#
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:13+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Jack server not found"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Jack не найден"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "«%s» исполняет «%s»"
+msgstr "«%s», «%s»"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером"
msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение."
msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение."
msgid "Server sent bad data."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
+"Невозможно воспроизвести поток, так как он зашифрован с помощью PlayReady "
+"DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."
msgstr ""
"Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
+
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
"Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные "
"протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP."
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
-
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вход AUX 2"
-#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Петля"
+msgstr "Петля Codec"
-#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "Петля"
+msgstr "Петля SunVTS"
msgid "Volume"
msgstr "Уровень"
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Не удалось распределить буферы устройства «%s»"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
+msgstr "Драйвер устройства «%s» не поддерживает метод ввода-вывода %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
-"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов захвата."
+"Драйвер устройства «%s» не поддерживает ни один из известных методов ввода-"
+"вывода."
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
-
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82вом вÑ\8bвода."
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» занÑ\8fÑ\82о"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
#, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr ""
+"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
+
+#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Не удалось получить параметры устройства «%s»"
-#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во видео-заÑ\85ваÑ\82а не пÑ\80инÑ\8fло новÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 кадровой частоты."
+msgstr "Ð\92идео-Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во не пÑ\80инÑ\8fло новое знаÑ\87ение наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки кадровой частоты."
-msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Видео-устройство не предоставило выходной формат."
+
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
+msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры."
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый метод черезстрочности."
+
+msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
+
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула."
+
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера."
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока."
+
+#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка полÑ\83Ñ\87ениÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановок тюнера %d устройства «%s»."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки тюнера %d устройства «%s»."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
+msgstr "Ошибка при получении списка возможностей устройства «%s»."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82вом вÑ\8bвода."
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» не Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82Ñ\8eнеÑ\80ом."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."
+msgstr "Не удалось выбрать радио-вход на устройстве «%s»."
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройства %s."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Ошибка получения мощности сигнала для устройства «%s»."
+msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
+
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
#, c-format
-msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает входной формат"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
+
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "Не удалось обработать кадр."
#, c-format
msgid ""
msgstr "Ошибка получения атрибутов управления устройства «%s»."
#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Не удаётся распознать устройство «%s»."
+
+#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "«%s» не является устройством."
msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M."
+
+#, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи."
+
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Ошибка установки стандарта устройства «%s»."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Операция невозможна без часов"
-#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-#~ msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ен неожиданнÑ\8bй Ñ\80азмеÑ\80 кадÑ\80а: %u вмеÑ\81Ñ\82о %u."
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» не поддеÑ\80живаеÑ\82 заÑ\85ваÑ\82 видео"
-#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и попÑ\8bÑ\82ке полÑ\83Ñ\87ениÑ\8f кадÑ\80ов видео Ñ\81 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва «%s»."
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом звÑ\83ка"
-#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Низкие"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "Функция %s"
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Получен неожиданный размер кадра: %u вместо %u."
+
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Ошибка чтения %d байт из устройства «%s»."
#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "Не удалось добавить в очередь буферы устройства «%s»"
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом звÑ\83ка"
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и попÑ\8bÑ\82ке полÑ\83Ñ\87ениÑ\8f кадÑ\80ов видео Ñ\81 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва «%s»."
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Ошибка при запросе возможностей сервера звука"
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Ошибка после %d попыток. Устройство: %s. Системная ошибка: %s"
#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "