Release version 1.6.1-2
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / ru.po
index 2b57493..aa231eb 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,21 +3,21 @@
 #
 # Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:55+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-30 14:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-18 13:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Не удалось настроить защищённое соединение."
 
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr "Произошла сетевая ошибка или сервер неожиданно закрыл соединение."
 
 msgid "Server sent bad data."
@@ -93,6 +93,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
 msgstr ""
 "Файл содержит слишком много потоков. Будет воспроизведёно только первых %d"
 
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
+
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -108,9 +111,6 @@ msgstr ""
 "Ни один поток не поддерживается. Возможно требуется разрешить дополнительные "
 "протоколы передачи или же отсутствует правильный модуль GStreamer RTSP."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -236,10 +236,6 @@ msgstr ""
 "вывода."
 
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
-
-#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
 msgstr "Устройство «%s» занято"
 
@@ -251,9 +247,10 @@ msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять з
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 msgstr "Устройство «%s» не может осуществлять захват в указанном формате"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
+msgstr ""
+"Устройство «%s» поддерживает прерывистые матрицы (non-contiguous planes)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -262,22 +259,26 @@ msgstr "Не удалось получить параметры устройст
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr "Видео-устройство не приняло новое значение настройки кадровой частоты."
 
-msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr "Видео-устройство не может создать буферный пул."
-
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not provide output format."
-msgstr "Ð\92идео-Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80инÑ\8fло Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ðµ Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки ÐºÐ°Ð´Ñ\80овой Ñ\87аÑ\81Ñ\82оÑ\82Ñ\8b."
+msgstr "Ð\92идео-Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80едоÑ\81Ñ\82авило Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84оÑ\80маÑ\82."
 
 msgid "Video device returned invalid dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Видео-устройство вернуло некорректные размеры."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
-msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Â«%s» Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82 Ð¼ÐµÑ\82од Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°-вÑ\8bвода %d"
+msgstr "Ð\92идео-Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаемÑ\8bй Ð¼ÐµÑ\82од Ñ\87еÑ\80езÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ноÑ\81Ñ\82и."
 
 msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
-msgstr ""
+msgstr "Видео-устройства используют неподдерживаемый формат пикселей."
+
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "Ошибка при настройке внутреннего буферного пула."
+
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Видео-устройство не предложило какой-либо размер буфера."
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr "Неоткуда импортировать пул нисходящего потока."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@@ -303,6 +304,34 @@ msgstr "Не удалось выбрать вход %d для устройств
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 msgstr "Не удалось изменить состояние приглушения для устройства «%s»."
 
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Не удалось выделить достаточно памяти."
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает входной формат"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Преобразователь на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает входной формат"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Кодировщик на устройстве %s не поддерживает выходной формат"
+
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Не удалось запустить нить декодирования."
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "Не удалось обработать кадр."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@@ -347,13 +376,13 @@ msgstr "Устройство «%s» не является устройством
 msgid "Device '%s' is not a output device."
 msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
-msgstr "Устройство «%s» не является устройством вывода."
+msgstr "Устройство «%s» не является устройством M2M."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
-msgstr "Не удалось открыть устройство «%s» для чтения и записи."
+msgstr "Не удалось сделать дубликат устройства «%s» для чтения и записи."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
@@ -405,6 +434,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Операция невозможна без часов"
 
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Устройство «%s» не поддерживает захват видео"
+
 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
 #~ msgstr "Не удалось установить соединение с сервером звука"