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
+#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
msgid "White Point"
msgstr "Белая точка"
-#: libexif/exif-tag.c:348
+#: libexif/exif-tag.c:352
msgid ""
"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
"necessary, since color space is specified in the color space information tag "
"(<ColorSpace>)."
msgstr ""
+"Качество цветности белой точки изображения. Обычно в этой метке нет "
+"необходимости, так как цветовое пространство задано в метке сведений о "
+"цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:353
+#: libexif/exif-tag.c:357
msgid "Primary Chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Цветность основных цветов"
-#: libexif/exif-tag.c:354
+#: libexif/exif-tag.c:358
msgid ""
"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
"is not necessary, since color space is specified in the color space "
"information tag (<ColorSpace>)."
msgstr ""
+"Качество цветности трёх основных цветов изображения. Обычно в этой метке нет "
+"необходимости, так как цветовое пространство задаётся в метке сведений о "
+"цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
-#: libexif/exif-tag.c:359
+#: libexif/exif-tag.c:363
msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
-#: libexif/exif-tag.c:362
+#: libexif/exif-tag.c:366
msgid "Transfer Range"
msgstr "Область передачи"
-#: libexif/exif-tag.c:366
+#: libexif/exif-tag.c:371
msgid "JPEG Interchange Format"
msgstr "Формат обмена данными JPEG"
-#: libexif/exif-tag.c:367
+#: libexif/exif-tag.c:372
msgid ""
"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
"is not used for primary image JPEG data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:372
+#: libexif/exif-tag.c:377
msgid "JPEG Interchange Format Length"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:373
+#: libexif/exif-tag.c:378
msgid ""
"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:382
+#: libexif/exif-tag.c:387
msgid "YCbCr Coefficients"
msgstr "Коэффициенты YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:383
+#: libexif/exif-tag.c:388
msgid ""
"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
"optimal image characteristics Interoperability this condition."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:392
+#: libexif/exif-tag.c:397
msgid "YCbCr Sub-Sampling"
msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:393
+#: libexif/exif-tag.c:398
msgid ""
"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:398
+#: libexif/exif-tag.c:403
msgid "YCbCr Positioning"
msgstr "Позиционирование YCbCr"
-#: libexif/exif-tag.c:399
+#: libexif/exif-tag.c:404
msgid ""
"The position of chrominance components in relation to the luminance "
"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
"Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
"позиционирования."
-#: libexif/exif-tag.c:414
+#: libexif/exif-tag.c:419
msgid "Reference Black/White"
msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
-#: libexif/exif-tag.c:415
+#: libexif/exif-tag.c:420
msgid ""
"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
"Interoperability these conditions."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
msgid "XML Packet"
msgstr "XML-пакет"
-#: libexif/exif-tag.c:423
+#: libexif/exif-tag.c:428
msgid "XMP Metadata"
msgstr "Метаданные XMP"
-#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
+#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
msgid "CFA Pattern"
msgstr "Паттерн CFA"
-#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
+#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
msgid ""
"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
"methods."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:443
+#: libexif/exif-tag.c:449
msgid "Battery Level"
msgstr "Заряд батареи"
-#: libexif/exif-tag.c:444
+#: libexif/exif-tag.c:451
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские и смежные права"
-#: libexif/exif-tag.c:445
+#: libexif/exif-tag.c:452
msgid ""
"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
"When the field is left blank, it is treated as unknown."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:467
+#: libexif/exif-tag.c:474
msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
msgstr "Время экспозиции в секундах"
-#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
-msgid "F-Number"
-msgstr "Число F"
-
-#: libexif/exif-tag.c:470
+#: libexif/exif-tag.c:477
msgid "The F number."
msgstr "Число F"
-#: libexif/exif-tag.c:475
+#: libexif/exif-tag.c:482
msgid "Image Resources Block"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:477
+#: libexif/exif-tag.c:485
msgid ""
"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
"contain image data as in the case of TIFF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:485
+#: libexif/exif-tag.c:493
msgid "Exposure Program"
-msgstr ""
+msgstr "Программа экспозиции"
-#: libexif/exif-tag.c:486
+#: libexif/exif-tag.c:494
msgid ""
"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
"is taken."
msgstr ""
"Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
-#: libexif/exif-tag.c:490
+#: libexif/exif-tag.c:498
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Спектральная чувствительность"
-#: libexif/exif-tag.c:491
+#: libexif/exif-tag.c:499
msgid ""
"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
"ASTM Technical Committee."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:496
+#: libexif/exif-tag.c:504
msgid "GPS Info IFD Pointer"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:497
+#: libexif/exif-tag.c:505
msgid ""
"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:503
+#: libexif/exif-tag.c:511
msgid "ISO Speed Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "Светочувствительность ISO"
-#: libexif/exif-tag.c:504
+#: libexif/exif-tag.c:512
msgid ""
"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
"specified in ISO 12232."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:507
+#: libexif/exif-tag.c:515
msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент оптоэлектронного преобразования"
-#: libexif/exif-tag.c:508
+#: libexif/exif-tag.c:516
msgid ""
"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
"image values."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:513
+#: libexif/exif-tag.c:521
msgid "Time Zone Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Смещение часового пояса"
-#: libexif/exif-tag.c:514
+#: libexif/exif-tag.c:522
msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
-msgstr ""
+msgstr "Часовой пояс часов камеры относительно GMT."
-#: libexif/exif-tag.c:515
+#: libexif/exif-tag.c:524
msgid "Exif Version"
msgstr "Версия EXIF"
-#: libexif/exif-tag.c:516
+#: libexif/exif-tag.c:525
msgid ""
"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
"to mean nonconformance to the standard."
"Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
"свидетельство несоответствия стандарту."
-#: libexif/exif-tag.c:520
+#: libexif/exif-tag.c:529
msgid "Date and Time (Original)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время (Исходные)"
-#: libexif/exif-tag.c:521
+#: libexif/exif-tag.c:530
msgid ""
"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
"Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
"дата и время съёмки."
-#: libexif/exif-tag.c:526
+#: libexif/exif-tag.c:535
msgid "Date and Time (Digitized)"
-msgstr ""
+msgstr "Дата и время (Цифровые)"
-#: libexif/exif-tag.c:527
+#: libexif/exif-tag.c:536
msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
-#: libexif/exif-tag.c:530
+#: libexif/exif-tag.c:539
msgid "Components Configuration"
msgstr "Настройка компонентов"
-#: libexif/exif-tag.c:531
+#: libexif/exif-tag.c:540
msgid ""
"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
"используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
"поддержки обеих последовательностей."
-#: libexif/exif-tag.c:541
+#: libexif/exif-tag.c:550
msgid "Compressed Bits per Pixel"
msgstr "Сжатых битов на пиксел"
-#: libexif/exif-tag.c:542
+#: libexif/exif-tag.c:551
msgid ""
"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
"Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
"сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
-#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
+#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Скорость срабатывания затвора"
-#: libexif/exif-tag.c:547
+#: libexif/exif-tag.c:556
msgid ""
"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
"Exposure) setting."
"Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
"System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
-#: libexif/exif-tag.c:551
+#: libexif/exif-tag.c:560
msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
-#: libexif/exif-tag.c:553
+#: libexif/exif-tag.c:562
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#: libexif/exif-tag.c:554
+#: libexif/exif-tag.c:563
msgid ""
"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
"in the range of -99.99 to 99.99."
"Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
"находится в пределах от -99.99 до 99.99"
-#: libexif/exif-tag.c:558
+#: libexif/exif-tag.c:567
msgid "Exposure Bias"
msgstr "Смещение экспозиции"
-#: libexif/exif-tag.c:559
+#: libexif/exif-tag.c:568
msgid ""
"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
"the range of -99.99 to 99.99."
"Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
"диапазоне между -99.99 и 99.99."
-#: libexif/exif-tag.c:562
+#: libexif/exif-tag.c:571
msgid "Maximum Aperture Value"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное значение диафрагмы"
-#: libexif/exif-tag.c:563
+#: libexif/exif-tag.c:572
msgid ""
"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
"значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
"диапазоном."
-#: libexif/exif-tag.c:568
+#: libexif/exif-tag.c:577
msgid "Subject Distance"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: libexif/exif-tag.c:569
+#: libexif/exif-tag.c:578
msgid "The distance to the subject, given in meters."
msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
-#: libexif/exif-tag.c:572
+#: libexif/exif-tag.c:581
msgid "The metering mode."
msgstr "Режим замера"
-#: libexif/exif-tag.c:574
+#: libexif/exif-tag.c:583
msgid "Light Source"
msgstr "Источник света"
-#: libexif/exif-tag.c:575
+#: libexif/exif-tag.c:584
msgid "The kind of light source."
msgstr "Вид источника света"
-#: libexif/exif-tag.c:578
+#: libexif/exif-tag.c:587
msgid ""
"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
-"Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
+msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
-#: libexif/exif-tag.c:582
+#: libexif/exif-tag.c:591
msgid ""
"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
"focal length of a 35 mm film camera."
"Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
"аналог не производится."
-#: libexif/exif-tag.c:585
+#: libexif/exif-tag.c:594
msgid "Subject Area"
msgstr "Область объекта съёмки"
-#: libexif/exif-tag.c:586
+#: libexif/exif-tag.c:595
msgid ""
"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
"scene."
msgstr ""
"Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
-#: libexif/exif-tag.c:590
+#: libexif/exif-tag.c:599
msgid "TIFF/EP Standard ID"
msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
-#: libexif/exif-tag.c:591
+#: libexif/exif-tag.c:601
msgid "Maker Note"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:592
+#: libexif/exif-tag.c:602
msgid ""
"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
"The contents are up to the manufacturer."
"Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
"всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
-#: libexif/exif-tag.c:595
+#: libexif/exif-tag.c:605
msgid "User Comment"
msgstr "Пользовательский комментарий"
-#: libexif/exif-tag.c:596
+#: libexif/exif-tag.c:606
msgid ""
"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
-"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL "
-"(\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation "
-"method and references for each character code are defined in the "
-"specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the "
-"character code area and the number of bytes in the user comment part. Since "
-"the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for "
-"the <UserComment> area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be "
-"Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled "
-"with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the "
-"<UserComment> tag must have a function for determining the ID code. This "
-"function is not required in Exif readers that do not use the <UserComment> "
-"tag. When a <UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID "
-"code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank "
-"characters [20.H]."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:619
+"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
+"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
+"and references for each character code are defined in the specification. The "
+"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
+"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
+"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
+"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
+"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
+"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
+"must have a function for determining the ID code. This function is not "
+"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
+"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
+"and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
+"H]."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:629
msgid "Sub-second Time"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:620
+#: libexif/exif-tag.c:630
msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
-#: libexif/exif-tag.c:624
+#: libexif/exif-tag.c:634
msgid "Sub-second Time (Original)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:625
+#: libexif/exif-tag.c:635
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
-msgstr ""
-"Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
+msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
-#: libexif/exif-tag.c:629
+#: libexif/exif-tag.c:639
msgid "Sub-second Time (Digitized)"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:630
+#: libexif/exif-tag.c:640
msgid ""
"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
msgstr ""
"Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
-#: libexif/exif-tag.c:634
+#: libexif/exif-tag.c:644
msgid "XP Title"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:635
-msgid ""
-"A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
+#: libexif/exif-tag.c:645
+msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:639
+#: libexif/exif-tag.c:649
msgid "XP Comment"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:640
+#: libexif/exif-tag.c:650
msgid ""
"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
msgstr ""
+"Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая комментарий к изображению."
-#: libexif/exif-tag.c:644
+#: libexif/exif-tag.c:654
msgid "XP Author"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:645
+#: libexif/exif-tag.c:655
msgid ""
-"A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing the name of the image creator, encoded in "
+"UTF-16LE."
msgstr ""
+"Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая имя создателя изображения."
-#: libexif/exif-tag.c:649
+#: libexif/exif-tag.c:659
msgid "XP Keywords"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:650
+#: libexif/exif-tag.c:660
msgid ""
-"A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-"
-"16LE."
+"A character string containing key words describing the image, encoded in "
+"UTF-16LE."
msgstr ""
+"Строка символов в кодировке UTF-16LE с ключевыми словами, описывающими "
+"изображение."
-#: libexif/exif-tag.c:654
+#: libexif/exif-tag.c:664
msgid "XP Subject"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:655
+#: libexif/exif-tag.c:665
msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:659
+#: libexif/exif-tag.c:669
msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
-#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
+#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
msgid "Color Space"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: libexif/exif-tag.c:662
+#: libexif/exif-tag.c:672
msgid ""
"The color space information tag is always recorded as the color space "
"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
"могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
"sRGB рассматривается в приложении E."
-#: libexif/exif-tag.c:670
+#: libexif/exif-tag.c:680
msgid "Pixel X Dimension"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:671
+#: libexif/exif-tag.c:681
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"not exist in an uncompressed file."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:677
+#: libexif/exif-tag.c:687
msgid "Pixel Y Dimension"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:678
+#: libexif/exif-tag.c:688
msgid ""
"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:688
+#: libexif/exif-tag.c:698
msgid "Related Sound File"
-msgstr ""
+msgstr "Связанный звуковой файл"
-#: libexif/exif-tag.c:689
+#: libexif/exif-tag.c:699
msgid ""
"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
-"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file "
-"\"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio "
-"file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", "
-"\"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of "
-"them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational "
-"information, a variety of playback possibilities can be supported. The "
-"method of using relational information is left to the implementation on the "
-"playback side. Since this information is an ASCII character string, it is "
-"terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation "
-"of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end."
-msgstr ""
-
-#: libexif/exif-tag.c:719
+"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
+"JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
+"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
+"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
+"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
+"playback possibilities can be supported. The method of using relational "
+"information is left to the implementation on the playback side. Since this "
+"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
+"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
+"data must also be indicated on the audio file end."
+msgstr ""
+
+#: libexif/exif-tag.c:729
msgid "Interoperability IFD Pointer"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:720
+#: libexif/exif-tag.c:730
msgid ""
"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
"characteristically compared with normal TIFF IFD."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:729
+#: libexif/exif-tag.c:739
msgid "Flash Energy"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:730
+#: libexif/exif-tag.c:740
msgid ""
"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:734
+#: libexif/exif-tag.c:744
msgid "Spatial Frequency Response"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:735
+#: libexif/exif-tag.c:745
msgid ""
"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
"direction, as specified in ISO 12233."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:741
+#: libexif/exif-tag.c:751
msgid "Focal Plane X-Resolution"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:742
+#: libexif/exif-tag.c:752
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:746
+#: libexif/exif-tag.c:756
msgid "Focal Plane Y-Resolution"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:747
+#: libexif/exif-tag.c:757
msgid ""
"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:751
+#: libexif/exif-tag.c:761
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Единица измерения разрешения в фокальной плоскости"
-#: libexif/exif-tag.c:752
+#: libexif/exif-tag.c:762
msgid ""
"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:757
+#: libexif/exif-tag.c:767
msgid "Subject Location"
msgstr "Местоположение объекта съёмки"
-#: libexif/exif-tag.c:758
+#: libexif/exif-tag.c:768
msgid ""
"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
"края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
"отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
-#: libexif/exif-tag.c:765
+#: libexif/exif-tag.c:775
msgid "Exposure Index"
-msgstr ""
+msgstr "Индекс экспозиции"
-#: libexif/exif-tag.c:766
+#: libexif/exif-tag.c:776
msgid ""
"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
"time the image is captured."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:769
+#: libexif/exif-tag.c:779
msgid "Sensing Method"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:770
+#: libexif/exif-tag.c:780
msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
+#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
msgid "File Source"
msgstr "Источник файла"
-#: libexif/exif-tag.c:774
+#: libexif/exif-tag.c:784
msgid ""
"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:778
+#: libexif/exif-tag.c:788
msgid "Scene Type"
msgstr "Тип сцены"
-#: libexif/exif-tag.c:779
+#: libexif/exif-tag.c:789
msgid ""
"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
"значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
"съёмку."
-#: libexif/exif-tag.c:789
+#: libexif/exif-tag.c:799
msgid "Custom Rendered"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:790
+#: libexif/exif-tag.c:800
msgid ""
"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
"is expected to disable or minimize any further processing."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:796
+#: libexif/exif-tag.c:806
msgid ""
"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
"автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
"разными настройками экспозиции."
-#: libexif/exif-tag.c:801
-msgid ""
-"This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
+#: libexif/exif-tag.c:811
+msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
-#: libexif/exif-tag.c:805
+#: libexif/exif-tag.c:815
msgid "Digital Zoom Ratio"
msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
-#: libexif/exif-tag.c:806
+#: libexif/exif-tag.c:816
msgid ""
"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
"изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
"использован."
-#: libexif/exif-tag.c:811
+#: libexif/exif-tag.c:821
msgid "Focal Length in 35mm Film"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:812
+#: libexif/exif-tag.c:822
msgid ""
"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
"измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
"неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
-#: libexif/exif-tag.c:818
+#: libexif/exif-tag.c:828
msgid "Scene Capture Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип места действия при съёмке"
-#: libexif/exif-tag.c:819
+#: libexif/exif-tag.c:829
msgid ""
"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
"scene type <SceneType> tag."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:824
+#: libexif/exif-tag.c:834
msgid "Gain Control"
-msgstr ""
+msgstr "Управление усилением"
-#: libexif/exif-tag.c:825
+#: libexif/exif-tag.c:835
msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
msgstr ""
+"Эта метка показывает степень общего усиления применённого к изображению."
-#: libexif/exif-tag.c:829
+#: libexif/exif-tag.c:839
msgid ""
"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
"Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
-#: libexif/exif-tag.c:833
+#: libexif/exif-tag.c:843
msgid ""
"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
"Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
-#: libexif/exif-tag.c:837
+#: libexif/exif-tag.c:847
msgid ""
"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
"camera when the image was shot."
msgstr ""
"Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
-#: libexif/exif-tag.c:841
+#: libexif/exif-tag.c:851
msgid "Device Setting Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание настроек устройства"
-#: libexif/exif-tag.c:842
+#: libexif/exif-tag.c:852
msgid ""
"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
"conditions in the reader."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:848
+#: libexif/exif-tag.c:858
msgid "Subject Distance Range"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:849
+#: libexif/exif-tag.c:859
msgid "This tag indicates the distance to the subject."
-msgstr ""
+msgstr "Эта метка показывает расстояние до объекта."
-#: libexif/exif-tag.c:851
+#: libexif/exif-tag.c:861
msgid "Image Unique ID"
msgstr "Уникальный ID изображения"
-#: libexif/exif-tag.c:852
+#: libexif/exif-tag.c:862
msgid ""
"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
"fixed length."
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:857
+#: libexif/exif-tag.c:867
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Гамма"
-#: libexif/exif-tag.c:858
+#: libexif/exif-tag.c:868
msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
-msgstr ""
+msgstr "Показывает значение коэффициента гаммы."
-#: libexif/exif-tag.c:860
+#: libexif/exif-tag.c:871
msgid "PRINT Image Matching"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:861
+#: libexif/exif-tag.c:872
msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:863
+#: libexif/exif-tag.c:875
msgid "Padding"
msgstr ""
-#: libexif/exif-tag.c:864
+#: libexif/exif-tag.c:876
msgid ""
"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
msgid "Film simulation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим имитации плёнки"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
msgid "Incandescent"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
msgid "Program AE"
-msgstr ""
+msgstr "Программная автоэкспозиция"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
msgid "Natural photo"
-msgstr ""
+msgstr "Естественное фото"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
msgid "Vibration reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Подавление вибраций"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Закат"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
msgid "Museum"
-msgstr ""
+msgstr "Музей"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Вечеринка"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
msgid "Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Цветок"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
msgid "NP & flash"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
msgid "Aperture priority AE"
-msgstr ""
+msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
msgid "Shutter priority AE"
-msgstr ""
+msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом выдержки"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
msgid "F-Standard"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
msgid "No blur"
-msgstr ""
+msgstr "Без размытия"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
msgid "Blur warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение о размытости"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
msgid "Focus good"
-msgstr ""
+msgstr "Хорошая фокусировка"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
msgid "Out of focus"
-msgstr ""
+msgstr "Вне фокуса"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
msgid "AE good"
-msgstr ""
+msgstr "Хорошая автоэкспозиция"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
msgid "Over exposed"
-msgstr ""
+msgstr "Переэкспонировано"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
msgid "Wide"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
msgid "F0/Standard"
-msgstr ""
+msgstr "F0/Стандартный"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
msgid "F1/Studio portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1/Студийный портрет"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
msgid "F1a/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1a/Профессиональный портрет"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
msgid "F1b/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1b/Профессиональный портрет"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
msgid "F1c/Professional portrait"
-msgstr ""
+msgstr "F1c/Профессиональный портрет"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
msgid "F2/Fujichrome"
-msgstr ""
+msgstr "F2/Fujichrome"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
msgid "F3/Studio portrait Ex"
-msgstr ""
+msgstr "F3/Студийный портрет Ex"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
msgid "F4/Velvia"
-msgstr ""
+msgstr "F4/Velvia"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
msgid "Auto (100-400%)"
-msgstr ""
+msgstr "Авто (100-400%)"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
msgid "Standard (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандарт (100%)"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
msgid "Wide1 (230%)"
-msgstr ""
+msgstr "Wide1 (230%)"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
msgid "Wide2 (400%)"
msgstr ""
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
+#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
#, c-format
msgid "%2.2f mm"
msgstr "%2.2f мм"
-#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
-#, c-format
-msgid "%i bytes unknown data"
-msgstr "%i байтов неизвестных данных"
-
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
msgid "Maker Note Version"
msgstr ""
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
-msgstr ""
+msgstr "Этот номер уникален и основан на дате производства."
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
msgid "Chromaticity Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Насыщенность цветности"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
msgid "Flash Firing Strength Compensation"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
msgid "Blur Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка размытия"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
msgid "Auto Focus Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка автофокуса"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
msgid "Auto Exposure Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка автоэкспозиции"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
msgid "Dynamic Range"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
msgid "Film Simulation Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим имитации плёнки"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
msgid "Dynamic Range Wide Mode"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
msgid "Minimum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное фокусное расстояние"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
msgid "Maximum Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная диафрагма при минимальном фокусном расстоянии"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная диафрагма при максимальном фокусном расстоянии"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
msgid "Order Number"
#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
msgid "Frame Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер кадра"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
#, c-format
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
msgid "AF-D or AF-S lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
msgid "AF-D G lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D G"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
msgid "AF-D VR lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D VR"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
msgid "AF-D G VR lens"
-msgstr ""
+msgstr "Объектив AF-D G VR"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
msgid "Flash unit unknown"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
msgid "Interlaced"
-msgstr ""
+msgstr "Чересстрочная"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
msgid "Progressive"
-msgstr ""
+msgstr "Прогрессивная"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
msgid "Adjust exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Регулировка экспозиции"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
msgid "Spot focus"
-msgstr ""
+msgstr "Точечный фокус"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
msgid "Normal focus"
msgid "20 frames/sec"
msgstr "20 кадров/с."
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
#, c-format
msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
-msgstr ""
+msgstr "Исправление красного %f, исправление синего %f"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
msgid "No manual focus selection"
msgstr "Нет выбора ручной фокусировки"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
#, c-format
msgid "%2.2f meters"
msgstr "%2.2f метров"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
msgid "AF position: center"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: по-центру"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
msgid "AF position: top"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
msgid "AF position: bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
msgid "AF position: left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: слева"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
msgid "AF position: right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: справа"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
msgid "AF position: upper-left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-слева"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
msgid "AF position: upper-right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-справа"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
msgid "AF position: lower-left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-слева"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
msgid "AF position: lower-right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-справа"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
msgid "AF position: far left"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-левая"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
msgid "AF position: far right"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-правая"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
msgid "Unknown AF position"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
#, c-format
msgid "Internal error (unknown value %hi)"
msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi)"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
#, c-format
msgid "Unknown value %hi"
msgstr "Неизвестное значение %hi"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
#, c-format
msgid "Unknown %hu"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
msgid "2 sec."
msgstr "2 с."
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматический"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
#, c-format
msgid "Manual: %liK"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
msgid "Manual: unknown"
msgstr ""
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
msgid "One-touch"
msgstr "One-touch"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
msgid "Infinite"
msgstr "Бесконечный"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
#, c-format
msgid "%i bytes unknown data: "
msgstr "%i байт неизвестных данных: "
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
msgid "Flash Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка вспышки"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
msgid "White Balance Fine Adjustment"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
msgid "ISO Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор ISO"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
msgid "Preview Image IFD"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
msgid "Image Boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Границы изображения"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
msgid "Flash Exposure Bracket Value"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
msgid "Tone Compensation"
-msgstr ""
+msgstr "Компенсация яркости цвета"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
msgid "Adapter"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
msgid "AF Focus Position"
-msgstr ""
+msgstr "Положение автофокуса"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
msgid "Bracketing"
msgstr "Кривая контраста"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
msgid "Color Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовой режим"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
msgid "Light Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип освещения"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
msgid "Hue Adjustment"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
msgid "Sensor Pixel Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер сенсора в пикселях"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
msgid "Image Data Size"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
msgid "Capture Editor Data"
-msgstr ""
+msgstr "Данные редактора захвата изображения"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
msgid "Capture Editor Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия редактора захвата изображения"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
msgid "Thumbnail Image"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшенное изображение"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
msgid "Black & White Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Чёрно-белый режим"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
msgid "Focal Plane Diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Диагональ фокальной плоскости"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
msgid "Lens Distortion Parameters"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
msgid "One Touch White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс белого одним нажатием"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
msgid "White Balance Bracket"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
msgid "Data Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод данных"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
msgid "ISO Value"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
msgid "Flash Charge Level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень заряда вспышки"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
msgid "Color Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая матрица"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
msgid "Black Level"
msgid "White Balance Setting"
msgstr "Настройка баланса белого"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
msgid "Red Balance"
msgstr "Баланс красного"
-#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
+#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
msgid "Blue Balance"
msgstr "Баланс синего"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
msgid "Scene Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Определение места действия"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
msgid "Compression Ratio"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
msgid "Color Adjustment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим регулировки цветов"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
msgid "Quick Shot"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
msgid "Voice Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Голосовая заметка"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
msgid "Record Shutter Release"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
msgid "Flicker Reduce"
-msgstr ""
+msgstr "Уменьшение мерцания"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
msgid "Optical Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Оптический трансфокатор"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
msgid "Light Source Special"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
msgid "Scene Select"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор места действия"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
msgid "Sequence Shot Interval"
#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
msgid "Epson Software Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия ПО Epson"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
msgid "Flash on"
-msgstr ""
+msgstr "Вспышка вкючена"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
msgid "2560x1920 or 2304x1728"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
msgid "Sunset or candlelight"
-msgstr ""
+msgstr "Закат или при свечах"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
msgid "Autumn"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
msgid "Self portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Автопортрет"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
msgid "Illustrations"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
msgid "Auto, fired"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически, вспышка сработала"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматически, вспышка сработала, уменьшение эффекта красных глаз"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
msgid "On, wireless"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
msgid "AF-S"
-msgstr ""
+msgstr "AF-S (автофокус для статичных сцен)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
msgid "AF-C"
-msgstr ""
+msgstr "AF-C (следящий автофокус)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
msgid "Upper-left"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
msgid "3008x2008 or 3040x2024"
-msgstr ""
+msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
msgid "Digital filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Цифровой фильтр?"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu)"
+msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu)"
+
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
+#, c-format
+msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
+msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu %hu)"
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
-#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
+#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
#, c-format
-msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
-msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i %i)"
+msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
+msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi %hi)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
msgid "Capture Mode"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
msgid "Daylight Savings"
-msgstr ""
+msgstr "Летнее время"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
msgid "Preview Size"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
msgid "Hometown City"
-msgstr ""
+msgstr "Город постоянного проживания"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
msgid "Destination City"
-msgstr ""
+msgstr "Город назначения"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
msgid "Hometown DST"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
msgid "Image Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка изображения"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
msgid "Picture Mode (2)"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
msgid "Raw Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер необработанного изображения"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
msgid "Autofocus Points Used"
-msgstr ""
+msgstr "Использовались точки автофокусировки"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
msgid "Camera Temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Температура камеры"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
msgid "Image Tone"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
msgid "Shake Reduction Info"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения стабилизатора"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
msgid "Black Point"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
msgid "AE Info"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения автоэкспозиции"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
msgid "Lens Info"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения объектива"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
msgid "Flash Info"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
msgid "Hometown City Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код города проживания"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
msgid "Destination City Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код города назначения"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
msgid "Object Distance"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
msgid "Distance of photographed object in millimeters."
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние до сфотографированного объекта в миллиметрах."
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
msgid "Flash Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Расстояние вспышки"
#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
msgid "Bestshot Mode"
#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
msgstr ""
+
+#~ msgid "FNumber"
+#~ msgstr "Число F"