Imported Upstream version 2.3.8
[platform/upstream/gpg2.git] / po / ru.po
index fb6e3a3..12535eb 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,20 +1,18 @@
 # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2006 Maxim Britov
-# Copyright (C) 2014-2021 Ineiev
 # This file is distributed under the same license as the GnuPG package.
 # Maxim Britov <maxim.britov@gmail.com>, 2006.
 #              !-- no such user (2011-01-11)
 # Thanks Pawel I. Shajdo <pshajdo@gmail.com>.
 # Thanks Cmecb for the inspiration.
-# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
 #
 # Designated-Translator: none
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-15 16:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-20 08:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-13 16:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -24,56 +22,60 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
 
-#: agent/call-pinentry.c:338
+#: agent/call-pinentry.c:340
 #, c-format
 msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
 msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
 
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries.  An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator.  Double the underscore for
-#. a literal one.  The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar.  Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
-#: agent/call-pinentry.c:544
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries.  In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text.  An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator.  Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
+#: agent/call-pinentry.c:554
 msgid "|pinentry-label|_OK"
 msgstr "|pinentry-label|_OK"
 
-#: agent/call-pinentry.c:545
+#: agent/call-pinentry.c:555
 msgid "|pinentry-label|_Cancel"
 msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:546
+#: agent/call-pinentry.c:556
 msgid "|pinentry-label|_Yes"
 msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:547
+#: agent/call-pinentry.c:557
 msgid "|pinentry-label|_No"
 msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:548
+#: agent/call-pinentry.c:558
 msgid "|pinentry-label|PIN:"
 msgstr "|pinentry-label|PIN:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:549
+#: agent/call-pinentry.c:559
 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
 msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:550
+#: agent/call-pinentry.c:560
 msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
 msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
 
-#: agent/call-pinentry.c:552
+#: agent/call-pinentry.c:562
 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
 msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
 
-#: agent/call-pinentry.c:553
+#: agent/call-pinentry.c:563
 msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
 msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
 
+#: agent/call-pinentry.c:564
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for generating a passphrase.
-#: agent/call-pinentry.c:1007
+#: agent/call-pinentry.c:1019
 msgid "Suggest"
 msgstr ""
 
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
 #. translate this entry, a default English text (see source)
 #. will be used.  The strcmp thingy is there to detect a
 #. non-translated string.
-#: agent/call-pinentry.c:1029
+#: agent/call-pinentry.c:1041
 #, fuzzy
 #| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgid "pinentry.genpin.tooltip"
@@ -92,14 +94,17 @@ msgstr ""
 "Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
 "критериях оценки стойкости."
 
-#: agent/call-pinentry.c:1057
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled.  The length is
+#. limited to about 900 characters.
+#: agent/call-pinentry.c:1069
 msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
 #. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
 #. the passphrase constraints.  Please keep it short.
-#: agent/call-pinentry.c:1116
+#: agent/call-pinentry.c:1128
 #, fuzzy
 #| msgid "Passphrase too long"
 msgid "Passphrase Not Allowed"
@@ -107,7 +112,7 @@ msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
 
 #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
 #. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:1183
+#: agent/call-pinentry.c:1195
 msgid "Quality:"
 msgstr "Стойкость:"
 
@@ -117,136 +122,150 @@ msgstr "Стойкость:"
 #. tooltip is limited to about 900 characters.  If you do not
 #. translate this entry, a default english text (see source)
 #. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:1204
+#: agent/call-pinentry.c:1216
 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
 msgstr ""
 "Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
 "критериях оценки стойкости."
 
-#: agent/call-pinentry.c:1367
+#: agent/call-pinentry.c:1474
 msgid ""
 "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
 "session"
 msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1370
+#: agent/call-pinentry.c:1477
 msgid ""
 "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
 "this session"
 msgstr ""
 "Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
 msgid "PIN:"
 msgstr "PIN:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615
-#: agent/protect-tool.c:724
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
+#: agent/protect-tool.c:729
 msgid "Passphrase:"
 msgstr "Фраза-пароль:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693
-#: agent/command-ssh.c:3140 agent/genkey.c:461
+#: agent/call-pinentry.c:1541 agent/call-pinentry.c:1799 agent/command.c:2108
+#: agent/command.c:2167 agent/command-ssh.c:3145 agent/genkey.c:427
 msgid "does not match - try again"
 msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
 
 #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
 #. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
 #. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry.  The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:1457 agent/call-pinentry.c:1721
+#: agent/call-pinentry.c:1563 agent/call-pinentry.c:1827
 #, c-format
 msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
 msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1468 agent/call-pinentry.c:1732
+#: agent/call-pinentry.c:1574 agent/call-pinentry.c:1838
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Повторите:"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1480 agent/call-pinentry.c:1492
-#: agent/call-pinentry.c:1744 agent/call-pinentry.c:1756
+#: agent/call-pinentry.c:1586 agent/call-pinentry.c:1598
+#: agent/call-pinentry.c:1850 agent/call-pinentry.c:1862
 msgid "PIN too long"
 msgstr "Слишком длинный PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1481 agent/call-pinentry.c:1745
+#: agent/call-pinentry.c:1587 agent/call-pinentry.c:1851
 msgid "Passphrase too long"
 msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1489 agent/call-pinentry.c:1753
+#: agent/call-pinentry.c:1595 agent/call-pinentry.c:1859
 msgid "Invalid characters in PIN"
 msgstr "Недопустимые символы в PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1494 agent/call-pinentry.c:1758
+#: agent/call-pinentry.c:1600 agent/call-pinentry.c:1864
 msgid "PIN too short"
 msgstr "Слишком короткий PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
 msgid "Bad PIN"
 msgstr "Неверный PIN"
 
-#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
 msgid "Bad Passphrase"
 msgstr "Неверная фраза-пароль"
 
-#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
+#: agent/command.c:826
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:827
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:1329 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
+#: agent/command.c:1935 agent/command.c:2100 agent/command-ssh.c:3073
+#: agent/genkey.c:362
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
+
+#: agent/command.c:2889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
+#| "GnuPG system."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
+
+#: agent/command.c:3019
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase.  Please enter a new "
+"passphrase to export it."
+msgstr ""
+
+#: agent/command-ssh.c:677 agent/command-ssh.c:766
 #, c-format
 msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
 msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:938
-#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1360 g10/keygen.c:4998
-#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008
-#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753
+#: agent/command-ssh.c:874 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:991
+#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1455 g10/keygen.c:5391 g10/keyring.c:1329
+#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
+#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:739 tools/gpg-card.c:493
 #, c-format
 msgid "can't create '%s': %s\n"
 msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:895
-#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1361
-#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036
-#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306
-#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2125
-#: sm/gpgsm.c:2155 sm/gpgsm.c:2193 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
-#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1761
+#: agent/command-ssh.c:886 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:948
+#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:104 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
+#: g10/decrypt.c:148 g10/encrypt.c:450 g10/encrypt.c:856 g10/gpg.c:1456
+#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4337
+#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
+#: g10/plaintext.c:640 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1320 g10/sign.c:1433
+#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:744
+#: g10/tdbio.c:799 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2277
+#: sm/gpgsm.c:2307 sm/gpgsm.c:2345 sm/keylist.c:1809 sm/qualified.c:65
+#: dirmngr/certcache.c:420 dirmngr/certcache.c:502 dirmngr/certcache.c:504
+#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1828 tools/gpg-card.c:422
 #, c-format
 msgid "can't open '%s': %s\n"
 msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:709
-#: g10/skclist.c:435
-#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2435
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2440
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2460
+#: agent/command-ssh.c:2396
 #, c-format
 msgid "no suitable card key found: %s\n"
 msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2587
+#: agent/command-ssh.c:2467
 #, c-format
 msgid "error getting list of cards: %s\n"
 msgstr "ошибка получения списка карт: %s\n"
 
-#: agent/command-ssh.c:2775
+#: agent/command-ssh.c:2777
 #, c-format
 msgid ""
 "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want to "
@@ -255,24 +274,20 @@ msgstr ""
 "Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AВы хотите это "
 "позволить?"
 
-#: agent/command-ssh.c:2782
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
 msgid "Allow"
 msgstr "Позволить"
 
-#: agent/command-ssh.c:2782
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
 msgid "Deny"
 msgstr "Отказать"
 
-#: agent/command-ssh.c:2791
+#: agent/command-ssh.c:2793
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A  %F%%0A  (%c)"
 msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A  %F%%0A  (%c)"
 
-#: agent/command-ssh.c:3068 agent/genkey.c:396
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Повторите фразу-пароль:"
-
-#: agent/command-ssh.c:3095
+#: agent/command-ssh.c:3100
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A   %s%%0A   "
@@ -281,95 +296,79 @@ msgstr ""
 "Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A   %s%%0A   "
 "%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
 
-#: agent/command-ssh.c:3677
+#: agent/command-ssh.c:3797
 #, c-format
 msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
 msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
 
-#: agent/divert-scd.c:117
-msgid "Please insert the card with serial number"
-msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
-
-#: agent/divert-scd.c:118
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
-
-#: agent/divert-scd.c:246
+#: agent/divert-scd.c:136
 msgid "Admin PIN"
 msgstr "Административный PIN"
 
 #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
 #. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:251
+#: agent/divert-scd.c:141
 msgid "PUK"
 msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
 
-#: agent/divert-scd.c:258
+#: agent/divert-scd.c:148
 msgid "Reset Code"
 msgstr "Код сброса"
 
-#: agent/divert-scd.c:286
+#: agent/divert-scd.c:176
 msgid "Push ACK button on card/token."
 msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
 
-#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
+#: agent/divert-scd.c:198 agent/divert-scd.c:202
 msgid "Use the reader's pinpad for input."
 msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
 
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:268
 msgid "Repeat this Reset Code"
 msgstr "Повторите код сброса"
 
-#: agent/divert-scd.c:380
+#: agent/divert-scd.c:270
 msgid "Repeat this PUK"
 msgstr "Повторите ввод PUK"
 
-#: agent/divert-scd.c:381
+#: agent/divert-scd.c:271
 msgid "Repeat this PIN"
 msgstr "Повторите ввод PIN"
 
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:276
 msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
 msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
-#: agent/divert-scd.c:388
+#: agent/divert-scd.c:278
 msgid "PUK not correctly repeated; try again"
 msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
-#: agent/divert-scd.c:389
+#: agent/divert-scd.c:279
 msgid "PIN not correctly repeated; try again"
 msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
 
-#: agent/divert-scd.c:402
+#: agent/divert-scd.c:292
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
 msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
 
-#: agent/genkey.c:144 sm/certreqgen-ui.c:432
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:152
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#: agent/genkey.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
 
-#: agent/genkey.c:196 agent/genkey.c:202
+#: agent/genkey.c:176
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: agent/genkey.c:210
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Все равно принять"
-
-#: agent/genkey.c:246
+#: agent/genkey.c:212
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
 msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
 
-#: agent/genkey.c:248
+#: agent/genkey.c:214
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
@@ -378,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
 "что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
 
-#: agent/genkey.c:260
+#: agent/genkey.c:226
 msgid "Yes, protection is not needed"
 msgstr "Да, защита не нужна"
 
-#: agent/genkey.c:277
+#: agent/genkey.c:243
 #, c-format
 msgid "A passphrase should be at least %u character long."
 msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
@@ -390,7 +389,7 @@ msgstr[0] "Фраза-пароль не должна быть короче %u с
 msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
 msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
 
-#: agent/genkey.c:296
+#: agent/genkey.c:262
 #, c-format
 msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
 msgid_plural ""
@@ -405,160 +404,238 @@ msgstr[2] ""
 "Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
 "символов."
 
-#: agent/genkey.c:323
+#: agent/genkey.c:289
 #, c-format
 msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
 msgstr ""
 "Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
 "%%0Aпо определенному образцу."
 
-#: agent/genkey.c:338
+#: agent/genkey.c:304
 msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
 msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
 
-#: agent/genkey.c:527
+#: agent/genkey.c:325
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Все равно принять"
+
+#: agent/genkey.c:493
 #, c-format
 msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
 msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
 
-#: agent/genkey.c:653
+#: agent/genkey.c:622
 msgid "Please enter the new passphrase"
 msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: agent/gpg-agent.c:165 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
-#: tools/gpg-check-pattern.c:66
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Параметры:\n"
-" "
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Параметры, полезные для отладки"
 
-#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:167
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:175
 msgid "run in daemon mode (background)"
 msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:174
 msgid "run in server mode (foreground)"
 msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:169
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-
-#: agent/gpg-agent.c:172 g10/gpg.c:605 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:182 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
-msgid "verbose"
-msgstr "подробно"
-
-#: agent/gpg-agent.c:173 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:312 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:183
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "сократить подробности"
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:188
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
 
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:189
 msgid "sh-style command output"
 msgstr "вывод команд в стиле sh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:190
 msgid "csh-style command output"
 msgstr "вывод команд в стиле csh"
 
-#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:344
-#: dirmngr/dirmngr.c:186
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:596 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:429
+#: dirmngr/dirmngr.c:193
 msgid "|FILE|read options from FILE"
 msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
 
-#: agent/gpg-agent.c:185 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:189
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "не отсоединяться от консоли"
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:270
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
 
-#: agent/gpg-agent.c:190
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:272 dirmngr/dirmngr-client.c:69
+#: dirmngr/dirmngr.c:199 tools/gpg-connect-agent.c:88 tools/gpgconf.c:117
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
 
-#: agent/gpg-agent.c:192
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:585 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:200
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "сократить подробности"
 
-#: agent/gpg-agent.c:199
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:600 sm/gpgsm.c:288 dirmngr/dirmngr.c:210
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
 
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:606 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:295
+#: dirmngr/dirmngr.c:214
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
+
+#: agent/gpg-agent.c:207
 msgid "do not use the SCdaemon"
 msgstr "не использовать демон криптографических карт"
 
-#: agent/gpg-agent.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:209
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
+#: agent/gpg-agent.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
+#: agent/gpg-agent.c:215
 msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
 msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
 
-#: agent/gpg-agent.c:221
+#: agent/gpg-agent.c:219
 msgid "ignore requests to change the TTY"
 msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
 
-#: agent/gpg-agent.c:223
+#: agent/gpg-agent.c:221
 msgid "ignore requests to change the X display"
 msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
 
-#: agent/gpg-agent.c:226
+#: agent/gpg-agent.c:222
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
+
+#: agent/gpg-agent.c:224
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:227
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+#: agent/gpg-agent.c:239 g10/gpg.c:851 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:389
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:242
 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
 msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
 
-#: agent/gpg-agent.c:242
+#: agent/gpg-agent.c:244
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:248
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:250
 msgid "do not use the PIN cache when signing"
 msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
 
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:252
 msgid "disallow the use of an external password cache"
 msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
 
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:254
 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
 msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
 
-#: agent/gpg-agent.c:249
+#: agent/gpg-agent.c:259
 msgid "allow presetting passphrase"
 msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
 
-#: agent/gpg-agent.c:251
+#: agent/gpg-agent.c:264
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:267
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:269
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
+
+#: agent/gpg-agent.c:271
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
+
+#: agent/gpg-agent.c:274
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:278
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
+
+#: agent/gpg-agent.c:280
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:285
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:287
 msgid "disallow caller to override the pinentry"
 msgstr ""
 "не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
 
-#: agent/gpg-agent.c:254
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
+#: agent/gpg-agent.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
 
-#: agent/gpg-agent.c:256
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "включить поддержку ssh"
+#: agent/gpg-agent.c:292
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
 
-#: agent/gpg-agent.c:258
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+#: agent/gpg-agent.c:296
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
 
-#: agent/gpg-agent.c:261
-msgid "enable putty support"
-msgstr "включить поддержку putty"
+#: agent/gpg-agent.c:300
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
 
 #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
 #. reporting address.  This is so that we can change the
 #. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:537 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1074 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:299
-#: sm/gpgsm.c:570 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:412
-#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:561 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
+#: g10/gpg.c:1150 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:117 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:627 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:457
+#: tools/gpg-connect-agent.c:225 tools/gpgconf.c:163
 #: tools/gpg-check-pattern.c:143
 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
 msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:546
+#: agent/gpg-agent.c:570
 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: agent/gpg-agent.c:548
+#: agent/gpg-agent.c:572
 msgid ""
 "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
 "Secret key management for @GNUPG@\n"
@@ -566,135 +643,153 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
 "Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:593 g10/gpg.c:1270 scd/scdaemon.c:371 sm/gpgsm.c:718
-#: dirmngr/dirmngr.c:496
+#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:1355 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:775
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
 #, c-format
 msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
 msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:959 g10/gpg.c:3773 g10/gpg.c:3797 sm/gpgsm.c:1531
-#: sm/gpgsm.c:1537
+#: agent/gpg-agent.c:993 g10/gpg.c:3958 g10/gpg.c:3982 sm/gpgsm.c:1663
+#: sm/gpgsm.c:1669
 #, c-format
 msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1182 agent/gpg-agent.c:2039 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2495 scd/scdaemon.c:533 sm/gpgsm.c:977
-#: dirmngr/dirmngr.c:996 dirmngr/dirmngr.c:1880
+#: agent/gpg-agent.c:1222 agent/gpg-agent.c:2062 common/comopt.c:95
+#: g10/gpg.c:2623 scd/scdaemon.c:550 sm/gpgsm.c:1042 dirmngr/dirmngr.c:1079
+#: dirmngr/dirmngr.c:1954
 #, c-format
 msgid "reading options from '%s'\n"
 msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:1314 g10/gpg.c:3724 scd/scdaemon.c:657 sm/gpgsm.c:1471
-#: dirmngr/dirmngr.c:1104 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:658
+#: agent/gpg-agent.c:1338 g10/gpg.c:3899 scd/scdaemon.c:688 sm/gpgsm.c:1600
+#: dirmngr/dirmngr.c:1196 tools/gpg-connect-agent.c:1284 tools/gpgconf.c:691
 #, c-format
 msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
 msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2175 scd/scdaemon.c:1098 dirmngr/dirmngr.c:1258
+#: agent/gpg-agent.c:1389 g10/misc.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:2215 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1361
 #, c-format
 msgid "can't create socket: %s\n"
 msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2192 scd/scdaemon.c:1111 dirmngr/dirmngr.c:1271
+#: agent/gpg-agent.c:2232 scd/scdaemon.c:1122 dirmngr/dirmngr.c:1374
 #, c-format
 msgid "socket name '%s' is too long\n"
 msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2231
+#: agent/gpg-agent.c:2270
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2276
 #, c-format
 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
 msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2242 scd/scdaemon.c:1135 dirmngr/dirmngr.c:1303
+#: agent/gpg-agent.c:2288 scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1410
 #, c-format
 msgid "error getting nonce for the socket\n"
 msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2247 scd/scdaemon.c:1138 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: agent/gpg-agent.c:2293 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1413
 #, c-format
 msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2258 agent/gpg-agent.c:2298 agent/gpg-agent.c:2307
-#: scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1315
+#: agent/gpg-agent.c:2304 agent/gpg-agent.c:2344 agent/gpg-agent.c:2353
+#: scd/scdaemon.c:1157 dirmngr/dirmngr.c:1422
 #, c-format
 msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
 msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2272 scd/scdaemon.c:1158 dirmngr/dirmngr.c:1327
+#: agent/gpg-agent.c:2318 scd/scdaemon.c:1169 dirmngr/dirmngr.c:1434
 #, c-format
 msgid "listening on socket '%s'\n"
 msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2292 agent/gpg-agent.c:2345 common/homedir.c:519
-#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397
+#: agent/gpg-agent.c:2338 agent/gpg-agent.c:2391 common/homedir.c:790
+#: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379
 #, c-format
 msgid "can't create directory '%s': %s\n"
 msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2295 agent/gpg-agent.c:2350 common/homedir.c:522
-#: g10/openfile.c:400
+#: agent/gpg-agent.c:2341 agent/gpg-agent.c:2396 common/homedir.c:793
+#: g10/openfile.c:402
 #, c-format
 msgid "directory '%s' created\n"
 msgstr "создан каталог '%s'\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2356
+#: agent/gpg-agent.c:2402
 #, c-format
 msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
 msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2360
+#: agent/gpg-agent.c:2406
 #, c-format
 msgid "can't use '%s' as home directory\n"
 msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2518 scd/scdaemon.c:1174 dirmngr/dirmngr.c:2086
+#: agent/gpg-agent.c:2561 scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2183
 #, c-format
 msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2725
+#: agent/gpg-agent.c:2768
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2730
+#: agent/gpg-agent.c:2773
 #, c-format
 msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2805
+#: agent/gpg-agent.c:2848
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
 msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:2810
+#: agent/gpg-agent.c:2853
 #, c-format
 msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
 msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3032 scd/scdaemon.c:1366 dirmngr/dirmngr.c:2300
+#: agent/gpg-agent.c:3069 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2397
 #, c-format
 msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
 msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3120 scd/scdaemon.c:1431
+#: agent/gpg-agent.c:3157 scd/scdaemon.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s %s stopped\n"
 msgstr "%s %s остановлен\n"
 
-#: agent/gpg-agent.c:3258 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
+#: agent/gpg-agent.c:3298 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2333 tools/card-call-scd.c:311
 #, c-format
 msgid "no gpg-agent running in this session\n"
 msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:104
+#: agent/preset-passphrase.c:74 tools/gpg-check-pattern.c:66
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметры:\n"
+" "
+
+#: agent/preset-passphrase.c:103
 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
 msgstr "Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
 
-#: agent/preset-passphrase.c:107
+#: agent/preset-passphrase.c:106
 msgid ""
 "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
 "Password cache maintenance\n"
@@ -702,8 +797,8 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
 "Работа с буфером паролей\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:437 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:205
-#: dirmngr/dirmngr.c:164 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:454 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:220
+#: dirmngr/dirmngr.c:172 tools/gpgconf.c:86
 msgid ""
 "@Commands:\n"
 " "
@@ -711,9 +806,8 @@ msgstr ""
 "@Команды:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:550 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:253 dirmngr/dirmngr.c:180 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:114
 msgid ""
 "@\n"
 "Options:\n"
@@ -723,11 +817,11 @@ msgstr ""
 "Параметры:\n"
 " "
 
-#: agent/protect-tool.c:158
+#: agent/protect-tool.c:157
 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
 msgstr "Вызов: gpg-protect-tool [параметры] (-h - подсказка)\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:160
+#: agent/protect-tool.c:159
 msgid ""
 "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
 "Secret key maintenance tool\n"
@@ -735,22 +829,22 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
 "Средство работы с секретными ключами\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:776
 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
 msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710
+#: agent/protect-tool.c:713 sm/export.c:727
 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
 msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового объекта PKCS#12."
 
-#: agent/protect-tool.c:714
+#: agent/protect-tool.c:719
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
 "system."
 msgstr ""
 "Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
 
-#: agent/protect-tool.c:719
+#: agent/protect-tool.c:724
 msgid ""
 "Please enter the passphrase or the PIN\n"
 "needed to complete this operation."
@@ -758,53 +852,52 @@ msgstr ""
 "Введите фразу-пароль или PIN,\n"
 "необходимые для выполнения данной операции."
 
-#: agent/protect-tool.c:730
+#: agent/protect-tool.c:735
 #, c-format
 msgid "cancelled\n"
 msgstr "отменено\n"
 
-#: agent/protect-tool.c:732
+#: agent/protect-tool.c:737
 #, c-format
 msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1668
-#: tools/gpgconf.c:452
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:391 tools/gpgconf.c:480
 #, c-format
 msgid "error opening '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
 #, c-format
 msgid "file '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
 #, c-format
 msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
 msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:207
+#: agent/trustlist.c:225
 #, c-format
 msgid "system trustlist '%s' not available\n"
 msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
 
-#: agent/trustlist.c:251
+#: agent/trustlist.c:269
 #, c-format
 msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
 #, c-format
 msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
 msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
 
-#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:337 common/helpfile.c:136
 #, c-format
 msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
 
-#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:462 agent/trustlist.c:531
 #, c-format
 msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
 msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
@@ -817,7 +910,7 @@ msgstr "ошибка чтения списка доверенных корнев
 #. plain % sign, you need to encode it as "%%25".  The
 #. "%s" gets replaced by the name as stored in the
 #. certificate.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you ultimately trust%%0A  \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
@@ -826,11 +919,11 @@ msgstr ""
 "Действительно абсолютно верить, что%%0A  \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
 "сертификаты пользователя?"
 
-#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:702 common/audit.c:467
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/trustlist.c:702 agent/findkey.c:1761 agent/findkey.c:1775
 #: common/audit.c:469
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
@@ -843,7 +936,7 @@ msgstr "Нет"
 #. "%%25".  The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
 #. fingerprint string whereas the first one receives the name
 #. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:710
+#: agent/trustlist.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the certificate identified as:%%0A  \"%s\"%%0Ahas the "
@@ -854,21 +947,26 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
 #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA.  The
 #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:750
 msgid "Correct"
 msgstr "Подтверждаю"
 
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:750
 msgid "Wrong"
 msgstr "Неверно"
 
-#: agent/findkey.c:301
+#: agent/findkey.c:388 dirmngr/crlcache.c:948
+#, c-format
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
+
+#: agent/findkey.c:421
 #, c-format
 msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
 msgstr ""
 "Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
 
-#: agent/findkey.c:317
+#: agent/findkey.c:437
 #, c-format
 msgid ""
 "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s.  Please change "
@@ -876,26 +974,40 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
 
-#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
+#: agent/findkey.c:451 agent/findkey.c:458
 msgid "Change passphrase"
 msgstr "Сменить фразу-пароль"
 
-#: agent/findkey.c:339
+#: agent/findkey.c:459
 msgid "I'll change it later"
 msgstr "Сменю позже"
 
-#: agent/findkey.c:1522
+#: agent/findkey.c:1120
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
+
+#: agent/findkey.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "An ssh process requested the use of key%%0A  %s%%0A  (%s)%%0ADo you want "
+#| "to allow this?"
+msgid "Requested the use of key%%0A  %s%%0A  %s%%0ADo you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A  %s%%0A  (%s)%%0AВы хотите это "
+"позволить?"
+
+#: agent/findkey.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A  %s%%0A  %%C"
 "%%0A?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A  %s%%0A  %%C%%0A?"
 
-#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/findkey.c:1761 agent/findkey.c:1775
 msgid "Delete key"
 msgstr "Удалить ключ"
 
-#: agent/findkey.c:1557
+#: agent/findkey.c:1772
 msgid ""
 "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
 "Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
@@ -903,92 +1015,93 @@ msgstr ""
 "Внимание: этот ключ также находится в списке для применения с SSH!\n"
 "Удаление его может лишить Вас возможности доступа к удаленным машинам."
 
-#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:88
+#: agent/pksign.c:174 g10/seskey.c:286 sm/certcheck.c:91
 #, c-format
 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
 msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n"
 
-#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:100
+#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103 dirmngr/crlcache.c:1809
+#: dirmngr/ocsp.c:458 dirmngr/validate.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
 msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u-битный) хеш\n"
 
-#: agent/pksign.c:202
+#: agent/pksign.c:200
 #, c-format
 msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr "%zu-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
 
-#: agent/pksign.c:518
+#: agent/pksign.c:566
 #, c-format
 msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
 
-#: agent/cvt-openpgp.c:338
+#: agent/cvt-openpgp.c:337
 #, c-format
 msgid "secret key parts are not available\n"
 msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
 
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1546
+#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1603
 #, c-format
 msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
 msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
 
-#: agent/cvt-openpgp.c:448
+#: agent/cvt-openpgp.c:493
 #, c-format
 msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
 msgstr "алгоритм защиты %d (%s) не поддерживается\n"
 
-#: agent/cvt-openpgp.c:455
+#: agent/cvt-openpgp.c:500
 #, c-format
 msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
 msgstr "хеш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:451
-#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505
+#: common/exechelp-posix.c:369 common/exechelp-w32.c:462
+#: common/exechelp-w32.c:486 common/exechelp-w32.c:516
 #, c-format
 msgid "error creating a pipe: %s\n"
 msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
-#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485
-#: common/exechelp-w32.c:515
+#: common/exechelp-posix.c:382 common/exechelp-w32.c:357
+#: common/exechelp-w32.c:472 common/exechelp-w32.c:496
+#: common/exechelp-w32.c:526
 #, c-format
 msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
 msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:856 dirmngr/dirmngr.c:1345
+#: common/exechelp-posix.c:514 common/exechelp-posix.c:589
+#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1452
 #, c-format
 msgid "error forking process: %s\n"
 msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
+#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-w32ce.c:768
 #, c-format
 msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
 msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:799
+#: common/exechelp-posix.c:697 common/exechelp-posix.c:818
 #, c-format
 msgid "error running '%s': probably not installed\n"
 msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:806
-#: common/exechelp-w32.c:829 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:703 common/exechelp-posix.c:825
+#: common/exechelp-w32.c:843 common/exechelp-w32ce.c:782
 #, c-format
 msgid "error running '%s': exit status %d\n"
 msgstr "ошибка выполнения '%s': статус завершения %d\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:814
+#: common/exechelp-posix.c:711 common/exechelp-posix.c:833
 #, c-format
 msgid "error running '%s': terminated\n"
 msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
 
-#: common/exechelp-posix.c:755 common/exechelp-w32.c:810
+#: common/exechelp-posix.c:774 common/exechelp-w32.c:824
 #, c-format
 msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
 msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
 
-#: common/exechelp-w32.c:822 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:836 common/exechelp-w32ce.c:776
 #, c-format
 msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
 msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
@@ -1003,33 +1116,33 @@ msgstr "не могу подключиться к '%s': %s\n"
 msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
 msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
 
-#: common/sysutils.c:168
+#: common/sysutils.c:176
 #, c-format
 msgid "can't disable core dumps: %s\n"
 msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n"
 
-#: common/sysutils.c:408
+#: common/sysutils.c:416
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец объекта %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:440
+#: common/sysutils.c:448
 #, c-format
 msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа объекта %s \"%s\"\n"
 
-#: common/sysutils.c:881
+#: common/sysutils.c:884
 #, c-format
 msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
 msgstr "ожидаю доступа к файлу '%s'\n"
 
-#: common/sysutils.c:907
+#: common/sysutils.c:910
 #, c-format
 msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82
+#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3113
 msgid "yes"
 msgstr "да|yes"
 
@@ -1083,50 +1196,101 @@ msgstr "выход за предел безопасной памяти при р
 msgid "out of core while allocating %lu bytes"
 msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
 
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:902 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:955 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: tools/gpg-card.c:430
 #, c-format
 msgid "error allocating enough memory: %s\n"
 msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
 
-#: common/miscellaneous.c:143
+#: common/miscellaneous.c:154
 #, c-format
 msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
 msgstr "%s:%u: устаревший параметр \"%s\" - игнорируется\n"
 
-#: common/miscellaneous.c:146
+#: common/miscellaneous.c:157
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
 msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
 
-#: common/miscellaneous.c:694
+#: common/miscellaneous.c:705
 #, c-format
 msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
 msgstr "неизвестный отладочный флаг '%s' игнорируется\n"
 
-#: common/asshelp.c:335
-#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+#: common/asshelp.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
 msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
 
-#: common/asshelp.c:347
-#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+#: common/asshelp.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
+
+#: common/asshelp.c:351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
+
+#: common/asshelp.c:364
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
 msgstr "соединение с %s установлено\n"
 
-#: common/asshelp.c:430
+#: common/asshelp.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "соединение с %s установлено\n"
+
+#: common/asshelp.c:367
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
+msgstr "соединение с %s установлено\n"
+
+#: common/asshelp.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
+
+#: common/asshelp.c:588
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
+
+#: common/asshelp.c:725
 #, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "агенÑ\82 gpg Ð½Ðµ Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 - Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81каем '%s'\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ениÑ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ии Ð¸Ð· '%s': %s\n"
 
-#: common/asshelp.c:521
+#: common/asshelp.c:731
 #, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "Ñ\81оединение Ñ\81 Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ\82ом Ð² Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87енном Ñ\80ежиме\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "Ñ\81еÑ\80веÑ\80 '%s' Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\88е Ð½Ð°Ñ\81 (%s < %s)"
 
-#: common/asshelp.c:578
+#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:432 sm/call-dirmngr.c:457
 #, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "Внимание: %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:740
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для "
+"безопасности.\n"
+
+#: common/asshelp.c:742
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Замечание: Для их перезагрузки воспользуйтесь командой \"%s\".\n"
 
 #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
 #. verbatim.  It will not be printed.
@@ -1196,7 +1360,7 @@ msgid "algorithm: %s"
 msgstr "алгоритм: %s"
 
 #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:3557
+#: scd/app-openpgp.c:4247
 #, c-format
 msgid "unsupported algorithm: %s"
 msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
@@ -1271,11 +1435,11 @@ msgstr "Цепочка сертификатов достоверна"
 msgid "Root certificate trustworthy"
 msgstr "Корневой сертификат достоверен"
 
-#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1235
+#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1243
 msgid "no CRL found for certificate"
 msgstr "для сертификата не найден список отозванных сертификатов"
 
-#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1245
+#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1253
 msgid "the available CRL is too old"
 msgstr "доступный список отозванных сертификатов слишком стар"
 
@@ -1312,7 +1476,7 @@ msgstr "Нет справки для '%s'."
 msgid "ignoring garbage line"
 msgstr "игнорируем дефектную строку"
 
-#: common/gettime.c:919
+#: common/gettime.c:923
 msgid "[none]"
 msgstr "[отсутствует]"
 
@@ -1341,249 +1505,146 @@ msgstr ""
 msgid "Control-D detected\n"
 msgstr ""
 
-#: common/argparse.c:520
-msgid "argument not expected"
-msgstr "неожиданный параметр"
-
-#: common/argparse.c:522
-msgid "read error"
-msgstr "ошибка чтения"
-
-#: common/argparse.c:524
-msgid "keyword too long"
-msgstr "слишком длинное ключевое слово"
-
-#: common/argparse.c:526
-msgid "missing argument"
-msgstr "пропущен аргумент"
-
-#: common/argparse.c:528
-msgid "invalid argument"
-msgstr "недопустимый аргумент"
-
-#: common/argparse.c:530
-msgid "invalid command"
-msgstr "недопустимая команда"
-
-#: common/argparse.c:532
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "недопустимое определение синонима"
-
-#: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571
-msgid "permission error"
-msgstr "ошибка прав доступа"
-
-#: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569
-msgid "out of core"
-msgstr "нехватка выделенной памяти"
-
-#: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "недопустимая метакоманда"
-
-#: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "неизвестная метакоманда"
-
-#: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "неожиданная метакоманда"
-
-#: common/argparse.c:546
-msgid "invalid option"
-msgstr "недопустимый параметр"
-
-#: common/argparse.c:556
+#: common/utf8conv.c:127
 #, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "не Ñ\85ваÑ\82аеÑ\82 Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%.50s\"\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование Ð¸Ð· '%s' Ð² '%s' Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пно\n"
 
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3510
+#: common/utf8conv.c:135
 #, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
 
-#: common/argparse.c:560
+#: common/utf8conv.c:387 common/utf8conv.c:653
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "Ñ\83 Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80а \"%.50s\" Ð½Ðµ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82а\n"
+msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ð¿Ñ\80еобÑ\80азованиÑ\8f '%s' Ð² '%s': %s\n"
 
-#: common/argparse.c:563
+#: common/dotlock.c:728
 #, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
+msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
+msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
 
-#: common/argparse.c:565
+#: common/dotlock.c:790
 #, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%.50s\" Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ен\n"
+msgid "error writing to '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81и Ð² '%s': %s\n"
 
-#: common/argparse.c:567
+#: common/dotlock.c:1165
 #, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную процессом %d)\n"
 
-#: common/argparse.c:581
+#: common/dotlock.c:1202
 #, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%.50s\"\n"
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "ждÑ\83 Ñ\81нÑ\8fÑ\82иÑ\8f Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80овки (заблокиÑ\80овано Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом %d%s) %s...\n"
 
-#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
-#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
-
-#: common/argparse.c:1832
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
-
-#: common/argparse.c:2255
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-"Замечание: параметр \"--%s\" игнорируется согласно глобальным настройкам\n"
-
-#: common/utf8conv.c:123
-#, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
-msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
-
-#: common/utf8conv.c:131
-#, c-format
-msgid "iconv_open failed: %s\n"
-msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
-
-#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651
-#, c-format
-msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
-
-#: common/dotlock.c:724
-#, c-format
-msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
-msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
-
-#: common/dotlock.c:786
-#, c-format
-msgid "error writing to '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
-
-#: common/dotlock.c:1137
-#, c-format
-msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
-msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную процессом %d)\n"
-
-#: common/dotlock.c:1173
-#, c-format
-msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
-msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано процессом %d%s) %s...\n"
-
-#: common/dotlock.c:1174
+#: common/dotlock.c:1203
 msgid "(deadlock?) "
 msgstr "(мертвая точка?) "
 
-#: common/dotlock.c:1213
+#: common/dotlock.c:1242
 #, c-format
 msgid "lock '%s' not made: %s\n"
 msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
 
-#: common/dotlock.c:1240
+#: common/dotlock.c:1269
 #, c-format
 msgid "waiting for lock %s...\n"
 msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
 
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:863 dirmngr/dirmngr.c:902 dirmngr/dirmngr.c:911
+#: common/init.c:170 sm/gpgsm.c:923 dirmngr/dirmngr.c:985 dirmngr/dirmngr.c:994
 #, c-format
 msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
 msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
 
-#: g10/armor.c:423
+#: g10/armor.c:441
 #, c-format
 msgid "armor: %s\n"
 msgstr "текстовый формат: %s\n"
 
-#: g10/armor.c:462
+#: g10/armor.c:482
 #, c-format
 msgid "invalid armor header: "
 msgstr "недопустимый текстовый заголовок: "
 
-#: g10/armor.c:473
+#: g10/armor.c:493
 #, c-format
 msgid "armor header: "
 msgstr "текстовый заголовок: "
 
-#: g10/armor.c:486
+#: g10/armor.c:508
 #, c-format
 msgid "invalid clearsig header\n"
 msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n"
 
-#: g10/armor.c:499
+#: g10/armor.c:521
 #, c-format
 msgid "unknown armor header: "
 msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
 
-#: g10/armor.c:552
+#: g10/armor.c:581
 #, c-format
 msgid "nested clear text signatures\n"
 msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
 
-#: g10/armor.c:687
+#: g10/armor.c:719
 #, c-format
 msgid "unexpected armor: "
 msgstr "неожиданный текстовый формат: "
 
-#: g10/armor.c:700
+#: g10/armor.c:732
 #, c-format
 msgid "invalid dash escaped line: "
 msgstr "недопустимая строка с выключенными дефисами: "
 
-#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492
+#: g10/armor.c:1025
 #, c-format
 msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
 msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
 
-#: g10/armor.c:915
+#: g10/armor.c:1061
 #, c-format
 msgid "premature eof (no CRC)\n"
 msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
 
-#: g10/armor.c:949
+#: g10/armor.c:1095
 #, c-format
 msgid "premature eof (in CRC)\n"
 msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
 
-#: g10/armor.c:957
+#: g10/armor.c:1103
 #, c-format
 msgid "malformed CRC\n"
 msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
 
-#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529
+#: g10/armor.c:1107
 #, c-format
 msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
 msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
 
-#: g10/armor.c:981
+#: g10/armor.c:1127
 #, c-format
 msgid "premature eof (in trailer)\n"
 msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
 
-#: g10/armor.c:985
+#: g10/armor.c:1131
 #, c-format
 msgid "error in trailer line\n"
 msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
 
-#: g10/armor.c:1305
+#: g10/armor.c:1537
 #, c-format
 msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
 msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
 
-#: g10/armor.c:1310
+#: g10/armor.c:1542
 #, c-format
 msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
 msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
 
-#: g10/armor.c:1314
+#: g10/armor.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
@@ -1591,12 +1652,12 @@ msgstr ""
 "символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
 "программой?\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1216
+#: g10/build-packet.c:1462
 #, c-format
 msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
 msgstr "[ не для чтения человеком (%zu байт: %s%s) ]"
 
-#: g10/build-packet.c:1268
+#: g10/build-packet.c:1514
 #, c-format
 msgid ""
 "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
@@ -1605,377 +1666,373 @@ msgstr ""
 "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы и "
 "заканчиваться знаком '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376
+#: g10/build-packet.c:1526 g10/build-packet.c:1622
 #, c-format
 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
 msgstr "имя пользовательского замечания должно содержать символ '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1286 g10/build-packet.c:1382
+#: g10/build-packet.c:1532 g10/build-packet.c:1628
 #, c-format
 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
 msgstr "имя замечания не должно содержать более одного символа '@'\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1304
+#: g10/build-packet.c:1550
 #, c-format
 msgid "a notation value must not use any control characters\n"
 msgstr "в тексте замечания не должно быть управляющих символов\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1360
+#: g10/build-packet.c:1606
 #, c-format
 msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
 msgstr "имя замечания не должно содержать символа '='\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1366
+#: g10/build-packet.c:1612
 #, c-format
 msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
 msgstr "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы\n"
 
-#: g10/build-packet.c:1425 g10/build-packet.c:1436
+#: g10/build-packet.c:1671 g10/build-packet.c:1682
 #, c-format
 msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
 msgstr "Внимание: найдена недопустимая форма записи замечания\n"
 
-#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239
+#: g10/call-agent.c:155 sm/call-agent.c:214
 #, c-format
 msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
 msgstr "сбой при трансляции запроса %s клиенту\n"
 
-#: g10/call-agent.c:170
+#: g10/call-agent.c:181
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Введите фразу-пароль:"
 
-#: g10/call-agent.c:199 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98
-#: sm/call-dirmngr.c:165
-#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка получения версии из '%s': %s\n"
-
-#: g10/call-agent.c:205 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104
-#: sm/call-dirmngr.c:171
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
-
-#: g10/call-agent.c:211 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:439
-#: sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "Внимание: %s\n"
-
-#: g10/call-agent.c:214 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113
-#: sm/call-dirmngr.c:180
+#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:158 g10/encrypt.c:424 g10/sign.c:473
+#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436
 #, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для "
-"безопасности.\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
 
-#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115
-#: sm/call-dirmngr.c:182
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ð\94лÑ\8f Ð¸Ñ\85 Ð¿ÐµÑ\80езагÑ\80Ñ\83зки Ð²Ð¾Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ \"%s\".\n"
+#: g10/call-agent.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error from TPM: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð¸Ð· %s: %s\n"
 
-#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
-#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345
+#: g10/call-agent.c:2140 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
+#: tools/card-call-scd.c:1755
 #, c-format
-msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
-msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "проблема с агентом: %s\n"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:269 tools/gpg-connect-agent.c:2253
+#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2330
 #, c-format
 msgid "no dirmngr running in this session\n"
 msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:243
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#: g10/call-dirmngr.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
 msgstr "параметр сервера ключей \"%s\" нельзя использовать в режиме %s\n"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:417
+#: g10/call-dirmngr.c:410
 msgid "WKD uses a cached result"
 msgstr "WKD пользуется сохраненным результатом"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:420
+#: g10/call-dirmngr.c:413
 msgid "Tor is not running"
 msgstr "Tor не работает"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:422
+#: g10/call-dirmngr.c:415
 msgid "Tor is not properly configured"
 msgstr "Tor не настроен должным образом"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:424
+#: g10/call-dirmngr.c:417
 msgid "DNS is not properly configured"
 msgstr "DNS не настроен должным образом"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:426
+#: g10/call-dirmngr.c:419
 msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
 msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:428
+#: g10/call-dirmngr.c:421
 msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
 msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера сброшено"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:430
+#: g10/call-dirmngr.c:423
 msgid "server uses an invalid certificate"
 msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
 
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4421
+#: g10/call-dirmngr.c:430 g10/gpg.c:4647 sm/call-dirmngr.c:455
 #, c-format
 msgid "Note: %s\n"
 msgstr "Замечание: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:394 g10/card-util.c:1965
+#: tools/gpg-card.c:3070
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
 msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1914
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1971
 #, c-format
 msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
 msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2243 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423
-#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2350 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keygen.c:4809 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
 #, c-format
 msgid "can't do this in batch mode\n"
 msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n"
 
-#: g10/card-util.c:105
+#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2974
 #, c-format
 msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
 msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n"
 
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2866
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3432 tools/gpg-card.c:2979
 #, c-format
 msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
 msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
 
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1432 g10/card-util.c:1694
-#: g10/card-util.c:1786 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
-#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
-#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1486 g10/card-util.c:1751
+#: g10/card-util.c:1843 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/keygen.c:2002 g10/keygen.c:2176 g10/keygen.c:2396 g10/keygen.c:2696
+#: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326
+#: tools/gpg-card.c:524
 msgid "Your selection? "
 msgstr "Ваш выбор? "
 
-#: g10/card-util.c:260 g10/card-util.c:311
+#: g10/card-util.c:267 g10/card-util.c:318 tools/gpg-card.c:610
+#: tools/gpg-card.c:650
 msgid "[not set]"
 msgstr "[не установлено]"
 
-#: g10/card-util.c:545
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:919
 msgid "Mr."
 msgstr "Уважаемый"
 
-#: g10/card-util.c:546
+#: g10/card-util.c:592 tools/gpg-card.c:920
 msgid "Ms."
 msgstr "Уважаемая"
 
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:947
 msgid "not forced"
 msgstr "не требуется"
 
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:947
 msgid "forced"
 msgstr "требуется"
 
-#: g10/card-util.c:750
+#: g10/card-util.c:801 tools/gpg-card.c:1498
 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
 
-#: g10/card-util.c:752
+#: g10/card-util.c:803 tools/gpg-card.c:1500
 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
 msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
 
-#: g10/card-util.c:754
+#: g10/card-util.c:805 tools/gpg-card.c:1502
 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
 msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
 
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:823 tools/gpg-card.c:1535
 msgid "Cardholder's surname: "
 msgstr "Фамилия держателя карты: "
 
-#: g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:825 tools/gpg-card.c:1536
 msgid "Cardholder's given name: "
 msgstr "Имя держателя карты: "
 
-#: g10/card-util.c:793
+#: g10/card-util.c:844 tools/gpg-card.c:1553
 #, c-format
 msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
 msgstr "Ошибка: Слишком длинное полное имя (предел - %d символов).\n"
 
-#: g10/card-util.c:817
+#: g10/card-util.c:868 tools/gpg-card.c:1591
 msgid "URL to retrieve public key: "
 msgstr "URL для получения открытого ключа: "
 
-#: g10/card-util.c:911 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:399 g10/import.c:746
-#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1707
-#: tools/gpgconf.c:465 tools/gpgconf.c:511
+#: g10/card-util.c:964 g10/decrypt-data.c:508 g10/import.c:414 g10/import.c:764
+#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1764
+#: tools/gpgconf.c:493 tools/gpgconf.c:539 tools/gpg-card.c:440
 #, c-format
 msgid "error reading '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:944 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
-#: dirmngr/crlcache.c:925
+#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2595
+#: g10/export.c:2896 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:500
+#: tools/gpg-card.c:507
 #, c-format
 msgid "error writing '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:971
+#: g10/card-util.c:1024 tools/gpg-card.c:1680
 msgid "Login data (account name): "
 msgstr "Учетная запись (имя): "
 
-#: g10/card-util.c:1009
+#: g10/card-util.c:1062 tools/gpg-card.c:1976
 msgid "Private DO data: "
 msgstr "Секретные данные DO:"
 
-#: g10/card-util.c:1094
+#: g10/card-util.c:1147 tools/gpg-card.c:1729
 msgid "Language preferences: "
 msgstr "Предпочтительный язык: "
 
-#: g10/card-util.c:1102
+#: g10/card-util.c:1155 tools/gpg-card.c:1740
+#, c-format
 msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1111
+#: g10/card-util.c:1164 tools/gpg-card.c:1749
+#, c-format
 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1133
+#: g10/card-util.c:1186 tools/gpg-card.c:1783
 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
 msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): "
 
-#: g10/card-util.c:1147
+#: g10/card-util.c:1200 tools/gpg-card.c:1800
 msgid "Error: invalid response.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1169
+#: g10/card-util.c:1223 tools/gpg-card.c:1866
 msgid "CA fingerprint: "
 msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
 
-#: g10/card-util.c:1192
+#: g10/card-util.c:1247 tools/gpg-card.c:1892
+#, c-format
 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
 msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1242
+#: g10/card-util.c:1297
 #, c-format
 msgid "key operation not possible: %s\n"
 msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1298
 msgid "not an OpenPGP card"
 msgstr "это не карта OpenPGP"
 
-#: g10/card-util.c:1256 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1311 g10/keygen.c:4829 g10/keygen.c:6022
 #, c-format
 msgid "error getting current key info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1341
+#: g10/card-util.c:1396
 msgid "Replace existing key? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1358
+#: g10/card-util.c:1413 tools/gpg-card.c:3359
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| "      If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| "      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
 msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
-"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+"      key type or size.  If the key generation does not succeed,\n"
+"      please check the documentation of your card to see which\n"
+"      key types and sizes are supported.\n"
 msgstr ""
 "Замечание: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
 "           Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
 "           на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1380 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1434 g10/keygen.c:2581 sm/certreqgen-ui.c:180
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want? (%u) "
 msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
 
-#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
+#: g10/card-util.c:1444 g10/keygen.c:2504 g10/keygen.c:2536
+#: sm/certreqgen-ui.c:195
 #, c-format
 msgid "rounded up to %u bits\n"
 msgstr "округлен до %u бит\n"
 
-#: g10/card-util.c:1398 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1452 g10/keygen.c:2589 sm/certreqgen-ui.c:185
 #, c-format
 msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
 msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
 
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1471
 msgid "Changing card key attribute for: "
 msgstr "Изменение атрибутов ключа на карте:"
 
-#: g10/card-util.c:1419
+#: g10/card-util.c:1473
 msgid "Signature key\n"
 msgstr "Ключа для подписи\n"
 
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1475
 msgid "Encryption key\n"
 msgstr "Ключа для шифрования\n"
 
-#: g10/card-util.c:1423
+#: g10/card-util.c:1477
 msgid "Authentication key\n"
 msgstr "Ключа для удостоверения личности\n"
 
-#: g10/card-util.c:1425 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1479 g10/keygen.c:2123 sm/certreqgen-ui.c:158
 msgid "Please select what kind of key you want:\n"
 msgstr "Выберите тип ключа:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1426 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1480 sm/certreqgen-ui.c:159
 #, c-format
 msgid "   (%d) RSA\n"
 msgstr "   (%d) RSA\n"
 
-#: g10/card-util.c:1427
+#: g10/card-util.c:1481
 #, c-format
 msgid "   (%d) ECC\n"
 msgstr "   (%d) ECC\n"
 
-#: g10/card-util.c:1439 g10/card-util.c:1706 g10/card-util.c:1806
-#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
-#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
+#: g10/card-util.c:1496 g10/card-util.c:1763 g10/card-util.c:1863
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2028 g10/keygen.c:2056 g10/keygen.c:2183
+#: g10/keygen.c:2436 g10/keygen.c:2724 g10/revoke.c:840
 msgid "Invalid selection.\n"
 msgstr "Неправильный выбор.\n"
 
-#: g10/card-util.c:1512
+#: g10/card-util.c:1569
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
 msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
 
-#: g10/card-util.c:1517
+#: g10/card-util.c:1574
 #, c-format
 msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
 msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1553
+#: g10/card-util.c:1610
 #, c-format
 msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
 msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1626 g10/card-util.c:2147 g10/card-util.c:2203
 #, c-format
 msgid "error getting card info: %s\n"
 msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1575 g10/card-util.c:1920 g10/card-util.c:2102
+#: g10/card-util.c:1632 g10/card-util.c:1977 g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2212 tools/gpg-card.c:3088 tools/gpg-card.c:3327
+#: tools/gpg-card.c:3385
 #, c-format
 msgid "This command is not supported by this card\n"
 msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
 
-#: g10/card-util.c:1621
+#: g10/card-util.c:1678 tools/gpg-card.c:2457
 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
 msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
 
-#: g10/card-util.c:1635
+#: g10/card-util.c:1692
 #, c-format
 msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
 msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1638
+#: g10/card-util.c:1695 tools/gpg-card.c:2429
 msgid "Replace existing keys? (y/N) "
 msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1650
+#: g10/card-util.c:1707 tools/gpg-card.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -1986,185 +2043,201 @@ msgstr ""
 "   PIN = '%s'    Админ. PIN = '%s'\n"
 "Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
 
-#: g10/card-util.c:1685
+#: g10/card-util.c:1742
 msgid "Please select the type of key to generate:\n"
 msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1687 g10/card-util.c:1777
+#: g10/card-util.c:1744 g10/card-util.c:1834
 msgid "   (1) Signature key\n"
 msgstr "   (1) Ключ подписи\n"
 
-#: g10/card-util.c:1688 g10/card-util.c:1779
+#: g10/card-util.c:1745 g10/card-util.c:1836
 msgid "   (2) Encryption key\n"
 msgstr "   (2) Ключ шифрования\n"
 
-#: g10/card-util.c:1689 g10/card-util.c:1781
+#: g10/card-util.c:1746 g10/card-util.c:1838
 msgid "   (3) Authentication key\n"
 msgstr "   (3) Ключ удостоверения личности\n"
 
-#: g10/card-util.c:1774
+#: g10/card-util.c:1831
 msgid "Please select where to store the key:\n"
 msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
 
-#: g10/card-util.c:1820
+#: g10/card-util.c:1877
 #, c-format
 msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
 msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:1925
+#: g10/card-util.c:1982 tools/gpg-card.c:3096
 #, c-format
 msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
 msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
 
-#: g10/card-util.c:1928
+#: g10/card-util.c:1985 tools/gpg-card.c:3099 tools/gpg-card.c:3440
 msgid "Continue? (y/N) "
 msgstr "Продолжить? (y/N) "
 
-#: g10/card-util.c:1933
+#: g10/card-util.c:1990 tools/gpg-card.c:3110
 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
 msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
 
-#: g10/card-util.c:2119
+#: g10/card-util.c:2183
 #, c-format
 msgid "error for setup KDF: %s\n"
 msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
 
-#: g10/card-util.c:2148 g10/keyedit.c:1260
+#: g10/card-util.c:2229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:2253 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3680
 msgid "quit this menu"
 msgstr "выйти из этого меню"
 
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2255
 msgid "show admin commands"
 msgstr "показать административные команды"
 
-#: g10/card-util.c:2151 g10/keyedit.c:1263
+#: g10/card-util.c:2256 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3683
 msgid "show this help"
 msgstr "показать данную справку"
 
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2258 tools/gpg-card.c:3685
 msgid "list all available data"
 msgstr "вывести все доступные данные"
 
-#: g10/card-util.c:2156
+#: g10/card-util.c:2261 tools/gpg-card.c:3687
 msgid "change card holder's name"
 msgstr "изменить имя держателя карты"
 
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2262 tools/gpg-card.c:3688
 msgid "change URL to retrieve key"
 msgstr "изменить URL получения ключа"
 
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2263 tools/gpg-card.c:3689
 msgid "fetch the key specified in the card URL"
 msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
 
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2264 tools/gpg-card.c:3690
 msgid "change the login name"
 msgstr "изменить имя учетной записи"
 
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2265 tools/gpg-card.c:3691
 msgid "change the language preferences"
 msgstr "изменить языковые предпочтения"
 
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2266 tools/gpg-card.c:3692
 msgid "change card holder's salutation"
 msgstr "изменить приветствие для держателя карты"
 
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2268 tools/gpg-card.c:3694
 msgid "change a CA fingerprint"
 msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
 
-#: g10/card-util.c:2164
+#: g10/card-util.c:2269 tools/gpg-card.c:3695
 msgid "toggle the signature force PIN flag"
 msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
 
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2270 tools/gpg-card.c:3696
 msgid "generate new keys"
 msgstr "создать новые ключи"
 
-#: g10/card-util.c:2166
+#: g10/card-util.c:2271 tools/gpg-card.c:3697
 msgid "menu to change or unblock the PIN"
 msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
 
-#: g10/card-util.c:2167
+#: g10/card-util.c:2272 tools/gpg-card.c:3698
 msgid "verify the PIN and list all data"
 msgstr "проверить PIN и показать все данные"
 
-#: g10/card-util.c:2168
+#: g10/card-util.c:2273 tools/gpg-card.c:3699
 msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
 msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
 
-#: g10/card-util.c:2169
+#: g10/card-util.c:2274 tools/gpg-card.c:3703
 msgid "destroy all keys and data"
 msgstr "уничтожить все ключи и данные"
 
-#: g10/card-util.c:2170
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#: g10/card-util.c:2276
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
 msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
 
-#: g10/card-util.c:2171
+#: g10/card-util.c:2277
 msgid "change the key attribute"
 msgstr "изменить атрибут ключа"
 
-#: g10/card-util.c:2295
+#: g10/card-util.c:2278 tools/gpg-card.c:3705
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+
+#: g10/card-util.c:2402 tools/gpg-card.c:3955
 msgid "gpg/card> "
 msgstr "gpg/card> "
 
-#: g10/card-util.c:2336
+#: g10/card-util.c:2443
 msgid "Admin-only command\n"
 msgstr "Команды администрирования\n"
 
-#: g10/card-util.c:2367
+#: g10/card-util.c:2474
 msgid "Admin commands are allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:2369
+#: g10/card-util.c:2476
 msgid "Admin commands are not allowed\n"
 msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
 
-#: g10/card-util.c:2472 g10/keyedit.c:2229
+#: g10/card-util.c:2587 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3845
+#: tools/gpg-card.c:4103
+#, c-format
 msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
 msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
 
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
+#: g10/decrypt.c:186 g10/encrypt.c:1215
 #, c-format
 msgid "--output doesn't work for this command\n"
 msgstr "--output для данной команды не работает\n"
 
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5106 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:242 g10/gpg.c:5387 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
 #, c-format
 msgid "can't open '%s'\n"
 msgstr "не могу открыть '%s'\n"
 
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5051 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335
-#: g10/keyedit.c:2581 g10/keyedit.c:4544 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1092
-#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2441 g10/export.c:2562
+#: g10/export.c:2708 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5332 g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2685 g10/keyedit.c:4646 g10/keylist.c:707
+#: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517
-#: g10/gpg.c:5060 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236
-#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
+#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4475
+#: g10/gpg.c:5341 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
+#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180
 #, c-format
 msgid "error reading keyblock: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
 
-#: g10/delkey.c:150
+#: g10/delkey.c:148
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found\n"
 msgstr "ключ \"%s\" не найден\n"
 
-#: g10/delkey.c:161 g10/delkey.c:168
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
-
-#: g10/delkey.c:167
+#: g10/delkey.c:158 g10/delkey.c:171
 #, c-format
 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
 msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
 
+#: g10/delkey.c:165 g10/delkey.c:172
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
+
 #: g10/delkey.c:182
 msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
 msgstr "Замечание: Будут удалены открытый первичный ключ и все его подключи.\n"
@@ -2205,9 +2278,9 @@ msgstr "ключа"
 msgid "subkey"
 msgstr "подключа"
 
-#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388
-#: g10/keyedit.c:2462 g10/keyedit.c:2533 g10/keyedit.c:2758 g10/keyedit.c:2988
-#: g10/keyedit.c:3057 g10/keyedit.c:3208
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2247 g10/keyedit.c:2257 g10/keyedit.c:2435
+#: g10/keyedit.c:2570 g10/keyedit.c:2636 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:3082
+#: g10/keyedit.c:3151 g10/keyedit.c:3301
 #, c-format
 msgid "update failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
@@ -2232,166 +2305,114 @@ msgstr "имеется секретный ключ для открытого к
 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
 msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
 
-#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1470
+#: g10/encrypt.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
+"          нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/encrypt.c:135 g10/encrypt.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:138 g10/encrypt.c:683 g10/misc.c:400
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:148 g10/encrypt.c:691 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4131
+#: g10/gpg.c:4178 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1687
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:180 sm/encrypt.c:767
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:474 g10/sign.c:1622
 #, c-format
 msgid "error creating passphrase: %s\n"
 msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
 
-#: g10/encrypt.c:209
+#: g10/encrypt.c:481
 #, c-format
 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
 msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK из-за режима S2K\n"
 
-#: g10/encrypt.c:223
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#: g10/encrypt.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
 msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
 
-#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
+#: g10/encrypt.c:524 g10/encrypt.c:899
 #, c-format
 msgid "'%s' already compressed\n"
 msgstr "'%s' уже сжат\n"
 
-#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
+#: g10/encrypt.c:585 g10/encrypt.c:936 g10/sign.c:833
 #, c-format
 msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
 msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
 
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3922
-#: g10/gpg.c:3962 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1555
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3928 g10/gpg.c:3974 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1565 sm/gpgsm.c:1575 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:700 g10/gpg.c:4143 g10/gpg.c:4190 g10/sig-check.c:184
+#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1697 sm/gpgsm.c:1707 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510
 #, c-format
 msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
 
-#: g10/encrypt.c:549
+#: g10/encrypt.c:862
 #, c-format
 msgid "reading from '%s'\n"
 msgstr "чтение из '%s'\n"
 
-#: g10/encrypt.c:597
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
-"          нарушает предпочтения получателя\n"
-
-#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:491
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
-
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1162
+#: g10/encrypt.c:986 g10/sign.c:1273
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
 "preferences\n"
 msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
 
-#: g10/encrypt.c:861
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
-"предпочтения получателя\n"
-
-#: g10/encrypt.c:949
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#: g10/encrypt.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
 msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
+#: g10/encrypt.c:1190 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
 #, c-format
 msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
-#, c-format
+#: g10/decrypt-data.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
 msgid "%s encrypted data\n"
 msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:397
+#: g10/decrypt-data.c:248
 #, c-format
 msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
 msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:550
+#: g10/decrypt-data.c:371 g10/decrypt-data.c:424 sm/decrypt.c:906
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
 msgstr ""
 "Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
 
-#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
+#: g10/decrypt-data.c:383 g10/decrypt-data.c:436
 #, c-format
 msgid "problem handling encrypted packet\n"
 msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
 
-#: g10/exec.c:60
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
-
-#: g10/exec.c:389
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
-"настроек\n"
-
-#: g10/exec.c:419
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
-
-#: g10/exec.c:497
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:500
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:591
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:669
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
-
-#: g10/exec.c:617
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
-
-#: g10/exec.c:634
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:680 g10/exec.c:687
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:692
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
-
 #: g10/export.c:119
 msgid "export signatures that are marked as local-only"
 msgstr "экспортировать подписи, помеченные как 'только локальные'"
@@ -2414,31 +2435,31 @@ msgstr "удалить при экспорте непригодные части
 msgid "remove as much as possible from key during export"
 msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше"
 
-#: g10/export.c:133
+#: g10/export.c:132
 msgid "use the GnuPG key backup format"
 msgstr "пользоваться архивным форматом ключей GnuPG"
 
-#: g10/export.c:1291
+#: g10/export.c:1300
 msgid " - skipped"
 msgstr " - пропущено"
 
-#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
-#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326
+#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296
+#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1456
 #, c-format
 msgid "writing to '%s'\n"
 msgstr "сохраняю в '%s'\n"
 
-#: g10/export.c:1769
+#: g10/export.c:1756
 #, c-format
 msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n"
 
-#: g10/export.c:1964
+#: g10/export.c:1883
 #, c-format
 msgid "exporting secret keys not allowed\n"
 msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
 
-#: g10/export.c:2041
+#: g10/export.c:2038
 #, c-format
 msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
@@ -2448,279 +2469,349 @@ msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
 msgid "WARNING: nothing exported\n"
 msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
 
-#: g10/export.c:2432 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162
-#: g10/plaintext.c:168 g10/plaintext.c:191
+#: g10/export.c:2577 g10/export.c:2872 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
+#: g10/plaintext.c:167
 #, c-format
 msgid "error creating '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка создания '%s': %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:259
+#: g10/getkey.c:252
 msgid "[User ID not found]"
 msgstr "[Идентификатор пользователя не найден]"
 
-#: g10/getkey.c:1441
+#: g10/getkey.c:1324
 #, c-format
 msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
 msgstr "автоматически получили '%s' через %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1447
+#: g10/getkey.c:1330
 #, c-format
 msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
 msgstr "ошибка получения '%s' через %s: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:1449
+#: g10/getkey.c:1332
 msgid "No fingerprint"
 msgstr "Нет отпечатка"
 
-#: g10/getkey.c:1670
+#: g10/getkey.c:1574
 #, c-format
 msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
 msgstr "поиск обновленной копии просроченного ключа по %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
+#: g10/getkey.c:2009 g10/revoke.c:658 g10/revoke.c:719
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
 msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988
+#: g10/getkey.c:2012 g10/pkclist.c:1012
 #, c-format
 msgid "(check argument of option '%s')\n"
 msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
 
-#: g10/getkey.c:2164
+#: g10/getkey.c:2090
 #, c-format
 msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
 msgstr "Внимание: '%s' не используется в качестве основного ключа: %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:2172
+#: g10/getkey.c:2098
 #, c-format
 msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
 msgstr ""
 "\"%s\" используется в качестве основного секретного ключа для подписи\n"
 
-#: g10/getkey.c:2179
+#: g10/getkey.c:2105
 #, c-format
 msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
 msgstr "все значения, переданные в '%s', игнорируются\n"
 
-#: g10/getkey.c:3024
+#: g10/getkey.c:2980
 #, c-format
 msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
 msgstr ""
 "Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s "
 "достоверным\n"
 
-#: g10/getkey.c:3874
+#: g10/getkey.c:3848
 #, c-format
 msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
 msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
 
-#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2120
+#: g10/getkey.c:4404 g10/gpg.c:2192
 #, c-format
 msgid "valid values for option '%s':\n"
 msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
 
-#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:207
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:222
 msgid "make a signature"
 msgstr "создать подпись"
 
-#: g10/gpg.c:440
+#: g10/gpg.c:457
 msgid "make a clear text signature"
 msgstr "создать текстовую подпись"
 
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224
 msgid "make a detached signature"
 msgstr "создать отделенную подпись"
 
-#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:210
+#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:225
 msgid "encrypt data"
 msgstr "зашифровать данные"
 
-#: g10/gpg.c:445
+#: g10/gpg.c:462
 msgid "encryption only with symmetric cipher"
 msgstr "шифрование только симметричным шифром"
 
-#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:227
 msgid "decrypt data (default)"
 msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
 
-#: g10/gpg.c:449 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:228
 msgid "verify a signature"
 msgstr "проверить подпись"
 
-#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:214
+#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:229
 msgid "list keys"
 msgstr "вывести список ключей"
 
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:470
 msgid "list keys and signatures"
 msgstr "вывести список ключей и подписей"
 
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:473
 msgid "list and check key signatures"
 msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
 
-#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:234
 msgid "list keys and fingerprints"
 msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
 
-#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:217
+#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:232
 msgid "list secret keys"
 msgstr "вывести список секретных ключей"
 
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:220
+#: g10/gpg.c:478 sm/gpgsm.c:235
 msgid "generate a new key pair"
 msgstr "создать новую пару ключей"
 
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:481
 msgid "quickly generate a new key pair"
 msgstr "быстро создать новую пару ключей"
 
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:484
 msgid "quickly add a new user-id"
 msgstr "быстро добавить новый идентификатор пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:472
+#: g10/gpg.c:489
 msgid "quickly revoke a user-id"
 msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:492
 msgid "quickly set a new expiration date"
 msgstr "быстро установить новый срок действия"
 
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:495
 msgid "full featured key pair generation"
 msgstr "создание полноценной пары ключей"
 
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:498
 msgid "generate a revocation certificate"
 msgstr "создать сертификат отзыва"
 
-#: g10/gpg.c:484 sm/gpgsm.c:223
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:238
 msgid "remove keys from the public keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
 
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:503
 msgid "remove keys from the secret keyring"
 msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
 
-#: g10/gpg.c:488
+#: g10/gpg.c:505
 msgid "quickly sign a key"
 msgstr "быстро подписать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:490
+#: g10/gpg.c:507
 msgid "quickly sign a key locally"
 msgstr "быстро подписать ключ локально"
 
-#: g10/gpg.c:492
+#: g10/gpg.c:509
+#, fuzzy
+#| msgid "quickly revoke a user-id"
 msgid "quickly revoke a key signature"
-msgstr "бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а"
+msgstr "бÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\80о Ð¾Ñ\82озваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
 
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:510
 msgid "sign a key"
 msgstr "подписать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:494
+#: g10/gpg.c:511
 msgid "sign a key locally"
 msgstr "подписать ключ локально"
 
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:512
 msgid "sign or edit a key"
 msgstr "подписать или редактировать ключ"
 
-#: g10/gpg.c:497 sm/gpgsm.c:241
+#: g10/gpg.c:514 sm/gpgsm.c:256
 msgid "change a passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/gpg.c:501
+#: g10/gpg.c:518
 msgid "export keys"
 msgstr "экспортировать ключи"
 
-#: g10/gpg.c:502
+#: g10/gpg.c:519
 msgid "export keys to a keyserver"
 msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
 
-#: g10/gpg.c:503
+#: g10/gpg.c:520
 msgid "import keys from a keyserver"
 msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:523
 msgid "search for keys on a keyserver"
 msgstr "искать ключи на сервере ключей"
 
-#: g10/gpg.c:508
+#: g10/gpg.c:525
 msgid "update all keys from a keyserver"
 msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
 
-#: g10/gpg.c:516
+#: g10/gpg.c:534
 msgid "import/merge keys"
 msgstr "импортировать/объединить ключи"
 
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:537
 msgid "print the card status"
 msgstr "показать состояние карты"
 
-#: g10/gpg.c:520
+#: g10/gpg.c:538
 msgid "change data on a card"
 msgstr "изменить данные на карте"
 
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:540
 msgid "change a card's PIN"
 msgstr "сменить PIN карты"
 
-#: g10/gpg.c:534
+#: g10/gpg.c:552
 msgid "update the trust database"
 msgstr "обновить таблицу доверия"
 
-#: g10/gpg.c:543
+#: g10/gpg.c:562
 msgid "print message digests"
 msgstr "вывести хеши сообщений"
 
-#: g10/gpg.c:546 sm/gpgsm.c:236
+#: g10/gpg.c:566 sm/gpgsm.c:251
 msgid "run in server mode"
 msgstr "запуск в режиме сервера"
 
-#: g10/gpg.c:548
+#: g10/gpg.c:568
 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
 msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
 
-#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:255
+#: g10/gpg.c:611
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
+
+#: g10/gpg.c:613 sm/gpgsm.c:347
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
+
+#: g10/gpg.c:621
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
+
+#: g10/gpg.c:633
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+
+#: g10/gpg.c:659 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:431 tools/gpgconf.c:119
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "не делать никаких изменений"
+
+#: g10/gpg.c:660
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "спросить перед перезаписью"
+
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
+
+#: g10/gpg.c:729 sm/gpgsm.c:329
 msgid "create ascii armored output"
 msgstr "вывод в текстовом формате"
 
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:272
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+#: g10/gpg.c:733 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:334
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
 
-#: g10/gpg.c:571 sm/gpgsm.c:308
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+#: g10/gpg.c:746
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
 
-#: g10/gpg.c:577
+#: g10/gpg.c:764
 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
 msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
 
-#: g10/gpg.c:584
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
 
-#: g10/gpg.c:601 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:310
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
+#: g10/gpg.c:773
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
+"электронной почты"
 
-#: g10/gpg.c:611 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:322 tools/gpgconf.c:110
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ\82Ñ\8c Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ\85 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹"
+#: g10/gpg.c:776
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "импоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\8eÑ\89ий ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87 Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и"
 
-#: g10/gpg.c:612
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "спросить перед перезаписью"
+#: g10/gpg.c:781
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
 
-#: g10/gpg.c:662
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:367
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
+
+#: g10/gpg.c:796 sm/gpgsm.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
+
+#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:341
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+
+#: g10/gpg.c:836 sm/gpgsm.c:343
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+
+#: g10/gpg.c:884 sm/gpgsm.c:415
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:903 sm/gpgsm.c:427 dirmngr/dirmngr.c:293
+msgid "Other options"
+msgstr ""
 
-#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:367
+#: g10/gpg.c:976 sm/gpgsm.c:460
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -2728,7 +2819,7 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
 
-#: g10/gpg.c:692
+#: g10/gpg.c:979
 msgid ""
 "@\n"
 "Examples:\n"
@@ -2748,11 +2839,11 @@ msgstr ""
 " --list-keys [имена]        показать ключи\n"
 " --fingerprint [имена]      показать отпечатки\n"
 
-#: g10/gpg.c:1096
+#: g10/gpg.c:1172
 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
 
-#: g10/gpg.c:1099
+#: g10/gpg.c:1175
 msgid ""
 "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -2762,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
 "Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
-#: g10/gpg.c:1110 sm/gpgsm.c:594
+#: g10/gpg.c:1186 sm/gpgsm.c:651
 msgid ""
 "\n"
 "Supported algorithms:\n"
@@ -2770,95 +2861,95 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
 
-#: g10/gpg.c:1113
+#: g10/gpg.c:1189
 msgid "Pubkey: "
 msgstr "С открытым ключом: "
 
-#: g10/gpg.c:1120 g10/keyedit.c:3282
+#: g10/gpg.c:1196 g10/keyedit.c:3375
 msgid "Cipher: "
 msgstr "Симметричные шифры: "
 
-#: g10/gpg.c:1127
+#: g10/gpg.c:1210
 msgid "Hash: "
 msgstr "Хеш-функции: "
 
-#: g10/gpg.c:1134 g10/keyedit.c:3348
+#: g10/gpg.c:1217 g10/keyedit.c:3441
 msgid "Compression: "
 msgstr "Алгоритмы сжатия: "
 
-#: g10/gpg.c:1207 sm/gpgsm.c:668
+#: g10/gpg.c:1292 sm/gpgsm.c:725
 #, c-format
 msgid "usage: %s [options] %s\n"
 msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:1396 sm/gpgsm.c:761
+#: g10/gpg.c:1491 sm/gpgsm.c:818
 #, c-format
 msgid "conflicting commands\n"
 msgstr "несовместимые команды\n"
 
-#: g10/gpg.c:1414
+#: g10/gpg.c:1509
 #, c-format
 msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
 msgstr "в определении группы '%s' отсутствует знак =\n"
 
-#: g10/gpg.c:1612
+#: g10/gpg.c:1708
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец домашнего каталога '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1615
+#: g10/gpg.c:1711
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1618
+#: g10/gpg.c:1714
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла модуля расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1624
+#: g10/gpg.c:1720
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к домашнему каталогу '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1627
+#: g10/gpg.c:1723
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1630
+#: g10/gpg.c:1726
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
 msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1636
+#: g10/gpg.c:1732
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1639
+#: g10/gpg.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего файл настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1642
+#: g10/gpg.c:1738
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
 "          содержащего модуль расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1648
+#: g10/gpg.c:1744
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
 "          содержащему домашний каталог '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1651
+#: g10/gpg.c:1747
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
@@ -2866,456 +2957,482 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
 "          содержащему файл настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1654
+#: g10/gpg.c:1750
 #, c-format
 msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
 msgstr ""
 "Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
 "          содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1870
+#: g10/gpg.c:1966
 #, c-format
 msgid "unknown configuration item '%s'\n"
 msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:1992
+#: g10/gpg.c:2062
 msgid "display photo IDs during key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей фотоидентификаторы"
 
-#: g10/gpg.c:1994
+#: g10/gpg.c:2064
 msgid "show key usage information during key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей сведения о назначении ключа"
 
-#: g10/gpg.c:1996
+#: g10/gpg.c:2066
 msgid "show policy URLs during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей URL правил"
 
-#: g10/gpg.c:1998
+#: g10/gpg.c:2068
 msgid "show all notations during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей все замечания"
 
-#: g10/gpg.c:2000
+#: g10/gpg.c:2070
 msgid "show IETF standard notations during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей замечания стандарта IETF"
 
-#: g10/gpg.c:2004
+#: g10/gpg.c:2074
 msgid "show user-supplied notations during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей пользовательские замечания"
 
-#: g10/gpg.c:2006
+#: g10/gpg.c:2076
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
 
-#: g10/gpg.c:2008
+#: g10/gpg.c:2078
 msgid "show user ID validity during key listings"
 msgstr ""
 "показывать в списке ключей действительность идентификаторов пользователей"
 
-#: g10/gpg.c:2010
+#: g10/gpg.c:2080
 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
 msgstr ""
 "показывать в списке ключей отозванные и просроченные идентификаторы "
 "пользователей"
 
-#: g10/gpg.c:2012
+#: g10/gpg.c:2082
 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
 
-#: g10/gpg.c:2014
+#: g10/gpg.c:2084
 msgid "show the keyring name in key listings"
 msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
 
-#: g10/gpg.c:2016
+#: g10/gpg.c:2086
 msgid "show expiration dates during signature listings"
 msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
 
-#: g10/gpg.c:2131
+#: g10/gpg.c:2203
 #, c-format
 msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
 msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:2133
+#: g10/gpg.c:2205
 #, c-format
 msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
 msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
 
-#: g10/gpg.c:2856 g10/gpg.c:3691 g10/gpg.c:3703
+#: g10/gpg.c:2320 g10/keyedit.c:1724
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3008 g10/gpg.c:3866 g10/gpg.c:3878
 #, c-format
 msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
 msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3033 g10/gpg.c:3045
+#: g10/gpg.c:3186 g10/gpg.c:3198
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
 msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
 
-#: g10/gpg.c:3067
+#: g10/gpg.c:3220
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
 msgstr "\"%s\" не является адресом электронной почты\n"
 
-#: g10/gpg.c:3099 sm/gpgsm.c:1091
+#: g10/gpg.c:3252 sm/gpgsm.c:1157
 #, c-format
 msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
 msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3105 sm/gpgsm.c:1097
+#: g10/gpg.c:3258 sm/gpgsm.c:1163
 #, c-format
 msgid "invalid request origin '%s'\n"
 msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:3159
+#: g10/gpg.c:3315
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid character set\n"
 msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
 
-#: g10/gpg.c:3181 g10/gpg.c:3395 g10/keyedit.c:5282
+#: g10/gpg.c:3337 g10/gpg.c:3546 g10/keyedit.c:5389
 #, c-format
 msgid "could not parse keyserver URL\n"
 msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
 
-#: g10/gpg.c:3199
+#: g10/gpg.c:3355
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
-#: g10/gpg.c:3202
+#: g10/gpg.c:3358
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver options\n"
 msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
 
-#: g10/gpg.c:3209
+#: g10/gpg.c:3365
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid import options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3212
+#: g10/gpg.c:3368
 #, c-format
 msgid "invalid import options\n"
 msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3218 g10/gpg.c:3233
+#: g10/gpg.c:3374 g10/gpg.c:3389
 #, c-format
 msgid "invalid filter option: %s\n"
 msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3224
+#: g10/gpg.c:3380
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid export options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3227
+#: g10/gpg.c:3383
 #, c-format
 msgid "invalid export options\n"
 msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
 
-#: g10/gpg.c:3239
+#: g10/gpg.c:3395
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid list options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
 
-#: g10/gpg.c:3242
+#: g10/gpg.c:3398
 #, c-format
 msgid "invalid list options\n"
 msgstr "недопустимые параметры списка\n"
 
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3406
 msgid "display photo IDs during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
 
-#: g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3408
 msgid "show policy URLs during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
 
-#: g10/gpg.c:3254
+#: g10/gpg.c:3410
 msgid "show all notations during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
 
-#: g10/gpg.c:3256
+#: g10/gpg.c:3412
 msgid "show IETF standard notations during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
 
-#: g10/gpg.c:3260
+#: g10/gpg.c:3416
 msgid "show user-supplied notations during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
 
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3418
 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
 msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
 
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3420
 msgid "show user ID validity during signature verification"
 msgstr ""
 "показать при проверке подписей действительность идентификаторов пользователей"
 
-#: g10/gpg.c:3266
+#: g10/gpg.c:3422
 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
 msgstr ""
 "показать при проверке подписей отозванные и просроченные идентификаторы "
 "пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:3268
+#: g10/gpg.c:3424
 msgid "show only the primary user ID in signature verification"
 msgstr ""
 "показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
 
-#: g10/gpg.c:3270
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "проверить подписи по данным PKA"
-
-#: g10/gpg.c:3272
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
-
-#: g10/gpg.c:3279
+#: g10/gpg.c:3431
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
 
-#: g10/gpg.c:3282
+#: g10/gpg.c:3434
 #, c-format
 msgid "invalid verify options\n"
 msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
 
-#: g10/gpg.c:3289
+#: g10/gpg.c:3441
 #, c-format
 msgid "unable to set exec-path to %s\n"
 msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3498
+#: g10/gpg.c:3648
 #, c-format
 msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:3501
+#: g10/gpg.c:3651
 #, c-format
 msgid "invalid auto-key-locate list\n"
 msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
 
-#: g10/gpg.c:3673 sm/gpgsm.c:1441
+#: g10/gpg.c:3660
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:3850 sm/gpgsm.c:1566
 #, c-format
 msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
 msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3684
+#: g10/gpg.c:3859
 #, c-format
 msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
 msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3693
+#: g10/gpg.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s not allowed with %s!\n"
 msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3696
+#: g10/gpg.c:3871
 #, c-format
 msgid "%s makes no sense with %s!\n"
 msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3711 sm/gpgsm.c:1458 dirmngr/dirmngr.c:1119
+#: g10/gpg.c:3886 sm/gpgsm.c:1587 dirmngr/dirmngr.c:1211
 #, c-format
 msgid "WARNING: running with faked system time: "
 msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
 
-#: g10/gpg.c:3732
+#: g10/gpg.c:3907
 #, c-format
 msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
 msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:3767 g10/gpg.c:3791 sm/gpgsm.c:1525
+#: g10/gpg.c:3945 g10/gpg.c:3976 sm/gpgsm.c:1657
 #, c-format
 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
 
-#: g10/gpg.c:3779
+#: g10/gpg.c:3952
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
+
+#: g10/gpg.c:3964
 #, c-format
 msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
 
-#: g10/gpg.c:3785
+#: g10/gpg.c:3970
 #, c-format
 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
 msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
 
-#: g10/gpg.c:3800
+#: g10/gpg.c:3985
 #, c-format
 msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
 msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:3802
+#: g10/gpg.c:3987
 #, c-format
 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
 msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
 
-#: g10/gpg.c:3804
+#: g10/gpg.c:3989
 #, c-format
 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
 msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
 
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:3991
 #, c-format
 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3808
+#: g10/gpg.c:3993
 #, c-format
 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
 msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3997
 #, c-format
 msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
 msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
 
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:4001
 #, c-format
 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
 msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
 
-#: g10/gpg.c:3823
+#: g10/gpg.c:4008
 #, c-format
 msgid "invalid default preferences\n"
 msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
 
-#: g10/gpg.c:3827
+#: g10/gpg.c:4012
 #, c-format
 msgid "invalid personal cipher preferences\n"
 msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
 
-#: g10/gpg.c:3831
+#: g10/gpg.c:4015
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
+
+#: g10/gpg.c:4019
 #, c-format
 msgid "invalid personal digest preferences\n"
 msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
 
-#: g10/gpg.c:3835
+#: g10/gpg.c:4023
 #, c-format
 msgid "invalid personal compress preferences\n"
 msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
 
-#: g10/gpg.c:3871
+#: g10/gpg.c:4032 g10/gpg.c:4037
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
+
+#: g10/gpg.c:4074
 #, c-format
 msgid "%s does not yet work with %s\n"
 msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
 
-#: g10/gpg.c:3934
+#: g10/gpg.c:4137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:4149
 #, c-format
 msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
 msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4078
+#: g10/gpg.c:4304
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
 msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4090
+#: g10/gpg.c:4316
 #, c-format
 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
 "ключом\n"
 
-#: g10/gpg.c:4162
+#: g10/gpg.c:4388
 #, c-format
 msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4191
+#: g10/gpg.c:4417
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:4194
+#: g10/gpg.c:4420
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:4252
+#: g10/gpg.c:4478
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
 msgstr ""
 "нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
 
-#: g10/gpg.c:4255
+#: g10/gpg.c:4481
 #, c-format
 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
 msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
 
-#: g10/gpg.c:4643 g10/keyserver.c:1648
+#: g10/gpg.c:4881 g10/keyserver.c:1631
 #, c-format
 msgid "keyserver send failed: %s\n"
 msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4648
+#: g10/gpg.c:4886
 #, c-format
 msgid "keyserver receive failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4654
+#: g10/gpg.c:4892
 #, c-format
 msgid "key export failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4667
+#: g10/gpg.c:4905 g10/gpg.c:4916
 #, c-format
 msgid "export as ssh key failed: %s\n"
 msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4679
+#: g10/gpg.c:4928
 #, c-format
 msgid "keyserver search failed: %s\n"
 msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4692
+#: g10/gpg.c:4941
 #, c-format
 msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
 msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4761
+#: g10/gpg.c:5010
 #, c-format
 msgid "dearmoring failed: %s\n"
 msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4772
+#: g10/gpg.c:5021
 #, c-format
 msgid "enarmoring failed: %s\n"
 msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:4864
+#: g10/gpg.c:5147
 #, c-format
 msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
 
-#: g10/gpg.c:5016 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5299 g10/tofu.c:2160
 #, c-format
 msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
 
-#: g10/gpg.c:5029
+#: g10/gpg.c:5310
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
 msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
 
-#: g10/gpg.c:5085
+#: g10/gpg.c:5366
 #, c-format
 msgid "WARNING: no command supplied.  Trying to guess what you mean ...\n"
 msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:5096
+#: g10/gpg.c:5377
 #, c-format
 msgid "Go ahead and type your message ...\n"
 msgstr "Пишите сообщение ...\n"
 
-#: g10/gpg.c:5441
+#: g10/gpg.c:5724
 #, c-format
 msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
 msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
 
-#: g10/gpg.c:5443
+#: g10/gpg.c:5726
 #, c-format
 msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
 msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
 
-#: g10/gpg.c:5476
+#: g10/gpg.c:5759
 #, c-format
 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
 msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
@@ -3328,7 +3445,7 @@ msgstr "|FILE|взять ключи из файла таблицы ключей
 msgid "make timestamp conflicts only a warning"
 msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
 
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:357 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:421 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:96
 msgid "|FD|write status info to this FD"
 msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
 
@@ -3374,128 +3491,140 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
 msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
 
 #: g10/import.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+#: g10/import.c:184
 msgid "show key during import"
 msgstr "показывать ключ во время импорта"
 
-#: g10/import.c:184
+#: g10/import.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "показывать ключ во время импорта"
+
+#: g10/import.c:190
 msgid "only accept updates to existing keys"
 msgstr "обновлять только существующие ключи"
 
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:193
 msgid "remove unusable parts from key after import"
 msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа"
 
-#: g10/import.c:190
+#: g10/import.c:196
 msgid "remove as much as possible from key after import"
 msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
 
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:199
 msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
 msgstr "игнорировать подписи ключей, кроме самоподписей"
 
-#: g10/import.c:196
+#: g10/import.c:202
 msgid "run import filters and export key immediately"
 msgstr "применить фильтры импорта и немедленно экспортировать ключ"
 
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:205
 msgid "assume the GnuPG key backup format"
 msgstr "ожидать ключи в архивном формате GnuPG"
 
-#: g10/import.c:203
+#: g10/import.c:209
 msgid "repair keys on import"
 msgstr "исправлять ключи при импорте"
 
-#: g10/import.c:392 g10/import.c:711
+#: g10/import.c:407 g10/import.c:729
 #, c-format
 msgid "skipping block of type %d\n"
 msgstr "пропущен блок типа %d\n"
 
-#: g10/import.c:728
+#: g10/import.c:746
 #, c-format
 msgid "%lu keys processed so far\n"
 msgstr "обработано %lu ключей\n"
 
-#: g10/import.c:814
+#: g10/import.c:839
 #, c-format
 msgid "Total number processed: %lu\n"
 msgstr "Всего обработано: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:817
+#: g10/import.c:842
 #, c-format
 msgid "    skipped PGP-2 keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено ключей PGP-2: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:844
 #, c-format
 msgid "      skipped new keys: %lu\n"
 msgstr "        пропущено новых ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:822
+#: g10/import.c:847
 #, c-format
 msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
 msgstr "           без идентификатора пользователя: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:825 sm/import.c:130
+#: g10/import.c:850 sm/import.c:129
 #, c-format
 msgid "              imported: %lu"
 msgstr "                 импортировано: %lu"
 
-#: g10/import.c:829 sm/import.c:134
+#: g10/import.c:854 sm/import.c:133
 #, c-format
 msgid "             unchanged: %lu\n"
 msgstr "                  неизмененных: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:831
+#: g10/import.c:856
 #, c-format
 msgid "          new user IDs: %lu\n"
 msgstr "         новых идентификаторов пользователя: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:833
+#: g10/import.c:858
 #, c-format
 msgid "           new subkeys: %lu\n"
 msgstr "               новых подключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:835
+#: g10/import.c:860
 #, c-format
 msgid "        new signatures: %lu\n"
 msgstr "                новых подписей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:837
+#: g10/import.c:862
 #, c-format
 msgid "   new key revocations: %lu\n"
 msgstr "          новых отзывов ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:839 sm/import.c:136
+#: g10/import.c:864 sm/import.c:135
 #, c-format
 msgid "      secret keys read: %lu\n"
 msgstr "    прочитано секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:841 sm/import.c:138
+#: g10/import.c:866 sm/import.c:137
 #, c-format
 msgid "  secret keys imported: %lu\n"
 msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:843 sm/import.c:140
+#: g10/import.c:868 sm/import.c:139
 #, c-format
 msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
 msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:845 sm/import.c:142
+#: g10/import.c:870 sm/import.c:141
 #, c-format
 msgid "          not imported: %lu\n"
 msgstr "             не импортировано: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:847
+#: g10/import.c:872
 #, c-format
 msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
 msgstr "             очищено подписей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:849
+#: g10/import.c:874
 #, c-format
 msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
 msgstr "     очищено идентификаторов пользователей: %lu\n"
 
-#: g10/import.c:1276
+#: g10/import.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
@@ -3504,169 +3633,175 @@ msgstr ""
 "Внимание: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
 "алгоритмов для следующих идентификаторов пользователей:\n"
 
-#: g10/import.c:1318
+#: g10/import.c:1341
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
 
-#: g10/import.c:1333
+#: g10/import.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid "         \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "         \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+
+#: g10/import.c:1374
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
 
-#: g10/import.c:1345
+#: g10/import.c:1386
 #, c-format
 msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
 msgstr "         \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
 
-#: g10/import.c:1358
+#: g10/import.c:1399
 #, c-format
 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
 msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
 
-#: g10/import.c:1360
+#: g10/import.c:1401
 #, c-format
 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
 msgstr ""
 "распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
 
-#: g10/import.c:1385
+#: g10/import.c:1426
 #, c-format
 msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
 msgstr ""
 "свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
 
-#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013
+#: g10/import.c:1940 g10/import.c:3077
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID\n"
 msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:1905
+#: g10/import.c:1946
 #, c-format
 msgid "key %s: %s\n"
 msgstr "ключ %s: %s\n"
 
-#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985
+#: g10/import.c:1947 g10/import.c:3049
 msgid "rejected by import screener"
 msgstr "исключен фильтром импорта"
 
-#: g10/import.c:1950
+#: g10/import.c:1996
 #, c-format
 msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
 msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n"
 
-#: g10/import.c:1971
+#: g10/import.c:2017
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: принят без самозаверенного идентификатора пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012
+#: g10/import.c:2028 g10/import.c:2059
 #, c-format
 msgid "key %s: no valid user IDs\n"
 msgstr "ключ %s: нет действительных идентификаторов пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:1983
+#: g10/import.c:2030
 #, c-format
 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
 msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
 
-#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399
+#: g10/import.c:2109 g10/import.c:3463
 #, c-format
 msgid "key %s: public key not found: %s\n"
 msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
 
-#: g10/import.c:2068
+#: g10/import.c:2115
 #, c-format
 msgid "key %s: new key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:2080
+#: g10/import.c:2127
 #, c-format
 msgid "no writable keyring found: %s\n"
 msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
 
-#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476
+#: g10/import.c:2159 g10/import.c:2261 g10/import.c:3538
 #, c-format
 msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
 
-#: g10/import.c:2135
+#: g10/import.c:2182
 #, c-format
 msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
 msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:2162
+#: g10/import.c:2209
 #, c-format
 msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
 msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
 
-#: g10/import.c:2230
+#: g10/import.c:2277
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый идентификатор пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:2233
+#: g10/import.c:2280
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых идентификаторов пользователя\n"
 
-#: g10/import.c:2236
+#: g10/import.c:2283
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
 
-#: g10/import.c:2239
+#: g10/import.c:2286
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
 
-#: g10/import.c:2242
+#: g10/import.c:2289
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
 
-#: g10/import.c:2245
+#: g10/import.c:2292
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
 
-#: g10/import.c:2248
+#: g10/import.c:2295
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
 
-#: g10/import.c:2251
+#: g10/import.c:2298
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n"
 
-#: g10/import.c:2254
+#: g10/import.c:2301
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификатор пользователя очищен\n"
 
-#: g10/import.c:2257
+#: g10/import.c:2304
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификаторов пользователя очищено\n"
 
-#: g10/import.c:2293
+#: g10/import.c:2340
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
 msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
 
-#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847
+#: g10/import.c:2716 g10/import.c:2911
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key imported\n"
 msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
 
-#: g10/import.c:2660
+#: g10/import.c:2724
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key already exists\n"
 msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n"
 
-#: g10/import.c:2668
+#: g10/import.c:2732
 #, c-format
 msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
 msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
@@ -3679,228 +3814,235 @@ msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
 #. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
 #. * then, references to a card will be automatically created
 #. * again.
-#: g10/import.c:2837
+#: g10/import.c:2901
 #, c-format
 msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
 msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n"
 
-#: g10/import.c:2984
+#: g10/import.c:3048
 #, c-format
 msgid "secret key %s: %s\n"
 msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
 
-#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044
+#: g10/import.c:3069 g10/import.c:3108
 #, c-format
 msgid "importing secret keys not allowed\n"
 msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
 
-#: g10/import.c:3032
+#: g10/import.c:3096
 #, c-format
 msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3258 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:775
 msgid "No reason specified"
 msgstr "Причина не указана"
 
-#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3259 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:777
 msgid "Key is superseded"
 msgstr "Ключ заменен другим"
 
-#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3260 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:776
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "Ключ был раскрыт"
 
-#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
+#: g10/import.c:3261 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:778
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "Ключ больше не используется"
 
-#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
+#: g10/import.c:3262 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:779
 msgid "User ID is no longer valid"
 msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
 
-#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3387 g10/keylist.c:1116 g10/pkclist.c:87
 #, c-format
 msgid "reason for revocation: "
 msgstr "причина отзыва: "
 
-#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3406 g10/keylist.c:1135 g10/pkclist.c:103
 #, c-format
 msgid "revocation comment: "
 msgstr "пояснение к отзыву: "
 
-#: g10/import.c:3392
+#: g10/import.c:3456
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
 
-#: g10/import.c:3423
+#: g10/import.c:3485
 #, c-format
 msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
 msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n"
 
-#: g10/import.c:3430
+#: g10/import.c:3492
 #, c-format
 msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
 msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n"
 
-#: g10/import.c:3450
+#: g10/import.c:3512
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
 msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
 
-#: g10/import.c:3485
+#: g10/import.c:3547
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
 
-#: g10/import.c:3571
+#: g10/import.c:3633
 #, c-format
 msgid "key %s: no user ID for signature\n"
 msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя для подписи\n"
 
-#: g10/import.c:3588
+#: g10/import.c:3650
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: алгоритм с открытым ключом у идентификатора пользователя \"%s\" не "
 "поддерживается\n"
 
-#: g10/import.c:3590
+#: g10/import.c:3652
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: неправильная самоподпись на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691
+#: g10/import.c:3669 g10/import.c:3697 g10/import.c:3753
 #, c-format
 msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
 msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
 
-#: g10/import.c:3608
+#: g10/import.c:3670
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
 msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
 
-#: g10/import.c:3622
+#: g10/import.c:3684
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
 
-#: g10/import.c:3637
+#: g10/import.c:3699
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n"
 
-#: g10/import.c:3656
+#: g10/import.c:3718
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
 msgstr "ключ %s: удалена многократная связь подключей\n"
 
-#: g10/import.c:3680
+#: g10/import.c:3742
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
 
-#: g10/import.c:3693
+#: g10/import.c:3755
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
 msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n"
 
-#: g10/import.c:3708
+#: g10/import.c:3770
 #, c-format
 msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
 msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
 
-#: g10/import.c:3752
+#: g10/import.c:3814
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен идентификатор пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:3779
+#: g10/import.c:3841
 #, c-format
 msgid "key %s: skipped subkey\n"
 msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
 
-#: g10/import.c:3810
+#: g10/import.c:3873
 #, c-format
 msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:3821
+#: g10/import.c:3884
 #, c-format
 msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:3839
+#: g10/import.c:3902
 #, c-format
 msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
 
-#: g10/import.c:3853
+#: g10/import.c:3916
 #, c-format
 msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:3861
+#: g10/import.c:3924
 #, c-format
 msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
 
-#: g10/import.c:4034
+#: g10/import.c:4097
 #, c-format
 msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
 msgstr ""
 "ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
 
-#: g10/import.c:4099
+#: g10/import.c:4204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr ""
+"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
+
+#: g10/import.c:4269
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
 msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
 
-#: g10/import.c:4115
+#: g10/import.c:4285
 #, c-format
 msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
 msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s отсутствует.\n"
 
-#: g10/import.c:4181
+#: g10/import.c:4351
 #, c-format
 msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
 msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
 
-#: g10/import.c:4219
+#: g10/import.c:4389
 #, c-format
 msgid "key %s: direct key signature added\n"
 msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
 
-#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:834 dirmngr/ldap-wrapper.c:851
+#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:835 dirmngr/ldap-wrapper.c:852
 #, c-format
 msgid "error allocating memory: %s\n"
 msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
 
-#: g10/key-check.c:396
+#: g10/key-check.c:397
 #, c-format
 msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
 msgstr ""
 "не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
 "поддерживается: %s.\n"
 
-#: g10/key-check.c:405
+#: g10/key-check.c:406
 #, c-format
 msgid ""
 "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
 msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
 
-#: g10/key-check.c:571
+#: g10/key-check.c:572
 msgid " (reordered signatures follow)"
 msgstr "(порядок подписей изменен)"
 
-#: g10/key-check.c:698
+#: g10/key-check.c:709
 #, c-format
 msgid "key %s:\n"
 msgstr "ключ %s:\n"
 
-#: g10/key-check.c:706
+#: g10/key-check.c:717
 #, c-format
 msgid "%d duplicate signature removed\n"
 msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
@@ -3908,7 +4050,7 @@ msgstr[0] "%d повторная подпись удалена\n"
 msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
 msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
 
-#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
+#: g10/key-check.c:726 g10/keylist.c:503
 #, c-format
 msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
@@ -3916,7 +4058,7 @@ msgstr[0] "%d подпись не проверена за отсутствием
 msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
 msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
 
-#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
+#: g10/key-check.c:734 g10/keylist.c:499
 #, c-format
 msgid "%d bad signature\n"
 msgid_plural "%d bad signatures\n"
@@ -3924,7 +4066,7 @@ msgstr[0] "%d плохая подпись\n"
 msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
 msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
 
-#: g10/key-check.c:732
+#: g10/key-check.c:743
 #, c-format
 msgid "%d signature reordered\n"
 msgid_plural "%d signatures reordered\n"
@@ -3932,7 +4074,7 @@ msgstr[0] "Порядок %d подписи изменен\n"
 msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
 msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
 
-#: g10/key-check.c:742
+#: g10/key-check.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
@@ -3941,37 +4083,32 @@ msgstr ""
 "Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
 "всех подписей выполните '%s'.\n"
 
-#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:190 sm/keydb.c:203
+#: g10/keydb.c:349 g10/keydb.c:376 sm/keydb.c:289 sm/keydb.c:302
 #, c-format
 msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:434 g10/keydb.c:461
+#: g10/keydb.c:352 g10/keydb.c:379
 #, c-format
 msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:209
+#: g10/keydb.c:388 sm/keydb.c:308
 #, c-format
 msgid "keybox '%s' created\n"
 msgstr "создан щит с ключами '%s'\n"
 
-#: g10/keydb.c:472
+#: g10/keydb.c:390
 #, c-format
 msgid "keyring '%s' created\n"
 msgstr "создана таблица ключей '%s'\n"
 
-#: g10/keydb.c:863
+#: g10/keydb.c:777
 #, c-format
 msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
 msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n"
 
-#: g10/keydb.c:969
-#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "ошибка открытия базы данных ключей: %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:1795
+#: g10/keydb.c:1652
 #, c-format
 msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
 msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n"
@@ -3984,7 +4121,7 @@ msgstr "[отзыв]"
 msgid "[self-signature]"
 msgstr "[самоподпись]"
 
-#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274
+#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:277
 msgid ""
 "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
 "keys\n"
@@ -3995,12 +4132,12 @@ msgstr ""
 "достоверности ключей других пользователей (проверяет паспорт,\n"
 "сверяет отпечатки ключей из разных источников и т.п.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286
+#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:289
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust marginally\n"
 msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
 
-#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288
+#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:291
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust fully\n"
 msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
@@ -4033,12 +4170,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked."
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" отозван."
 
 #: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809
-#: g10/keyedit.c:1656
+#: g10/keyedit.c:1661
 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
 msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
 
 #: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
-#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2668
+#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2762
 msgid "  Unable to sign.\n"
 msgstr "  Не могу подписать.\n"
 
@@ -4211,195 +4348,199 @@ msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательн
 msgid "Really sign? (y/N) "
 msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6155 g10/keyedit.c:6238 g10/keyedit.c:6367
-#: g10/keyedit.c:6429 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6267 g10/keyedit.c:6350 g10/keyedit.c:6479
+#: g10/keyedit.c:6541 g10/sign.c:535
 #, c-format
 msgid "signing failed: %s\n"
 msgstr "подписать не удалось: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1118
+#: g10/keyedit.c:1119
 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
 msgstr ""
 "В ключе только заготовка или элементы для карты -\n"
 "фразы-пароля для изменения нет.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1150
+#: g10/keyedit.c:1151
 #, c-format
 msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
 msgstr "ключ %s: ошибка изменения фразы-пароля: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1262
+#: g10/keyedit.c:1265
 msgid "save and quit"
 msgstr "сохранить и выйти"
 
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1268
 msgid "show key fingerprint"
 msgstr "показать отпечаток ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1269
 msgid "show the keygrip"
 msgstr "показать код ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1267
+#: g10/keyedit.c:1270
 msgid "list key and user IDs"
 msgstr "вывести список ключей и идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1272
 msgid "select user ID N"
 msgstr "выбрать идентификатор пользователя N"
 
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1273
 msgid "select subkey N"
 msgstr "выбрать подключ N"
 
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1274
 msgid "check signatures"
 msgstr "проверка подписей"
 
-#: g10/keyedit.c:1277
+#: g10/keyedit.c:1280
 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
 msgstr ""
 "подписать выбранные идентификаторы пользователя [* описание команд см. ниже]"
 
-#: g10/keyedit.c:1282
+#: g10/keyedit.c:1285
 msgid "sign selected user IDs locally"
 msgstr "локально подписать выбранные идентификаторы пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1283
+#: g10/keyedit.c:1286
 msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
 msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя подписью доверия"
 
-#: g10/keyedit.c:1285
+#: g10/keyedit.c:1288
 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
 msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя без возможности отзыва"
 
-#: g10/keyedit.c:1287
+#: g10/keyedit.c:1290
 msgid "add a user ID"
 msgstr "добавить идентификатор пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1289
+#: g10/keyedit.c:1292
 msgid "add a photo ID"
 msgstr "добавить фотоидентификатор"
 
-#: g10/keyedit.c:1290
+#: g10/keyedit.c:1293
 msgid "delete selected user IDs"
 msgstr "удалить выбранные идентификаторы пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1293
+#: g10/keyedit.c:1296
 msgid "add a subkey"
 msgstr "добавить подключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1296
+#: g10/keyedit.c:1299
 msgid "add a key to a smartcard"
 msgstr "добавить ключ на криптографическую карту"
 
-#: g10/keyedit.c:1298
+#: g10/keyedit.c:1301
 msgid "move a key to a smartcard"
 msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
 
-#: g10/keyedit.c:1300
+#: g10/keyedit.c:1303
+msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1305
 msgid "move a backup key to a smartcard"
 msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
 
-#: g10/keyedit.c:1302
+#: g10/keyedit.c:1307
 msgid "delete selected subkeys"
 msgstr "удалить выбранные подключи"
 
-#: g10/keyedit.c:1304
+#: g10/keyedit.c:1309
 msgid "add a revocation key"
 msgstr "добавить ключ отзыва"
 
-#: g10/keyedit.c:1306
+#: g10/keyedit.c:1311
 msgid "delete signatures from the selected user IDs"
 msgstr "удалить подписи с выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1308
+#: g10/keyedit.c:1313
 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
 msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей"
 
-#: g10/keyedit.c:1310
+#: g10/keyedit.c:1315
 msgid "flag the selected user ID as primary"
 msgstr "пометить выбранный идентификатор пользователя как первичный"
 
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1318
 msgid "list preferences (expert)"
 msgstr "список предпочтений (экспертам)"
 
-#: g10/keyedit.c:1314
+#: g10/keyedit.c:1319
 msgid "list preferences (verbose)"
 msgstr "список предпочтений (подробный)"
 
-#: g10/keyedit.c:1316
+#: g10/keyedit.c:1321
 msgid "set preference list for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "установить список предпочтений для выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1319
+#: g10/keyedit.c:1324
 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
 msgstr ""
 "установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных "
 "идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1321
+#: g10/keyedit.c:1326
 msgid "set a notation for the selected user IDs"
 msgstr "установить замечание для выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1323
+#: g10/keyedit.c:1328
 msgid "change the passphrase"
 msgstr "сменить фразу-пароль"
 
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1331
 msgid "change the ownertrust"
 msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
 
-#: g10/keyedit.c:1329
+#: g10/keyedit.c:1334
 msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
 msgstr "отозвать подписи у выбранных идентификаторов пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1331
+#: g10/keyedit.c:1336
 msgid "revoke selected user IDs"
 msgstr "отозвать выбранные идентификаторы пользователя"
 
-#: g10/keyedit.c:1334
+#: g10/keyedit.c:1339
 msgid "revoke key or selected subkeys"
 msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи"
 
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1341
 msgid "enable key"
 msgstr "подключить ключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1337
+#: g10/keyedit.c:1342
 msgid "disable key"
 msgstr "отключить ключ"
 
-#: g10/keyedit.c:1339
+#: g10/keyedit.c:1344
 msgid "show selected photo IDs"
 msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
 
-#: g10/keyedit.c:1341
+#: g10/keyedit.c:1346
 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
 msgstr ""
 "сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить непригодные подписи "
 "из ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1343
+#: g10/keyedit.c:1348
 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
 msgstr ""
 "сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить все подписи из ключа"
 
-#: g10/keyedit.c:1464
+#: g10/keyedit.c:1469
 msgid "Secret key is available.\n"
 msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1466
+#: g10/keyedit.c:1471
 msgid "Secret subkeys are available.\n"
 msgstr "Секретные подключи доступны.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1568
+#: g10/keyedit.c:1573
 msgid "Need the secret key to do this.\n"
 msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1591
+#: g10/keyedit.c:1596
 msgid ""
 "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
 "(lsign),\n"
@@ -4410,269 +4551,265 @@ msgstr ""
 "  't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
 "  nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2668 g10/keyedit.c:3041 g10/keyedit.c:3109
+#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3135 g10/keyedit.c:3203
 msgid "Key is revoked."
 msgstr "Ключ отозван."
 
-#: g10/keyedit.c:1672
+#: g10/keyedit.c:1677
 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно подписать все текстовые идентификаторы пользователя? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1676
+#: g10/keyedit.c:1681
 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
 msgstr "Действительно подписать все идентификаторы пользователя? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1684
+#: g10/keyedit.c:1689
 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
 msgstr ""
 "Подсказка: Выберите идентификаторы пользователей, которые нужно подписать\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1695
+#: g10/keyedit.c:1700
 #, c-format
 msgid "Unknown signature type '%s'\n"
 msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1719
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962
+#: g10/keyedit.c:1746 g10/keyedit.c:1770 g10/keyedit.c:2008
 msgid "You must select at least one user ID.\n"
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964
+#: g10/keyedit.c:1748 g10/keyedit.c:1772 g10/keyedit.c:1970 g10/keyedit.c:2010
 #, c-format
 msgid "(Use the '%s' command.)\n"
 msgstr "(Команда '%s'.)\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1746
+#: g10/keyedit.c:1751
 msgid "You can't delete the last user ID!\n"
 msgstr "Вы не можете удалить последний идентификатор пользователя!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1754
 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно удалить все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1750
+#: g10/keyedit.c:1755
 msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
 msgstr "Действительно удалить этот идентификатор пользователя? (y/N) "
 
 #. TRANSLATORS: Please take care: This is about
 #. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1807
+#: g10/keyedit.c:1813 g10/keyedit.c:1853
 msgid "Really move the primary key? (y/N) "
 msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4804
+#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4908
 msgid "You must select exactly one key.\n"
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1847
+#: g10/keyedit.c:1893
 msgid "Command expects a filename argument\n"
 msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1868
+#: g10/keyedit.c:1914
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s': %s\n"
 msgstr "Не могу открыть '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1887
+#: g10/keyedit.c:1933
 #, c-format
 msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
 msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1922
+#: g10/keyedit.c:1968
 msgid "You must select at least one key.\n"
 msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:1928
+#: g10/keyedit.c:1974
 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1930
+#: g10/keyedit.c:1976
 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyedit.c:2014
 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно отозвать все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:2015
 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
 msgstr "Действительно отозвать данный идентификатор пользователя? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1987
+#: g10/keyedit.c:2033
 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:1998
+#: g10/keyedit.c:2044
 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2000
+#: g10/keyedit.c:2046
 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2058
+#: g10/keyedit.c:2104
 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
 msgstr ""
 "Нельзя присваивать степень доверия, когда таблица доверия указана "
 "пользователем\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2103
+#: g10/keyedit.c:2149
 msgid "Set preference list to:\n"
 msgstr "Установить предпочтения, равные:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2110
+#: g10/keyedit.c:2156
 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
 msgstr ""
 "Действительно обновить предпочтения для выбранных идентификаторов "
 "пользователей? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2112
+#: g10/keyedit.c:2158
 msgid "Really update the preferences? (y/N) "
 msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2186
+#: g10/keyedit.c:2232
 msgid "Save changes? (y/N) "
 msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2190
+#: g10/keyedit.c:2236
 msgid "Quit without saving? (y/N) "
 msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2763 g10/keyedit.c:3062 g10/keyedit.c:3215
+#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2857 g10/keyedit.c:3156 g10/keyedit.c:3308
 #, c-format
 msgid "Key not changed so no update needed.\n"
 msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2449
+#: g10/keyedit.c:2557
 #, c-format
 msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
 msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2476
+#: g10/keyedit.c:2583
 #, c-format
 msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
 msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2542
+#: g10/keyedit.c:2646
 #, c-format
 msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
 msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2573
+#: g10/keyedit.c:2677
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
 msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2603
+#: g10/keyedit.c:2697
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
 msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2742
+#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2836
 #, c-format
 msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
 msgstr "Недопустимый идентификатор пользователя '%s': %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2839
 msgid "No matching user IDs."
 msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользователей."
 
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2839
 msgid "Nothing to sign.\n"
 msgstr "Подписывать нечего.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2938 g10/keyedit.c:6020
+#: g10/keyedit.c:3032 g10/keyedit.c:6132
 #, c-format
 msgid "Not signed by you.\n"
 msgstr "Вами не подписано.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:2996
-#, c-format
+#: g10/keyedit.c:3090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
 msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
-msgstr "Ñ\81бой Ð¾Ñ\82зÑ\8bва Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81и Ñ\81 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а подписи: %s\n"
+msgstr "Ñ\81бой Ð¿Ñ\80овеÑ\80ки Ñ\81озданной подписи: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3117
+#: g10/keyedit.c:3211
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
 msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3160
+#: g10/keyedit.c:3253
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
 msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3184
+#: g10/keyedit.c:3277
 #, c-format
 msgid "subkey \"%s\" not found\n"
 msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3307
+#: g10/keyedit.c:3400
 msgid "AEAD: "
 msgstr "AEAD: "
 
-#: g10/keyedit.c:3324
+#: g10/keyedit.c:3417
 msgid "Digest: "
 msgstr "Хеш: "
 
-#: g10/keyedit.c:3381
+#: g10/keyedit.c:3474
 msgid "Features: "
 msgstr "Характеристики: "
 
-#: g10/keyedit.c:3398
+#: g10/keyedit.c:3491
 msgid "Keyserver no-modify"
 msgstr "Не изменять на сервере"
 
-#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3506 g10/keylist.c:392
 msgid "Preferred keyserver: "
 msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
 
-#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422
+#: g10/keyedit.c:3514 g10/keyedit.c:3515
 msgid "Notations: "
 msgstr "Замечания: "
 
-#: g10/keyedit.c:3670
+#: g10/keyedit.c:3771
 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
 msgstr ""
 "В идентификаторе пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3742
+#: g10/keyedit.c:3843
 #, c-format
 msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
 msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3766
+#: g10/keyedit.c:3867
 #, c-format
 msgid "This key may be revoked by %s key %s"
 msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3772
+#: g10/keyedit.c:3873
 msgid "(sensitive)"
 msgstr "(особо важный)"
 
-#: g10/keyedit.c:3814 g10/keyedit.c:3961 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361
+#: g10/keyedit.c:3915 g10/keyedit.c:4062 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
 #, c-format
 msgid "created: %s"
 msgstr "     создан: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3817 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keylist.c:2261
 #, c-format
 msgid "revoked: %s"
 msgstr "    отозван: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3819 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3920 g10/keylist.c:2267
 #, c-format
 msgid "expired: %s"
 msgstr "просрочен с: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3821 g10/keyedit.c:3963 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
-#: g10/keyserver.c:367
+#: g10/keyedit.c:3922 g10/keyedit.c:4064 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2273
+#: g10/keyserver.c:354
 #, c-format
 msgid "expires: %s"
 msgstr "   годен до: %s"
@@ -4680,30 +4817,30 @@ msgstr "   годен до: %s"
 # perhaps this should be somewhere in help/man
 # (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - удостоверение личности)
 # too long for repeating messages.
-#: g10/keyedit.c:3823
+#: g10/keyedit.c:3924
 #, c-format
 msgid "usage: %s"
 msgstr "назначение: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3831 g10/keyedit.c:3851 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:3952 g10/keylist.c:288
 msgid "card-no: "
 msgstr "номер карты: "
 
-#: g10/keyedit.c:3890
+#: g10/keyedit.c:3991
 #, c-format
 msgid "trust: %s"
 msgstr "доверие: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3894
+#: g10/keyedit.c:3995
 #, c-format
 msgid "validity: %s"
 msgstr "достоверность: %s"
 
-#: g10/keyedit.c:3901
+#: g10/keyedit.c:4002
 msgid "This key has been disabled"
 msgstr "Данный ключ отключен"
 
-#: g10/keyedit.c:3919
+#: g10/keyedit.c:4020
 msgid ""
 "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
 "unless you restart the program.\n"
@@ -4711,18 +4848,18 @@ msgstr ""
 "Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
 "пока Вы не перезапустите программу.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:3980 g10/keyedit.c:4411 g10/keyserver.c:371
-#: g10/mainproc.c:2380 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:4082 g10/keyedit.c:4513 g10/keyserver.c:358
+#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:849
 msgid "revoked"
 msgstr "отозван"
 
-#: g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4413 g10/keyserver.c:375
-#: g10/mainproc.c:2382 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:4084 g10/keyedit.c:4515 g10/keyserver.c:362
+#: g10/mainproc.c:2375 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
 msgid "expired"
 msgstr "просрочен"
 
 # check it
-#: g10/keyedit.c:4099
+#: g10/keyedit.c:4201
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
@@ -4732,17 +4869,17 @@ msgstr ""
 "          Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
 "          другой идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4253
 #, c-format
 msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
 msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4152
+#: g10/keyedit.c:4254
 #, c-format
 msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
 msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4211
+#: g10/keyedit.c:4313
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
 "versions\n"
@@ -4751,35 +4888,37 @@ msgstr ""
 "Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
 "          в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4216 g10/keyedit.c:4506
+#: g10/keyedit.c:4318 g10/keyedit.c:4608
 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4222
+#: g10/keyedit.c:4324
 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
 msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4237 g10/keygen.c:2899
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+#: g10/keyedit.c:4339
+#, fuzzy
+#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
 msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4339
+#: g10/keyedit.c:4441
 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:4349
+#: g10/keyedit.c:4451
 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:4353
+#: g10/keyedit.c:4455
 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
 msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
 
-#: g10/keyedit.c:4360
+#: g10/keyedit.c:4462
 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
 msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
 
-#: g10/keyedit.c:4376
+#: g10/keyedit.c:4478
 #, c-format
 msgid "Deleted %d signature.\n"
 msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
@@ -4787,20 +4926,20 @@ msgstr[0] "Удалена %d подпись.\n"
 msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
 msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4380
+#: g10/keyedit.c:4482
 msgid "Nothing deleted.\n"
 msgstr "Ничего не удалено.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4415
+#: g10/keyedit.c:4517
 msgid "invalid"
 msgstr "недопустим"
 
-#: g10/keyedit.c:4417
+#: g10/keyedit.c:4519
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4423
+#: g10/keyedit.c:4525
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
 msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
@@ -4808,17 +4947,17 @@ msgstr[0] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d под
 msgstr[1] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
 msgstr[2] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4533
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4432
+#: g10/keyedit.c:4534
 #, c-format
 msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\": уже очищен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4501
+#: g10/keyedit.c:4603
 msgid ""
 "WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
 "cause\n"
@@ -4827,39 +4966,39 @@ msgstr ""
 "Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
 "          может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4512
+#: g10/keyedit.c:4614
 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
 msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4529
+#: g10/keyedit.c:4631
 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
 msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
 
-#: g10/keyedit.c:4555
+#: g10/keyedit.c:4657
 #, c-format
 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
 msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4570
+#: g10/keyedit.c:4673
 #, c-format
 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
 msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4592
+#: g10/keyedit.c:4695
 #, c-format
 msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
 msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4610
+#: g10/keyedit.c:4713
 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
 msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4616
+#: g10/keyedit.c:4719
 msgid ""
 "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4684
+#: g10/keyedit.c:4788
 msgid ""
 "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
 "N) "
@@ -4867,236 +5006,242 @@ msgstr ""
 "Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
 "N) "
 
-#: g10/keyedit.c:4689
+#: g10/keyedit.c:4793
 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
 msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4692
+#: g10/keyedit.c:4796
 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
 msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4748
+#: g10/keyedit.c:4852
 #, c-format
 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
 msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4808
+#: g10/keyedit.c:4912
 msgid "Changing usage of a subkey.\n"
 msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4811
+#: g10/keyedit.c:4915
 msgid "Changing usage of the primary key.\n"
 msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4929
+#: g10/keyedit.c:5033
 #, c-format
 msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
 msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
 
-#: g10/keyedit.c:4935
+#: g10/keyedit.c:5039
 #, c-format
 msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
 msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5052
+#: g10/keyedit.c:5156
 msgid "Please select exactly one user ID.\n"
 msgstr "Выберите ровно один идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5093 g10/keyedit.c:5207 g10/keyedit.c:5320 g10/keyedit.c:5458
+#: g10/keyedit.c:5197 g10/keyedit.c:5311 g10/keyedit.c:5427 g10/keyedit.c:5570
 #, c-format
 msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
 msgstr "пропуск самоподписи v3 на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5264
+#: g10/keyedit.c:5368
 msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
 msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
 
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5450
 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5344
+#: g10/keyedit.c:5451
 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5404
+#: g10/keyedit.c:5516
 msgid "Enter the notation: "
 msgstr "Введите замечание: "
 
-#: g10/keyedit.c:5551
+#: g10/keyedit.c:5663
 msgid "Proceed? (y/N) "
 msgstr "Продолжить? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5621
+#: g10/keyedit.c:5733
 #, c-format
 msgid "No user ID with index %d\n"
 msgstr "Нет идентификатора пользователя с индексом %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5683
+#: g10/keyedit.c:5795
 #, c-format
 msgid "No user ID with hash %s\n"
 msgstr "Нет идентификатора пользователя с хешем %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5784
+#: g10/keyedit.c:5896
 #, c-format
 msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
 msgstr "Нет подключа с идентификатором ключа '%s'.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5806
+#: g10/keyedit.c:5918
 #, c-format
 msgid "No subkey with index %d\n"
 msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5947
+#: g10/keyedit.c:6059
 #, c-format
 msgid "user ID: \"%s\"\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5950 g10/keyedit.c:6052 g10/keyedit.c:6100
+#: g10/keyedit.c:6062 g10/keyedit.c:6164 g10/keyedit.c:6212
 #, c-format
 msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
 msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5952 g10/keyedit.c:6054 g10/keyedit.c:6102
+#: g10/keyedit.c:6064 g10/keyedit.c:6166 g10/keyedit.c:6214
 msgid " (non-exportable)"
 msgstr " (неэкспортируемая)"
 
-#: g10/keyedit.c:5956
+#: g10/keyedit.c:6068
 #, c-format
 msgid "This signature expired on %s.\n"
 msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:5961
+#: g10/keyedit.c:6073
 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
 msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:5966
+#: g10/keyedit.c:6078
 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:6026
+#: g10/keyedit.c:6138
 #, c-format
 msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
 msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6055
+#: g10/keyedit.c:6167
 msgid " (non-revocable)"
 msgstr " (неотзываемая)"
 
-#: g10/keyedit.c:6062
+#: g10/keyedit.c:6174
 #, c-format
 msgid "revoked by your key %s on %s\n"
 msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6087
+#: g10/keyedit.c:6199
 msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
 msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6110
+#: g10/keyedit.c:6222
 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
 
-#: g10/keyedit.c:6143
+#: g10/keyedit.c:6255
 #, c-format
 msgid "no secret key\n"
 msgstr "нет секретного ключа\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6191
+#: g10/keyedit.c:6303
 #, c-format
 msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
 msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6201
+#: g10/keyedit.c:6313
 #, c-format
 msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
 msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже отозван\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6218
+#: g10/keyedit.c:6330
 #, c-format
 msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
 msgstr ""
 "Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
 "будущем\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6314
+#: g10/keyedit.c:6426
 #, c-format
 msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
 msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6352
+#: g10/keyedit.c:6464
 #, c-format
 msgid "Key %s is already revoked.\n"
 msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6414
+#: g10/keyedit.c:6526
 #, c-format
 msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
 msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
 
-#: g10/keyedit.c:6511
+#: g10/keyedit.c:6623
 #, c-format
 msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
 msgstr ""
 "Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (идентификатор "
 "пользователя %d)\n"
 
-#: g10/keygen.c:169
+#: g10/keygen.c:185
 #, c-format
 msgid "invalid value for option '%s'\n"
 msgstr "недопустимое значения параметра \"%s\"\n"
 
-#: g10/keygen.c:322
+#: g10/keygen.c:339
 #, c-format
 msgid "preference '%s' duplicated\n"
 msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
 
-#: g10/keygen.c:329
+#: g10/keygen.c:346
 #, c-format
 msgid "too many cipher preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений шифров\n"
 
-#: g10/keygen.c:331
+#: g10/keygen.c:348
 #, c-format
 msgid "too many digest preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений хеш-функций\n"
 
-#: g10/keygen.c:333
+#: g10/keygen.c:350
 #, c-format
 msgid "too many compression preferences\n"
 msgstr "слишком много предпочтений методов сжатия\n"
 
-#: g10/keygen.c:493
+#: g10/keygen.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений шифров\n"
+
+#: g10/keygen.c:532
 #, c-format
 msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
 msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
 
-#: g10/keygen.c:972
+#: g10/keygen.c:1141
 #, c-format
 msgid "writing direct signature\n"
 msgstr "запись прямой подписи\n"
 
-#: g10/keygen.c:1018
+#: g10/keygen.c:1187
 #, c-format
 msgid "writing self signature\n"
 msgstr "запись самоподписи\n"
 
-#: g10/keygen.c:1075
+#: g10/keygen.c:1244
 #, c-format
 msgid "writing key binding signature\n"
 msgstr "запись связующей подписи\n"
 
-#: g10/keygen.c:1440 g10/keygen.c:1445 g10/keygen.c:1497 g10/keygen.c:1502
-#: g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1614 g10/keygen.c:1666 g10/keygen.c:1671
+#: g10/keygen.c:1843 g10/keygen.c:1848
 #, c-format
 msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
 msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
 
-#: g10/keygen.c:1451 g10/keygen.c:1508 g10/keygen.c:1516 g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1620 g10/keygen.c:1677 g10/keygen.c:1685 g10/keygen.c:1854
 #, c-format
 msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
 msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n"
 
-#: g10/keygen.c:1542
+#: g10/keygen.c:1711
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
@@ -5104,19 +5249,19 @@ msgstr ""
 "Внимание: некоторые реализации OpenPGP не могут обрабатывать ключи DSA с "
 "такой длиной хеша\n"
 
-#: g10/keygen.c:1723
+#: g10/keygen.c:1910
 msgid "Sign"
 msgstr "Подписать"
 
-#: g10/keygen.c:1726
+#: g10/keygen.c:1913
 msgid "Certify"
 msgstr "Заверить"
 
-#: g10/keygen.c:1729
+#: g10/keygen.c:1916
 msgid "Encrypt"
 msgstr "Зашифровать"
 
-#: g10/keygen.c:1732
+#: g10/keygen.c:1919
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Удостоверить личность"
 
@@ -5130,161 +5275,180 @@ msgstr "Удостоверить личность"
 #. *   a = Toggle authentication capability
 #. *   q = Finish
 #.
-#: g10/keygen.c:1753
+#: g10/keygen.c:1940
 msgid "SsEeAaQq"
 msgstr "11223300"
 
-#: g10/keygen.c:1784
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#: g10/keygen.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
 msgstr "Возможные действия для ключа %s: "
 
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1984
 msgid "Current allowed actions: "
 msgstr "Допустимы действия: "
 
-#: g10/keygen.c:1795
+#: g10/keygen.c:1989
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
 msgstr "   (%c) Переключить возможность подписи\n"
 
-#: g10/keygen.c:1798
+#: g10/keygen.c:1992
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
 msgstr "   (%c) Переключить возможность шифрования\n"
 
-#: g10/keygen.c:1801
+#: g10/keygen.c:1995
 #, c-format
 msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
 msgstr "   (%c) Переключить возможность удостоверения личности\n"
 
-#: g10/keygen.c:1804
+#: g10/keygen.c:1998
 #, c-format
 msgid "   (%c) Finished\n"
 msgstr "   (%c) Завершено\n"
 
-#: g10/keygen.c:1930
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#: g10/keygen.c:2127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid "   (%d) RSA and RSA%s\n"
 msgstr "   (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1934
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+#: g10/keygen.c:2131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid "   (%d) DSA and Elgamal%s\n"
 msgstr "   (%d) DSA и Elgamal\n"
 
-#: g10/keygen.c:1937
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+#: g10/keygen.c:2134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid "   (%d) DSA (sign only)%s\n"
 msgstr "   (%d) DSA (только для подписи)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1939
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+#: g10/keygen.c:2136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid "   (%d) RSA (sign only)%s\n"
 msgstr "   (%d) RSA (только для подписи)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1945
-#, c-format
-msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#: g10/keygen.c:2142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
 msgstr "   (%d) Elgamal (только для шифрования)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1947
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#: g10/keygen.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid "   (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
 msgstr "   (%d) RSA (только для шифрования)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1953
-#, c-format
-msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#: g10/keygen.c:2150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
 msgstr "   (%d) DSA (задать возможности)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1955
-#, c-format
-msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#: g10/keygen.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
 msgstr "   (%d) RSA (задать возможности)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1961
-#, c-format
-msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr "   (%d) ECC и ECC\n"
+#: g10/keygen.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
+msgid "   (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr "   (%d) подпись, шифрование\n"
+
+#: g10/keygen.c:2158 g10/keygen.c:2689
+msgid " *default*"
+msgstr ""
 
-#: g10/keygen.c:1963
+#: g10/keygen.c:2159
 #, c-format
 msgid "  (%d) ECC (sign only)\n"
 msgstr "  (%d) ECC (только для подписи)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1965
-#, c-format
-msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#: g10/keygen.c:2161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid "  (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
 msgstr "  (%d) ECC (задать возможности)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1967
-#, c-format
-msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#: g10/keygen.c:2163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid "  (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
 msgstr "  (%d) ECC (только для шифрования)\n"
 
-#: g10/keygen.c:1971
-#, c-format
-msgid "  (%d) Existing key\n"
+#: g10/keygen.c:2167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (%d) Existing key\n"
+msgid "  (%d) Existing key%s\n"
 msgstr "  (%d) Имеющийся ключ\n"
 
-#: g10/keygen.c:1973
-#, c-format
-msgid "  (%d) Existing key from card\n"
+#: g10/keygen.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  (%d) Existing key from card\n"
+msgid "  (%d) Existing key from card%s\n"
 msgstr "  (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
 
-#: g10/keygen.c:2069 sm/certreqgen-ui.c:202
+#: g10/keygen.c:2265 sm/certreqgen-ui.c:203
 msgid "Enter the keygrip: "
 msgstr "Введите код ключа:"
 
-#: g10/keygen.c:2082 sm/certreqgen-ui.c:210
+#: g10/keygen.c:2278 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2311
+#, c-format
 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
 msgstr "Недопустимый код ключа (ожидается 40 шестнадцатеричных цифр)\n"
 
-#: g10/keygen.c:2084 sm/certreqgen-ui.c:212
+#: g10/keygen.c:2280 sm/certreqgen-ui.c:213
 msgid "No key with this keygrip\n"
 msgstr "Нет ключа с таким кодом\n"
 
-#: g10/keygen.c:2103 g10/keygen.c:2113 g10/keygen.c:3216 g10/keygen.c:3227
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
+#: g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:2309 g10/keygen.c:3447 g10/keygen.c:3458
+#: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240
 #, c-format
 msgid "error reading the card: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2107 g10/keygen.c:3220 sm/certreqgen-ui.c:233
+#: g10/keygen.c:2303 g10/keygen.c:3451 sm/certreqgen-ui.c:234
 #, c-format
 msgid "Serial number of the card: %s\n"
 msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2120 sm/certreqgen-ui.c:245
+#: g10/keygen.c:2322 sm/certreqgen-ui.c:246
 msgid "Available keys:\n"
 msgstr "Доступные ключи:\n"
 
-#: g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:2311
+#: g10/keygen.c:2515 g10/keygen.c:2529
 #, c-format
 msgid "rounded to %u bits\n"
 msgstr "округлен до %u бит\n"
 
-#: g10/keygen.c:2352
+#: g10/keygen.c:2570
 #, c-format
 msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
 msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2360
+#: g10/keygen.c:2578
 #, c-format
 msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
 msgstr "Какой размер подключа необходим? (%u) "
 
-#: g10/keygen.c:2377 sm/certreqgen-ui.c:189
+#: g10/keygen.c:2595 sm/certreqgen-ui.c:190
 #, c-format
 msgid "Requested keysize is %u bits\n"
 msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n"
 
-#: g10/keygen.c:2423
+#: g10/keygen.c:2641
 msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
 msgstr "Выберите эллиптическую кривую:\n"
 
-#: g10/keygen.c:2611
+#: g10/keygen.c:2830
 msgid ""
 "Please specify how long the key should be valid.\n"
 "         0 = key does not expire\n"
@@ -5300,7 +5464,7 @@ msgstr ""
 "      <n>m = срок действия ключа - n месяцев\n"
 "      <n>y = срок действия ключа - n лет\n"
 
-#: g10/keygen.c:2622
+#: g10/keygen.c:2841
 msgid ""
 "Please specify how long the signature should be valid.\n"
 "         0 = signature does not expire\n"
@@ -5316,38 +5480,38 @@ msgstr ""
 "      <n>m = срок действия подписи - n месяцев\n"
 "      <n>y = срок действия подписи - n лет\n"
 
-#: g10/keygen.c:2645
+#: g10/keygen.c:2864
 msgid "Key is valid for? (0) "
 msgstr "Срок действия ключа? (0) "
 
-#: g10/keygen.c:2650
+#: g10/keygen.c:2869
 #, c-format
 msgid "Signature is valid for? (%s) "
 msgstr "Срок действия подписи? (%s) "
 
-#: g10/keygen.c:2663 g10/keygen.c:2688
+#: g10/keygen.c:2885 g10/keygen.c:2910
 msgid "invalid value\n"
 msgstr "недопустимое значение\n"
 
-#: g10/keygen.c:2670
+#: g10/keygen.c:2892
 msgid "Key does not expire at all\n"
 msgstr "Срок действия ключа не ограничен\n"
 
-#: g10/keygen.c:2671
+#: g10/keygen.c:2893
 msgid "Signature does not expire at all\n"
 msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n"
 
-#: g10/keygen.c:2676
+#: g10/keygen.c:2898
 #, c-format
 msgid "Key expires at %s\n"
 msgstr "Ключ действителен до %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2677
+#: g10/keygen.c:2899
 #, c-format
 msgid "Signature expires at %s\n"
 msgstr "Подпись действительна до %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:2681
+#: g10/keygen.c:2903
 msgid ""
 "Your system can't display dates beyond 2038.\n"
 "However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -5355,11 +5519,11 @@ msgstr ""
 "Ваша система не может отображать даты после 2038 года.\n"
 "Однако даты до 2106 года будут обрабатываться верно.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2694
+#: g10/keygen.c:2916
 msgid "Is this correct? (y/N) "
 msgstr "Все верно? (y/N) "
 
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:2984
 msgid ""
 "\n"
 "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
@@ -5373,7 +5537,7 @@ msgstr ""
 #. but you should keep your existing translation.  In case
 #. the new string is not translated this old string will
 #. be used.
-#: g10/keygen.c:2777
+#: g10/keygen.c:2999
 msgid ""
 "\n"
 "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -5389,49 +5553,41 @@ msgstr ""
 "    \"Вася Пушкин (персонаж) <vp@test.ru>\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2796
+#: g10/keygen.c:3018
 msgid "Real name: "
 msgstr "Ваше полное имя: "
 
-#: g10/keygen.c:2805
+#: g10/keygen.c:3027
 msgid "Invalid character in name\n"
 msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
 
-#: g10/keygen.c:2806
+#: g10/keygen.c:3028
 #, c-format
 msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
 msgstr "Символы '%s' и '%s' в имени появляться не могут\n"
 
-#: g10/keygen.c:2810
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-
-#: g10/keygen.c:2813
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-
-#: g10/keygen.c:2823
+#: g10/keygen.c:3038
 msgid "Email address: "
 msgstr "Адрес электронной почты: "
 
-#: g10/keygen.c:2829
+#: g10/keygen.c:3044
 msgid "Not a valid email address\n"
 msgstr "Неправильный адрес электронной почты\n"
 
-#: g10/keygen.c:2838
+#: g10/keygen.c:3053
 msgid "Comment: "
 msgstr "Примечание: "
 
-#: g10/keygen.c:2844
+#: g10/keygen.c:3059
 msgid "Invalid character in comment\n"
 msgstr "Недопустимый символ в примечании\n"
 
-#: g10/keygen.c:2880
+#: g10/keygen.c:3095
 #, c-format
 msgid "You are using the '%s' character set.\n"
 msgstr "Используется таблица символов '%s'.\n"
 
-#: g10/keygen.c:2886
+#: g10/keygen.c:3101
 #, c-format
 msgid ""
 "You selected this USER-ID:\n"
@@ -5442,11 +5598,15 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:2891
+#: g10/keygen.c:3106
 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
 msgstr ""
 "Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или примечание\n"
 
+#: g10/keygen.c:3114
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
+
 #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
 #. lower and uppercase.  Below you will find the matching
 #. string which should be translated accordingly and the
@@ -5458,31 +5618,31 @@ msgstr ""
 #. o = Okay (ready, continue)
 #. q = Quit
 #.
-#: g10/keygen.c:2916
+#: g10/keygen.c:3131
 msgid "NnCcEeOoQq"
 msgstr "NnCcEeOoQq"
 
-#: g10/keygen.c:2926
+#: g10/keygen.c:3141
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
 msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Примечание, (E)Адрес; (Q)Выход? "
 
-#: g10/keygen.c:2927
+#: g10/keygen.c:3142
 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Примечание, (E)Адрес; (O)Принять/(Q)Выход? "
 
-#: g10/keygen.c:2932
+#: g10/keygen.c:3147
 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
 msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес; (Q)Выход? "
 
-#: g10/keygen.c:2933
+#: g10/keygen.c:3148
 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
 msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес; (O)Принять/(Q)Выход? "
 
-#: g10/keygen.c:2952
+#: g10/keygen.c:3167
 msgid "Please correct the error first\n"
 msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
 
-#: g10/keygen.c:2998
+#: g10/keygen.c:3213
 msgid ""
 "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
 "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -5495,13 +5655,18 @@ msgstr ""
 "случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество "
 "энтропии.\n"
 
-#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
-#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
+#: g10/keygen.c:3598
+#, c-format
+msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:4608 g10/keygen.c:4681 g10/keygen.c:4699 g10/keygen.c:4728
+#: g10/keygen.c:5127 g10/keygen.c:5673 g10/keygen.c:5990 g10/keygen.c:6100
 #, c-format
 msgid "Key generation failed: %s\n"
 msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:4287
+#: g10/keygen.c:4617
 #, c-format
 msgid ""
 "About to create a key for:\n"
@@ -5512,65 +5677,65 @@ msgstr ""
 "    \"%s\"\n"
 "\n"
 
-#: g10/keygen.c:4289
+#: g10/keygen.c:4619
 msgid "Continue? (Y/n) "
 msgstr "Продолжить? (Y/n) "
 
-#: g10/keygen.c:4310
+#: g10/keygen.c:4640
 #, c-format
 msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
 msgstr "Ключ пользователя \"%s\" уже существует\n"
 
-#: g10/keygen.c:4315
+#: g10/keygen.c:4645
 msgid "Create anyway? (y/N) "
 msgstr "Все равно создать новый? (y/N) "
 
-#: g10/keygen.c:4321
+#: g10/keygen.c:4651
 #, c-format
 msgid "creating anyway\n"
 msgstr "принудительное создание\n"
 
-#: g10/keygen.c:4722
+#: g10/keygen.c:5110
 #, c-format
 msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
 msgstr ""
 "Замечание: \"%s %s\" вызывает полнофункциональный диалог создания ключа.\n"
 
-#: g10/keygen.c:4771
+#: g10/keygen.c:5159
 #, c-format
 msgid "Key generation canceled.\n"
 msgstr "Создание ключа прервано.\n"
 
-#: g10/keygen.c:4831
+#: g10/keygen.c:5219
 #, c-format
 msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
 msgstr "не могу создать архивную копию, файл '%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:4851
+#: g10/keygen.c:5239
 #, c-format
 msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
 msgstr "Замечание: архивная копия ключа с карты сохранена в '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:5010 g10/keygen.c:5172
+#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5605
 #, c-format
 msgid "writing public key to '%s'\n"
 msgstr "сохранение открытого ключа в '%s'\n"
 
-#: g10/keygen.c:5166
+#: g10/keygen.c:5599
 #, c-format
 msgid "no writable public keyring found: %s\n"
 msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:5180
+#: g10/keygen.c:5613
 #, c-format
 msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n"
 
-#: g10/keygen.c:5213
+#: g10/keygen.c:5644
 msgid "public and secret key created and signed.\n"
 msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5229
+#: g10/keygen.c:5660
 msgid ""
 "Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
 "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -5578,7 +5743,7 @@ msgstr ""
 "Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
 "воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
+#: g10/keygen.c:5842 g10/keygen.c:6050
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5586,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 "ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
+#: g10/keygen.c:5844 g10/keygen.c:6052
 #, c-format
 msgid ""
 "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5594,50 +5759,50 @@ msgstr ""
 "ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
+#: g10/keygen.c:5855 g10/keygen.c:6063
 #, c-format
 msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
 msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
 
-#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
+#: g10/keygen.c:5867 g10/keygen.c:5869
 #, c-format
 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
 msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
+#: g10/keygen.c:5876 g10/keygen.c:5878
 #, c-format
 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
 msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n"
 
-#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
+#: g10/keygen.c:5903 g10/keygen.c:6077
 msgid "Really create? (y/N) "
 msgstr "Действительно создать? (y/N) "
 
-#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688
+#: g10/keyid.c:753 g10/keyid.c:768 g10/keyid.c:783
 msgid "never     "
 msgstr "никогда   "
 
-#: g10/keylist.c:332
+#: g10/keylist.c:350
 msgid "Critical signature policy: "
 msgstr "Критические правила подписи: "
 
-#: g10/keylist.c:334
+#: g10/keylist.c:352
 msgid "Signature policy: "
 msgstr "Правила подписи: "
 
-#: g10/keylist.c:374
+#: g10/keylist.c:390
 msgid "Critical preferred keyserver: "
 msgstr "Критический предпочтительный сервер ключей: "
 
-#: g10/keylist.c:427
+#: g10/keylist.c:443
 msgid "Critical signature notation: "
 msgstr "Критическое замечание к подписи: "
 
-#: g10/keylist.c:429
+#: g10/keylist.c:445
 msgid "Signature notation: "
 msgstr "Замечание к подписи: "
 
-#: g10/keylist.c:475
+#: g10/keylist.c:495
 #, c-format
 msgid "%d good signature\n"
 msgid_plural "%d good signatures\n"
@@ -5645,7 +5810,7 @@ msgstr[0] "%d хорошая подпись\n"
 msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
 msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
 
-#: g10/keylist.c:488
+#: g10/keylist.c:508
 #, c-format
 msgid "%d signature not checked due to an error\n"
 msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -5653,7 +5818,7 @@ msgstr[0] "%d подпись не проверена из-за ошибки\n"
 msgstr[1] "%d подписи не проверены из-за ошибки\n"
 msgstr[2] "%d подписей не проверено из-за ошибки\n"
 
-#: g10/keylist.c:576
+#: g10/keylist.c:594
 #, c-format
 msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
 msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
@@ -5661,42 +5826,42 @@ msgstr[0] "Внимание: %lu ключ пропущен из-за больш
 msgstr[1] "Внимание: %lu ключа пропущены из-за большого размера\n"
 msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n"
 
-#: g10/keylist.c:599
+#: g10/keylist.c:617
 msgid "Keyring"
 msgstr "Таблица ключей"
 
-#: g10/keylist.c:2008
+#: g10/keylist.c:2117
 msgid "Primary key fingerprint:"
 msgstr "Отпечаток первичного ключа:"
 
-#: g10/keylist.c:2010
+#: g10/keylist.c:2119
 msgid "     Subkey fingerprint:"
 msgstr "      Отпечаток подключа:"
 
 #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
 #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2018
+#: g10/keylist.c:2127
 msgid " Primary key fingerprint:"
 msgstr " Отпечаток первичного ключа:"
 
-#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
+#: g10/keylist.c:2129 g10/keylist.c:2139
 msgid "      Subkey fingerprint:"
 msgstr "       Отпечаток подключа:"
 
-#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
+#: g10/keylist.c:2134 g10/keylist.c:2150
 msgid "      Key fingerprint ="
 msgstr "      Отпечаток ключа ="
 
-#: g10/keylist.c:2092
+#: g10/keylist.c:2201
 msgid "      Card serial no. ="
 msgstr " серийный номер карты ="
 
-#: g10/keyring.c:1470
+#: g10/keyring.c:1477
 #, c-format
 msgid "caching keyring '%s'\n"
 msgstr "занесение таблицы ключей '%s' в буфер\n"
 
-#: g10/keyring.c:1546
+#: g10/keyring.c:1551
 #, c-format
 msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
 msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
@@ -5704,7 +5869,7 @@ msgstr[0] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu под
 msgstr[1] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписи)\n"
 msgstr[2] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписей)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1562
+#: g10/keyring.c:1567
 #, c-format
 msgid "%lu key cached"
 msgid_plural "%lu keys cached"
@@ -5712,7 +5877,7 @@ msgstr[0] "в буфер записан %lu ключ"
 msgstr[1] "в буфер записаны %lu ключа"
 msgstr[2] "в буфер записано %lu ключей"
 
-#: g10/keyring.c:1564
+#: g10/keyring.c:1569
 #, c-format
 msgid " (%lu signature)\n"
 msgid_plural " (%lu signatures)\n"
@@ -5720,58 +5885,54 @@ msgstr[0] "(%lu подпись)\n"
 msgstr[1] "(%lu подписи)\n"
 msgstr[2] "(%lu подписей)\n"
 
-#: g10/keyring.c:1641
+#: g10/keyring.c:1646
 #, c-format
 msgid "%s: keyring created\n"
 msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
 
-#: g10/keyserver.c:91
+#: g10/keyserver.c:90
 msgid "override proxy options set for dirmngr"
 msgstr "переназначить настройки промежуточного сервера для dirmngr"
 
-#: g10/keyserver.c:93
+#: g10/keyserver.c:92
 msgid "include revoked keys in search results"
 msgstr "включить в результаты поиска отозванные ключи"
 
-#: g10/keyserver.c:94
+#: g10/keyserver.c:93
 msgid "include subkeys when searching by key ID"
 msgstr "добавить подключи в поиск по идентификатору ключа"
 
-#: g10/keyserver.c:96
+#: g10/keyserver.c:95
 msgid "override timeout options set for dirmngr"
 msgstr "переназначить настройки времени ожидания для dirmngr"
 
-#: g10/keyserver.c:100
+#: g10/keyserver.c:99
 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
 msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
 
-#: g10/keyserver.c:102
+#: g10/keyserver.c:101
 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
 msgstr "учитывать набор URL предпочтительных серверов ключей для этого ключа"
 
-#: g10/keyserver.c:104
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
-
-#: g10/keyserver.c:373
+#: g10/keyserver.c:360
 msgid "disabled"
 msgstr "отключен"
 
-#: g10/keyserver.c:577
+#: g10/keyserver.c:563
 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
 msgstr "Введите числа, N) Следующее; Q) Выход > "
 
-#: g10/keyserver.c:683
+#: g10/keyserver.c:669
 #, c-format
 msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
 msgstr "недопустимый протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n"
 
-#: g10/keyserver.c:824 g10/keyserver.c:939
+#: g10/keyserver.c:809 g10/keyserver.c:919
 #, c-format
 msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
 msgstr "\"%s\" - не идентификатор ключа: пропущен\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270
+#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1252
 #, c-format
 msgid "refreshing %d key from %s\n"
 msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
@@ -5779,127 +5940,141 @@ msgstr[0] "обновление %d ключа из %s\n"
 msgstr[1] "обновление %d ключей из %s\n"
 msgstr[2] "обновление %d ключей из %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1244
+#: g10/keyserver.c:1226
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
 msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1336
+#: g10/keyserver.c:1318
 #, c-format
 msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
 msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1339
+#: g10/keyserver.c:1321
 #, c-format
 msgid "key not found on keyserver\n"
 msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1504
+#: g10/keyserver.c:1483
 #, c-format
 msgid "requesting key %s from %s\n"
 msgstr "получение ключа %s с %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1812
+#: g10/keyserver.c:1602 g10/keyserver.c:1795
 #, c-format
 msgid "no keyserver known\n"
 msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243
+#: g10/keyserver.c:1617 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": %s\n"
 msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1638
+#: g10/keyserver.c:1621
 #, c-format
 msgid "sending key %s to %s\n"
 msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1681
+#: g10/keyserver.c:1664
 #, c-format
 msgid "requesting key from '%s'\n"
 msgstr "запрос ключа из '%s'\n"
 
-#: g10/keyserver.c:1699
+#: g10/keyserver.c:1682
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
 msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:283
+#: g10/mainproc.c:295
 #, c-format
 msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
 msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
 
-#: g10/mainproc.c:389
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#: g10/mainproc.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
 msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:403
+#: g10/mainproc.c:400 sm/decrypt.c:892
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:405
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:411
 #, c-format
 msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
 msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
 
-#: g10/mainproc.c:485
+#: g10/mainproc.c:512
 #, c-format
 msgid "public key is %s\n"
 msgstr "открытый ключ - %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:561
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
-
-#: g10/mainproc.c:594
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#: g10/mainproc.c:564
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
 msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:598 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:568 g10/pkclist.c:231
 #, c-format
 msgid "      \"%s\"\n"
 msgstr "      \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:602
+#: g10/mainproc.c:572
 #, c-format
 msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:623
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:645 g10/mainproc.c:976
+#: g10/mainproc.c:595 g10/mainproc.c:1028
 #, c-format
 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
 msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
 
-#: g10/mainproc.c:653
+#: g10/mainproc.c:603
 #, c-format
 msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
 msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
 
-#: g10/mainproc.c:655
+#: g10/mainproc.c:605
 #, c-format
 msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
 msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
 
-#: g10/mainproc.c:689 g10/mainproc.c:710
+#: g10/mainproc.c:620 g10/mainproc.c:645
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:656
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
+
+#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
 #, c-format
 msgid "assuming %s encrypted data\n"
 msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:696
+#: g10/mainproc.c:692
 #, c-format
 msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
 msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:785 g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:799 g10/mainproc.c:843
 #, c-format
 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
 msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
 
-#: g10/mainproc.c:796
+#: g10/mainproc.c:810
 msgid ""
 "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
 "likely that this message is legitimate.  This is because back\n"
@@ -5909,62 +6084,68 @@ msgstr ""
 "оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
 "не применялась.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:799
+#: g10/mainproc.c:813
 #, c-format
 msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
 msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:804
+#: g10/mainproc.c:818
 #, c-format
 msgid "decryption forced to fail!\n"
 msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:816
+#: g10/mainproc.c:830
 #, c-format
 msgid "decryption okay\n"
 msgstr "расшифровано нормально\n"
 
-#: g10/mainproc.c:829
+#: g10/mainproc.c:849
 #, c-format
 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
 msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:847
+#: g10/mainproc.c:874
 #, c-format
 msgid "decryption failed: %s\n"
 msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:892
+#: g10/mainproc.c:907 g10/mainproc.c:2530 sm/decrypt.c:1395 sm/encrypt.c:817
+#: sm/verify.c:526
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:944
 #, c-format
 msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
 msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:899
+#: g10/mainproc.c:951
 #, c-format
 msgid "original file name='%.*s'\n"
 msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1154
+#: g10/mainproc.c:1228
 #, c-format
 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
 msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1458 g10/mainproc.c:1501
+#: g10/mainproc.c:1533 g10/mainproc.c:1576
 #, c-format
 msgid "no signature found\n"
 msgstr "подпись не найдена\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1858
+#: g10/mainproc.c:1856
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1860
+#: g10/mainproc.c:1858
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\""
 msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:1862
+#: g10/mainproc.c:1860
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
@@ -5974,244 +6155,239 @@ msgstr "Действительная подпись пользователя \"%
 msgid "signature verification suppressed\n"
 msgstr "проверка подписи подавлена\n"
 
-#: g10/mainproc.c:1991
+#: g10/mainproc.c:1996
 #, c-format
 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
 msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2007 g10/mainproc.c:2014
+#: g10/mainproc.c:2012 g10/mainproc.c:2019
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Подпись сделана %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2015 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2013 g10/mainproc.c:2020 sm/verify.c:480
 #, c-format
 msgid "               using %s key %s\n"
 msgstr "               ключом %s с идентификатором %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2024
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2025
+#: g10/mainproc.c:2030
 #, c-format
 msgid "               issuer \"%s\"\n"
 msgstr "                издатель \"%s\"\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2076
+#: g10/mainproc.c:2085
 #, c-format
 msgid "Key available at: "
 msgstr "Ключ доступен на: "
 
-#: g10/mainproc.c:2118
+#: g10/mainproc.c:2127
 #, c-format
 msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
 msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2334
+#: g10/mainproc.c:2327
 msgid "[uncertain]"
 msgstr "[сомнительно]"
 
-#: g10/mainproc.c:2372
+#: g10/mainproc.c:2365
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\""
 msgstr "                или \"%s\""
 
-#: g10/mainproc.c:2447
+#: g10/mainproc.c:2440
 #, c-format
 msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
 msgstr "Внимание: Данный ключ не подходит для подписи в режиме %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2465
+#: g10/mainproc.c:2456
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Подпись просрочена %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2469
+#: g10/mainproc.c:2461
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Подпись действительна до %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2480
+#: g10/mainproc.c:2472
 #, c-format
 msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
 msgstr "формат подписи: %s, хеш-функция %s%s%s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2481
+#: g10/mainproc.c:2473
 msgid "binary"
 msgstr "двоичный"
 
-#: g10/mainproc.c:2482
+#: g10/mainproc.c:2474
 msgid "textmode"
 msgstr "текстовый"
 
-#: g10/mainproc.c:2482 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2474 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:850
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: g10/mainproc.c:2484
+#: g10/mainproc.c:2476
 msgid ", key algorithm "
 msgstr ", алгоритм ключа "
 
-#: g10/mainproc.c:2519
+#: g10/mainproc.c:2511
 #, c-format
 msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
 msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2558
+#: g10/mainproc.c:2559
 #, c-format
 msgid "Can't check signature: %s\n"
 msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2654 g10/mainproc.c:2673 g10/mainproc.c:2797
+#: g10/mainproc.c:2655 g10/mainproc.c:2674 g10/mainproc.c:2798
 #, c-format
 msgid "not a detached signature\n"
 msgstr "не отделенная подпись\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2707
+#: g10/mainproc.c:2708
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
 msgstr ""
 "Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2716
+#: g10/mainproc.c:2717
 #, c-format
 msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
 msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
 
-#: g10/mainproc.c:2801
+#: g10/mainproc.c:2802
 #, c-format
 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
 msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
 
-#: g10/misc.c:106 g10/misc.c:136 g10/misc.c:212
+#: g10/misc.c:107 g10/misc.c:137 g10/misc.c:213
 #, c-format
 msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
 msgstr "сбой fstat '%s' в функции %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:175
+#: g10/misc.c:176
 #, c-format
 msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
 msgstr "сбой fstat(%d) в функции %s: %s\n"
 
-#: g10/misc.c:284
+#: g10/misc.c:304
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "Внимание: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым "
 "ключом %s\n"
 
-#: g10/misc.c:291
+#: g10/misc.c:311
 #, c-format
 msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
 msgstr "Внимание: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n"
 
-#: g10/misc.c:305
+#: g10/misc.c:325
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
 msgstr ""
 "Внимание: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
 "%s\n"
 
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
 msgstr "Внимание: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
 
-#: g10/misc.c:331
+#: g10/misc.c:351
 #, c-format
 msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
 msgstr "Внимание: хеш-функция %s не рекомендуется\n"
 
-#: g10/misc.c:360
+#: g10/misc.c:380
 #, c-format
 msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
 msgstr "Замечание: подписи с алгоритмом %s игнорируются\n"
 
-#: g10/misc.c:376
+#: g10/misc.c:396
 #, c-format
 msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
 msgstr "Замечание: подписи третьих сторон с алгоритмом %s игнорируются\n"
 
-#: g10/misc.c:400
+#: g10/misc.c:421
 #, c-format
 msgid "(reported error: %s)\n"
 msgstr "(сообщенная ошибка: %s)\n"
 
-#: g10/misc.c:403
+#: g10/misc.c:424
 #, c-format
 msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
 msgstr "(сообщенная ошибка: %s <%s>)\n"
 
-#: g10/misc.c:422
+#: g10/misc.c:443 sm/misc.c:51
 #, c-format
 msgid "(further info: "
 msgstr "(дальнейшие сведения: "
 
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
 msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
 
-#: g10/misc.c:1175
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1190
 #, c-format
 msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
 msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
 
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1197
 #, c-format
 msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
 msgstr ""
 "Внимание: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
 
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
 msgstr "%s:%u: \"%s\" в этом файле устарело - оно действует только в %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1211
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
 msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он действует только для %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1262
+#: g10/misc.c:1308
 msgid "Uncompressed"
 msgstr "Без сжатия"
 
 #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1287
+#: g10/misc.c:1333
 msgid "uncompressed|none"
 msgstr "без сжатия|без|none"
 
-#: g10/misc.c:1394
+#: g10/misc.c:1448
 #, c-format
 msgid "this message may not be usable by %s\n"
 msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
 
-#: g10/misc.c:1569
+#: g10/misc.c:1625
 #, c-format
 msgid "ambiguous option '%s'\n"
 msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1594
+#: g10/misc.c:1650
 #, c-format
 msgid "unknown option '%s'\n"
 msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
 
-#: g10/misc.c:1832
+#: g10/misc.c:1888
 #, c-format
 msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
 msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
 
-#: g10/misc.c:1854
+#: g10/misc.c:1910
 #, c-format
 msgid "unknown weak digest '%s'\n"
 msgstr "неизвестный слабый хеш '%s'\n"
@@ -6234,86 +6410,89 @@ msgstr "%s: неизвестное окончание\n"
 msgid "Enter new filename"
 msgstr "Введите новое имя файла"
 
-#: g10/openfile.c:212
+#: g10/openfile.c:214
 #, c-format
 msgid "writing to stdout\n"
 msgstr "вывод в stdout\n"
 
-#: g10/openfile.c:360
+#: g10/openfile.c:362
 #, c-format
 msgid "assuming signed data in '%s'\n"
 msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в '%s'\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:289
+#: g10/parse-packet.c:357
 #, c-format
 msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
 msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1231
+#: g10/parse-packet.c:1299
 #, c-format
 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
 msgstr ""
 "Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
 "          зашифрованный симметричным шифром\n"
 
-#: g10/parse-packet.c:1708
+#: g10/parse-packet.c:1818
 #, c-format
 msgid "Unknown critical signature notation: "
 msgstr "Неизвестное критическое замечание к подписи: "
 
-#: g10/parse-packet.c:1833
+#: g10/parse-packet.c:1946
 #, c-format
 msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
 msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
 
-#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:283 g10/passphrase.c:316
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341
+#: g10/passphrase.c:201 sm/decrypt.c:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the new passphrase"
 msgid "Please enter the passphrase for decryption."
-msgstr "Введите новую фразу-пароль для расшифрования."
+msgstr "Введите новую фразу-пароль"
 
-#: g10/passphrase.c:253
+#: g10/passphrase.c:203
 msgid "Enter passphrase\n"
 msgstr "Введите фразу-пароль\n"
 
-#: g10/passphrase.c:277
+#: g10/passphrase.c:227
 #, c-format
 msgid "cancelled by user\n"
 msgstr "прервано пользователем\n"
 
-#: g10/passphrase.c:523
+#: g10/passphrase.c:483
 #, c-format
 msgid " (main key ID %s)"
 msgstr " (идентификатор главного ключа %s)"
 
-#: g10/passphrase.c:530
+#: g10/passphrase.c:490
 msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:494
 msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для импорта секретного ключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:539
+#: g10/passphrase.c:499
 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного подключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:542
+#: g10/passphrase.c:502
 msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:547
+#: g10/passphrase.c:507
 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
 msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный подключ OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:550
+#: g10/passphrase.c:510
 msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
 msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный ключ OpenPGP:"
 
-#: g10/passphrase.c:559
+#: g10/passphrase.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
+
+#: g10/passphrase.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -6328,7 +6507,7 @@ msgstr ""
 "создан %s%s.\n"
 "%s"
 
-#: g10/photoid.c:77
+#: g10/photoid.c:78
 msgid ""
 "\n"
 "Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
@@ -6342,34 +6521,78 @@ msgstr ""
 "Помните, что изображение будет храниться в Вашем открытом ключе и увеличит\n"
 "его размер! Рекомендуется размер около 240x288.\n"
 
-#: g10/photoid.c:99
+#: g10/photoid.c:100
 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
 msgstr "Введите имя файла JPEG для фотоидентификатора: "
 
-#: g10/photoid.c:120
+#: g10/photoid.c:121
 #, c-format
 msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
 msgstr "не могу открыть файл JPEG '%s': %s\n"
 
-#: g10/photoid.c:131
+#: g10/photoid.c:132
 #, c-format
 msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
 msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
 
-#: g10/photoid.c:133
+#: g10/photoid.c:134
 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N) "
 
-#: g10/photoid.c:149
+#: g10/photoid.c:150
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
 msgstr "'%s' - не файл JPEG\n"
 
-#: g10/photoid.c:168
+#: g10/photoid.c:169
 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
 msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) "
 
-#: g10/photoid.c:399
+#: g10/photoid.c:314
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+
+#: g10/photoid.c:486
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
+
+#: g10/photoid.c:506
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:517 g10/photoid.c:594
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
+
+#: g10/photoid.c:582
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:604
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
+"настроек\n"
+
+#: g10/photoid.c:715
 #, c-format
 msgid "unable to display photo ID!\n"
 msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
@@ -6384,53 +6607,53 @@ msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n
 #. s = skip this key
 #. q = quit
 #.
-#: g10/pkclist.c:216
+#: g10/pkclist.c:219
 msgid "iImMqQsS"
 msgstr "iImMqQsS"
 
-#: g10/pkclist.c:224
+#: g10/pkclist.c:227
 msgid "No trust value assigned to:\n"
 msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:257
+#: g10/pkclist.c:260
 #, c-format
 msgid "  aka \"%s\"\n"
 msgstr "  или \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:267
+#: g10/pkclist.c:270
 msgid ""
 "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
 msgstr ""
 "Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит названному пользователю?\n"
 
-#: g10/pkclist.c:282
+#: g10/pkclist.c:285
 #, c-format
 msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
 msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
 
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:287
 #, c-format
 msgid "  %d = I do NOT trust\n"
 msgstr " %d = НЕ доверяю\n"
 
-#: g10/pkclist.c:290
+#: g10/pkclist.c:293
 #, c-format
 msgid "  %d = I trust ultimately\n"
 msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
 
-#: g10/pkclist.c:296
+#: g10/pkclist.c:299
 msgid "  m = back to the main menu\n"
 msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
 
-#: g10/pkclist.c:299
+#: g10/pkclist.c:302
 msgid "  s = skip this key\n"
 msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
 
-#: g10/pkclist.c:300
+#: g10/pkclist.c:303
 msgid "  q = quit\n"
 msgstr " q = выход\n"
 
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:307
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum trust level for this key is: %s\n"
@@ -6439,48 +6662,48 @@ msgstr ""
 "Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
 "\n"
 
-#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805
+#: g10/pkclist.c:313 g10/revoke.c:804
 msgid "Your decision? "
 msgstr "Ваше решение? "
 
-#: g10/pkclist.c:331
+#: g10/pkclist.c:334
 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
 msgstr "Вы действительно хотите сделать этот ключ абсолютно доверенным? (y/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:348
 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
 msgstr "Сертификаты, ведущие к абсолютно доверенному ключу:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:434
+#: g10/pkclist.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
 "пользователю\n"
 
-#: g10/pkclist.c:439
+#: g10/pkclist.c:442
 #, c-format
 msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
 msgstr ""
 "%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
 "пользователю\n"
 
-#: g10/pkclist.c:445
+#: g10/pkclist.c:448
 #, c-format
 msgid "This key probably belongs to the named user\n"
 msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному владельцу\n"
 
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:453
 #, c-format
 msgid "This key belongs to us\n"
 msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
 
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:459
 #, c-format
 msgid "%s: This key is bad!  It has been marked as untrusted!\n"
 msgstr "%s: Некачественный ключ! Он помечен как недоверенный!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:484
+#: g10/pkclist.c:487
 msgid ""
 "This key is bad!  It has been marked as untrusted!  If you\n"
 "*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
@@ -6489,7 +6712,7 @@ msgstr ""
 "Некачественный ключ! Он помечен как недоверенный! Если Вы ТОЧНО знаете,\n"
 "что делаете, можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:492
 msgid ""
 "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
 "in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -6499,142 +6722,162 @@ msgstr ""
 "в идентификаторе пользователя. Если Вы ТОЧНО знаете, что делаете,\n"
 "можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:511
 msgid "Use this key anyway? (y/N) "
 msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) "
 
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:589
 #, c-format
 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
 msgstr "Внимание: Использование недоверенного ключа!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:569
+#: g10/pkclist.c:600
 #, c-format
 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
 msgstr "Внимание: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
 
-#: g10/pkclist.c:578
+#: g10/pkclist.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
+
+#: g10/pkclist.c:684
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
+
+#: g10/pkclist.c:687
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
+
+#: g10/pkclist.c:696
 #, c-format
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
 msgstr "Внимание: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:581
+#: g10/pkclist.c:699
 #, c-format
 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "Внимание: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:700
 #, c-format
 msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
 msgstr "         Это может означать, что подпись подделана.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:588
+#: g10/pkclist.c:706
 #, c-format
 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
 msgstr "Внимание: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:593
+#: g10/pkclist.c:711
 #, c-format
 msgid "Note: This key has been disabled.\n"
 msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:613
-#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - '%s'\n"
-
-#: g10/pkclist.c:620
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
-
-#: g10/pkclist.c:632
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
-
-#: g10/pkclist.c:640
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
-
-#: g10/pkclist.c:651
+#: g10/pkclist.c:717
 #, c-format
 msgid "Note: This key has expired!\n"
 msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:732
 #, c-format
 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
 msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:664
+#: g10/pkclist.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "          Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:673
+#: g10/pkclist.c:743
 #, c-format
 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
 msgstr "Внимание: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:674
+#: g10/pkclist.c:744
 #, c-format
 msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
 msgstr "          Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:682
+#: g10/pkclist.c:753
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
 msgstr ""
 "Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
 
-#: g10/pkclist.c:684
+#: g10/pkclist.c:758
 #, c-format
 msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
 msgstr "          Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:863 g10/pkclist.c:1049 g10/pkclist.c:1091
+#: g10/pkclist.c:868 g10/pkclist.c:887 g10/pkclist.c:1073 g10/pkclist.c:1115
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: %s\n"
 msgstr "%s: пропущено: %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:879
+#: g10/pkclist.c:903
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
 msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
 
-#: g10/pkclist.c:898 g10/pkclist.c:1062
+#: g10/pkclist.c:922 g10/pkclist.c:1086
 #, c-format
 msgid "%s: skipped: public key already present\n"
 msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
 
-#: g10/pkclist.c:986
+#: g10/pkclist.c:1010
 #, c-format
 msgid "can't encrypt to '%s'\n"
 msgstr "не могу зашифровать для '%s'\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1001
+#: g10/pkclist.c:1025
 #, c-format
 msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
 msgstr "задан параметр '%s', но не заданы ключи по умолчанию\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1008
+#: g10/pkclist.c:1032
 #, c-format
 msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
 msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1111
+#: g10/pkclist.c:1135
 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
 msgstr "Не задан идентификатор пользователя (можно использовать \"-r\").\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1135
+#: g10/pkclist.c:1159
 msgid "Current recipients:\n"
 msgstr "Текущие получатели:\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1161
+#: g10/pkclist.c:1185
 msgid ""
 "\n"
 "Enter the user ID.  End with an empty line: "
@@ -6642,40 +6885,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Введите идентификатор пользователя. Завершите пустой строкой: "
 
-#: g10/pkclist.c:1186
+#: g10/pkclist.c:1210
 msgid "No such user ID.\n"
 msgstr "Нет такого идентификатора пользователя.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1197 g10/pkclist.c:1275
+#: g10/pkclist.c:1221 g10/pkclist.c:1299
 #, c-format
 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
 msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1219
+#: g10/pkclist.c:1243
 msgid "Public key is disabled.\n"
 msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1229
+#: g10/pkclist.c:1253
 #, c-format
 msgid "skipped: public key already set\n"
 msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1265
+#: g10/pkclist.c:1289
 #, c-format
 msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
 msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1314
+#: g10/pkclist.c:1338
 #, c-format
 msgid "no valid addressees\n"
 msgstr "нет пригодных адресов\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1677
+#: g10/pkclist.c:1743
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
 msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
 
-#: g10/pkclist.c:1702
+#: g10/pkclist.c:1768
 #, c-format
 msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
 msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
@@ -6685,77 +6928,83 @@ msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения д
 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
 msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
 
-#: g10/plaintext.c:615
+#: g10/plaintext.c:606
 msgid "Detached signature.\n"
 msgstr "Отделенная подпись.\n"
 
-#: g10/plaintext.c:623
+#: g10/plaintext.c:614
 msgid "Please enter name of data file: "
 msgstr "Введите имя файла с данными: "
 
-#: g10/plaintext.c:660
+#: g10/plaintext.c:651
 #, c-format
 msgid "reading stdin ...\n"
 msgstr "читаю stdin ...\n"
 
-#: g10/plaintext.c:705
+#: g10/plaintext.c:696
 #, c-format
 msgid "no signed data\n"
 msgstr "нет подписанных данных\n"
 
-#: g10/plaintext.c:723
+#: g10/plaintext.c:714
 #, c-format
 msgid "can't open signed data '%s'\n"
 msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n"
 
-#: g10/plaintext.c:758
+#: g10/plaintext.c:749
 #, c-format
 msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
 msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969
+#: g10/pubkey-enc.c:99 sm/decrypt.c:1329
 #, c-format
 msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
 msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в режиме %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:131
+#: g10/pubkey-enc.c:139
 #, c-format
 msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
 msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:150
+#: g10/pubkey-enc.c:146 g10/pubkey-enc.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в режиме %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:157
 #, c-format
 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
 msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:311
+#: g10/pubkey-enc.c:327
 #, c-format
 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
 msgstr "старая кодировка DEK не поддерживается\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:339
+#: g10/pubkey-enc.c:355
 #, c-format
 msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
 msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:383
+#: g10/pubkey-enc.c:399
 #, c-format
 msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
 msgstr ""
 "Внимание: в списке предпочтений получателя алгоритм шифрования %s не найден\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:416
+#: g10/pubkey-enc.c:432
 #, c-format
 msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
 msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
 
-#: g10/pubkey-enc.c:423
+#: g10/pubkey-enc.c:439
 #, c-format
 msgid "Note: key has been revoked"
 msgstr "Замечание: ключ был отозван"
 
 #: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:503
 #, c-format
 msgid "build_packet failed: %s\n"
 msgstr "сбой build_packet: %s\n"
@@ -6773,37 +7022,37 @@ msgstr "Будет отозван:\n"
 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
 msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n"
 
-#: g10/revoke.c:321
+#: g10/revoke.c:320
 msgid "Secret key is not available.\n"
 msgstr "Секретный ключ недоступен.\n"
 
-#: g10/revoke.c:326
+#: g10/revoke.c:325
 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
 
-#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746
+#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:745
 msgid "ASCII armored output forced.\n"
 msgstr "Для вывода использован текстовый формат ASCII.\n"
 
-#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479
+#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:482
 #, c-format
 msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
 msgstr "сбой make_keysig_packet: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:414
+#: g10/revoke.c:416
 msgid "Revocation certificate created.\n"
 msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
 
-#: g10/revoke.c:420
+#: g10/revoke.c:422
 #, c-format
 msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
 msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
 
-#: g10/revoke.c:565
+#: g10/revoke.c:568
 msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
 msgstr "Это сертификат отзыва ключа OpenPGP:"
 
-#: g10/revoke.c:581
+#: g10/revoke.c:584
 msgid ""
 "A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
 "declare that a key shall not anymore be used.  It is not possible\n"
@@ -6813,7 +7062,7 @@ msgstr ""
 "публично объявить, что ключ больше не должен применяться. После публикации\n"
 "такой сертификат взять назад невозможно."
 
-#: g10/revoke.c:584
+#: g10/revoke.c:587
 msgid ""
 "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
 "the secret key.  However, if the secret key is still accessible,\n"
@@ -6826,7 +7075,7 @@ msgstr ""
 "новый сертификат с указанием причины отзыва. Подробности см. в описании\n"
 "команды gpg \"--generate-revocation\" в руководстве по GnuPG."
 
-#: g10/revoke.c:590
+#: g10/revoke.c:593
 msgid ""
 "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
 "before the 5 dashes below.  Remove this colon with a text editor\n"
@@ -6836,12 +7085,12 @@ msgstr ""
 "вставлено двоеточие. Удалите это двоеточие в текстовом редакторе\n"
 "перед импортированием и публикацией этого сертификата отзыва."
 
-#: g10/revoke.c:609
+#: g10/revoke.c:612
 #, c-format
 msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
 msgstr "сертификат отзыва записан в '%s.rev'.\n"
 
-#: g10/revoke.c:653
+#: g10/revoke.c:656
 #, c-format
 msgid "secret key \"%s\" not found\n"
 msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден\n"
@@ -6849,21 +7098,21 @@ msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден\n"
 #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
 #. for example has been given at the command line.  Several lines
 #. lines with secret key infos are printed after this message.
-#: g10/revoke.c:680
+#: g10/revoke.c:681
 #, c-format
 msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
 msgstr "'%s' соответствует нескольким секретным ключам:\n"
 
-#: g10/revoke.c:707
+#: g10/revoke.c:706
 #, c-format
 msgid "error searching the keyring: %s\n"
 msgstr "ошибка поиска в таблице ключей %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:730
+#: g10/revoke.c:729
 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
 msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
 
-#: g10/revoke.c:754
+#: g10/revoke.c:753
 msgid ""
 "Revocation certificate created.\n"
 "\n"
@@ -6882,37 +7131,37 @@ msgstr ""
 "носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
 "Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
 
-#: g10/revoke.c:788
+#: g10/revoke.c:787
 msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
 msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
 
-#: g10/revoke.c:798
+#: g10/revoke.c:797
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отмена"
 
-#: g10/revoke.c:800
+#: g10/revoke.c:799
 #, c-format
 msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
 msgstr "(Скорее всего, Вы здесь выберете %d)\n"
 
-#: g10/revoke.c:841
+#: g10/revoke.c:843
 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
 msgstr "Введите необязательное пояснение; завершите пустой строкой:\n"
 
-#: g10/revoke.c:869
+#: g10/revoke.c:871
 #, c-format
 msgid "Reason for revocation: %s\n"
 msgstr "Причина отзыва: %s\n"
 
-#: g10/revoke.c:871
+#: g10/revoke.c:873
 msgid "(No description given)\n"
 msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
 
-#: g10/revoke.c:876
+#: g10/revoke.c:878
 msgid "Is this okay? (y/N) "
 msgstr "Все правильно? (y/N) "
 
-#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124
+#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:126
 #, c-format
 msgid "weak key created - retrying\n"
 msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
@@ -6923,42 +7172,47 @@ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
 msgstr ""
 "невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
 
-#: g10/seskey.c:306
+#: g10/seskey.c:299
 #, c-format
 msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
 msgstr "ключ %s %s использует небезопасный (%zu-битный) хеш\n"
 
-#: g10/seskey.c:324
+#: g10/seskey.c:317
 #, c-format
 msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
 msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
-
-#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
+#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:611 sm/verify.c:502
 #, c-format
 msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
 msgstr "ключ %s нельзя использовать для подписи в режиме %s\n"
 
+#: g10/sig-check.c:85
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
 #: g10/sig-check.c:199
 #, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:229
+#, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
 msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
 
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:231
 #, c-format
 msgid "please see %s for more information\n"
 msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:210
+#: g10/sig-check.c:240
 #, c-format
 msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
 msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
 
-#: g10/sig-check.c:331
+#: g10/sig-check.c:379
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
 msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
@@ -6966,7 +7220,7 @@ msgstr[0] "открытый ключ %s на %lu секунду новее по
 msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунды новее подписи\n"
 msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
 
-#: g10/sig-check.c:339
+#: g10/sig-check.c:387
 #, c-format
 msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
 msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
@@ -6974,7 +7228,7 @@ msgstr[0] "открытый ключ %s на %lu день новее подпи
 msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu дня новее подписи\n"
 msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu дней новее подписи\n"
 
-#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
+#: g10/sig-check.c:401 g10/sign.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -6990,7 +7244,7 @@ msgstr[2] ""
 "ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:362
+#: g10/sig-check.c:410
 #, c-format
 msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
 msgid_plural ""
@@ -7005,50 +7259,50 @@ msgstr[2] ""
 "ключ %s создан на %lu дней в будущем (петля во времени или проблемы с "
 "часами)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:380
+#: g10/sig-check.c:428
 #, c-format
 msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
 msgstr "Замечание: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
 
-#: g10/sig-check.c:391
+#: g10/sig-check.c:439
 #, c-format
 msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
 msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
 
-#: g10/sig-check.c:480
+#: g10/sig-check.c:531
 #, c-format
 msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 msgstr "плохая подпись ключа ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:492
+#: g10/sig-check.c:543
 #, c-format
 msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
 msgstr "плохая подпись данных ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
 
-#: g10/sig-check.c:559
+#: g10/sig-check.c:646
 #, c-format
 msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
 msgstr ""
 "подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
 
-#: g10/sig-check.c:1156
+#: g10/sig-check.c:1241
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
 
-#: g10/sig-check.c:1159
+#: g10/sig-check.c:1244
 #, c-format
 msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
 msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
 
-#: g10/sign.c:96
+#: g10/sign.c:110
 #, c-format
 msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
 msgstr ""
 "Внимание: не могу развернуть %% в замечании (слишком длинное).\n"
 "          Использую неразвернутым.\n"
 
-#: g10/sign.c:122
+#: g10/sign.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
@@ -7056,7 +7310,7 @@ msgstr ""
 "Внимание: не могу развернуть %% в URL правил (слишком длинный). Использую "
 "неразвернутым.\n"
 
-#: g10/sign.c:145
+#: g10/sign.c:161
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
@@ -7065,12 +7319,12 @@ msgstr ""
 "Внимание: невозможно развернуть %% в URL предпочтительного сервера ключей "
 "(слишком длинный). Использую неразвернутым.\n"
 
-#: g10/sign.c:476
+#: g10/sign.c:541
 #, c-format
 msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
 msgstr "подпись %s/%s пользователя \"%s\"\n"
 
-#: g10/sign.c:1045
+#: g10/sign.c:1153
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -7078,39 +7332,40 @@ msgstr ""
 "Внимание: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
 "получателя\n"
 
-#: g10/sign.c:1187
+#: g10/sign.c:1304
 #, c-format
 msgid "signing:"
 msgstr "подпись:"
 
-#: g10/sign.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#: g10/sign.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
 msgstr "будет использовано шифрование по %s\n"
 
-#: g10/skclist.c:174 g10/skclist.c:255
+#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
 #, c-format
 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
 msgstr ""
 "ключ не помечен как небезопасный - не могу использовать его с фальшивым "
 "генератором случайных чисел!\n"
 
-#: g10/skclist.c:206
+#: g10/skclist.c:205
 #, c-format
 msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
 msgstr "пропущено \"%s\": дубликат\n"
 
-#: g10/skclist.c:225
+#: g10/skclist.c:224
 #, c-format
 msgid "skipped: secret key already present\n"
 msgstr "пропущено: секретный ключ уже имеется\n"
 
-#: g10/skclist.c:244
+#: g10/skclist.c:243
 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
 msgstr ""
 "это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
 
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:494
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
 msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
@@ -7124,169 +7379,169 @@ msgstr ""
 "# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
 "# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
 #, c-format
 msgid "error in '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка в '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
 msgid "line too long"
 msgstr "слишком длинная строка"
 
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
 msgid "colon missing"
 msgstr "пропущено двоеточие"
 
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
 msgid "invalid fingerprint"
 msgstr "неверный отпечаток"
 
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
 msgid "ownertrust value missing"
 msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
 
-#: g10/tdbdump.c:221
+#: g10/tdbdump.c:226
 #, c-format
 msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:225
+#: g10/tdbdump.c:230
 #, c-format
 msgid "read error in '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
+#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:509
 #, c-format
 msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
 msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:335
+#: g10/tdbio.c:137
 #, c-format
 msgid "can't create lock for '%s'\n"
 msgstr "не удается создать блокировку для '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:149
+#: g10/tdbio.c:142
 #, c-format
 msgid "can't lock '%s'\n"
 msgstr "не удается заблокировать '%s'\n"
 
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:217 g10/tdbio.c:1825
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
 msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:225 g10/tdbio.c:1836
 #, c-format
 msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:372
+#: g10/tdbio.c:365
 #, c-format
 msgid "trustdb transaction too large\n"
 msgstr "слишком большая операция над таблицей доверия\n"
 
-#: g10/tdbio.c:718
+#: g10/tdbio.c:711
 #, c-format
 msgid "%s: directory does not exist!\n"
 msgstr "%s: каталог не существует!\n"
 
-#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:595 dirmngr/http.c:624
+#: g10/tdbio.c:727 dirmngr/http.c:627 dirmngr/http.c:656
 #, c-format
 msgid "can't access '%s': %s\n"
 msgstr "нет доступа к '%s': %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:762
+#: g10/tdbio.c:748
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create version record: %s"
 msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
 
-#: g10/tdbio.c:767
+#: g10/tdbio.c:753
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb created\n"
 msgstr "%s: создана недопустимая таблица доверия\n"
 
-#: g10/tdbio.c:770
+#: g10/tdbio.c:756
 #, c-format
 msgid "%s: trustdb created\n"
 msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
 
-#: g10/tdbio.c:826
+#: g10/tdbio.c:796
 #, c-format
 msgid "Note: trustdb not writable\n"
 msgstr "Замечание: таблица доверия недоступна для записи\n"
 
-#: g10/tdbio.c:835
+#: g10/tdbio.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: invalid trustdb\n"
 msgstr "%s: недопустимая таблица доверия\n"
 
-#: g10/tdbio.c:872
+#: g10/tdbio.c:842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
 msgstr "%s: сбой создания таблицы хешей: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:880
+#: g10/tdbio.c:850
 #, c-format
 msgid "%s: error updating version record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:874 g10/tdbio.c:908 g10/tdbio.c:926 g10/tdbio.c:946
+#: g10/tdbio.c:983 g10/tdbio.c:1755 g10/tdbio.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s: error reading version record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:985
+#: g10/tdbio.c:955
 #, c-format
 msgid "%s: error writing version record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1505
 #, c-format
 msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
 msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1516
 #, c-format
 msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
 msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1541
 #, c-format
 msgid "%s: not a trustdb file\n"
 msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1566
 #, c-format
 msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
 msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1572
 #, c-format
 msgid "%s: invalid file version %d\n"
 msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1791
 #, c-format
 msgid "%s: error reading free record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1797
 #, c-format
 msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
 msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1806
 #, c-format
 msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
 msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1842
 #, c-format
 msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
 msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
 
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1900
 #, c-format
 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
 msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
@@ -7326,10 +7581,10 @@ msgstr "версия базы данных TOFU (не поддерживаетс
 msgid "TOFU DB error"
 msgstr "ошибка базы данных TOFU"
 
-#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2351 g10/tofu.c:2370
-#: g10/tofu.c:2383 g10/tofu.c:2395 g10/tofu.c:2410 g10/tofu.c:2422
-#: g10/tofu.c:3017 g10/tofu.c:3034 g10/tofu.c:3071 g10/tofu.c:3088
-#: g10/tofu.c:3400
+#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2077 g10/tofu.c:2358 g10/tofu.c:2377
+#: g10/tofu.c:2390 g10/tofu.c:2402 g10/tofu.c:2417 g10/tofu.c:2429
+#: g10/tofu.c:3025 g10/tofu.c:3042 g10/tofu.c:3079 g10/tofu.c:3096
+#: g10/tofu.c:3408
 #, c-format
 msgid "error reading TOFU database: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения базы данных TOFU: %s\n"
@@ -7349,7 +7604,7 @@ msgstr "ошибка инициализации базы данных TOFU: %s\n
 msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка открытия базы данных TOFU '%s': %s\n"
 
-#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3454 g10/tofu.c:3600
+#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608
 #, c-format
 msgid "error updating TOFU database: %s\n"
 msgstr "ошибка обновления базы данных TOFU: %s\n"
@@ -7392,17 +7647,17 @@ msgstr "ошибка при сборе идентификаторов други
 msgid "This key's user IDs:\n"
 msgstr "Идентификаторы пользователя этого ключа:\n"
 
-#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799
+#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1801
 #, c-format
 msgid "policy: %s"
 msgstr "правило: %s"
 
-#: g10/tofu.c:1725
+#: g10/tofu.c:1727
 #, c-format
 msgid "error gathering signature stats: %s\n"
 msgstr "ошибка сбора статистики подписей: %s\n"
 
-#: g10/tofu.c:1729
+#: g10/tofu.c:1731
 #, c-format
 msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
 msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
@@ -7410,16 +7665,16 @@ msgstr[0] "Адрес электронной почты \"%s\" связан с %
 msgstr[1] "Адрес электронной почты \"%s\" связан с %d ключами:\n"
 msgstr[2] "Адрес электронной почты \"%s\" связан с %d ключами:\n"
 
-#: g10/tofu.c:1747
+#: g10/tofu.c:1749
 #, c-format
 msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
 msgstr "Статистика ключей с адресом электронной почты \"%s\":\n"
 
-#: g10/tofu.c:1797
+#: g10/tofu.c:1799
 msgid "this key"
 msgstr "этот ключ"
 
-#: g10/tofu.c:1823
+#: g10/tofu.c:1825
 #, c-format
 msgid "Verified %d message."
 msgid_plural "Verified %d messages."
@@ -7427,7 +7682,7 @@ msgstr[0] "Проверено %d сообщение."
 msgstr[1] "Проверены %d сообщения."
 msgstr[2] "Проверено %d сообщений."
 
-#: g10/tofu.c:1827
+#: g10/tofu.c:1829
 #, c-format
 msgid "Encrypted %d message."
 msgid_plural "Encrypted %d messages."
@@ -7435,7 +7690,7 @@ msgstr[0] "Зашифровано %d сообщение."
 msgstr[1] "Зашифрованы %d сообщения."
 msgstr[2] "Зашифровано %d сообщений."
 
-#: g10/tofu.c:1834
+#: g10/tofu.c:1836
 #, c-format
 msgid "Verified %d message in the future."
 msgid_plural "Verified %d messages in the future."
@@ -7443,7 +7698,7 @@ msgstr[0] "Проверено %d сообщение в будущем."
 msgstr[1] "Проверены %d сообщения в будущем."
 msgstr[2] "Проверено %d сообщений в будущем."
 
-#: g10/tofu.c:1838
+#: g10/tofu.c:1840
 #, c-format
 msgid "Encrypted %d message in the future."
 msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
@@ -7451,7 +7706,7 @@ msgstr[0] "Зашифровано %d сообщение в будущем."
 msgstr[1] "Зашифрованы %d сообщения в будущем."
 msgstr[2] "Зашифровано %d сообщений в будущем."
 
-#: g10/tofu.c:1852
+#: g10/tofu.c:1854
 #, c-format
 msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
 msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
@@ -7459,7 +7714,7 @@ msgstr[0] "Проверено сообщений за %d прошедший де
 msgstr[1] "Проверено сообщений за %d прошедших дня: %d."
 msgstr[2] "Проверено сообщений за %d прошедших дней: %d."
 
-#: g10/tofu.c:1858
+#: g10/tofu.c:1860
 #, c-format
 msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
 msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
@@ -7467,7 +7722,7 @@ msgstr[0] "Зашифровано сообщений за %d прошедший
 msgstr[1] "Зашифровано сообщений за %d прошедших дня: %d."
 msgstr[2] "Зашифровано сообщений за %d прошедших дней: %d."
 
-#: g10/tofu.c:1868
+#: g10/tofu.c:1870
 #, c-format
 msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
 msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
@@ -7475,7 +7730,7 @@ msgstr[0] "Проверено сообщений за %d прошедший ме
 msgstr[1] "Проверено сообщений за %d прошедших месяца: %d."
 msgstr[2] "Проверено сообщений за %d прошедших месяцев: %d."
 
-#: g10/tofu.c:1874
+#: g10/tofu.c:1876
 #, c-format
 msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
 msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
@@ -7483,7 +7738,7 @@ msgstr[0] "Зашифровано сообщений за %d прошедший
 msgstr[1] "Зашифровано сообщений за %d прошедших месяца: %d."
 msgstr[2] "Зашифровано сообщений за %d прошедших месяцев: %d."
 
-#: g10/tofu.c:1884
+#: g10/tofu.c:1886
 #, c-format
 msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
 msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
@@ -7491,7 +7746,7 @@ msgstr[0] "Проверено сообщений за %d прошедший го
 msgstr[1] "Проверено сообщений за %d прошедших года: %d."
 msgstr[2] "Проверено сообщений за %d прошедших лет: %d."
 
-#: g10/tofu.c:1890
+#: g10/tofu.c:1892
 #, c-format
 msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
 msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
@@ -7499,12 +7754,12 @@ msgstr[0] "Зашифровано сообщений за %d прошедший
 msgstr[1] "Зашифровано сообщений за %d прошедших года: %d."
 msgstr[2] "Зашифровано сообщений за %d прошедших лет: %d."
 
-#: g10/tofu.c:1898
+#: g10/tofu.c:1900
 #, c-format
 msgid "Messages verified in the past: %d."
 msgstr "Проверено сообщений в прошлом: %d."
 
-#: g10/tofu.c:1902
+#: g10/tofu.c:1904
 #, c-format
 msgid "Messages encrypted in the past: %d."
 msgstr "Зашифровавно сообщений в прошлом: %d."
@@ -7512,7 +7767,7 @@ msgstr "Зашифровавно сообщений в прошлом: %d."
 #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
 #. * file below.  We don't directly internationalize that text so
 #. * that we can tweak it without breaking translations.
-#: g10/tofu.c:1919
+#: g10/tofu.c:1921
 msgid "TOFU detected a binding conflict"
 msgstr ""
 "Обычно с конкретным адресом электронной почты связан только один ключ. "
@@ -7524,30 +7779,30 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
 #. * version of the hotkey) for each of the five choices.  If
 #. * there is only one choice in your language, repeat it.
-#: g10/tofu.c:1961
+#: g10/tofu.c:1963
 msgid "gGaAuUrRbB"
 msgstr "gGaAuUrRbB"
 
-#: g10/tofu.c:1967
+#: g10/tofu.c:1969
 msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
 msgstr ""
 "(G)Хороший, (A)Пока принять, (U)Неясно, (R)Пока отвергнуть, (B)Плохой? "
 
-#: g10/tofu.c:1975
+#: g10/tofu.c:1978
 msgid "Defaulting to unknown.\n"
 msgstr "Принимается исходное значение (\"неизвестно\").\n"
 
-#: g10/tofu.c:2090 g10/tofu.c:2225
+#: g10/tofu.c:2097 g10/tofu.c:2232
 #, c-format
 msgid "TOFU db corruption detected.\n"
 msgstr "Обнаружено повреждение базы данных TOFU.\n"
 
-#: g10/tofu.c:2825
+#: g10/tofu.c:2833
 #, c-format
 msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
 msgstr "ошибка при смене правила TOFU: %s\n"
 
-#: g10/tofu.c:2876
+#: g10/tofu.c:2884
 #, c-format
 msgid "%lld~year"
 msgid_plural "%lld~years"
@@ -7555,7 +7810,7 @@ msgstr[0] "%lld~прошедший~год"
 msgstr[1] "%lld~прошедших~года"
 msgstr[2] "%lld~прошедших~лет"
 
-#: g10/tofu.c:2881
+#: g10/tofu.c:2889
 #, c-format
 msgid "%lld~month"
 msgid_plural "%lld~months"
@@ -7563,7 +7818,7 @@ msgstr[0] "%lld~прошедший~месяц"
 msgstr[1] "%lld~прошедших~месяца"
 msgstr[2] "%lld~прошедших~месяцев"
 
-#: g10/tofu.c:2886
+#: g10/tofu.c:2894
 #, c-format
 msgid "%lld~week"
 msgid_plural "%lld~weeks"
@@ -7571,7 +7826,7 @@ msgstr[0] "%lld~прошедшую~неделю"
 msgstr[1] "%lld~прошедшие~недели"
 msgstr[2] "%lld~прошедших~недель"
 
-#: g10/tofu.c:2891
+#: g10/tofu.c:2899
 #, c-format
 msgid "%lld~day"
 msgid_plural "%lld~days"
@@ -7579,7 +7834,7 @@ msgstr[0] "%lld~прошедший~день"
 msgstr[1] "%lld~прошедших~дня"
 msgstr[2] "%lld~прошедших~дней"
 
-#: g10/tofu.c:2896
+#: g10/tofu.c:2904
 #, c-format
 msgid "%lld~hour"
 msgid_plural "%lld~hours"
@@ -7587,7 +7842,7 @@ msgstr[0] "%lld~прошедший~час"
 msgstr[1] "%lld~прошедших~часа"
 msgstr[2] "%lld~прошедших~часов"
 
-#: g10/tofu.c:2901
+#: g10/tofu.c:2909
 #, c-format
 msgid "%lld~minute"
 msgid_plural "%lld~minutes"
@@ -7595,7 +7850,7 @@ msgstr[0] "%lld~прошедшую~минуту"
 msgstr[1] "%lld~прошедшие~минуты"
 msgstr[2] "%lld~прошедших~минут"
 
-#: g10/tofu.c:2903
+#: g10/tofu.c:2911
 #, c-format
 msgid "%lld~second"
 msgid_plural "%lld~seconds"
@@ -7603,26 +7858,26 @@ msgstr[0] "%lld~прошедшую~секунду"
 msgstr[1] "%lld~прошедшие~секунды"
 msgstr[2] "%lld~прошедших~секунд"
 
-#: g10/tofu.c:3141
+#: g10/tofu.c:3149
 #, c-format
 msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
 msgstr "%s: Проверено 0~подписей, зашифровано 0~сообщений."
 
-#: g10/tofu.c:3147
+#: g10/tofu.c:3155
 #, c-format
 msgid "%s: Verified 0 signatures."
 msgstr "%s: Проверено 0 подписей."
 
-#: g10/tofu.c:3161
+#: g10/tofu.c:3169
 msgid "Encrypted 0 messages."
 msgstr "Зашифровано 0 сообщений."
 
-#: g10/tofu.c:3177
+#: g10/tofu.c:3185
 #, c-format
 msgid "(policy: %s)"
 msgstr "правило: %s"
 
-#: g10/tofu.c:3211
+#: g10/tofu.c:3219
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
@@ -7630,7 +7885,7 @@ msgstr ""
 "Внимание: мы до сих пор не видели ни одного сообщения, подписанного этим "
 "ключом и этим идентификатором пользователя!\n"
 
-#: g10/tofu.c:3214
+#: g10/tofu.c:3222
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
@@ -7638,19 +7893,19 @@ msgstr ""
 "Внимание: мы до сих пор видели только одно сообщение, подписанное этим "
 "ключом и этим идентификатором пользователя!\n"
 
-#: g10/tofu.c:3218
+#: g10/tofu.c:3226
 #, c-format
 msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
 msgstr ""
 "Внимание: мы до сих пор не зашифровали этим ключом ни одного сообщения!\n"
 
-#: g10/tofu.c:3221
+#: g10/tofu.c:3229
 #, c-format
 msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
 msgstr ""
 "Внимание: мы до сих пор зашифровали этим ключом только одно сообщение!\n"
 
-#: g10/tofu.c:3250
+#: g10/tofu.c:3258
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
@@ -7683,111 +7938,111 @@ msgstr[2] ""
 "некачественный командой\n"
 "  %s\n"
 
-#: g10/tofu.c:3335 g10/tofu.c:3498 g10/tofu.c:3704 g10/tofu.c:3757
-#: g10/tofu.c:3898 g10/tofu.c:3975 g10/tofu.c:4013
+#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765
+#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021
 #, c-format
 msgid "error opening TOFU database: %s\n"
 msgstr "ошибка при открытии базы данных TOFU: %s\n"
 
-#: g10/tofu.c:3531
+#: g10/tofu.c:3539
 #, c-format
 msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Шифрование для ключа %s, у которого нет неотозванных "
 "идентификаторов пользователя\n"
 
-#: g10/trustdb.c:229
+#: g10/trustdb.c:283
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
 msgstr "'%s' не является допустимым длинным идентификатором ключа\n"
 
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:306 g10/trustdb.c:335
 #, c-format
 msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
 msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
 
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:379
 #, c-format
 msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
 msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
 
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:418
 #, c-format
 msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
 msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
 
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/trustdb.c:429
 #, c-format
 msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
 msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный\n"
 
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:473
 #, c-format
 msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
 msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:366
+#: g10/trustdb.c:479
 #, c-format
 msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
 msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:554
 #, c-format
 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
 msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
 
-#: g10/trustdb.c:450
+#: g10/trustdb.c:563
 #, c-format
 msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
 msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
 
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:613
 #, c-format
 msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
 msgstr ""
 "не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:506
+#: g10/trustdb.c:619
 #, c-format
 msgid "using %s trust model\n"
 msgstr "использую модель доверия %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:668
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check\n"
 msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
 
-#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
+#: g10/trustdb.c:674 g10/trustdb.c:2364
 #, c-format
 msgid "next trustdb check due at %s\n"
 msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:683
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
 msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
 
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:699
 #, c-format
 msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
 msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
 
-#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
+#: g10/trustdb.c:939 g10/trustdb.c:1522
 #, c-format
 msgid "public key %s not found: %s\n"
 msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1030
+#: g10/trustdb.c:1155
 #, c-format
 msgid "please do a --check-trustdb\n"
 msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1035
+#: g10/trustdb.c:1160
 #, c-format
 msgid "checking the trustdb\n"
 msgstr "проверка таблицы доверия\n"
 
-#: g10/trustdb.c:1959
+#: g10/trustdb.c:2085
 #, c-format
 msgid "%d key processed"
 msgid_plural "%d keys processed"
@@ -7795,7 +8050,7 @@ msgstr[0] "обработан %d ключ"
 msgstr[1] "обработаны %d ключа"
 msgstr[2] "обработано %d ключей"
 
-#: g10/trustdb.c:1962
+#: g10/trustdb.c:2088
 #, c-format
 msgid " (%d validity count cleared)\n"
 msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
@@ -7803,17 +8058,17 @@ msgstr[0] " (сброшен %d счетчик достоверности)\n"
 msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
 msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2032
+#: g10/trustdb.c:2158
 #, c-format
 msgid "no ultimately trusted keys found\n"
 msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2046
+#: g10/trustdb.c:2172
 #, c-format
 msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
 msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2164
+#: g10/trustdb.c:2290
 #, c-format
 msgid ""
 "depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
@@ -7821,29 +8076,29 @@ msgstr ""
 "глубина: %d  достоверных: %3d  подписанных: %3d  доверие: %d-, %dq, %dn, "
 "%dm, %df, %du\n"
 
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2371
 #, c-format
 msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
 msgstr ""
 "невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
 
-#: g10/trust.c:125
+#: g10/trust.c:114
 msgid "undefined"
 msgstr "неопределено"
 
-#: g10/trust.c:126
+#: g10/trust.c:115
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
-#: g10/trust.c:127
+#: g10/trust.c:116
 msgid "marginal"
 msgstr "ограничено"
 
-#: g10/trust.c:128
+#: g10/trust.c:117
 msgid "full"
 msgstr "полное"
 
-#: g10/trust.c:129
+#: g10/trust.c:118
 msgid "ultimate"
 msgstr "абсолютное"
 
@@ -7855,39 +8110,39 @@ msgstr "абсолютное"
 #. It gets passed to atoi() so everything after the number is
 #. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
 #. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trust.c:166
+#: g10/trust.c:155
 msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
 msgstr "12 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
 
-#: g10/trust.c:169
+#: g10/trust.c:158
 msgid "[ revoked]"
 msgstr "[   отозван  ]"
 
-#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
 msgid "[ expired]"
 msgstr "[  просрочен ]"
 
-#: g10/trust.c:176
+#: g10/trust.c:165
 msgid "[ unknown]"
 msgstr "[ неизвестно ]"
 
-#: g10/trust.c:178
+#: g10/trust.c:167
 msgid "[  undef ]"
 msgstr "[неопределено]"
 
-#: g10/trust.c:179
+#: g10/trust.c:168
 msgid "[  never ]"
 msgstr "[   никогда  ]"
 
-#: g10/trust.c:180
+#: g10/trust.c:169
 msgid "[marginal]"
 msgstr "[ ограничено ]"
 
-#: g10/trust.c:181
+#: g10/trust.c:170
 msgid "[  full  ]"
 msgstr "[   полное   ]"
 
-#: g10/trust.c:182
+#: g10/trust.c:171
 msgid "[ultimate]"
 msgstr "[  абсолютно ]"
 
@@ -7912,19 +8167,31 @@ msgstr "слишком длинная входная строка %u или пр
 msgid "can't open fd %d: %s\n"
 msgstr "не могу открыть fd %d: %s\n"
 
-#: kbx/kbxutil.c:92
-msgid "set debugging flags"
+#: g10/cipher-cfb.c:70
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
+
+#: g10/cipher-cfb.c:72
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
+
+#: kbx/kbxutil.c:92
+msgid "set debugging flags"
 msgstr "установить отладочные признаки"
 
 #: kbx/kbxutil.c:93
 msgid "enable full debugging"
 msgstr "полностью включить отладку"
 
-#: kbx/kbxutil.c:117
+#: kbx/kbxutil.c:121
 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: kbxutil [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
 
-#: kbx/kbxutil.c:120
+#: kbx/kbxutil.c:124
 msgid ""
 "Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
 "List, export, import Keybox data\n"
@@ -7935,71 +8202,196 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
 #. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
 #. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:4955 scd/app-openpgp.c:2154
+#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5128 scd/app-nks.c:1535
+#: scd/app-openpgp.c:2420
 #, c-format
 msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
 msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%s"
 
 #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
 #. * enter a PIN.  Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:4974 scd/app-openpgp.c:2170
+#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5147 scd/app-nks.c:1554
+#: scd/app-openpgp.c:2436
 #, c-format
 msgid "Remaining attempts: %d"
 msgstr "Осталось попыток: %d"
 
-#: scd/app-p15.c:5053 scd/app-nks.c:1113
+#: scd/app-piv.c:1845
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#: scd/app-piv.c:1846
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Введите код сброса для карты"
+
+#: scd/app-piv.c:1853
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#: scd/app-piv.c:1854
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Введите код сброса для карты"
+
+#: scd/app-piv.c:1861
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Введите административный PIN"
+
+#: scd/app-piv.c:1862
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
+
+#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1665 scd/app-openpgp.c:2703
+#: scd/app-openpgp.c:2727 scd/app-openpgp.c:2905 scd/app-openpgp.c:2927
+#: scd/app-openpgp.c:3108 scd/app-openpgp.c:3395 scd/app-openpgp.c:3442
+#: scd/app-openpgp.c:3580 scd/app-dinsig.c:302
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+
+#: scd/app-piv.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#: scd/app-piv.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#: scd/app-piv.c:1910
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3651
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "ключ уже существует\n"
+
+#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3655
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
+
+#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3657
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
+
+#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3659
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "запись нового ключа\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4519 scd/app-openpgp.c:4794
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1619
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1626
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1736
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4970
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4978
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "сбой при генерации ключа\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4984
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
+msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
+msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:4993
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
+
+#: scd/app-p15.c:5226 scd/app-nks.c:2094
 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
 
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
 #. the start of the string.  Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:5056 scd/app-openpgp.c:2464
+#: scd/app-p15.c:5229 scd/app-openpgp.c:2852
 msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
 msgstr "|A|Введите административный PIN"
 
-#: scd/app-p15.c:5058 scd/app-nks.c:1103
+#: scd/app-p15.c:5231 scd/app-nks.c:2084
 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
 msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
 
-#: scd/app-p15.c:5061 scd/app-nks.c:1095
+#: scd/app-p15.c:5234 scd/app-nks.c:2075
 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
 msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
 
-#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3666
+#: scd/app-nks.c:1473 scd/app-openpgp.c:4356
 #, c-format
 msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не равен %d бит\n"
 
-#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3678
+#: scd/app-nks.c:1481 scd/app-openpgp.c:4368
 #, c-format
 msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
 msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
 
-#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2327 scd/app-openpgp.c:2346
-#: scd/app-openpgp.c:2513 scd/app-openpgp.c:2531 scd/app-openpgp.c:2829
-#: scd/app-openpgp.c:2876 scd/app-openpgp.c:2991 scd/app-dinsig.c:302
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+#: scd/app-nks.c:1654
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
 
-#: scd/app-nks.c:830
+#: scd/app-nks.c:1701
 #, c-format
 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
 msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
 
-#: scd/app-nks.c:1094
+#: scd/app-nks.c:2074
 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
 msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
 
-#: scd/app-nks.c:1101
+#: scd/app-nks.c:2082
 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
 msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
 
-#: scd/app-nks.c:1111
+#: scd/app-nks.c:2092
 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
 msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
 
-#: scd/app-nks.c:1121
+#: scd/app-nks.c:2102
 msgid ""
 "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 "qualified signatures."
@@ -8007,7 +8399,7 @@ msgstr ""
 "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания "
 "квалифицированных подписей."
 
-#: scd/app-nks.c:1123
+#: scd/app-nks.c:2104
 msgid ""
 "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
 "qualified signatures."
@@ -8015,47 +8407,27 @@ msgstr ""
 "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания квалифицированных "
 "подписей."
 
-#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2910 scd/app-dinsig.c:532
+#: scd/app-nks.c:2277 scd/app-openpgp.c:3476 scd/app-dinsig.c:534
 #, c-format
 msgid "error getting new PIN: %s\n"
 msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:862
+#: scd/app-openpgp.c:947
 #, c-format
 msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
 msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:875
+#: scd/app-openpgp.c:960
 #, c-format
 msgid "failed to store the creation date: %s\n"
 msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5028
+#: scd/app-openpgp.c:1431 scd/app-openpgp.c:3423 scd/app-openpgp.c:5922
 #, c-format
 msgid "error retrieving CHV status from card\n"
 msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:1429
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1436
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1546
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1664 scd/app-openpgp.c:4286
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1771
+#: scd/app-openpgp.c:1953
 #, c-format
 msgid "reading public key failed: %s\n"
 msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
@@ -8063,44 +8435,44 @@ msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
 #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon.  This can be
 #. * used by pinentry to nicely align the names and values.  Keep
 #. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2141
+#: scd/app-openpgp.c:2407
 #, c-format
 msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
 msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%%0AСчетчик\1f: %lu%s"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2281
+#: scd/app-openpgp.c:2655
 #, c-format
 msgid "using default PIN as %s\n"
 msgstr "основной PIN применяется как %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2288
+#: scd/app-openpgp.c:2662
 #, c-format
 msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
 msgstr ""
 "не удалось применить основной PIN как %s: %s - далее применяться\n"
 "как основной не будет\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2301
+#: scd/app-openpgp.c:2675
 msgid "||Please unlock the card"
 msgstr "||Разблокируйте карту"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2353 scd/app-openpgp.c:2538 scd/app-openpgp.c:2836
+#: scd/app-openpgp.c:2734 scd/app-openpgp.c:2934 scd/app-openpgp.c:3402
 #, c-format
 msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2414 scd/app-openpgp.c:2552
-#: scd/app-openpgp.c:4644
+#: scd/app-openpgp.c:2751 scd/app-openpgp.c:2794 scd/app-openpgp.c:2951
+#: scd/app-openpgp.c:5353
 #, c-format
 msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
 msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5037
+#: scd/app-openpgp.c:2838 scd/app-openpgp.c:5931
 #, c-format
 msgid "card is permanently locked!\n"
 msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2454
+#: scd/app-openpgp.c:2842
 #, c-format
 msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
 msgid_plural ""
@@ -8112,20 +8484,20 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2485
+#: scd/app-openpgp.c:2875
 #, c-format
 msgid "access to admin commands is not configured\n"
 msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2823
+#: scd/app-openpgp.c:3389
 msgid "||Please enter the PIN"
 msgstr "||Введите PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2872
+#: scd/app-openpgp.c:3438
 msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
 msgstr "||Введите код сброса для карты"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2882 scd/app-openpgp.c:2943
+#: scd/app-openpgp.c:3448 scd/app-openpgp.c:3517
 #, c-format
 msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
 msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
@@ -8133,122 +8505,79 @@ msgstr "Код сброса слишком короток; минимальна
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2905
+#: scd/app-openpgp.c:3471
 msgid "|RN|New Reset Code"
 msgstr "|RN|Новый код сброса"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2906
+#: scd/app-openpgp.c:3472
 msgid "|AN|New Admin PIN"
 msgstr "|AN|Новый административный PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2906
+#: scd/app-openpgp.c:3472
 msgid "|N|New PIN"
 msgstr "|N|Новый PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2987
+#: scd/app-openpgp.c:3576
 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
 msgstr "|A|Введите административный PIN и новый административный PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:2988
+#: scd/app-openpgp.c:3577
 msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
 msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3050 scd/app-openpgp.c:4346
+#: scd/app-openpgp.c:3635 scd/app-openpgp.c:5053
 #, c-format
 msgid "error reading application data\n"
 msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3056 scd/app-openpgp.c:4353
+#: scd/app-openpgp.c:3641 scd/app-openpgp.c:5060
 #, c-format
 msgid "error reading fingerprint DO\n"
 msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3066
-#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "ключ уже существует\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3070
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3072
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "генерация нового ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3074
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "запись нового ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3647 scd/app-openpgp.c:3999
+#: scd/app-openpgp.c:4337 scd/app-openpgp.c:4686
 #, c-format
 msgid "creation timestamp missing\n"
 msgstr "пропущена метка времени создания\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3688 scd/app-openpgp.c:3696
+#: scd/app-openpgp.c:4378 scd/app-openpgp.c:4386
 #, c-format
 msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
 msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:3829 scd/app-openpgp.c:4106
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3993
+#: scd/app-openpgp.c:4680
 #, c-format
 msgid "unsupported curve\n"
 msgstr "кривая не поддерживается\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4263
-#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:4271
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:4277
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
-msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
-msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:4311
+#: scd/app-openpgp.c:5018
 #, c-format
 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
 msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4361
+#: scd/app-openpgp.c:5068
 #, c-format
 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
 msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4560
+#: scd/app-openpgp.c:5268
 #, c-format
 msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
 msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:4618
+#: scd/app-openpgp.c:5326
 #, c-format
 msgid "signatures created so far: %lu\n"
 msgstr "создано подписей: %lu\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:5042
+#: scd/app-openpgp.c:5936
 #, c-format
 msgid ""
 "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
 msgstr ""
 "проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
 
-#: scd/app-openpgp.c:5354 scd/app-openpgp.c:5365
+#: scd/app-openpgp.c:6483 scd/app-openpgp.c:6495
 #, c-format
 msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
 msgstr "нет доступа к %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
@@ -8260,7 +8589,7 @@ msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя"
 #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
 #. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
 #. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:529
+#: scd/app-dinsig.c:531
 msgid "|N|Initial New PIN"
 msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
 
@@ -8268,51 +8597,55 @@ msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
 msgid "run in multi server mode (foreground)"
 msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
 
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:348 dirmngr/dirmngr.c:188
+#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:279 dirmngr/dirmngr.c:203
 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
 msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
 
-#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: scd/scdaemon.c:142
 msgid "|FILE|write a log to FILE"
 msgstr "|FILE|сохранять журнал в файл FILE"
 
-#: scd/scdaemon.c:138
+#: scd/scdaemon.c:149
 msgid "|N|connect to reader at port N"
 msgstr "|N|подключаться к считывателю на порту N"
 
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:151
 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
 msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер ct-API"
 
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:153
 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
 msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер PC/SC"
 
-#: scd/scdaemon.c:146
+#: scd/scdaemon.c:157
 msgid "do not use the internal CCID driver"
 msgstr "не использовать внутренний драйвер CCID"
 
-#: scd/scdaemon.c:152
+#: scd/scdaemon.c:163
 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
 msgstr "|N|отключить карту после N секунд неактивности"
 
-#: scd/scdaemon.c:155
+#: scd/scdaemon.c:166
 msgid "do not use a reader's pinpad"
 msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
 
-#: scd/scdaemon.c:160
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-
-#: scd/scdaemon.c:163
+#: scd/scdaemon.c:169
 msgid "use variable length input for pinpad"
 msgstr "использовать входные данные переменой длины для клавиатуры считывателя"
 
-#: scd/scdaemon.c:312
+#: scd/scdaemon.c:172
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:180
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
+
+#: scd/scdaemon.c:326
 msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: scd/scdaemon.c:314
+#: scd/scdaemon.c:328
 msgid ""
 "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
 "Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
@@ -8320,32 +8653,42 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
 "Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:808
+#: scd/scdaemon.c:820
 #, c-format
 msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
 msgstr ""
 "используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2121
+#: scd/scdaemon.c:1196 dirmngr/dirmngr.c:2218
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d started\n"
 msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
 
-#: scd/scdaemon.c:1197 dirmngr/dirmngr.c:2129
+#: scd/scdaemon.c:1208 dirmngr/dirmngr.c:2226
 #, c-format
 msgid "handler for fd %d terminated\n"
 msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
 
+#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:338
+#: dirmngr/validate.c:1263
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:448
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
 #: sm/certchain.c:198
 #, c-format
 msgid "validation model requested by certificate: %s"
 msgstr "схема проверки, запрошенная сертификатом: %s"
 
-#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2164
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2178
 msgid "chain"
 msgstr "цепь"
 
-#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2164
+#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2178
 msgid "shell"
 msgstr "оболочка"
 
@@ -8354,7 +8697,7 @@ msgstr "оболочка"
 msgid "critical certificate extension %s is not supported"
 msgstr "критичное расширение сертификата %s не поддерживается"
 
-#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242
+#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:243
 #, c-format
 msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
 msgstr "издатель сертификата не помечен как удостоверяющий центр"
@@ -8378,270 +8721,271 @@ msgstr "Замечание: некритичные правила сертифи
 msgid "certificate policy not allowed"
 msgstr "правила сертификата недопустимы"
 
-#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171
+#: sm/certchain.c:596 sm/keydb.c:1913 sm/keydb.c:2002
 #, c-format
 msgid "failed to get the fingerprint\n"
 msgstr "сбой получения отпечатка\n"
 
-#: sm/certchain.c:624
+#: sm/certchain.c:625
 #, c-format
 msgid "looking up issuer at external location\n"
 msgstr "внешний поиск издателя\n"
 
-#: sm/certchain.c:644
+#: sm/certchain.c:645
 #, c-format
 msgid "number of issuers matching: %d\n"
 msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
+#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:740
 #, c-format
 msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
 msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:791
+#: sm/certchain.c:792
 #, c-format
 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
 msgstr "поиск издателя в буфере Dirmngr\n"
 
-#: sm/certchain.c:816
+#: sm/certchain.c:817
 #, c-format
 msgid "number of matching certificates: %d\n"
 msgstr "число соответствующих сертификатов: %d\n"
 
-#: sm/certchain.c:819
+#: sm/certchain.c:820
 #, c-format
 msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
 msgstr "ключ в буфере dirmngr не найден: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728
-#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178
-#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
+#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2206
+#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1920
+#: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117
 #, c-format
 msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
 msgstr "сбой при выделении памяти под указатель на базу данных\n"
 
-#: sm/certchain.c:1225
+#: sm/certchain.c:1233
 msgid "certificate has been revoked"
 msgstr "сертификат был отозван"
 
-#: sm/certchain.c:1240
+#: sm/certchain.c:1248
 msgid "the status of the certificate is unknown"
 msgstr "статус сертификата неизвестен"
 
-#: sm/certchain.c:1247
+#: sm/certchain.c:1255
 #, c-format
 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
 msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
 
-#: sm/certchain.c:1253
+#: sm/certchain.c:1261
 #, c-format
 msgid "checking the CRL failed: %s"
 msgstr "сбой проверки списка отозванных сертификатов: %s"
 
-#: sm/certchain.c:1282 sm/certchain.c:1350 dirmngr/validate.c:497
+#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:498
 #, c-format
 msgid "certificate with invalid validity: %s"
 msgstr "сертификат с недействительной достоверностью: %s"
 
-#: sm/certchain.c:1297 sm/certchain.c:1382 dirmngr/validate.c:515
+#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:516
 #, c-format
 msgid "certificate not yet valid"
 msgstr "сертификат еще не достоверен"
 
-#: sm/certchain.c:1298 sm/certchain.c:1383
+#: sm/certchain.c:1306 sm/certchain.c:1391
 msgid "root certificate not yet valid"
 msgstr "корневой сертификат еще не достоверен"
 
-#: sm/certchain.c:1299 sm/certchain.c:1384
+#: sm/certchain.c:1307 sm/certchain.c:1392
 msgid "intermediate certificate not yet valid"
 msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен"
 
-#: sm/certchain.c:1312 dirmngr/validate.c:526
+#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:527
 #, c-format
 msgid "certificate has expired"
 msgstr "сертификат просрочен"
 
-#: sm/certchain.c:1313
+#: sm/certchain.c:1321
 msgid "root certificate has expired"
 msgstr "корневой сертификат просрочен"
 
-#: sm/certchain.c:1314
+#: sm/certchain.c:1322
 msgid "intermediate certificate has expired"
 msgstr "промежуточный сертификат просрочен"
 
-#: sm/certchain.c:1356
+#: sm/certchain.c:1364
 #, c-format
 msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
 msgstr "сертификат не имеет требуемых атрибутов: %s%s%s"
 
-#: sm/certchain.c:1365
+#: sm/certchain.c:1373
 msgid "certificate with invalid validity"
 msgstr "сертификат с недействительной достоверностью"
 
-#: sm/certchain.c:1402
+#: sm/certchain.c:1410
 msgid "signature not created during lifetime of certificate"
 msgstr "подпись создана вне времени действия сертификата"
 
-#: sm/certchain.c:1404
+#: sm/certchain.c:1412
 msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr "сертификат создан вне времени действия издателя"
 
-#: sm/certchain.c:1405
+#: sm/certchain.c:1413
 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
 msgstr "промежуточный сертификат создан вне времени действия издателя"
 
-#: sm/certchain.c:1409
+#: sm/certchain.c:1417
 #, c-format
 msgid "  (  signature created at "
 msgstr "  (          подпись создана "
 
-#: sm/certchain.c:1410
+#: sm/certchain.c:1418
 #, c-format
 msgid "  (certificate created at "
 msgstr "  (        сертификат создан "
 
-#: sm/certchain.c:1413
+#: sm/certchain.c:1421
 #, c-format
 msgid "  (certificate valid from "
 msgstr "  (сертификат действителен с "
 
-#: sm/certchain.c:1414
+#: sm/certchain.c:1422
 #, c-format
 msgid "  (     issuer valid from "
 msgstr "  (  издатель действителен с "
 
-#: sm/certchain.c:1444 dirmngr/validate.c:577
+#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:578
 #, c-format
 msgid "fingerprint=%s\n"
 msgstr "отпечаток=%s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1453
+#: sm/certchain.c:1461
 #, c-format
 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
 msgstr "корневой сертификат теперь помечен как доверенный\n"
 
-#: sm/certchain.c:1466
+#: sm/certchain.c:1474
 #, c-format
 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
 msgstr "в агенте gpg нельзя интерактивно сделать сертификат доверенным\n"
 
-#: sm/certchain.c:1472
+#: sm/certchain.c:1480
 #, c-format
 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
 msgstr ""
 "для данного сеанса запрещено интерактивно делать сертификат доверенным\n"
 
-#: sm/certchain.c:1531
+#: sm/certchain.c:1539
 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
 msgstr ""
 "Внимание: время создания подписи неизвестно - предполагается текущий момент"
 
-#: sm/certchain.c:1595
+#: sm/certchain.c:1603
 msgid "no issuer found in certificate"
 msgstr "в сертификате не найден издатель"
 
-#: sm/certchain.c:1673
+#: sm/certchain.c:1681
 msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
 msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
 
-#: sm/certchain.c:1742 dirmngr/validate.c:575
+#: sm/certchain.c:1754 dirmngr/validate.c:576
 #, c-format
 msgid "root certificate is not marked trusted"
 msgstr "корневой сертификат не помечен как доверенный"
 
-#: sm/certchain.c:1758
+#: sm/certchain.c:1770
 #, c-format
 msgid "checking the trust list failed: %s\n"
 msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
 
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1496 dirmngr/validate.c:631
 #, c-format
 msgid "certificate chain too long\n"
 msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
 
-#: sm/certchain.c:1801 dirmngr/validate.c:642
+#: sm/certchain.c:1813 dirmngr/validate.c:643
 #, c-format
 msgid "issuer certificate not found"
 msgstr "не найден издатель сертификата"
 
-#: sm/certchain.c:1834 dirmngr/validate.c:668
+#: sm/certchain.c:1848 dirmngr/validate.c:669
 #, c-format
 msgid "certificate has a BAD signature"
 msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
 
-#: sm/certchain.c:1866 dirmngr/validate.c:692
+#: sm/certchain.c:1880 dirmngr/validate.c:693
 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
 msgstr ""
 "найден еще один возможный сертификат удостоверяющего центра - повторная "
 "попытка"
 
-#: sm/certchain.c:1925 dirmngr/validate.c:717
+#: sm/certchain.c:1939 dirmngr/validate.c:718
 #, c-format
 msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
 msgstr "цепочка сертификатов длиннее допускаемой удостоверяющим центром (%d)"
 
-#: sm/certchain.c:1967 sm/certchain.c:2263 dirmngr/validate.c:747
+#: sm/certchain.c:1981 sm/certchain.c:2282 dirmngr/validate.c:748
 #, c-format
 msgid "certificate is good\n"
 msgstr "хороший сертификат\n"
 
-#: sm/certchain.c:1968
+#: sm/certchain.c:1982
 #, c-format
 msgid "intermediate certificate is good\n"
 msgstr "хороший промежуточный сертификат\n"
 
-#: sm/certchain.c:1969
+#: sm/certchain.c:1983
 #, c-format
 msgid "root certificate is good\n"
 msgstr "хороший корневой сертификат\n"
 
-#: sm/certchain.c:2151
+#: sm/certchain.c:2165
 msgid "switching to chain model"
 msgstr "переключение на цепную схему"
 
-#: sm/certchain.c:2160
+#: sm/certchain.c:2174
 #, c-format
 msgid "validation model used: %s"
 msgstr "используется схема проверки: %s"
 
-#: sm/certcheck.c:110
+#: sm/certcheck.c:113 dirmngr/crlcache.c:1819 dirmngr/ocsp.c:467
+#: dirmngr/validate.c:1140
 #, c-format
 msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
 msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
 
-#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1363 dirmngr/validate.c:903
-#: dirmngr/validate.c:927
+#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1470 dirmngr/validate.c:906
+#: dirmngr/validate.c:930
 #, c-format
 msgid "out of core\n"
 msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
 
-#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213
+#: sm/certcheck.c:388 sm/verify.c:212
 #, c-format
 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
 msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
 
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
+#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:851
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
-#: sm/certdump.c:631 sm/certdump.c:696
+#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:707
 msgid "[Error - invalid encoding]"
 msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
 
-#: sm/certdump.c:639
+#: sm/certdump.c:650
 msgid "[Error - out of core]"
 msgstr "[Ошибка - нехватка выделенной памяти]"
 
-#: sm/certdump.c:675
+#: sm/certdump.c:686
 msgid "[Error - No name]"
 msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
 
-#: sm/certdump.c:702
+#: sm/certdump.c:713
 msgid "[Error - invalid DN]"
 msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
 
-#: sm/certdump.c:915
+#: sm/certdump.c:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
@@ -8655,137 +8999,138 @@ msgstr ""
 "S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
 "создан %s, истекает %s.\n"
 
-#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:123 dirmngr/validate.c:1253
 #, c-format
 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
 msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
 
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:144 dirmngr/validate.c:1294
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for certification\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
 
-#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:157 dirmngr/validate.c:1304
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
 
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:173 dirmngr/validate.c:1287
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
 
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1277
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for signing\n"
 msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
 
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1288
 #, c-format
 msgid "certificate is not usable for encryption\n"
 msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
 
-#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1278
 #, c-format
 msgid "certificate is not usable for signing\n"
 msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:465
+#: sm/certlist.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "искать сертификат"
+
+#: sm/certreqgen.c:468 sm/certreqgen.c:753
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid algorithm\n"
 msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:481
+#: sm/certreqgen.c:484
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
 msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимы от %d до %d)\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:499
+#: sm/certreqgen.c:502
 #, c-format
 msgid "line %d: no subject name given\n"
 msgstr "строка %d: не задано имя субъекта\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:508
+#: sm/certreqgen.c:511
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
 msgstr "строка %d: недопустимая метка имени субъекта '%.*s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:511
+#: sm/certreqgen.c:514
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
 msgstr "строка %d: недопустимое имя субъекта '%s' в позиции %d\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:528
+#: sm/certreqgen.c:531
 #, c-format
 msgid "line %d: not a valid email address\n"
 msgstr "строка %d: нет допустимого адреса электронной почты\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:547
+#: sm/certreqgen.c:550
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid serial number\n"
 msgstr "строка %d: недопустимый серийный номер\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:563
+#: sm/certreqgen.c:566
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
 msgstr "строка %d: недопустимая метка имени издателя '%.*s'\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:566
+#: sm/certreqgen.c:569
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
 msgstr "строка %d: недопустимое имя издателя '%s' в позиции %d\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:578 sm/certreqgen.c:589
+#: sm/certreqgen.c:581 sm/certreqgen.c:592
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid date given\n"
 msgstr "строка %d: задана недопустимая дата\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:602
+#: sm/certreqgen.c:605
 #, c-format
 msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr "строка %d: ошибка получения кода подписывающего ключа '%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:621
+#: sm/certreqgen.c:624
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
 msgstr "строка %d: задана недопустимая хеш-функция\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:636
+#: sm/certreqgen.c:639
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
 msgstr "строка %d: недопустимый authority-key-id\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:651
+#: sm/certreqgen.c:654
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
 msgstr "строка %d: недопустимый subject-key-id\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:689
+#: sm/certreqgen.c:692
 #, c-format
 msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
 msgstr "строка %d: недопустимый синтаксис расширения\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:702
+#: sm/certreqgen.c:705
 #, c-format
 msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
 msgstr "строка %d: ошибка чтения ключа '%s' из карты: %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:715
+#: sm/certreqgen.c:718
 #, c-format
 msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
 msgstr "строка %d: ошибка получения кода ключа '%s': %s\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:732
+#: sm/certreqgen.c:762
 #, c-format
 msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
 msgstr "строка %d: сбой создания ключа: %s <%s>\n"
 
-#: sm/certreqgen.c:1331
+#: sm/certreqgen.c:1498
 msgid ""
 "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
 "you just created once more.\n"
@@ -8793,45 +9138,45 @@ msgstr ""
 "Чтобы завершить создание этого запроса сертификата, введите фразу-пароль для "
 "ключа, который вы только что создали, еще раз.\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
 #, c-format
 msgid "   (%d) Existing key\n"
 msgstr "   (%d) Имеющийся ключ\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
+#: sm/certreqgen-ui.c:161
 #, c-format
 msgid "   (%d) Existing key from card\n"
 msgstr "   (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:318
+#: sm/certreqgen-ui.c:319
 #, c-format
 msgid "Possible actions for a %s key:\n"
 msgstr "Возможные действия для ключа %s:\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:319
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
 #, c-format
 msgid "   (%d) sign, encrypt\n"
 msgstr "   (%d) подпись, шифрование\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
+#: sm/certreqgen-ui.c:321
 #, c-format
 msgid "   (%d) sign\n"
 msgstr "   (%d) подпись\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:321
+#: sm/certreqgen-ui.c:322
 #, c-format
 msgid "   (%d) encrypt\n"
 msgstr "   (%d) шифрование\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:345
+#: sm/certreqgen-ui.c:346
 msgid "Enter the X.509 subject name: "
 msgstr "Введите имя субъекта X.509: "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:349
+#: sm/certreqgen-ui.c:350
 msgid "No subject name given\n"
 msgstr "Не задано имя субъекта\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:353
+#: sm/certreqgen-ui.c:354
 #, c-format
 msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
 msgstr "Недопустимая метка имени субъекта '%.*s'\n"
@@ -8841,236 +9186,237 @@ msgstr "Недопустимая метка имени субъекта '%.*s'\n
 #. adjust it do the length of your translation.  The
 #. second string is merely passed to atoi so you can
 #. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:362
+#: sm/certreqgen-ui.c:363
 #, c-format
 msgid "Invalid subject name '%s'\n"
 msgstr "Недопустимое имя субъекта '%s'\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:364
+#: sm/certreqgen-ui.c:365
 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
 msgstr "33"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:376
+#: sm/certreqgen-ui.c:377
 msgid "Enter email addresses"
 msgstr "Введите адреса электронной почты"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:377
+#: sm/certreqgen-ui.c:378
 msgid " (end with an empty line):\n"
 msgstr "(завершите пустой строкой):\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:381
+#: sm/certreqgen-ui.c:382
 msgid "Enter DNS names"
 msgstr "Введите имена DNS"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:382 sm/certreqgen-ui.c:387
+#: sm/certreqgen-ui.c:383 sm/certreqgen-ui.c:388
 msgid " (optional; end with an empty line):\n"
 msgstr " (необязательно; завершите пустой строкой):\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:386
+#: sm/certreqgen-ui.c:387
 msgid "Enter URIs"
 msgstr "Введите URI"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:393
+#: sm/certreqgen-ui.c:394
 msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
 msgstr "Создать самозаверенный сертификат? (y/N) "
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:420
+#: sm/certreqgen-ui.c:421
 msgid "These parameters are used:\n"
 msgstr "Используются параметры:\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:438
+#: sm/certreqgen-ui.c:433
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:439
 msgid "Now creating self-signed certificate.  "
 msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:440
+#: sm/certreqgen-ui.c:441
 msgid "Now creating certificate request.  "
 msgstr "Сейчас создается запрос сертификата."
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:441
+#: sm/certreqgen-ui.c:442
 msgid "This may take a while ...\n"
 msgstr "Это может занять немного времени...\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:452
+#: sm/certreqgen-ui.c:453
 msgid "Ready.\n"
 msgstr "Готово.\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:455
+#: sm/certreqgen-ui.c:456
 msgid "Ready.  You should now send this request to your CA.\n"
 msgstr ""
 "Готово. Данный запрос теперь следует передать в удостоверяющий центр.\n"
 
-#: sm/certreqgen-ui.c:461
+#: sm/certreqgen-ui.c:462
 #, c-format
 msgid "resource problem: out of core\n"
 msgstr "проблема ресурсов: нехватка выделенной памяти\n"
 
-#: sm/decrypt.c:536
-#, c-format
-msgid "%s.%s encrypted data\n"
-msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s.%s\n"
-
-#: sm/decrypt.c:803
+#: sm/decrypt.c:1159
 #, c-format
 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
 msgstr "(это алгоритм RC2)\n"
 
-#: sm/decrypt.c:805
+#: sm/decrypt.c:1161
 #, c-format
 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
 msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n"
 
-#: sm/decrypt.c:958
-#, c-format
+#: sm/decrypt.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
 msgid "encrypted to %s key %s\n"
-msgstr "заÑ\88иÑ\84Ñ\80овано ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ñ\81 Ð¾Ñ\82пеÑ\87аÑ\82ком %s\n"
+msgstr "заÑ\88иÑ\84Ñ\80овано ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87ом %s Ñ\81 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80ом %s\n"
 
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:109
 #, c-format
 msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
 msgstr "сертификат '%s' не найден: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288
+#: sm/delete.c:120 sm/keydb.c:2021 sm/keydb.c:2120
 #, c-format
 msgid "error locking keybox: %s\n"
 msgstr "ошибка блокировки щита с ключами: %s\n"
 
-#: sm/delete.c:143
+#: sm/delete.c:141
 #, c-format
 msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "продублированный сертификат '%s' удален\n"
 
-#: sm/delete.c:145
+#: sm/delete.c:143
 #, c-format
 msgid "certificate '%s' deleted\n"
 msgstr "сертификат '%s' удален\n"
 
-#: sm/delete.c:175
+#: sm/delete.c:173
 #, c-format
 msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
 msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n"
 
-#: sm/encrypt.c:331
+#: sm/encrypt.c:607
 #, c-format
 msgid "no valid recipients given\n"
 msgstr "не заданы получатели\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:216
+#: sm/gpgsm.c:231
 msgid "list external keys"
 msgstr "вывести список внешних ключей"
 
-#: sm/gpgsm.c:218
+#: sm/gpgsm.c:233
 msgid "list certificate chain"
 msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:241
 msgid "import certificates"
 msgstr "импорт сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:227
+#: sm/gpgsm.c:242
 msgid "export certificates"
 msgstr "экспорт сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:235
+#: sm/gpgsm.c:250
 msgid "register a smartcard"
 msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
 
-#: sm/gpgsm.c:238
+#: sm/gpgsm.c:253
 msgid "pass a command to the dirmngr"
 msgstr "передать команду dirmngr"
 
-#: sm/gpgsm.c:240
+#: sm/gpgsm.c:255
 msgid "invoke gpg-protect-tool"
 msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
 
-#: sm/gpgsm.c:257
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "вывод в кодировке base64"
+#: sm/gpgsm.c:275
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "не использовать терминал совсем"
+
+#: sm/gpgsm.c:302
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:304
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
 
-#: sm/gpgsm.c:266
+#: sm/gpgsm.c:320
 msgid "assume input is in PEM format"
 msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
 
-#: sm/gpgsm.c:268
+#: sm/gpgsm.c:322
 msgid "assume input is in base-64 format"
 msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
 
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:324
 msgid "assume input is in binary format"
 msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
 
-#: sm/gpgsm.c:277
+#: sm/gpgsm.c:333
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "вывод в кодировке base64"
+
+#: sm/gpgsm.c:345
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
+
+#: sm/gpgsm.c:356
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
+
+#: sm/gpgsm.c:369
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:371
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
+
+#: sm/gpgsm.c:392
 msgid "never consult a CRL"
 msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
 
-#: sm/gpgsm.c:287
+#: sm/gpgsm.c:396
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:400
 msgid "check validity using OCSP"
 msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
 
-#: sm/gpgsm.c:292
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:295
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:298
+#: sm/gpgsm.c:402
 msgid "do not check certificate policies"
 msgstr "не проверять правила сертификата"
 
-#: sm/gpgsm.c:302
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:313
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "не использовать терминал совсем"
-
-#: sm/gpgsm.c:315
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:405
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
 
-#: sm/gpgsm.c:320
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:407
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
 
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:417
 msgid "batch mode: never ask"
 msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
 
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:419
 msgid "assume yes on most questions"
 msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
 
-#: sm/gpgsm.c:325
+#: sm/gpgsm.c:420
 msgid "assume no on most questions"
 msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
 
-#: sm/gpgsm.c:328
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:331
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-
-#: sm/gpgsm.c:341 dirmngr/dirmngr.c:214 tools/gpgconf-comp.c:841
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:360
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-
-#: sm/gpgsm.c:362
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
+#: sm/gpgsm.c:437
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
 
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:630
 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
 
-#: sm/gpgsm.c:576
+#: sm/gpgsm.c:633
 msgid ""
 "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
 "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
@@ -9080,32 +9426,32 @@ msgstr ""
 "Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
 "Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:784
+#: sm/gpgsm.c:841
 #, c-format
 msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
 msgstr "Замечание: не могу зашифровать для '%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:795
+#: sm/gpgsm.c:852
 #, c-format
 msgid "unknown validation model '%s'\n"
 msgstr "неизвестная схема проверки '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1612
+#: sm/gpgsm.c:1752
 #, c-format
 msgid "importing common certificates '%s'\n"
 msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:1655
+#: sm/gpgsm.c:1798
 #, c-format
 msgid "can't sign using '%s': %s\n"
 msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
 
-#: sm/gpgsm.c:2028
+#: sm/gpgsm.c:2170
 #, c-format
 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
 msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
 
-#: sm/import.c:127
+#: sm/import.c:126
 #, c-format
 msgid "total number processed: %lu\n"
 msgstr "всего обработано: %lu\n"
@@ -9120,68 +9466,79 @@ msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
 msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
 
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300
+#: sm/import.c:473 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
 #, c-format
 msgid "error getting stored flags: %s\n"
 msgstr "ошибка получения сохраненных признаков: %s\n"
 
-#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
+#: sm/import.c:532 sm/import.c:564
 #, c-format
 msgid "error importing certificate: %s\n"
 msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n"
 
-#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1440
+#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1493
 #, c-format
 msgid "error reading input: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1127
+#: sm/keydb.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
+
+#: sm/keydb.c:600
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "ошибка открытия базы данных ключей: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1958
 #, c-format
 msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
 msgstr "проблема поиска существующего сертификата: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1139
+#: sm/keydb.c:1970
 #, c-format
 msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
 msgstr "ошибка при поиске базы данных ключей для записи: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1147
+#: sm/keydb.c:1978
 #, c-format
 msgid "error storing certificate: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1200
+#: sm/keydb.c:2031
 #, c-format
 msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
 msgstr "проблема повторного поиска сертификата: %s\n"
 
-#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311
+#: sm/keydb.c:2052 sm/keydb.c:2144
 #, c-format
 msgid "error storing flags: %s\n"
 msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
 
-#: sm/keylist.c:693
+#: sm/keylist.c:775
 msgid "Error - "
 msgstr "Ошибка - "
 
-#: sm/misc.c:58
+#: sm/misc.c:79
 #, c-format
 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
 msgstr ""
 "GPG_TTY не задан - пользуюсь установками по умолчанию (возможно, "
 "несуразными)\n"
 
-#: sm/qualified.c:105
+#: sm/qualified.c:104
 #, c-format
 msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
 msgstr "недопустимый формат отпечатка в '%s', строка %d\n"
 
-#: sm/qualified.c:123
+#: sm/qualified.c:122
 #, c-format
 msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
 msgstr "недопустимый код страны в '%s', строка %d\n"
 
-#: sm/qualified.c:206
+#: sm/qualified.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -9198,7 +9555,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s%sВы уверены, что хотите этого?"
 
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:679
+#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:696
 #, c-format
 msgid ""
 "Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
@@ -9207,7 +9564,7 @@ msgstr ""
 "Учтите, что для данной программы создание и проверка подобных подписей "
 "официально не одобрены.\n"
 
-#: sm/qualified.c:282
+#: sm/qualified.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to create a signature using your certificate:\n"
@@ -9218,38 +9575,44 @@ msgstr ""
 "\"%s\"\n"
 "Обратите внимание, что этот сертификат НЕ создает квалифицированных подписей!"
 
-#: sm/sign.c:465
+#: sm/sign.c:584
 #, c-format
 msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
 msgstr ""
 "хеш-функция %d (%s) для пользователя %d не поддерживается; использую %s\n"
 
-#: sm/sign.c:508
+#: sm/sign.c:623
 #, c-format
 msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
 msgstr "хеш-функция для пользователя %d: %s (%s)\n"
 
-#: sm/sign.c:560
+#: sm/sign.c:675
 #, c-format
 msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
 msgstr "сбой при проверке квалифицированной подписи: %s\n"
 
-#: sm/verify.c:463
+#: sm/sign.c:913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
+
+#: sm/verify.c:467
 #, c-format
 msgid "Signature made "
 msgstr "Подпись сделана "
 
-#: sm/verify.c:475
+#: sm/verify.c:479
 #, c-format
 msgid "[date not given]"
 msgstr "[дата не указана]"
 
-#: sm/verify.c:479
+#: sm/verify.c:483
 #, c-format
 msgid "algorithm:"
 msgstr "алгоритм:"
 
-#: sm/verify.c:536
+#: sm/verify.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
@@ -9257,17 +9620,17 @@ msgstr ""
 "недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует "
 "вычисленному\n"
 
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:673
 #, c-format
 msgid "Good signature from"
 msgstr "Хорошая подпись пользователя"
 
-#: sm/verify.c:658
+#: sm/verify.c:674
 #, c-format
 msgid "                aka"
 msgstr "                         или"
 
-#: sm/verify.c:676
+#: sm/verify.c:693
 #, c-format
 msgid "This is a qualified signature\n"
 msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
@@ -9292,100 +9655,100 @@ msgstr "не могу получить блокировку для записи
 msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
 msgstr "не могу снять блокировку буфера сертификатов: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:297
+#: dirmngr/certcache.c:313
 #, c-format
 msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
 msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:531 dirmngr/certcache.c:643
 #, c-format
 msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
 msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
+#: dirmngr/certcache.c:447 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:654
 #, c-format
 msgid "certificate '%s' already cached\n"
 msgstr "сертификат '%s' уже в буфере\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
+#: dirmngr/certcache.c:454 dirmngr/certcache.c:548 dirmngr/certcache.c:666
 #, c-format
 msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
 msgstr "доверенный сертификат '%s' загружен\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:432
+#: dirmngr/certcache.c:456
 #, c-format
 msgid "certificate '%s' loaded\n"
 msgstr "сертификат '%s' удален\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
+#: dirmngr/certcache.c:460 dirmngr/certcache.c:550 dirmngr/certcache.c:668
 #, c-format
 msgid "  SHA1 fingerprint = %s\n"
 msgstr "  отпечаток SHA1 =% s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
+#: dirmngr/certcache.c:463 dirmngr/certcache.c:553 dirmngr/certcache.c:671
 msgid "   issuer ="
 msgstr "  издатель ="
 
-#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
+#: dirmngr/certcache.c:464 dirmngr/certcache.c:554 dirmngr/certcache.c:672
 msgid "  subject ="
 msgstr "   субъект ="
 
-#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
+#: dirmngr/certcache.c:470 dirmngr/certcache.c:542 dirmngr/certcache.c:660
 #, c-format
 msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:820
+#: dirmngr/certcache.c:851
 #, c-format
 msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
 msgstr "      постоянно загруженных сертификатов: %u\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:822
+#: dirmngr/certcache.c:853
 #, c-format
 msgid "    runtime cached certificates: %u\n"
 msgstr "сертификатов в буфере времени исполнения: %u\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:824
+#: dirmngr/certcache.c:855
 #, c-format
 msgid "           trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
 msgstr "                достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/dirmngr-client.c:393
+#: dirmngr/certcache.c:883 dirmngr/dirmngr-client.c:392
 #, c-format
 msgid "certificate already cached\n"
 msgstr "сертификат уже в буфере\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:854
+#: dirmngr/certcache.c:885
 #, c-format
 msgid "certificate cached\n"
 msgstr "сертификат в буфере\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:856 dirmngr/certcache.c:876 dirmngr/dirmngr-client.c:397
+#: dirmngr/certcache.c:889 dirmngr/certcache.c:912 dirmngr/dirmngr-client.c:396
 #, c-format
 msgid "error caching certificate: %s\n"
 msgstr "ошибка помещения сертификата в буфер: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:939
+#: dirmngr/certcache.c:975
 #, c-format
 msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
 msgstr "неверная строка отпечатока SHA1 '%s'\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1385 dirmngr/certcache.c:1394
+#: dirmngr/certcache.c:1421 dirmngr/certcache.c:1430
 #, c-format
 msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
 msgstr "ошибка получения сертификата по серийному номеру: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1580 dirmngr/certcache.c:1589
+#: dirmngr/certcache.c:1639 dirmngr/certcache.c:1648
 #, c-format
 msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
 msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1695 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1754 dirmngr/validate.c:484
 #, c-format
 msgid "no issuer found in certificate\n"
 msgstr "в сертификате не найден издатель\n"
 
-#: dirmngr/certcache.c:1705
+#: dirmngr/certcache.c:1764
 #, c-format
 msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
 msgstr "ошибка получения authorityKeyIdentifier: %s\n"
@@ -9420,7 +9783,7 @@ msgstr "удаление файла буфера '%s'\n"
 msgid "not removing file '%s'\n"
 msgstr "не удаляю файл '%s'\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380
+#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2431
 #, c-format
 msgid "error closing cache file: %s\n"
 msgstr "ошибка закрытия файла буфера: %s\n"
@@ -9530,11 +9893,6 @@ msgstr "невозможно создание временного файла '%
 msgid "error closing '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка закрытия '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:948
-#, c-format
-msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
-
 #: dirmngr/crlcache.c:1002
 #, c-format
 msgid "can't hash '%s': %s\n"
@@ -9661,19 +10019,19 @@ msgstr ""
 msgid "error getting data from cache file: %s\n"
 msgstr "ошибка получения данных из файла буфера: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
-#: dirmngr/crlcache.c:1763
+#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1673 dirmngr/crlcache.c:1698
+#: dirmngr/crlcache.c:1767
 #, c-format
 msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
 msgstr "из libksba получено недопустимое S-выражение\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
-#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176
+#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1680 dirmngr/crlcache.c:1706
+#: dirmngr/crlcache.c:1774 dirmngr/misc.c:176
 #, c-format
 msgid "converting S-expression failed: %s\n"
 msgstr "сбой преобразования S-выражения: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964
+#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:968
 #, c-format
 msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
 msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
@@ -9683,143 +10041,143 @@ msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
 msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
 msgstr "сбой gcry_md_open для алгоритма %d: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478
+#: dirmngr/crlcache.c:1848 dirmngr/ocsp.c:503
 #, c-format
 msgid "creating S-expression failed: %s\n"
 msgstr "сбой создания S-выражения: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1871
+#: dirmngr/crlcache.c:1922
 #, c-format
 msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
 msgstr "сбой ksba_crl_parse: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1886
+#: dirmngr/crlcache.c:1937
 #, c-format
 msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
 msgstr ""
 "ошибка получения времен обновления списка отозванных сертификатов: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1893
+#: dirmngr/crlcache.c:1944
 #, c-format
 msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
 msgstr ""
 "времена обновления этого списка отозванных сертификатов: текущее=%s, "
 "следующее=%s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1897
+#: dirmngr/crlcache.c:1948
 #, c-format
 msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
 msgstr "не задано nextUpdate; предполагаю срок действия в один день\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1917
+#: dirmngr/crlcache.c:1968
 #, c-format
 msgid "error getting CRL item: %s\n"
 msgstr "ошибка получения элемента списка отозванных сертификатов: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1932
+#: dirmngr/crlcache.c:1983
 #, c-format
 msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
 msgstr "ошибка вставки элемента во временный файл буфера: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1959
+#: dirmngr/crlcache.c:2010
 #, c-format
 msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
 msgstr "в списке отозванных сертификатов не найден издатель списка: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:1974
+#: dirmngr/crlcache.c:2025
 #, c-format
 msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
 msgstr ""
 "поиск сертификата издателя списка отозванных сертификатов по "
 "authorityKeyIdentifier\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2020
+#: dirmngr/crlcache.c:2071
 #, c-format
 msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
 msgstr "сбой проверки подписи списка отозванных сертификатов: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2032
+#: dirmngr/crlcache.c:2083
 #, c-format
 msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
 msgstr ""
 "ошибка проверки достоверности сертификата издателя списка отозванных "
 "сертификатов: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2174
+#: dirmngr/crlcache.c:2225
 #, c-format
 msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
 msgstr "сбой ksba_crl_new: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2181
+#: dirmngr/crlcache.c:2232
 #, c-format
 msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
 msgstr "сбой ksba_crl_set_reader: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2215
+#: dirmngr/crlcache.c:2266
 #, c-format
 msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
 msgstr "удален залипший временный файл буфера '%s'\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2219
+#: dirmngr/crlcache.c:2270
 #, c-format
 msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
 msgstr "проблема удаления залипшего временного файла буфера '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2229
+#: dirmngr/crlcache.c:2280
 #, c-format
 msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка создания временного файла буфера '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2239
+#: dirmngr/crlcache.c:2290
 #, c-format
 msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
 msgstr "сбой crl_parse_insert: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2249
+#: dirmngr/crlcache.c:2300
 #, c-format
 msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка завершения временного файла буфера '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2256
+#: dirmngr/crlcache.c:2307
 #, c-format
 msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка закрытия временного файла буфера '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2281
+#: dirmngr/crlcache.c:2332
 #, c-format
 msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
 msgstr ""
 "Внимание: новый список отозванных сертификатов тоже слишком стар; срок "
 "действия истек %s - тем не менее загружаю\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2285
+#: dirmngr/crlcache.c:2336
 #, c-format
 msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
 msgstr ""
 "новый список отозванных сертификатов тоже слишком стар; срок действия истек "
 "%s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2301
+#: dirmngr/crlcache.c:2352
 #, c-format
 msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
 msgstr "неизвестное критическое расширение списка отозванных сертификатов %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2311
+#: dirmngr/crlcache.c:2362
 #, c-format
 msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения расширений списка отозванных сертификатов: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2362
+#: dirmngr/crlcache.c:2413
 #, c-format
 msgid "creating cache file '%s'\n"
 msgstr "создание файла буфера '%s'\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2394
+#: dirmngr/crlcache.c:2445
 #, c-format
 msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
 msgstr "проблема при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2408
+#: dirmngr/crlcache.c:2459
 #, c-format
 msgid ""
 "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
@@ -9828,12 +10186,12 @@ msgstr ""
 "сбой обновления файла каталога - запись буфера будет утеряна при следующем "
 "запуске программы\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2445
+#: dirmngr/crlcache.c:2496
 #, c-format
 msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
 msgstr "Начало вывода списка отозванных сертификатов (полученного через %s)\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2468
+#: dirmngr/crlcache.c:2519
 msgid ""
 " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
 "update!\n"
@@ -9841,57 +10199,57 @@ msgstr ""
 " Ошибка: Список отозванных сертификатов использован не будет, потому что "
 "после обновления он все равно слишком стар!\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2471
+#: dirmngr/crlcache.c:2522
 msgid ""
 " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
 msgstr ""
 " Ошибка: Список отозванных сертификатов не будет использован из-за "
 "неизвестного критического расширения!\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2474
+#: dirmngr/crlcache.c:2525
 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
 msgstr " Ошибка: Список отозванных сертификатов использован не будет\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2481
+#: dirmngr/crlcache.c:2532
 msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
 msgstr ""
 " Ошибка: Этот список отозванных сертификатов в буфере, возможно, подменен!\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2499
+#: dirmngr/crlcache.c:2550
 #, c-format
 msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
 msgstr "Внимание: найдена недопустимая длина буферной записи\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2506
+#: dirmngr/crlcache.c:2557
 #, c-format
 msgid "problem reading cache record: %s\n"
 msgstr "проблема при чтении буферной записи: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2517
+#: dirmngr/crlcache.c:2568
 #, c-format
 msgid "problem reading cache key: %s\n"
 msgstr "проблема при чтении ключа буфера: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2548
+#: dirmngr/crlcache.c:2599
 #, c-format
 msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения записи буфера из базы данных: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2551
+#: dirmngr/crlcache.c:2602
 msgid "End CRL dump\n"
 msgstr "Конец вывода списка отозванных сертификатов\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2672
+#: dirmngr/crlcache.c:2722
 #, c-format
 msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
 msgstr "сбой crl_fetch через DP: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2683
+#: dirmngr/crlcache.c:2733
 #, c-format
 msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
 msgstr "сбой crl_cache_insert через DP: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlcache.c:2743
+#: dirmngr/crlcache.c:2779
 #, c-format
 msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
 msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
@@ -9901,88 +10259,88 @@ msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
 msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
 msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n"
 
-#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
-#: dirmngr/crlfetch.c:300
+#: dirmngr/crlfetch.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr ""
+"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
+"из-за режима Tor\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:184 dirmngr/crlfetch.c:243 dirmngr/crlfetch.c:277
+#: dirmngr/crlfetch.c:307
 #, c-format
 msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
 msgstr ""
 "Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
 "из-за того, что не задействуется %s\n"
 
-#: dirmngr/crlfetch.c:190
+#: dirmngr/crlfetch.c:203
 #, c-format
 msgid "error retrieving '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:881 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/crlfetch.c:231 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
 #, c-format
 msgid "error initializing reader object: %s\n"
 msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
 
-#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
-#: dirmngr/crlfetch.c:322
-#, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr ""
-"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
-"из-за режима Tor\n"
-
-#: dirmngr/crlfetch.c:327
+#: dirmngr/crlfetch.c:332
 #, c-format
 msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
 msgstr "поиск сертификата невозможен из-за того, что не задействуется %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:71
 msgid "use OCSP instead of CRLs"
 msgstr "использовать OCSP вместо списков отозванных сертификатов"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
 msgid "check whether a dirmngr is running"
 msgstr "проверять, работает ли dirmngr"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
 msgid "add a certificate to the cache"
 msgstr "добавить сертификат в буфер"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
 msgid "validate a certificate"
 msgstr "проверить сертификат"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
 msgid "lookup a certificate"
 msgstr "искать сертификат"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
 msgid "lookup only locally stored certificates"
 msgstr "искать только сертификаты, хранящиеся локально"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
 msgid "expect an URL for --lookup"
 msgstr "--lookup задает URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
 msgid "load a CRL into the dirmngr"
 msgstr "загрузить список отозванных сертификатов в dirmngr"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
 msgid "special mode for use by Squid"
 msgstr "особый режим для применения со Squid"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:81
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
 msgid "expect certificates in PEM format"
 msgstr "рассматривать сертификаты в формате PEM"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:83
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:82
 msgid "force the use of the default OCSP responder"
 msgstr "принудительно использовать основной ответчик OCSP"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:172
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:171
 msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
 msgstr ""
 "Вызов: dirmngr-client [параметры] [файл_сертификата|шаблон] (-h - "
 "подсказка)\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:176
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:175
 msgid ""
 "Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
 "Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
@@ -9994,198 +10352,225 @@ msgstr ""
 "Процесс возвращает 0, если сертификат достоверен, 1, если недостоверен,\n"
 "и другие коды ошибок при общих отказах.\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:282 dirmngr/dirmngr-client.c:912
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:915
 #, c-format
 msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения сертификата из stdin: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:289
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:288
 #, c-format
 msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения сертификата из %s: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:303
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:302
 #, c-format
 msgid "certificate too large to make any sense\n"
 msgstr "сертификат слишком велик, чтобы иметь какой-то смысл\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:318
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:317
 #, c-format
 msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
 msgstr "не могу подключиться к dirmngr: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:340
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:339
 #, c-format
 msgid "lookup failed: %s\n"
 msgstr "сбой при поиске: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:355
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:354
 #, c-format
 msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой при загрузке списка отозванных сертификатов '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:383
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:382
 #, c-format
 msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
 msgstr "демон dirmngr работает\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:405
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:404
 #, c-format
 msgid "validation of certificate failed: %s\n"
 msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:412 dirmngr/dirmngr-client.c:923
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:926
 #, c-format
 msgid "certificate is valid\n"
 msgstr "сертификат достоверен\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:418 dirmngr/dirmngr-client.c:931
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:934
 #, c-format
 msgid "certificate has been revoked\n"
 msgstr "сертификат был отозван\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 dirmngr/dirmngr-client.c:933
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:936
 #, c-format
 msgid "certificate check failed: %s\n"
 msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:436
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:435
 #, c-format
 msgid "got status: '%s'\n"
 msgstr "получен статус: '%s'\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:451
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:450
 #, c-format
 msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
 msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:709
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:712
 #, c-format
 msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
 msgstr "запрос '%s' не поддерживается\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:811
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:814
 #, c-format
 msgid "absolute file name expected\n"
 msgstr "нужно абсолютное имя файла\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:856
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:859
 #, c-format
 msgid "looking up '%s'\n"
 msgstr "поиск '%s'\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:171
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
 msgid "list the contents of the CRL cache"
 msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
 msgstr "|FILE|загрузить список отозванных сертификатов из файла FILE в буфер"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
 msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
 msgstr "|URL|получить список отозванных сертификатов из URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:182
 msgid "shutdown the dirmngr"
 msgstr "выключить dirmngr"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:175
+#: dirmngr/dirmngr.c:183
 msgid "flush the cache"
 msgstr "записать буфер на диск"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:191 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:745
-#: tools/gpgconf-comp.c:858 tools/gpgconf-comp.c:954
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: dirmngr/dirmngr.c:217
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+#: dirmngr/dirmngr.c:220
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:194
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+#: dirmngr/dirmngr.c:229
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
+#: dirmngr/dirmngr.c:241
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
+#: dirmngr/dirmngr.c:243
 msgid "inhibit the use of HTTP"
 msgstr "запретить использование HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:198
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "запретить использование LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:200
+#: dirmngr/dirmngr.c:245
 msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
 msgstr ""
 "игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:202
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:257
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
 msgstr ""
-"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:204
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for X.509 servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:207
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
-msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "запретить использование LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:209
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
 msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:211
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
 msgstr "не пользоваться запасными хостами с --ldap-proxy"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:216
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
 msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:218
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
 msgstr ""
 "добавлять новые серверы, обнаруженные в точках распространения списков "
 "отозванных сертификатов, в список серверов"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
-msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
-msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
+msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Настройки OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:224
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
 msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
 msgstr "|URL|использовать ответчик OCSP по URL"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:226
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
 msgstr "|FPR|ответ OCSP подписан сертификатом с отпечатком FPR"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:232
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:237
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:239
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:268
+#: dirmngr/dirmngr.c:307
 msgid ""
 "@\n"
 "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
@@ -10194,11 +10579,11 @@ msgstr ""
 "@\n"
 "(Полный список команд и параметров см. в руководстве \"info\")\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:415
+#: dirmngr/dirmngr.c:460
 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @DIRMNGR@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:417
+#: dirmngr/dirmngr.c:462
 msgid ""
 "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
 "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
@@ -10206,113 +10591,113 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
 "Доступ к OCSP, серверам ключей, спискам отозванных сертификатов для @GNUPG@\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:497
+#: dirmngr/dirmngr.c:542
 #, c-format
 msgid "valid debug levels are: %s\n"
 msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:583 tools/gpgconf.c:681 tools/gpgconf.c:716
-#: tools/gpgconf.c:814
+#: dirmngr/dirmngr.c:637 tools/gpgconf.c:724 tools/gpgconf.c:759
+#: tools/gpgconf.c:859
 #, c-format
 msgid "usage: %s [options] "
 msgstr "вызов: %s [параметры] "
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1251
+#: dirmngr/dirmngr.c:1354
 #, c-format
 msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
 msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1483 dirmngr/server.c:1878
+#: dirmngr/dirmngr.c:1593 dirmngr/server.c:1885
 #, c-format
 msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1489 dirmngr/server.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1599 dirmngr/server.c:1891
 #, c-format
 msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой обработки списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1684
+#: dirmngr/dirmngr.c:1741
 #, c-format
 msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
 msgstr "%s:%u: слишком длинная строка - пропущена\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1739 dirmngr/dirmngr.c:1823
+#: dirmngr/dirmngr.c:1801 dirmngr/dirmngr.c:1890
 #, c-format
 msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
 msgstr "%s:%u: обнаружен неверный отпечаток\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1775 dirmngr/dirmngr.c:1801 tools/gpgconf-comp.c:4199
+#: dirmngr/dirmngr.c:1842 dirmngr/dirmngr.c:1868 tools/gpgconf-comp.c:3572
 #, c-format
 msgid "%s:%u: read error: %s\n"
 msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1903
 #, c-format
 msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
 msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1899
+#: dirmngr/dirmngr.c:1990
 #, c-format
 msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
 msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1939
+#: dirmngr/dirmngr.c:2031
 #, c-format
 msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
 msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1944
+#: dirmngr/dirmngr.c:2036
 #, c-format
 msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
 msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1946
+#: dirmngr/dirmngr.c:2038
 #, c-format
 msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
 msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1951
+#: dirmngr/dirmngr.c:2043
 #, c-format
 msgid "shutdown forced\n"
 msgstr "принудительное выключение\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1959
+#: dirmngr/dirmngr.c:2051
 #, c-format
 msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
 msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
 
-#: dirmngr/dirmngr.c:1966
+#: dirmngr/dirmngr.c:2058
 #, c-format
 msgid "signal %d received - no action defined\n"
 msgstr "получен сигнал %d - действие не определено\n"
 
-#: dirmngr/http.c:1996 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:2032 dirmngr/ocsp.c:258
 #, c-format
 msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
 msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
 
-#: dirmngr/http.c:3647 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3686 dirmngr/ocsp.c:232
 #, c-format
 msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
 msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
 
-#: dirmngr/http.c:3653 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3692 dirmngr/ocsp.c:249
 #, c-format
 msgid "too many redirections\n"
 msgstr "слишком много перенаправлений\n"
 
-#: dirmngr/http.c:3765
+#: dirmngr/http.c:3802
 #, c-format
 msgid "redirection changed to '%s'\n"
 msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:233
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:232
 #, c-format
 msgid "error printing log line: %s\n"
 msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
 
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:263
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:262
 #, c-format
 msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
 msgstr "ошибка чтения журнала из обертки LDAP %d: %s\n"
@@ -10357,32 +10742,32 @@ msgstr "добавление '%s:%d' к списку серверов LDAP\n"
 msgid "malloc failed: %s\n"
 msgstr "сбой malloc: %s\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:221
+#: dirmngr/ldap.c:225
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
 msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
+#: dirmngr/ldap.c:231 dirmngr/ldap.c:252
 #, c-format
 msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
 msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
 
-#: dirmngr/ldap.c:969
+#: dirmngr/ldap.c:992
 #, c-format
 msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
 msgstr "ldap_search достиг предела сервера по размеру\n"
 
-#: dirmngr/ldapserver.c:117
+#: dirmngr/ldapserver.c:122
 #, c-format
 msgid "%s:%u: password given without user\n"
 msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
 
-#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#: dirmngr/ldapserver.c:188
 #, c-format
 msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#: dirmngr/ldapserver.c:210
 #, c-format
 msgid "%s:%u: skipping this line\n"
 msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
@@ -10418,145 +10803,146 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
 msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n"
 
 #: dirmngr/ocsp.c:148
-#, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
 msgstr "запрос OCSP невозможен из-за режима Tor\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:154
+#: dirmngr/ocsp.c:157
 #, c-format
 msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
 msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:161
+#: dirmngr/ocsp.c:164
 #, c-format
 msgid "error setting OCSP target: %s\n"
 msgstr "ошибка установки цели OCSP: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:179
+#: dirmngr/ocsp.c:182
 #, c-format
 msgid "error building OCSP request: %s\n"
 msgstr "ошибка построения запроса OCSP: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:192
+#: dirmngr/ocsp.c:195
 #, c-format
 msgid "error connecting to '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка соединения с '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270
+#: dirmngr/ocsp.c:221 dirmngr/ocsp.c:273
 #, c-format
 msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:281
+#: dirmngr/ocsp.c:284
 #, c-format
 msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
 msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337
+#: dirmngr/ocsp.c:309 dirmngr/ocsp.c:340
 #, c-format
 msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
 msgstr "статус ответчика OCSP на '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:322
+#: dirmngr/ocsp.c:325
 #, c-format
 msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
 msgstr "сбой при установлении контекста хеша для OCSP: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:332
+#: dirmngr/ocsp.c:335
 #, c-format
 msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
 msgstr "сбой получения хеша ответа OCSP для '%s': %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:376
+#: dirmngr/ocsp.c:379
 #, c-format
 msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
 msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:582
 #, c-format
 msgid "allocating list item failed: %s\n"
 msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
+#: dirmngr/ocsp.c:598 dirmngr/ocsp.c:782
 #, c-format
 msgid "error getting responder ID: %s\n"
 msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:584
+#: dirmngr/ocsp.c:642
 #, c-format
 msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
 msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:681 dirmngr/validate.c:649
 #, c-format
 msgid "issuer certificate not found: %s\n"
 msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:633
+#: dirmngr/ocsp.c:691
 #, c-format
 msgid "caller did not return the target certificate\n"
 msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:640
+#: dirmngr/ocsp.c:698
 #, c-format
 msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
 msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:650
+#: dirmngr/ocsp.c:708
 #, c-format
 msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
 msgstr "сбой при выделении памяти под контекст OCSP: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:689
+#: dirmngr/ocsp.c:747
 #, c-format
 msgid "no default OCSP responder defined\n"
 msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:695
+#: dirmngr/ocsp.c:753
 #, c-format
 msgid "no default OCSP signer defined\n"
 msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:702
+#: dirmngr/ocsp.c:760
 #, c-format
 msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
 msgstr "используется основной ответчик OCSP '%s'\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:707
+#: dirmngr/ocsp.c:765
 #, c-format
 msgid "using OCSP responder '%s'\n"
 msgstr "используется ответчик OCSP '%s'\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:764
+#: dirmngr/ocsp.c:822
 #, c-format
 msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
 msgstr "ошибка получения статуса OCSP для целевого сертификата: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:789
+#: dirmngr/ocsp.c:847
 #, c-format
 msgid "certificate status is: %s  (this=%s  next=%s)\n"
 msgstr "статус сертификата: %s (этот=%s, следующий=%s)\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:848
 msgid "good"
 msgstr "хороший"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:796
+#: dirmngr/ocsp.c:854
 #, c-format
 msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
 msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:831
+#: dirmngr/ocsp.c:889
 #, c-format
 msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
 msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:843
+#: dirmngr/ocsp.c:901
 #, c-format
 msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
 msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n"
 
-#: dirmngr/ocsp.c:858
+#: dirmngr/ocsp.c:916
 #, c-format
 msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
 msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n"
@@ -10566,157 +10952,158 @@ msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый с
 msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
 msgstr "сбой assuan_inquire(%s): %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1277
+#: dirmngr/server.c:1284
 msgid "serialno missing in cert ID"
 msgstr "в идентификаторе сертификата нет серийного номера"
 
-#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
-#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2718 dirmngr/server.c:2733
 #, c-format
 msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
 msgstr "сбой assuan_inquire: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1569
+#: dirmngr/server.c:1576
 #, c-format
 msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
 msgstr "сбой fetch_cert_by_url: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
 #, c-format
 msgid "error sending data: %s\n"
 msgstr "ошибка отправки данных: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1720
+#: dirmngr/server.c:1727
 #, c-format
 msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
 msgstr "сбой start_cert_fetch: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1753
+#: dirmngr/server.c:1760
 #, c-format
 msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
 msgstr "сбой fetch_next_cert: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:1780
+#: dirmngr/server.c:1787
 #, c-format
 msgid "max_replies %d exceeded\n"
 msgstr "превышено max_replies %d\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2966
+#: dirmngr/server.c:3022
 #, c-format
 msgid "can't allocate control structure: %s\n"
 msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2977
+#: dirmngr/server.c:3033
 #, c-format
 msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
 msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:2998
+#: dirmngr/server.c:3054
 #, c-format
 msgid "failed to initialize the server: %s\n"
 msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:3006
+#: dirmngr/server.c:3062
 #, c-format
 msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
 msgstr "сбой регистрации команд с помощью Assuan: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:3039
+#: dirmngr/server.c:3095
 #, c-format
 msgid "Assuan accept problem: %s\n"
 msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n"
 
-#: dirmngr/server.c:3058
+#: dirmngr/server.c:3114
 #, c-format
 msgid "Assuan processing failed: %s\n"
 msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n"
 
-#: dirmngr/validate.c:238
+#: dirmngr/validate.c:239
 #, c-format
 msgid "accepting root CA not marked as a CA"
 msgstr ""
 "принимающий коренной удостоверяющий центр не помечен как удостоверяющий центр"
 
-#: dirmngr/validate.c:264
+#: dirmngr/validate.c:265
 #, c-format
 msgid "CRL checking too deeply nested\n"
 msgstr "слишком глубоко вложенная проверка списка отозванных сертификатов\n"
 
-#: dirmngr/validate.c:282
+#: dirmngr/validate.c:283
 msgid "not checking CRL for"
 msgstr "не проверяю список отозванных сертификатов для"
 
-#: dirmngr/validate.c:287
+#: dirmngr/validate.c:288
 msgid "checking CRL for"
 msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для"
 
-#: dirmngr/validate.c:556
-#, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
-
-#: dirmngr/validate.c:590
+#: dirmngr/validate.c:591
 #, c-format
 msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
 msgstr "сбой при проверке доверенности корневого сертификата: %s\n"
 
-#: dirmngr/validate.c:769
+#: dirmngr/validate.c:770
 #, c-format
 msgid "certificate chain is good\n"
 msgstr "хорошая цепочка сертификатов\n"
 
-#: dirmngr/validate.c:1276
+#: dirmngr/validate.c:1311
 #, c-format
 msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
 msgstr ""
 "сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
 "сертификатов\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
+#: tools/gpg-connect-agent.c:89 tools/gpgconf.c:118
 msgid "quiet"
 msgstr "менее подробно"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
+#: tools/gpg-connect-agent.c:90
 msgid "print data out hex encoded"
 msgstr "выводить данные в шестнадцатеричном виде"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:91
 msgid "decode received data lines"
 msgstr "декодировать полученные строки данных"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:82
+#: tools/gpg-connect-agent.c:92
 msgid "connect to the dirmngr"
 msgstr "подключиться к dirmngr"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:85
+#: tools/gpg-connect-agent.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "подключиться к dirmngr"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:96
 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
 msgstr "|NAME|подключиться к сокету Assuan NAME"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:87
+#: tools/gpg-connect-agent.c:98
 msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
 msgstr "|ADDR|подключиться к серверу Assuan по адресу ADDR"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:89
+#: tools/gpg-connect-agent.c:100
 msgid "run the Assuan server given on the command line"
 msgstr "запустить сервер Assuan, заданный в командной строке"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:91
+#: tools/gpg-connect-agent.c:102
 msgid "do not use extended connect mode"
 msgstr "не пользоваться расширенным режимом подключения"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:93
+#: tools/gpg-connect-agent.c:104
 msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
 msgstr "|FILE|выполнить при запуске команды из файла FILE"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:94
+#: tools/gpg-connect-agent.c:105
 msgid "run /subst on startup"
 msgstr "выполнить при запуске подстановку subst"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:208
+#: tools/gpg-connect-agent.c:228
 msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPG@-connect-agent [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:211
+#: tools/gpg-connect-agent.c:231
 msgid ""
 "Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
 "Connect to a running agent and send commands\n"
@@ -10724,318 +11111,189 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: @GPG@-connect-agent: [параметры]\n"
 "Связывается с запущенным агентом и посылает команды\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1254
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1294
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
 msgstr "параметр \"%s\" требует программы и необязательных аргументов\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1265 tools/gpg-connect-agent.c:1271
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1277
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1305 tools/gpg-connect-agent.c:1311
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1317
 #, c-format
 msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
 msgstr "параметр \"%s\" игнорируется; причина - \"%s\"\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 tools/gpg-connect-agent.c:1870
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1414 tools/gpg-connect-agent.c:1933
 #, c-format
 msgid "receiving line failed: %s\n"
 msgstr "сбой получения строки: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1465
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1518
 #, c-format
 msgid "line too long - skipped\n"
 msgstr "слишком длинная строка - пропущена\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1469
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1522
 #, c-format
 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
 msgstr "строка сокращена из-за содержащегося в ней нулевого символа\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1844
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1907
 #, c-format
 msgid "unknown command '%s'\n"
 msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1862
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1925
 #, c-format
 msgid "sending line failed: %s\n"
 msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
 
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2259
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2338
 #, c-format
 msgid "error sending standard options: %s\n"
 msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:808 tools/gpgconf-comp.c:910
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:821 tools/gpgconf-comp.c:933
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:740
-#: tools/gpgconf-comp.c:853 tools/gpgconf-comp.c:946
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:866
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:569
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:572
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:576
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:580
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:584
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:588
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:592
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:596
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:823
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:826
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:713
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:753 tools/gpgconf-comp.c:985
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:755 tools/gpgconf-comp.c:987
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:758
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:761
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
-"электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:764
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:767
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:774 tools/gpgconf-comp.c:835
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:838
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:874
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:923
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:965
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:978
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:992
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Настройки серверов HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1003
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1008
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1037
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Список серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1045
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Настройки OCSP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:658
 msgid "OpenPGP"
 msgstr "OpenPGP"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:662
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "открытый ключ - %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:670
 msgid "Private Keys"
 msgstr "Закрытые ключи"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1100
+#: tools/gpgconf-comp.c:674
 msgid "Smartcards"
 msgstr "Криптографические карты"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1101
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
+#: tools/gpgconf-comp.c:679
+msgid "TPM"
+msgstr ""
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1102
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1103
+#: tools/gpgconf-comp.c:690
 msgid "Passphrase Entry"
 msgstr "Ввод фраз-паролей"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1282
+#: tools/gpgconf-comp.c:956
 msgid "Component not suitable for launching"
 msgstr "Компонент не подходит для запуска"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1288
+#: tools/gpgconf-comp.c:962
 #, c-format
 msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
 msgstr "Файл конфигурации компонента %s неисправен\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:1291
+#: tools/gpgconf-comp.c:965
 #, c-format
 msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
 msgstr "Замечание: Подробности можно вывести командой \"%s%s\".\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3454
+#: tools/gpgconf-comp.c:2846
 #, c-format
 msgid "External verification of component %s failed"
 msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошла"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:3605
+#: tools/gpgconf-comp.c:2976
 msgid "Note that group specifications are ignored\n"
 msgstr "Обратите внимание, что спецификации групп игнорируются\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:4203
+#: tools/gpgconf-comp.c:3576
 #, c-format
 msgid "error closing '%s'\n"
 msgstr "ошибка закрытия '%s'\n"
 
-#: tools/gpgconf-comp.c:4205
+#: tools/gpgconf-comp.c:3578
 #, c-format
 msgid "error parsing '%s'\n"
 msgstr "ошибка при интерпретации '%s'\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:88
 msgid "list all components"
 msgstr "вывод списка всех компонентов"
 
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:89
 msgid "check all programs"
 msgstr "проверить все программы"
 
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:90
 msgid "|COMPONENT|list options"
 msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
 
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:91
 msgid "|COMPONENT|change options"
 msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
 
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:92
 msgid "|COMPONENT|check options"
 msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
 
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:94
 msgid "apply global default values"
 msgstr "применить глобальные значения по умолчанию"
 
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:96
 msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
 msgstr "|FILE|обновить файлы конфигурации из файла FILE"
 
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:98
 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
 msgstr "получить каталоги настроек для @GPGCONF@"
 
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:100
 msgid "list global configuration file"
 msgstr "указать глобальный файл настроек"
 
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:102
 msgid "check global configuration file"
 msgstr "проверить глобальный файл настроек"
 
-#: tools/gpgconf.c:96
+#: tools/gpgconf.c:104
 msgid "query the software version database"
 msgstr "запросить базу данных версий программ"
 
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:105
 msgid "reload all or a given component"
 msgstr "перезагрузить все или заданный компонент"
 
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:106
 msgid "launch a given component"
 msgstr "запустить заданный компонент"
 
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:107
 msgid "kill a given component"
 msgstr "выключить заданный компонент"
 
-#: tools/gpgconf.c:107
+#: tools/gpgconf.c:116
 msgid "use as output file"
 msgstr "вывод в указанный файл"
 
-#: tools/gpgconf.c:111
+#: tools/gpgconf.c:120
 msgid "activate changes at runtime, if possible"
 msgstr "задействовать изменения во время исполнения, если возможно"
 
-#: tools/gpgconf.c:149
+#: tools/gpgconf.c:166
 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
 msgstr "Вызов: @GPGCONF@ [параметры] (-h - подсказка)"
 
-#: tools/gpgconf.c:152
+#: tools/gpgconf.c:169
 msgid ""
 "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
 "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
@@ -11043,15 +11301,15 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: @GPGCONF@ [параметры]\n"
 "Управляет параметрами настроек инструментария @GNUPG@\n"
 
-#: tools/gpgconf.c:683 tools/gpgconf.c:718
+#: tools/gpgconf.c:726 tools/gpgconf.c:761
 msgid "Need one component argument"
 msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
 
-#: tools/gpgconf.c:692 tools/gpgconf.c:742 tools/gpgconf.c:790
+#: tools/gpgconf.c:735 tools/gpgconf.c:785 tools/gpgconf.c:835
 msgid "Component not found"
 msgstr "Компонент не найден"
 
-#: tools/gpgconf.c:816
+#: tools/gpgconf.c:861
 msgid "No argument allowed"
 msgstr "Аргументы не разрешены"
 
@@ -11067,6 +11325,116 @@ msgstr ""
 "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
 "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
 
+#: tools/gpg-card.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:2424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
+
+#: tools/gpg-card.c:2580 tools/gpg-card.c:2743 tools/gpg-card.c:2966
+#: tools/gpg-card.c:3075
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:3427
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3437 tools/gpg-card.c:3451
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+"         can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3454
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3700
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+#: tools/gpg-card.c:3702
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3704
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
+
+#: tools/gpg-card.c:3706
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3707
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+#: tools/gpg-card.c:3708
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+#: tools/gpg-card.c:3709
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3710
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3712
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
+#~ "предпочтения получателя\n"
+
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
+
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#~ msgid "Configuration for Keyservers"
+#~ msgstr "Настройки серверов ключей"
+
+#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+#~ msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
+
 #~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
 #~ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
 
@@ -11172,6 +11540,16 @@ msgstr ""
 #~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
 #~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
 #~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
 #~ msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
 
@@ -11184,6 +11562,144 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ldapserver missing"
 #~ msgstr "нет сервера LDAP"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "сменить фразу-пароль"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "неожиданный параметр"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "ошибка чтения"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "слишком длинное ключевое слово"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "пропущен аргумент"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "недопустимый аргумент"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "недопустимая команда"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "недопустимое определение синонима"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "нехватка выделенной памяти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "недопустимая команда"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "недопустимый параметр"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "проверить подписи по данным PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
+
+#~ msgid "   (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr "   (%d) ECC и ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - '%s'\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Список серверов LDAP"
+
 #~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
 #~ msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
 
@@ -11238,12 +11754,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
 #~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
 
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
-#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
-
 #~ msgid "error closing %s: %s\n"
 #~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
 
@@ -11382,9 +11892,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "listen() failed: %s\n"
 #~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
 
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-
 #~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
 #~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"