Release version 1.6.1-2
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / ru.po
index 7a802c1..aa231eb 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,16 +3,16 @@
 #
 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 19:53+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение."
 
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение."
 
 msgid "Server sent bad data."
@@ -93,6 +93,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
 msgstr ""
 "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
+
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -108,9 +111,6 @@ msgstr ""
 "Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные "
 "протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -236,10 +236,6 @@ msgstr ""
 "вывода."
 
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
-
-#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
 msgstr "Устройство «%s» занято"
 
@@ -309,36 +305,32 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
 
 msgid "Failed to allocated required memory."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
-msgstr "Ð\92идео-Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елей."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82елÑ\8c Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ве %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð²Ñ\85одной Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
-msgstr "Ð\92идео-Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елей."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82елÑ\8c Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ве %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
-msgstr "Ð\92идео-Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¿Ð¸ÐºÑ\81елей."
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овÑ\89ик Ð½Ð° Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ве %s Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð²Ñ\85одной Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
-msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
-
-msgid "Failed to re-enabled decoder."
-msgstr ""
+msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
 
-msgid "Failed to allocate required memory."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
 msgid "Failed to start decoding thread."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c JPEG-изобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80ованиÑ\8f."
 
 msgid "Failed to process frame."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось обработать кадр."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -442,6 +434,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Операция невозможна без часов"
 
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
+
 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
 #~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"