msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-11 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:323
+#: agent/call-pinentry.c:340
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
-#: agent/call-pinentry.c:529
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
+#: agent/call-pinentry.c:554
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
-#: agent/call-pinentry.c:530
+#: agent/call-pinentry.c:555
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
-#: agent/call-pinentry.c:531
+#: agent/call-pinentry.c:556
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
-#: agent/call-pinentry.c:532
+#: agent/call-pinentry.c:557
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
-#: agent/call-pinentry.c:533
+#: agent/call-pinentry.c:558
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:534
+#: agent/call-pinentry.c:559
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
-#: agent/call-pinentry.c:535
+#: agent/call-pinentry.c:560
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
-#: agent/call-pinentry.c:537
+#: agent/call-pinentry.c:562
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:538
+#: agent/call-pinentry.c:563
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
+#: agent/call-pinentry.c:564
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+#: agent/call-pinentry.c:1019
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+#: agent/call-pinentry.c:1041
+#, fuzzy
+#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
+"критериях оценки стойкости."
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
+#: agent/call-pinentry.c:1069
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#: agent/call-pinentry.c:1128
+#, fuzzy
+#| msgid "Passphrase too long"
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:870
+#: agent/call-pinentry.c:1195
msgid "Quality:"
msgstr "Стойкость:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:891
+#: agent/call-pinentry.c:1216
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
"критериях оценки стойкости."
-#: agent/call-pinentry.c:1040
+#: agent/call-pinentry.c:1474
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1043
+#: agent/call-pinentry.c:1477
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:1080 agent/call-pinentry.c:1285
-#: agent/protect-tool.c:724
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
+#: agent/protect-tool.c:729
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/call-pinentry.c:1107 agent/call-pinentry.c:1359
-#: agent/command-ssh.c:3130 agent/genkey.c:416
+#: agent/call-pinentry.c:1541 agent/call-pinentry.c:1799 agent/command.c:2108
+#: agent/command.c:2167 agent/command-ssh.c:3145 agent/genkey.c:427
msgid "does not match - try again"
msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:1129 agent/call-pinentry.c:1380
+#: agent/call-pinentry.c:1563 agent/call-pinentry.c:1827
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:1140 agent/call-pinentry.c:1391
+#: agent/call-pinentry.c:1574 agent/call-pinentry.c:1838
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторите:"
-#: agent/call-pinentry.c:1151 agent/call-pinentry.c:1163
-#: agent/call-pinentry.c:1401 agent/call-pinentry.c:1413
+#: agent/call-pinentry.c:1586 agent/call-pinentry.c:1598
+#: agent/call-pinentry.c:1850 agent/call-pinentry.c:1862
msgid "PIN too long"
msgstr "Слишком длинный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1152 agent/call-pinentry.c:1402
+#: agent/call-pinentry.c:1587 agent/call-pinentry.c:1851
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:1160 agent/call-pinentry.c:1410
+#: agent/call-pinentry.c:1595 agent/call-pinentry.c:1859
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимые символы в PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1165 agent/call-pinentry.c:1415
+#: agent/call-pinentry.c:1600 agent/call-pinentry.c:1864
msgid "PIN too short"
msgstr "Слишком короткий PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
msgid "Bad PIN"
msgstr "Неверный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1184 agent/call-pinentry.c:1433
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
-#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754
+#: agent/command.c:826
+msgid "Note: Request from the web browser."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:827
+msgid "Note: Request from a remote site."
+msgstr ""
+
+#: agent/command.c:1329 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762
+#, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
+
+#: agent/command.c:1935 agent/command.c:2100 agent/command-ssh.c:3073
+#: agent/genkey.c:362
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "Повторите фразу-пароль:"
+
+#: agent/command.c:2889
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
+#| "GnuPG system."
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s "
+"system."
+msgstr ""
+"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
+
+#: agent/command.c:3019
+msgid ""
+"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
+"passphrase to export it."
+msgstr ""
+
+#: agent/command-ssh.c:677 agent/command-ssh.c:766
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
-#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:932
-#: g10/exec.c:546 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1352 g10/keygen.c:4998
-#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1009
-#: g10/sign.c:1323 g10/tdbio.c:753
+#: agent/command-ssh.c:874 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:991
+#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1455 g10/keygen.c:5391 g10/keyring.c:1329
+#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
+#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:739 tools/gpg-card.c:493
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:889
-#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:180 g10/encrypt.c:543 g10/gpg.c:1353
-#: g10/import.c:352 g10/import.c:536 g10/import.c:764 g10/keygen.c:4036
-#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:991 g10/sign.c:1202 g10/sign.c:1307
-#: g10/sign.c:1452 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2219
-#: sm/gpgsm.c:2249 sm/gpgsm.c:2287 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:396
-#: dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478 dirmngr/crlcache.c:2588
-#: dirmngr/dirmngr.c:1722
+#: agent/command-ssh.c:886 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:948
+#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:104 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
+#: g10/decrypt.c:148 g10/encrypt.c:450 g10/encrypt.c:856 g10/gpg.c:1456
+#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4337
+#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
+#: g10/plaintext.c:640 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1320 g10/sign.c:1433
+#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:744
+#: g10/tdbio.c:799 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2277
+#: sm/gpgsm.c:2307 sm/gpgsm.c:2345 sm/keylist.c:1809 sm/qualified.c:65
+#: dirmngr/certcache.c:420 dirmngr/certcache.c:502 dirmngr/certcache.c:504
+#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1828 tools/gpg-card.c:422
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2385 agent/command-ssh.c:2431 agent/command-ssh.c:2449
-#: agent/command-ssh.c:2601 g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:708
-#: g10/skclist.c:430
-#, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2435
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2440
-#, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
-
-#: agent/command-ssh.c:2460
+#: agent/command-ssh.c:2396
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2587
+#: agent/command-ssh.c:2467
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "ошибка получения списка карт: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2765
+#: agent/command-ssh.c:2777
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
"позволить?"
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
msgid "Allow"
msgstr "Позволить"
-#: agent/command-ssh.c:2772
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
msgid "Deny"
msgstr "Отказать"
-#: agent/command-ssh.c:2781
+#: agent/command-ssh.c:2793
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3058 agent/genkey.c:351
-msgid "Please re-enter this passphrase"
-msgstr "Повторите фразу-пароль:"
-
-#: agent/command-ssh.c:3085
+#: agent/command-ssh.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A %s%%0A "
"%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
-#: agent/command-ssh.c:3667
+#: agent/command-ssh.c:3797
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:117
-msgid "Please insert the card with serial number"
-msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
-
-#: agent/divert-scd.c:118
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
-
-#: agent/divert-scd.c:246
+#: agent/divert-scd.c:136
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:251
+#: agent/divert-scd.c:141
msgid "PUK"
msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
-#: agent/divert-scd.c:258
+#: agent/divert-scd.c:148
msgid "Reset Code"
msgstr "Код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:286
+#: agent/divert-scd.c:176
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
-#: agent/divert-scd.c:308 agent/divert-scd.c:312
+#: agent/divert-scd.c:198 agent/divert-scd.c:202
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:268
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторите код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:380
+#: agent/divert-scd.c:270
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторите ввод PUK"
-#: agent/divert-scd.c:381
+#: agent/divert-scd.c:271
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:276
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:388
+#: agent/divert-scd.c:278
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:389
+#: agent/divert-scd.c:279
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:402
+#: agent/divert-scd.c:292
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:110 sm/certreqgen-ui.c:432
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:117
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#: agent/genkey.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-#: agent/genkey.c:158 agent/genkey.c:164
+#: agent/genkey.c:176
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/genkey.c:172
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "Все равно принять"
-
-#: agent/genkey.c:202
+#: agent/genkey.c:212
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
-#: agent/genkey.c:204
+#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
-#: agent/genkey.c:216
+#: agent/genkey.c:226
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Да, защита не нужна"
-#: agent/genkey.c:233
+#: agent/genkey.c:243
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
-#: agent/genkey.c:252
+#: agent/genkey.c:262
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
"символов."
-#: agent/genkey.c:278
+#: agent/genkey.c:289
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
"%%0Aпо определенному образцу."
-#: agent/genkey.c:293
+#: agent/genkey.c:304
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
-#: agent/genkey.c:482
+#: agent/genkey.c:325
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "Все равно принять"
+
+#: agent/genkey.c:493
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
-#: agent/genkey.c:608
+#: agent/genkey.c:622
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:163 agent/preset-passphrase.c:75 scd/scdaemon.c:115
-#: tools/gpg-check-pattern.c:70
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Параметры:\n"
-" "
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Options useful for debugging"
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:166
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:165
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:174
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:168 dirmngr/dirmngr.c:168
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-
-#: agent/gpg-agent.c:170 g10/gpg.c:608 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
-#: scd/scdaemon.c:121 sm/gpgsm.c:310 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:181 dirmngr/dirmngr_ldap.c:135
-#: tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:108
-msgid "verbose"
-msgstr "подробно"
-
-#: agent/gpg-agent.c:171 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:122
-#: sm/gpgsm.c:311 dirmngr/dirmngr-client.c:71 dirmngr/dirmngr.c:182
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:136
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "сократить подробности"
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:188
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr "не отсоединяться от консоли"
-#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:183
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:189
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле sh"
-#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:184
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:190
msgid "csh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле csh"
-#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:341
-#: dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:596 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:429
+#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:183 scd/scdaemon.c:135 dirmngr/dirmngr.c:188
-msgid "do not detach from the console"
-msgstr "не отсоединяться от консоли"
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:270
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: agent/gpg-agent.c:188
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:272 dirmngr/dirmngr-client.c:69
+#: dirmngr/dirmngr.c:199 tools/gpg-connect-agent.c:88 tools/gpgconf.c:117
+msgid "verbose"
+msgstr "подробно"
-#: agent/gpg-agent.c:190
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:585 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:200
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "сократить подробности"
-#: agent/gpg-agent.c:195
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
-msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:600 sm/gpgsm.c:288 dirmngr/dirmngr.c:210
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:606 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:295
+#: dirmngr/dirmngr.c:214
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: agent/gpg-agent.c:197
+#: agent/gpg-agent.c:207
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:201
+#: agent/gpg-agent.c:209
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
+#: agent/gpg-agent.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
+
+#: agent/gpg-agent.c:215
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
-#: agent/gpg-agent.c:217
+#: agent/gpg-agent.c:219
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
-#: agent/gpg-agent.c:219
+#: agent/gpg-agent.c:221
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
#: agent/gpg-agent.c:222
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "включить поддержку ssh"
+
+#: agent/gpg-agent.c:224
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:227
+msgid "enable putty support"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+#: agent/gpg-agent.c:239 g10/gpg.c:851 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:389
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:242
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:236
+#: agent/gpg-agent.c:244
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:246
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:248
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
+
+#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
-#: agent/gpg-agent.c:238
+#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:240
+#: agent/gpg-agent.c:254
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
-#: agent/gpg-agent.c:243
+#: agent/gpg-agent.c:259
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:245
+#: agent/gpg-agent.c:264
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
+msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:267
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:269
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
+
+#: agent/gpg-agent.c:271
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
+
+#: agent/gpg-agent.c:274
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
+msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
+
+#: agent/gpg-agent.c:278
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
+
+#: agent/gpg-agent.c:280
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
+
+#: agent/gpg-agent.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
+
+#: agent/gpg-agent.c:285
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:287
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
"не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
-#: agent/gpg-agent.c:248
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
-msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
+#: agent/gpg-agent.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-#: agent/gpg-agent.c:250
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "включить поддержку ssh"
+#: agent/gpg-agent.c:292
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:252
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
-msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
+#: agent/gpg-agent.c:296
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:255
-msgid "enable putty support"
-msgstr "включить поддержку putty"
+#: agent/gpg-agent.c:300
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:531 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155
-#: g10/gpg.c:1070 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:298
-#: sm/gpgsm.c:567 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:404
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:207 tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:146
+#: agent/gpg-agent.c:561 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
+#: g10/gpg.c:1150 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:117 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:627 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:457
+#: tools/gpg-connect-agent.c:225 tools/gpgconf.c:163
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:540
+#: agent/gpg-agent.c:570
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: agent/gpg-agent.c:542
+#: agent/gpg-agent.c:572
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:587 g10/gpg.c:1262 scd/scdaemon.c:370 sm/gpgsm.c:715
-#: dirmngr/dirmngr.c:488
+#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:1355 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:775
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:945 g10/gpg.c:3753 g10/gpg.c:3777 sm/gpgsm.c:1631
-#: sm/gpgsm.c:1637
+#: agent/gpg-agent.c:993 g10/gpg.c:3958 g10/gpg.c:3982 sm/gpgsm.c:1663
+#: sm/gpgsm.c:1669
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1168 agent/gpg-agent.c:2023 common/argparse.c:1755
-#: common/argparse.c:1847 g10/gpg.c:2482 scd/scdaemon.c:532 sm/gpgsm.c:1063
-#: dirmngr/dirmngr.c:956 dirmngr/dirmngr.c:1841
+#: agent/gpg-agent.c:1222 agent/gpg-agent.c:2062 common/comopt.c:95
+#: g10/gpg.c:2623 scd/scdaemon.c:550 sm/gpgsm.c:1042 dirmngr/dirmngr.c:1079
+#: dirmngr/dirmngr.c:1954
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1300 g10/gpg.c:3704 scd/scdaemon.c:655 sm/gpgsm.c:1571
-#: dirmngr/dirmngr.c:1067 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:624
+#: agent/gpg-agent.c:1338 g10/gpg.c:3899 scd/scdaemon.c:688 sm/gpgsm.c:1600
+#: dirmngr/dirmngr.c:1196 tools/gpg-connect-agent.c:1284 tools/gpgconf.c:691
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2159 scd/scdaemon.c:1096 dirmngr/dirmngr.c:1219
+#: agent/gpg-agent.c:1389 g10/misc.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:2215 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1361
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2176 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1232
+#: agent/gpg-agent.c:2232 scd/scdaemon.c:1122 dirmngr/dirmngr.c:1374
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2215
+#: agent/gpg-agent.c:2270
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2276
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1133 dirmngr/dirmngr.c:1264
+#: agent/gpg-agent.c:2288 scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1410
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1136 dirmngr/dirmngr.c:1267
+#: agent/gpg-agent.c:2293 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1413
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291
-#: scd/scdaemon.c:1144 dirmngr/dirmngr.c:1276
+#: agent/gpg-agent.c:2304 agent/gpg-agent.c:2344 agent/gpg-agent.c:2353
+#: scd/scdaemon.c:1157 dirmngr/dirmngr.c:1422
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#: agent/gpg-agent.c:2318 scd/scdaemon.c:1169 dirmngr/dirmngr.c:1434
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:517
-#: g10/exec.c:261 g10/openfile.c:397
+#: agent/gpg-agent.c:2338 agent/gpg-agent.c:2391 common/homedir.c:790
+#: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2279 agent/gpg-agent.c:2334 common/homedir.c:520
-#: g10/openfile.c:400
+#: agent/gpg-agent.c:2341 agent/gpg-agent.c:2396 common/homedir.c:793
+#: g10/openfile.c:402
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "создан каталог '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2340
+#: agent/gpg-agent.c:2402
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2344
+#: agent/gpg-agent.c:2406
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:2047
+#: agent/gpg-agent.c:2561 scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2183
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2709
+#: agent/gpg-agent.c:2768
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2714
+#: agent/gpg-agent.c:2773
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2789
+#: agent/gpg-agent.c:2848
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2794
+#: agent/gpg-agent.c:2853
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1362 dirmngr/dirmngr.c:2261
+#: agent/gpg-agent.c:3069 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2397
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1427
+#: agent/gpg-agent.c:3157 scd/scdaemon.c:1445
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3242 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
-#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254
+#: agent/gpg-agent.c:3298 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2333 tools/card-call-scd.c:311
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:104
+#: agent/preset-passphrase.c:74 tools/gpg-check-pattern.c:66
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@Параметры:\n"
+" "
+
+#: agent/preset-passphrase.c:103
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Вызов: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА (-h - подсказка)\n"
-#: agent/preset-passphrase.c:107
+#: agent/preset-passphrase.c:106
msgid ""
"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
"Password cache maintenance\n"
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
"Работа с буфером паролей\n"
-#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:440 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:204
-#: dirmngr/dirmngr.c:163 tools/gpgconf.c:78
+#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:454 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:220
+#: dirmngr/dirmngr.c:172 tools/gpgconf.c:86
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
"@Команды:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpg.c:553 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
-#: sm/gpgsm.c:252 dirmngr/dirmngr.c:179 tools/gpg-connect-agent.c:76
-#: tools/gpgconf.c:105
+#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:114
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
"Параметры:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:158
+#: agent/protect-tool.c:157
msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
msgstr "Вызов: gpg-protect-tool [параметры] (-h - подсказка)\n"
-#: agent/protect-tool.c:160
+#: agent/protect-tool.c:159
msgid ""
"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n"
"Secret key maintenance tool\n"
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
"Средство работы с секретными ключами\n"
-#: agent/protect-tool.c:703
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:776
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:708
+#: agent/protect-tool.c:713 sm/export.c:727
msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для защиты нового объекта PKCS#12."
-#: agent/protect-tool.c:714
+#: agent/protect-tool.c:719
msgid ""
"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
"system."
msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
-#: agent/protect-tool.c:719
+#: agent/protect-tool.c:724
msgid ""
"Please enter the passphrase or the PIN\n"
"needed to complete this operation."
"Введите фразу-пароль или PIN,\n"
"необходимые для выполнения данной операции."
-#: agent/protect-tool.c:730
+#: agent/protect-tool.c:735
#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "отменено\n"
-#: agent/protect-tool.c:732
+#: agent/protect-tool.c:737
#, c-format
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:154 agent/trustlist.c:364 dirmngr/dirmngr.c:1629
-#: tools/gpgconf.c:418
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:391 tools/gpgconf.c:480
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:170 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:193 agent/trustlist.c:201
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:207
+#: agent/trustlist.c:225
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
-#: agent/trustlist.c:251
+#: agent/trustlist.c:269
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:276 agent/trustlist.c:283
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:317 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:337 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:436 agent/trustlist.c:505
+#: agent/trustlist.c:462 agent/trustlist.c:531
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:667
+#: agent/trustlist.c:693
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"Действительно абсолютно верить, что%%0A \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
"сертификаты пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:676 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:702 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:676 agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/trustlist.c:702 agent/findkey.c:1761 agent/findkey.c:1775
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:710
+#: agent/trustlist.c:736
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:750
msgid "Correct"
msgstr "Подтверждаю"
-#: agent/trustlist.c:724
+#: agent/trustlist.c:750
msgid "Wrong"
msgstr "Неверно"
-#: agent/findkey.c:301
+#: agent/findkey.c:388 dirmngr/crlcache.c:948
+#, c-format
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
+
+#: agent/findkey.c:421
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:317
+#: agent/findkey.c:437
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
msgstr ""
"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:331 agent/findkey.c:338
+#: agent/findkey.c:451 agent/findkey.c:458
msgid "Change passphrase"
msgstr "Сменить фразу-пароль"
-#: agent/findkey.c:339
+#: agent/findkey.c:459
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
-#: agent/findkey.c:1522
+#: agent/findkey.c:1120
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
+
+#: agent/findkey.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want "
+#| "to allow this?"
+msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
+"позволить?"
+
+#: agent/findkey.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
-#: agent/findkey.c:1546 agent/findkey.c:1560
+#: agent/findkey.c:1761 agent/findkey.c:1775
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: agent/findkey.c:1557
+#: agent/findkey.c:1772
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
"Внимание: этот ключ также находится в списке для применения с SSH!\n"
"Удаление его может лишить Вас возможности доступа к удаленным машинам."
-#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:88
+#: agent/pksign.c:174 g10/seskey.c:286 sm/certcheck.c:91
#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n"
-#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:100
+#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103 dirmngr/crlcache.c:1809
+#: dirmngr/ocsp.c:458 dirmngr/validate.c:1131
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u-битный) хеш\n"
-#: agent/pksign.c:202
+#: agent/pksign.c:200
#, c-format
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zu-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
-#: agent/pksign.c:518
+#: agent/pksign.c:566
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:338
+#: agent/cvt-openpgp.c:337
#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1540
+#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1603
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:448
+#: agent/cvt-openpgp.c:493
#, c-format
msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "алгоритм защиты %d (%s) не поддерживается\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:455
+#: agent/cvt-openpgp.c:500
#, c-format
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "хеш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
-#: common/exechelp-posix.c:359 common/exechelp-w32.c:449
-#: common/exechelp-w32.c:473 common/exechelp-w32.c:503
+#: common/exechelp-posix.c:369 common/exechelp-w32.c:462
+#: common/exechelp-w32.c:486 common/exechelp-w32.c:516
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:372 common/exechelp-w32.c:355
-#: common/exechelp-w32.c:459 common/exechelp-w32.c:483
-#: common/exechelp-w32.c:513
+#: common/exechelp-posix.c:382 common/exechelp-w32.c:357
+#: common/exechelp-w32.c:472 common/exechelp-w32.c:496
+#: common/exechelp-w32.c:526
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:495 common/exechelp-posix.c:570
-#: common/exechelp-posix.c:851 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: common/exechelp-posix.c:514 common/exechelp-posix.c:589
+#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1452
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:669 common/exechelp-w32ce.c:767
+#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-w32ce.c:768
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-posix.c:794
+#: common/exechelp-posix.c:697 common/exechelp-posix.c:818
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
-#: common/exechelp-posix.c:684 common/exechelp-posix.c:801
-#: common/exechelp-w32.c:796 common/exechelp-w32ce.c:781
+#: common/exechelp-posix.c:703 common/exechelp-posix.c:825
+#: common/exechelp-w32.c:843 common/exechelp-w32ce.c:782
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': статус завершения %d\n"
-#: common/exechelp-posix.c:692 common/exechelp-posix.c:809
+#: common/exechelp-posix.c:711 common/exechelp-posix.c:833
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
-#: common/exechelp-posix.c:750 common/exechelp-w32.c:777
+#: common/exechelp-posix.c:774 common/exechelp-w32.c:824
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:789 common/exechelp-w32ce.c:775
+#: common/exechelp-w32.c:836 common/exechelp-w32ce.c:776
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "проблема задания параметров агента gpg\n"
-#: common/sysutils.c:168
+#: common/sysutils.c:176
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "не могу отключить создание файла образа памяти: %s\n"
-#: common/sysutils.c:408
+#: common/sysutils.c:416
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец объекта %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:440
+#: common/sysutils.c:448
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа объекта %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:881
+#: common/sysutils.c:884
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "ожидаю доступа к файлу '%s'\n"
-#: common/sysutils.c:907
+#: common/sysutils.c:910
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82
+#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3113
msgid "yes"
msgstr "да|yes"
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:896 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:955 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: tools/gpg-card.c:430
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
-#: common/miscellaneous.c:143
+#: common/miscellaneous.c:154
#, c-format
msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n"
msgstr "%s:%u: устаревший параметр \"%s\" - игнорируется\n"
-#: common/miscellaneous.c:146
+#: common/miscellaneous.c:157
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он игнорируется\n"
-#: common/miscellaneous.c:618
+#: common/miscellaneous.c:705
#, c-format
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr "неизвестный отладочный флаг '%s' игнорируется\n"
-#: common/asshelp.c:335
-#, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+#: common/asshelp.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
-#: common/asshelp.c:347
-#, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+#: common/asshelp.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
+
+#: common/asshelp.c:351
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "ожидаю подключения %s ... (%iс)\n"
+
+#: common/asshelp.c:364
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "соединение с %s установлено\n"
+
+#: common/asshelp.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "соединение с %s установлено\n"
+
+#: common/asshelp.c:367
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to %s established\n"
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "соединение с %s установлено\n"
-#: common/asshelp.c:430
+#: common/asshelp.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
+
+#: common/asshelp.c:588
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "соединение с агентом в ограниченном режиме\n"
+
+#: common/asshelp.c:725
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "агенÑ\82 gpg не Ñ\80абоÑ\82аеÑ\82 - запÑ\83Ñ\81каем '%s'\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка полÑ\83Ñ\87ениÑ\8f веÑ\80Ñ\81ии из '%s': %s\n"
-#: common/asshelp.c:521
+#: common/asshelp.c:731
#, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "Ñ\81оединение Ñ\81 агенÑ\82ом в огÑ\80аниÑ\87енном Ñ\80ежиме\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr "Ñ\81еÑ\80веÑ\80 '%s' Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\88е наÑ\81 (%s < %s)"
-#: common/asshelp.c:578
+#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:432 sm/call-dirmngr.c:457
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
-msgstr "Dirmngr не выполняется - запуск '%s'\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "Внимание: %s\n"
+
+#: common/asshelp.c:740
+#, c-format
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
+msgstr ""
+"Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для "
+"безопасности.\n"
+
+#: common/asshelp.c:742
+#, c-format
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Замечание: Для их перезагрузки воспользуйтесь командой \"%s\".\n"
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgstr "алгоритм: %s"
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:3555
+#: scd/app-openpgp.c:4247
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
msgid "Root certificate trustworthy"
msgstr "Корневой сертификат достоверен"
-#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1235
+#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1243
msgid "no CRL found for certificate"
msgstr "для сертификата не найден список отозванных сертификатов"
-#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1245
+#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1253
msgid "the available CRL is too old"
msgstr "доступный список отозванных сертификатов слишком стар"
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "игнорируем дефектную строку"
-#: common/gettime.c:919
+#: common/gettime.c:923
msgid "[none]"
msgstr "[отсутствует]"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02x пропущен\n"
-#: common/argparse.c:520
-msgid "argument not expected"
-msgstr "неожиданный параметр"
+#: common/ttyio.c:447
+#, c-format
+msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n"
+msgstr ""
-#: common/argparse.c:522
-msgid "read error"
-msgstr "ошибка чтения"
+#: common/ttyio.c:453
+#, c-format
+msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n"
+msgstr ""
-#: common/argparse.c:524
-msgid "keyword too long"
-msgstr "слишком длинное ключевое слово"
+#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498
+#, c-format
+msgid "too many errors; giving up\n"
+msgstr ""
-#: common/argparse.c:526
-msgid "missing argument"
-msgstr "пропущен аргумент"
-
-#: common/argparse.c:528
-msgid "invalid argument"
-msgstr "недопустимый аргумент"
-
-#: common/argparse.c:530
-msgid "invalid command"
-msgstr "недопустимая команда"
-
-#: common/argparse.c:532
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "недопустимое определение синонима"
-
-#: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569
-msgid "out of core"
-msgstr "нехватка выделенной памяти"
-
-#: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid command"
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "недопустимая команда"
-
-#: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown command '%s'\n"
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
-
-#: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected armor: "
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "неожиданный текстовый формат: "
-
-#: common/argparse.c:546
-msgid "invalid option"
-msgstr "недопустимый параметр"
-
-#: common/argparse.c:556
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
-
-#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3490
-#, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
-
-#: common/argparse.c:560
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
-
-#: common/argparse.c:563
-#, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
-
-#: common/argparse.c:565
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
-
-#: common/argparse.c:567
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
-
-#: common/argparse.c:581
-#, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
-
-#: common/argparse.c:1745 common/argparse.c:1840
+#: common/ttyio.c:550
#, c-format
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
-
-#: common/argparse.c:1832
-#, c-format
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
-
-#: common/argparse.c:2255
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
-#: common/utf8conv.c:123
+#: common/utf8conv.c:127
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
-#: common/utf8conv.c:131
+#: common/utf8conv.c:135
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
-#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651
+#: common/utf8conv.c:387 common/utf8conv.c:653
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:724
+#: common/dotlock.c:728
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:786
+#: common/dotlock.c:790
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:1129
+#: common/dotlock.c:1165
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную процессом %d)\n"
-#: common/dotlock.c:1165
+#: common/dotlock.c:1202
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано процессом %d%s) %s...\n"
-#: common/dotlock.c:1166
+#: common/dotlock.c:1203
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(мертвая точка?) "
-#: common/dotlock.c:1205
+#: common/dotlock.c:1242
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1232
+#: common/dotlock.c:1269
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
-#: common/init.c:185 sm/gpgsm.c:949 dirmngr/dirmngr.c:862 dirmngr/dirmngr.c:871
+#: common/init.c:170 sm/gpgsm.c:923 dirmngr/dirmngr.c:985 dirmngr/dirmngr.c:994
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
-#: g10/armor.c:423
+#: g10/armor.c:441
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "текстовый формат: %s\n"
-#: g10/armor.c:462
+#: g10/armor.c:482
#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "недопустимый текстовый заголовок: "
-#: g10/armor.c:473
+#: g10/armor.c:493
#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "текстовый заголовок: "
-#: g10/armor.c:486
+#: g10/armor.c:508
#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n"
-#: g10/armor.c:499
+#: g10/armor.c:521
#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
-#: g10/armor.c:552
+#: g10/armor.c:581
#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
-#: g10/armor.c:687
+#: g10/armor.c:719
#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неожиданный текстовый формат: "
-#: g10/armor.c:700
+#: g10/armor.c:732
#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "недопустимая строка с выключенными дефисами: "
-#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492
+#: g10/armor.c:1025
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
-#: g10/armor.c:915
+#: g10/armor.c:1061
#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
-#: g10/armor.c:949
+#: g10/armor.c:1095
#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
-#: g10/armor.c:957
+#: g10/armor.c:1103
#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
-#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529
+#: g10/armor.c:1107
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:981
+#: g10/armor.c:1127
#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
-#: g10/armor.c:985
+#: g10/armor.c:1131
#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
-#: g10/armor.c:1305
+#: g10/armor.c:1537
#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1310
+#: g10/armor.c:1542
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
-#: g10/armor.c:1314
+#: g10/armor.c:1546
#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
"программой?\n"
-#: g10/build-packet.c:1216
+#: g10/build-packet.c:1462
#, c-format
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ не для чтения человеком (%zu байт: %s%s) ]"
-#: g10/build-packet.c:1268
+#: g10/build-packet.c:1514
#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы и "
"заканчиваться знаком '='\n"
-#: g10/build-packet.c:1280 g10/build-packet.c:1376
+#: g10/build-packet.c:1526 g10/build-packet.c:1622
#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "имя пользовательского замечания должно содержать символ '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1286 g10/build-packet.c:1382
+#: g10/build-packet.c:1532 g10/build-packet.c:1628
#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "имя замечания не должно содержать более одного символа '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1304
+#: g10/build-packet.c:1550
#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "в тексте замечания не должно быть управляющих символов\n"
-#: g10/build-packet.c:1360
+#: g10/build-packet.c:1606
#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "имя замечания не должно содержать символа '='\n"
-#: g10/build-packet.c:1366
+#: g10/build-packet.c:1612
#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы\n"
-#: g10/build-packet.c:1425 g10/build-packet.c:1436
+#: g10/build-packet.c:1671 g10/build-packet.c:1682
#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "Внимание: найдена недопустимая форма записи замечания\n"
-#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239
+#: g10/call-agent.c:155 sm/call-agent.c:214
#, c-format
msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
msgstr "сбой при трансляции запроса %s клиенту\n"
-#: g10/call-agent.c:170
+#: g10/call-agent.c:181
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введите фразу-пароль:"
-#: g10/call-agent.c:199 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98
-#: sm/call-dirmngr.c:165
-#, c-format
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка получения версии из '%s': %s\n"
-
-#: g10/call-agent.c:205 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104
-#: sm/call-dirmngr.c:171
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
-
-#: g10/call-agent.c:211 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:439
-#: sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "Внимание: %s\n"
-
-#: g10/call-agent.c:214 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113
-#: sm/call-dirmngr.c:180
+#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:158 g10/encrypt.c:424 g10/sign.c:473
+#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436
#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-"Замечание: На старых серверах могут оставаться ошибки, критичные для "
-"безопасности.\n"
+msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
+msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
-#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115
-#: sm/call-dirmngr.c:182
-#, c-format
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание: Ð\94лÑ\8f иÑ\85 пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зки воÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82еÑ\81Ñ\8c командой \"%s\".\n"
+#: g10/call-agent.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgid "error from TPM: %s\n"
+msgstr "оÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f из %s: %s\n"
-#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:154 g10/encrypt.c:620 g10/sign.c:412
-#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:425 sm/sign.c:345
+#: g10/call-agent.c:2140 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
+#: tools/card-call-scd.c:1755
#, c-format
-msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
-msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:268 tools/gpg-connect-agent.c:2253
+#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2330
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:243
-#, c-format
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#: g10/call-dirmngr.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "параметр сервера ключей \"%s\" нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:417
+#: g10/call-dirmngr.c:410
msgid "WKD uses a cached result"
msgstr "WKD пользуется сохраненным результатом"
-#: g10/call-dirmngr.c:420
+#: g10/call-dirmngr.c:413
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor не работает"
-#: g10/call-dirmngr.c:422
+#: g10/call-dirmngr.c:415
msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "Tor не настроен должным образом"
-#: g10/call-dirmngr.c:424
+#: g10/call-dirmngr.c:417
msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "DNS не настроен должным образом"
-#: g10/call-dirmngr.c:426
+#: g10/call-dirmngr.c:419
msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера"
-#: g10/call-dirmngr.c:428
+#: g10/call-dirmngr.c:421
msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера сброшено"
-#: g10/call-dirmngr.c:430
+#: g10/call-dirmngr.c:423
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
-#: g10/call-dirmngr.c:437 g10/gpg.c:4400
+#: g10/call-dirmngr.c:430 g10/gpg.c:4647 sm/call-dirmngr.c:455
#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Замечание: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1902
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:394 g10/card-util.c:1965
+#: tools/gpg-card.c:3070
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1908
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1971
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2237 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1422
-#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2350 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keygen.c:4809 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n"
-#: g10/card-util.c:105
+#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2974
#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n"
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2864
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3432 tools/gpg-card.c:2979
#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1426 g10/card-util.c:1688
-#: g10/card-util.c:1780 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
-#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477
-#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1486 g10/card-util.c:1751
+#: g10/card-util.c:1843 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/keygen.c:2002 g10/keygen.c:2176 g10/keygen.c:2396 g10/keygen.c:2696
+#: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326
+#: tools/gpg-card.c:524
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор? "
-#: g10/card-util.c:260 g10/card-util.c:311
+#: g10/card-util.c:267 g10/card-util.c:318 tools/gpg-card.c:610
+#: tools/gpg-card.c:650
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-#: g10/card-util.c:545
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:919
msgid "Mr."
msgstr "Уважаемый"
-#: g10/card-util.c:546
+#: g10/card-util.c:592 tools/gpg-card.c:920
msgid "Ms."
msgstr "Уважаемая"
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:947
msgid "not forced"
msgstr "не требуется"
-#: g10/card-util.c:573
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:947
msgid "forced"
msgstr "требуется"
-#: g10/card-util.c:749
+#: g10/card-util.c:801 tools/gpg-card.c:1498
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:751
+#: g10/card-util.c:803 tools/gpg-card.c:1500
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
-#: g10/card-util.c:753
+#: g10/card-util.c:805 tools/gpg-card.c:1502
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:770
+#: g10/card-util.c:823 tools/gpg-card.c:1535
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:772
+#: g10/card-util.c:825 tools/gpg-card.c:1536
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:790
+#: g10/card-util.c:844 tools/gpg-card.c:1553
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Слишком длинное полное имя (предел - %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:868 tools/gpg-card.c:1591
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
-#: g10/card-util.c:905 g10/decrypt-data.c:490 g10/import.c:387 g10/import.c:734
-#: g10/import.c:786 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1668
-#: tools/gpgconf.c:431 tools/gpgconf.c:477
+#: g10/card-util.c:964 g10/decrypt-data.c:508 g10/import.c:414 g10/import.c:764
+#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1764
+#: tools/gpgconf.c:493 tools/gpgconf.c:539 tools/gpg-card.c:440
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:938 g10/decrypt-data.c:493 g10/export.c:2467
-#: dirmngr/crlcache.c:925
+#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2595
+#: g10/export.c:2896 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:500
+#: tools/gpg-card.c:507
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:965
+#: g10/card-util.c:1024 tools/gpg-card.c:1680
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя): "
-#: g10/card-util.c:1003
+#: g10/card-util.c:1062 tools/gpg-card.c:1976
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные данные DO:"
-#: g10/card-util.c:1088
+#: g10/card-util.c:1147 tools/gpg-card.c:1729
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочтительный язык: "
-#: g10/card-util.c:1096
+#: g10/card-util.c:1155 tools/gpg-card.c:1740
+#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1105
+#: g10/card-util.c:1164 tools/gpg-card.c:1749
+#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1127
+#: g10/card-util.c:1186 tools/gpg-card.c:1783
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): "
-#: g10/card-util.c:1141
+#: g10/card-util.c:1200 tools/gpg-card.c:1800
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
-#: g10/card-util.c:1163
+#: g10/card-util.c:1223 tools/gpg-card.c:1866
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
-#: g10/card-util.c:1186
+#: g10/card-util.c:1247 tools/gpg-card.c:1892
+#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
-#: g10/card-util.c:1236
+#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1237
+#: g10/card-util.c:1298
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "это не карта OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1250 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5565
+#: g10/card-util.c:1311 g10/keygen.c:4829 g10/keygen.c:6022
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1396
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1352
+#: g10/card-util.c:1413 tools/gpg-card.c:3359
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
+#| " If the key generation does not succeed, please check the\n"
+#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
"Замечание: Нет никакой гарантии, что карта поддерживает запрошенный размер.\n"
" Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
" на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:1374 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179
+#: g10/card-util.c:1434 g10/keygen.c:2581 sm/certreqgen-ui.c:180
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1384 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318
-#: sm/certreqgen-ui.c:194
+#: g10/card-util.c:1444 g10/keygen.c:2504 g10/keygen.c:2536
+#: sm/certreqgen-ui.c:195
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1392 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184
+#: g10/card-util.c:1452 g10/keygen.c:2589 sm/certreqgen-ui.c:185
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1411
+#: g10/card-util.c:1471
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Изменение атрибутов ключа на карте:"
-#: g10/card-util.c:1413
+#: g10/card-util.c:1473
msgid "Signature key\n"
msgstr "Ключа для подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1415
+#: g10/card-util.c:1475
msgid "Encryption key\n"
msgstr "Ключа для шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1417
+#: g10/card-util.c:1477
msgid "Authentication key\n"
msgstr "Ключа для удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1419 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157
+#: g10/card-util.c:1479 g10/keygen.c:2123 sm/certreqgen-ui.c:158
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1420 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1480 sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: g10/card-util.c:1421
+#: g10/card-util.c:1481
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
-#: g10/card-util.c:1433 g10/card-util.c:1700 g10/card-util.c:1800
-#: g10/keyedit.c:899 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987
-#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838
+#: g10/card-util.c:1496 g10/card-util.c:1763 g10/card-util.c:1863
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2028 g10/keygen.c:2056 g10/keygen.c:2183
+#: g10/keygen.c:2436 g10/keygen.c:2724 g10/revoke.c:840
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
-#: g10/card-util.c:1506
+#: g10/card-util.c:1569
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1511
+#: g10/card-util.c:1574
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
-#: g10/card-util.c:1547
+#: g10/card-util.c:1610
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1563 g10/card-util.c:2090
+#: g10/card-util.c:1626 g10/card-util.c:2147 g10/card-util.c:2203
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1569 g10/card-util.c:1914 g10/card-util.c:2096
+#: g10/card-util.c:1632 g10/card-util.c:1977 g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2212 tools/gpg-card.c:3088 tools/gpg-card.c:3327
+#: tools/gpg-card.c:3385
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
-#: g10/card-util.c:1615
+#: g10/card-util.c:1678 tools/gpg-card.c:2457
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1629
+#: g10/card-util.c:1692
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
-#: g10/card-util.c:1632
+#: g10/card-util.c:1695 tools/gpg-card.c:2429
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1644
+#: g10/card-util.c:1707 tools/gpg-card.c:2488
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = '%s' Админ. PIN = '%s'\n"
"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1679
+#: g10/card-util.c:1742
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1681 g10/card-util.c:1771
+#: g10/card-util.c:1744 g10/card-util.c:1834
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/card-util.c:1773
+#: g10/card-util.c:1745 g10/card-util.c:1836
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1683 g10/card-util.c:1775
+#: g10/card-util.c:1746 g10/card-util.c:1838
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1768
+#: g10/card-util.c:1831
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
-#: g10/card-util.c:1814
+#: g10/card-util.c:1877
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1919
+#: g10/card-util.c:1982 tools/gpg-card.c:3096
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
-#: g10/card-util.c:1922
+#: g10/card-util.c:1985 tools/gpg-card.c:3099 tools/gpg-card.c:3440
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1927
+#: g10/card-util.c:1990 tools/gpg-card.c:3110
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
-#: g10/card-util.c:2113
+#: g10/card-util.c:2183
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2142 g10/keyedit.c:1259
+#: g10/card-util.c:2229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:2253 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3680
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
-#: g10/card-util.c:2144
+#: g10/card-util.c:2255
msgid "show admin commands"
msgstr "показать административные команды"
-#: g10/card-util.c:2145 g10/keyedit.c:1262
+#: g10/card-util.c:2256 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3683
msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку"
-#: g10/card-util.c:2147
+#: g10/card-util.c:2258 tools/gpg-card.c:3685
msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: g10/card-util.c:2150
+#: g10/card-util.c:2261 tools/gpg-card.c:3687
msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2151
+#: g10/card-util.c:2262 tools/gpg-card.c:3688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа"
-#: g10/card-util.c:2152
+#: g10/card-util.c:2263 tools/gpg-card.c:3689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
-#: g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2264 tools/gpg-card.c:3690
msgid "change the login name"
msgstr "изменить имя учетной записи"
-#: g10/card-util.c:2154
+#: g10/card-util.c:2265 tools/gpg-card.c:3691
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-#: g10/card-util.c:2155
+#: g10/card-util.c:2266 tools/gpg-card.c:3692
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "изменить приветствие для держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2157
+#: g10/card-util.c:2268 tools/gpg-card.c:3694
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
-#: g10/card-util.c:2158
+#: g10/card-util.c:2269 tools/gpg-card.c:3695
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
-#: g10/card-util.c:2159
+#: g10/card-util.c:2270 tools/gpg-card.c:3696
msgid "generate new keys"
msgstr "создать новые ключи"
-#: g10/card-util.c:2160
+#: g10/card-util.c:2271 tools/gpg-card.c:3697
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
-#: g10/card-util.c:2161
+#: g10/card-util.c:2272 tools/gpg-card.c:3698
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
-#: g10/card-util.c:2162
+#: g10/card-util.c:2273 tools/gpg-card.c:3699
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
-#: g10/card-util.c:2163
+#: g10/card-util.c:2274 tools/gpg-card.c:3703
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "уничтожить все ключи и данные"
-#: g10/card-util.c:2164
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+#: g10/card-util.c:2276
+#, fuzzy
+#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
-#: g10/card-util.c:2165
+#: g10/card-util.c:2277
msgid "change the key attribute"
msgstr "изменить атрибут ключа"
-#: g10/card-util.c:2289
+#: g10/card-util.c:2278 tools/gpg-card.c:3705
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
+
+#: g10/card-util.c:2402 tools/gpg-card.c:3955
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
-#: g10/card-util.c:2330
+#: g10/card-util.c:2443
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администрирования\n"
-#: g10/card-util.c:2361
+#: g10/card-util.c:2474
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2363
+#: g10/card-util.c:2476
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2466 g10/keyedit.c:2228
+#: g10/card-util.c:2587 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3845
+#: tools/gpg-card.c:4103
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1002
+#: g10/decrypt.c:186 g10/encrypt.c:1215
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5083 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:242 g10/gpg.c:5387 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не могу открыть '%s'\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351
-#: g10/getkey.c:1964 g10/gpg.c:5028 g10/keyedit.c:1444 g10/keyedit.c:2334
-#: g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:4543 g10/keylist.c:689 g10/keyserver.c:1259
-#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2441 g10/export.c:2562
+#: g10/export.c:2708 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5332 g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2685 g10/keyedit.c:4646 g10/keylist.c:707
+#: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:1972 g10/getkey.c:4346
-#: g10/gpg.c:5037 g10/keyedit.c:2307 g10/keyserver.c:1277 g10/revoke.c:236
-#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173
+#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4475
+#: g10/gpg.c:5341 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
+#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "ошибка чтения блока ключей: %s\n"
-#: g10/delkey.c:150
+#: g10/delkey.c:148
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден\n"
-#: g10/delkey.c:161 g10/delkey.c:168
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
-
-#: g10/delkey.c:167
+#: g10/delkey.c:158 g10/delkey.c:171
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "не могу выполнить в пакетном режиме без \"--yes\"\n"
+#: g10/delkey.c:165 g10/delkey.c:172
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(если только ключ не задан отпечатком)\n"
+
#: g10/delkey.c:182
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr "Замечание: Будут удалены открытый первичный ключ и все его подключи.\n"
msgid "subkey"
msgstr "подключа"
-#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2200 g10/keyedit.c:2210 g10/keyedit.c:2387
-#: g10/keyedit.c:2461 g10/keyedit.c:2532 g10/keyedit.c:2757 g10/keyedit.c:2987
-#: g10/keyedit.c:3056 g10/keyedit.c:3207
+#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2247 g10/keyedit.c:2257 g10/keyedit.c:2435
+#: g10/keyedit.c:2570 g10/keyedit.c:2636 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:3082
+#: g10/keyedit.c:3151 g10/keyedit.c:3301
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
-#: g10/encrypt.c:202 g10/sign.c:1471
+#: g10/encrypt.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
+" нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/encrypt.c:135 g10/encrypt.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:138 g10/encrypt.c:683 g10/misc.c:400
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:148 g10/encrypt.c:691 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4131
+#: g10/gpg.c:4178 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1687
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:180 sm/encrypt.c:767
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:474 g10/sign.c:1622
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
-#: g10/encrypt.c:209
+#: g10/encrypt.c:481
#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK из-за режима S2K\n"
-#: g10/encrypt.c:223
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+#: g10/encrypt.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
-#: g10/encrypt.c:233 g10/encrypt.c:668
+#: g10/encrypt.c:524 g10/encrypt.c:899
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' уже сжат\n"
-#: g10/encrypt.c:290 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:760
+#: g10/encrypt.c:585 g10/encrypt.c:936 g10/sign.c:833
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
-#: g10/encrypt.c:387 g10/encrypt.c:610 g10/decrypt-data.c:260 g10/gpg.c:3901
-#: g10/gpg.c:3941 sm/decrypt.c:364 sm/encrypt.c:415 sm/gpgsm.c:1655
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-
-#: g10/encrypt.c:396 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3953 g10/sig-check.c:146
-#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1665 sm/gpgsm.c:1675 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506
+#: g10/encrypt.c:700 g10/gpg.c:4143 g10/gpg.c:4190 g10/sig-check.c:184
+#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1697 sm/gpgsm.c:1707 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:549
+#: g10/encrypt.c:862
#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "чтение из '%s'\n"
-#: g10/encrypt.c:597
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
-" нарушает предпочтения получателя\n"
-
-#: g10/encrypt.c:640 sm/encrypt.c:490
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
-
-#: g10/encrypt.c:751 g10/sign.c:1163
+#: g10/encrypt.c:986 g10/sign.c:1273
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encrypt.c:861
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
-"предпочтения получателя\n"
-
-#: g10/encrypt.c:949
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#: g10/encrypt.c:1160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/encrypt.c:977 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079
+#: g10/encrypt.c:1190 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:240 g10/mainproc.c:391
-#, c-format
+#: g10/decrypt-data.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:243 g10/mainproc.c:396
+#: g10/decrypt-data.c:248
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/decrypt-data.c:357 g10/decrypt-data.c:410 sm/decrypt.c:130
+#: g10/decrypt-data.c:371 g10/decrypt-data.c:424 sm/decrypt.c:906
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
-#: g10/decrypt-data.c:369 g10/decrypt-data.c:422
+#: g10/decrypt-data.c:383 g10/decrypt-data.c:436
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
-#: g10/exec.c:60
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
-
-#: g10/exec.c:381
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
-"настроек\n"
-
-#: g10/exec.c:411
-#, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
-
-#: g10/exec.c:489
-#, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:492
-#, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:583
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:661
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
-
-#: g10/exec.c:609
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
-
-#: g10/exec.c:626
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:672 g10/exec.c:679
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:684
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
-
#: g10/export.c:119
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "экспортировать подписи, помеченные как 'только локальные'"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "при экспорте удалить из ключа как можно больше"
-#: g10/export.c:133
+#: g10/export.c:132
msgid "use the GnuPG key backup format"
msgstr "пользоваться архивным форматом ключей GnuPG"
-#: g10/export.c:1291
+#: g10/export.c:1300
msgid " - skipped"
msgstr " - пропущено"
-#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2073 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294
-#: g10/sign.c:1013 g10/sign.c:1327
+#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296
+#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1456
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "сохраняю в '%s'\n"
-#: g10/export.c:1769
+#: g10/export.c:1756
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n"
-#: g10/export.c:1964
+#: g10/export.c:1883
#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
-#: g10/export.c:2041
+#: g10/export.c:2038
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
-#: g10/export.c:2432 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162
-#: g10/plaintext.c:168 g10/plaintext.c:191
+#: g10/export.c:2577 g10/export.c:2872 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
+#: g10/plaintext.c:167
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания '%s': %s\n"
-#: g10/getkey.c:259
+#: g10/getkey.c:252
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Идентификатор пользователя не найден]"
-#: g10/getkey.c:1297
+#: g10/getkey.c:1324
#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "автоматически получили '%s' через %s\n"
-#: g10/getkey.c:1303
+#: g10/getkey.c:1330
#, c-format
msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n"
msgstr "ошибка получения '%s' через %s: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1305
+#: g10/getkey.c:1332
msgid "No fingerprint"
msgstr "Нет отпечатка"
-#: g10/getkey.c:1526
+#: g10/getkey.c:1574
#, c-format
msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
msgstr "поиск обновленной копии просроченного ключа по %s\n"
-#: g10/getkey.c:1941 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720
+#: g10/getkey.c:2009 g10/revoke.c:658 g10/revoke.c:719
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/getkey.c:1944 g10/pkclist.c:988
+#: g10/getkey.c:2012 g10/pkclist.c:1012
#, c-format
msgid "(check argument of option '%s')\n"
msgstr "(проверьте аргумент параметра '%s')\n"
-#: g10/getkey.c:2020
+#: g10/getkey.c:2090
#, c-format
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "Внимание: '%s' не используется в качестве основного ключа: %s\n"
-#: g10/getkey.c:2028
+#: g10/getkey.c:2098
#, c-format
msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr ""
"\"%s\" используется в качестве основного секретного ключа для подписи\n"
-#: g10/getkey.c:2035
+#: g10/getkey.c:2105
#, c-format
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "все значения, переданные в '%s', игнорируются\n"
-#: g10/getkey.c:2880
+#: g10/getkey.c:2980
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s "
"достоверным\n"
-#: g10/getkey.c:3730
+#: g10/getkey.c:3848
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:4275 g10/gpg.c:2107
+#: g10/getkey.c:4404 g10/gpg.c:2192
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:206
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:222
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
-#: g10/gpg.c:443
+#: g10/gpg.c:457
msgid "make a clear text signature"
msgstr "создать текстовую подпись"
-#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:208
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:209
+#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:225
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:448
+#: g10/gpg.c:462
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрование только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:211
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:227
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:452 sm/gpgsm.c:212
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:228
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:213
+#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:229
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:470
msgid "list keys and signatures"
msgstr "вывести список ключей и подписей"
-#: g10/gpg.c:459
+#: g10/gpg.c:473
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
-#: g10/gpg.c:461 sm/gpgsm.c:218
+#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:234
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:216
+#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:232
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:478 sm/gpgsm.c:235
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:481
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "быстро создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:470
+#: g10/gpg.c:484
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "быстро добавить новый идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:489
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:492
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "быстро установить новый срок действия"
-#: g10/gpg.c:481
+#: g10/gpg.c:495
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "создание полноценной пары ключей"
-#: g10/gpg.c:484
+#: g10/gpg.c:498
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:487 sm/gpgsm.c:222
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:238
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:503
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:491
+#: g10/gpg.c:505
msgid "quickly sign a key"
msgstr "быстро подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:493
+#: g10/gpg.c:507
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "быстро подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:495
+#: g10/gpg.c:509
#, fuzzy
#| msgid "quickly revoke a user-id"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:496
+#: g10/gpg.c:510
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:511
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:498
+#: g10/gpg.c:512
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:500 sm/gpgsm.c:240
+#: g10/gpg.c:514 sm/gpgsm.c:256
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:518
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:519
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:520
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:509
+#: g10/gpg.c:523
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:511
+#: g10/gpg.c:525
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:534
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:522
+#: g10/gpg.c:537
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:523
+#: g10/gpg.c:538
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:525
+#: g10/gpg.c:540
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/gpg.c:552
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверия"
-#: g10/gpg.c:546
+#: g10/gpg.c:562
msgid "print message digests"
msgstr "вывести хеши сообщений"
-#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:235
+#: g10/gpg.c:566 sm/gpgsm.c:251
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:551
+#: g10/gpg.c:568
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
-#: g10/gpg.c:555 sm/gpgsm.c:254
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "вывод в текстовом формате"
-
-#: g10/gpg.c:558 sm/gpgsm.c:271
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
-msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
-
-#: g10/gpg.c:574 sm/gpgsm.c:307
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+#: g10/gpg.c:611
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-#: g10/gpg.c:580
-msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
-msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
+#: g10/gpg.c:613 sm/gpgsm.c:347
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
+msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-#: g10/gpg.c:587
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+#: g10/gpg.c:621
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-#: g10/gpg.c:604 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:309
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
+#: g10/gpg.c:633
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:614 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:321 tools/gpgconf.c:110
+#: g10/gpg.c:659 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:431 tools/gpgconf.c:119
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
-#: g10/gpg.c:615
+#: g10/gpg.c:660
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "спросить перед перезаписью"
-#: g10/gpg.c:665
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
-msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the security"
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: g10/gpg.c:692 sm/gpgsm.c:364
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
+#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: g10/gpg.c:695
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clear-sign [file] make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
-" --list-keys [names] show keys\n"
-" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Примеры:\n"
-"\n"
-" -se -r Вова [файл] подписать и зашифровать для получателя Вова\n"
-" --clear-sign [файл] создать текстовую подпись\n"
-" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n"
-" --list-keys [имена] показать ключи\n"
-" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
+#: g10/gpg.c:729 sm/gpgsm.c:329
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "вывод в текстовом формате"
-#: g10/gpg.c:1092
+#: g10/gpg.c:733 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:334
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
+
+#: g10/gpg.c:746
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "использовать канонический текстовый режим"
+
+#: g10/gpg.c:764
+msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
+msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
+
+#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
+
+#: g10/gpg.c:773
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
+"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
+"электронной почты"
+
+#: g10/gpg.c:776
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
+
+#: g10/gpg.c:781
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
+
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:367
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
+
+#: g10/gpg.c:796 sm/gpgsm.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Options controlling the configuration"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr "Параметры, управляющие настройками"
+
+#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "вывести список секретных ключей"
+
+#: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:341
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
+
+#: g10/gpg.c:836 sm/gpgsm.c:343
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
+
+#: g10/gpg.c:884 sm/gpgsm.c:415
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:903 sm/gpgsm.c:427 dirmngr/dirmngr.c:293
+msgid "Other options"
+msgstr ""
+
+#: g10/gpg.c:976 sm/gpgsm.c:460
+msgid ""
+"@\n"
+"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
+
+#: g10/gpg.c:979
+msgid ""
+"@\n"
+"Examples:\n"
+"\n"
+" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
+" --clear-sign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
+msgstr ""
+"@\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+" -se -r Вова [файл] подписать и зашифровать для получателя Вова\n"
+" --clear-sign [файл] создать текстовую подпись\n"
+" --detach-sign [файл] создать отделенную подпись\n"
+" --list-keys [имена] показать ключи\n"
+" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
+
+#: g10/gpg.c:1172
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: g10/gpg.c:1095
+#: g10/gpg.c:1175
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
"Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:1106 sm/gpgsm.c:591
+#: g10/gpg.c:1186 sm/gpgsm.c:651
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:1109
+#: g10/gpg.c:1189
msgid "Pubkey: "
msgstr "С открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:1116 g10/keyedit.c:3281
+#: g10/gpg.c:1196 g10/keyedit.c:3375
msgid "Cipher: "
msgstr "Симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:1123
+#: g10/gpg.c:1210
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш-функции: "
-#: g10/gpg.c:1130 g10/keyedit.c:3347
+#: g10/gpg.c:1217 g10/keyedit.c:3441
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:1199 sm/gpgsm.c:665
+#: g10/gpg.c:1292 sm/gpgsm.c:725
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1388 sm/gpgsm.c:754
+#: g10/gpg.c:1491 sm/gpgsm.c:818
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1406
+#: g10/gpg.c:1509
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "в определении группы '%s' отсутствует знак =\n"
-#: g10/gpg.c:1604
+#: g10/gpg.c:1708
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец домашнего каталога '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1607
+#: g10/gpg.c:1711
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1610
+#: g10/gpg.c:1714
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1616
+#: g10/gpg.c:1720
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к домашнему каталогу '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1619
+#: g10/gpg.c:1723
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1622
+#: g10/gpg.c:1726
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1628
+#: g10/gpg.c:1732
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1631
+#: g10/gpg.c:1735
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1634
+#: g10/gpg.c:1738
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
" содержащего модуль расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1640
+#: g10/gpg.c:1744
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1643
+#: g10/gpg.c:1747
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1646
+#: g10/gpg.c:1750
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1862
+#: g10/gpg.c:1966
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1979
+#: g10/gpg.c:2062
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:1981
+#: g10/gpg.c:2064
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей сведения о назначении ключа"
-#: g10/gpg.c:1983
+#: g10/gpg.c:2066
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL правил"
-#: g10/gpg.c:1985
+#: g10/gpg.c:2068
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:1987
+#: g10/gpg.c:2070
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:1991
+#: g10/gpg.c:2074
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:1993
+#: g10/gpg.c:2076
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:1995
+#: g10/gpg.c:2078
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:1997
+#: g10/gpg.c:2080
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователей"
-#: g10/gpg.c:1999
+#: g10/gpg.c:2082
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
-#: g10/gpg.c:2001
+#: g10/gpg.c:2084
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
-#: g10/gpg.c:2003
+#: g10/gpg.c:2086
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
-#: g10/gpg.c:2118
+#: g10/gpg.c:2203
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2120
+#: g10/gpg.c:2205
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
-#: g10/gpg.c:2840 g10/gpg.c:3671 g10/gpg.c:3683
+#: g10/gpg.c:2320 g10/keyedit.c:1724
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3008 g10/gpg.c:3866 g10/gpg.c:3878
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
-#: g10/gpg.c:3017 g10/gpg.c:3029
+#: g10/gpg.c:3186 g10/gpg.c:3198
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:3051
+#: g10/gpg.c:3220
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\" не является адресом электронной почты\n"
-#: g10/gpg.c:3083 sm/gpgsm.c:1177
+#: g10/gpg.c:3252 sm/gpgsm.c:1157
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3089 sm/gpgsm.c:1183
+#: g10/gpg.c:3258 sm/gpgsm.c:1163
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3143
+#: g10/gpg.c:3315
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:3165 g10/gpg.c:3375 g10/keyedit.c:5281
+#: g10/gpg.c:3337 g10/gpg.c:3546 g10/keyedit.c:5389
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3183
+#: g10/gpg.c:3355
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3186
+#: g10/gpg.c:3358
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3193
+#: g10/gpg.c:3365
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3196
+#: g10/gpg.c:3368
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3202 g10/gpg.c:3217
+#: g10/gpg.c:3374 g10/gpg.c:3389
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3380
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3211
+#: g10/gpg.c:3383
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3223
+#: g10/gpg.c:3395
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3226
+#: g10/gpg.c:3398
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3234
+#: g10/gpg.c:3406
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:3236
+#: g10/gpg.c:3408
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
-#: g10/gpg.c:3238
+#: g10/gpg.c:3410
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:3240
+#: g10/gpg.c:3412
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:3244
+#: g10/gpg.c:3416
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:3246
+#: g10/gpg.c:3418
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:3248
+#: g10/gpg.c:3420
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:3250
+#: g10/gpg.c:3422
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователя"
-#: g10/gpg.c:3252
+#: g10/gpg.c:3424
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:3254
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr "проверить подписи по данным PKA"
-
-#: g10/gpg.c:3256
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
-
-#: g10/gpg.c:3263
+#: g10/gpg.c:3431
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3266
+#: g10/gpg.c:3434
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3273
+#: g10/gpg.c:3441
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:3478
+#: g10/gpg.c:3648
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3481
+#: g10/gpg.c:3651
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3653 sm/gpgsm.c:1541
+#: g10/gpg.c:3660
+#, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#: g10/gpg.c:3850 sm/gpgsm.c:1566
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
-#: g10/gpg.c:3664
+#: g10/gpg.c:3859
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
+#: g10/gpg.c:3868
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
-#: g10/gpg.c:3676
+#: g10/gpg.c:3871
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
-#: g10/gpg.c:3691 sm/gpgsm.c:1558 dirmngr/dirmngr.c:1082
+#: g10/gpg.c:3886 sm/gpgsm.c:1587 dirmngr/dirmngr.c:1211
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
-#: g10/gpg.c:3712
+#: g10/gpg.c:3907
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747 g10/gpg.c:3771 sm/gpgsm.c:1625
+#: g10/gpg.c:3945 g10/gpg.c:3976 sm/gpgsm.c:1657
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3759
+#: g10/gpg.c:3952
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
+
+#: g10/gpg.c:3964
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3765
+#: g10/gpg.c:3970
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3780
+#: g10/gpg.c:3985
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3782
+#: g10/gpg.c:3987
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3784
+#: g10/gpg.c:3989
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3786
+#: g10/gpg.c:3991
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3788
+#: g10/gpg.c:3993
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3791
+#: g10/gpg.c:3997
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
-#: g10/gpg.c:3795
+#: g10/gpg.c:4001
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3802
+#: g10/gpg.c:4008
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3806
+#: g10/gpg.c:4012
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3810
+#: g10/gpg.c:4015
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
+
+#: g10/gpg.c:4019
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3814
+#: g10/gpg.c:4023
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3850
+#: g10/gpg.c:4032 g10/gpg.c:4037
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
+
+#: g10/gpg.c:4074
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:3913
+#: g10/gpg.c:4137
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/gpg.c:4149
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:4057
+#: g10/gpg.c:4304
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4069
+#: g10/gpg.c:4316
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:4141
+#: g10/gpg.c:4388
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:4170
+#: g10/gpg.c:4417
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4173
+#: g10/gpg.c:4420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4231
+#: g10/gpg.c:4478
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4234
+#: g10/gpg.c:4481
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4622 g10/keyserver.c:1881
+#: g10/gpg.c:4881 g10/keyserver.c:1631
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4627
+#: g10/gpg.c:4886
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4633
+#: g10/gpg.c:4892
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4646
+#: g10/gpg.c:4905 g10/gpg.c:4916
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4658
+#: g10/gpg.c:4928
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4671
+#: g10/gpg.c:4941
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4738
+#: g10/gpg.c:5010
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4749
+#: g10/gpg.c:5021
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4841
+#: g10/gpg.c:5147
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:4993 g10/tofu.c:2153
+#: g10/gpg.c:5299 g10/tofu.c:2160
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:5006
+#: g10/gpg.c:5310
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
-#: g10/gpg.c:5062
+#: g10/gpg.c:5366
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
-#: g10/gpg.c:5073
+#: g10/gpg.c:5377
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Пишите сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:5418
+#: g10/gpg.c:5724
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5420
+#: g10/gpg.c:5726
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5453
+#: g10/gpg.c:5759
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:354 tools/gpgconf.c:112
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:421 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:96
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
msgstr "не обновлять таблицу доверия после импорта"
#: g10/import.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "enable putty support"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "включить поддержку putty"
+
+#: g10/import.c:184
msgid "show key during import"
msgstr "показывать ключ во время импорта"
-#: g10/import.c:184
+#: g10/import.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "show key during import"
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "показывать ключ во время импорта"
+
+#: g10/import.c:190
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "обновлять только существующие ключи"
-#: g10/import.c:187
+#: g10/import.c:193
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "удалить после импорта непригодные части ключа"
-#: g10/import.c:190
+#: g10/import.c:196
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "удалить после импорта из ключа как можно больше"
-#: g10/import.c:193
+#: g10/import.c:199
msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
msgstr "игнорировать подписи ключей, кроме самоподписей"
-#: g10/import.c:196
+#: g10/import.c:202
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr "применить фильтры импорта и немедленно экспортировать ключ"
-#: g10/import.c:199
+#: g10/import.c:205
msgid "assume the GnuPG key backup format"
msgstr "ожидать ключи в архивном формате GnuPG"
-#: g10/import.c:203
+#: g10/import.c:209
msgid "repair keys on import"
msgstr "исправлять ключи при импорте"
-#: g10/import.c:380 g10/import.c:699
+#: g10/import.c:407 g10/import.c:729
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "пропущен блок типа %d\n"
-#: g10/import.c:716
+#: g10/import.c:746
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "обработано %lu ключей\n"
-#: g10/import.c:802
+#: g10/import.c:839
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Всего обработано: %lu\n"
-#: g10/import.c:805
+#: g10/import.c:842
#, c-format
msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n"
msgstr " пропущено ключей PGP-2: %lu\n"
-#: g10/import.c:807
+#: g10/import.c:844
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " пропущено новых ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:810
+#: g10/import.c:847
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " без идентификатора пользователя: %lu\n"
-#: g10/import.c:813 sm/import.c:130
+#: g10/import.c:850 sm/import.c:129
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " импортировано: %lu"
-#: g10/import.c:817 sm/import.c:134
+#: g10/import.c:854 sm/import.c:133
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных: %lu\n"
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:856
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " новых идентификаторов пользователя: %lu\n"
-#: g10/import.c:821
+#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " новых подключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:823
+#: g10/import.c:860
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " новых подписей: %lu\n"
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:862
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " новых отзывов ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:827 sm/import.c:136
+#: g10/import.c:864 sm/import.c:135
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " прочитано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:829 sm/import.c:138
+#: g10/import.c:866 sm/import.c:137
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "импортировано секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:831 sm/import.c:140
+#: g10/import.c:868 sm/import.c:139
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " неизмененных секретных ключей: %lu\n"
-#: g10/import.c:833 sm/import.c:142
+#: g10/import.c:870 sm/import.c:141
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " не импортировано: %lu\n"
-#: g10/import.c:835
+#: g10/import.c:872
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " очищено подписей: %lu\n"
-#: g10/import.c:837
+#: g10/import.c:874
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " очищено идентификаторов пользователей: %lu\n"
-#: g10/import.c:1264
+#: g10/import.c:1299
#, c-format
msgid ""
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
"Внимание: ключ %s содержит предпочтения для недоступных\n"
"алгоритмов для следующих идентификаторов пользователей:\n"
-#: g10/import.c:1306
+#: g10/import.c:1341
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
-#: g10/import.c:1321
+#: g10/import.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr " \"%s\": предпочитает шифр %s\n"
+
+#: g10/import.c:1374
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает хеш-функцию %s\n"
-#: g10/import.c:1333
+#: g10/import.c:1386
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": предпочитает алгоритм сжатия %s\n"
-#: g10/import.c:1346
+#: g10/import.c:1399
#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "крайне желательно, чтобы Вы обновили свои предпочтения и\n"
-#: g10/import.c:1348
+#: g10/import.c:1401
#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"распространили этот ключ во избежание возможных нестыковок алгоритмов\n"
-#: g10/import.c:1373
+#: g10/import.c:1426
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:1887 g10/import.c:3001
+#: g10/import.c:1940 g10/import.c:3077
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя\n"
-#: g10/import.c:1893
+#: g10/import.c:1946
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "ключ %s: %s\n"
-#: g10/import.c:1894 g10/import.c:2973
+#: g10/import.c:1947 g10/import.c:3049
msgid "rejected by import screener"
msgstr "исключен фильтром импорта"
-#: g10/import.c:1938
+#: g10/import.c:1996
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "ключ %s: повреждение подключа PKS исправлено\n"
-#: g10/import.c:1959
+#: g10/import.c:2017
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: принят без самозаверенного идентификатора пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1969 g10/import.c:2000
+#: g10/import.c:2028 g10/import.c:2059
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "ключ %s: нет действительных идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/import.c:1971
+#: g10/import.c:2030
#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
-#: g10/import.c:2050 g10/import.c:3387
+#: g10/import.c:2109 g10/import.c:3463
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
-#: g10/import.c:2056
+#: g10/import.c:2115
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: новый ключ - пропущен\n"
-#: g10/import.c:2068
+#: g10/import.c:2127
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:2100 g10/import.c:2202 g10/import.c:3464
+#: g10/import.c:2159 g10/import.c:2261 g10/import.c:3538
#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
-#: g10/import.c:2123
+#: g10/import.c:2182
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "ключ %s: импортирован открытый ключ \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:2150
+#: g10/import.c:2209
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
-#: g10/import.c:2218
+#: g10/import.c:2277
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый идентификатор пользователя\n"
-#: g10/import.c:2221
+#: g10/import.c:2280
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/import.c:2224
+#: g10/import.c:2283
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новая подпись\n"
-#: g10/import.c:2227
+#: g10/import.c:2286
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подписей\n"
-#: g10/import.c:2230
+#: g10/import.c:2289
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" 1 новый подключ\n"
-#: g10/import.c:2233
+#: g10/import.c:2292
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d новых подключей\n"
-#: g10/import.c:2236
+#: g10/import.c:2295
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подпись очищена\n"
-#: g10/import.c:2239
+#: g10/import.c:2298
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d подписей очищено\n"
-#: g10/import.c:2242
+#: g10/import.c:2301
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификатор пользователя очищен\n"
-#: g10/import.c:2245
+#: g10/import.c:2304
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" %d идентификаторов пользователя очищено\n"
-#: g10/import.c:2281
+#: g10/import.c:2340
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
-#: g10/import.c:2640 g10/import.c:2835
+#: g10/import.c:2716 g10/import.c:2911
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
-#: g10/import.c:2648
+#: g10/import.c:2724
#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n"
-#: g10/import.c:2656
+#: g10/import.c:2732
#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
-#: g10/import.c:2825
+#: g10/import.c:2901
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n"
-#: g10/import.c:2972
+#: g10/import.c:3048
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
-#: g10/import.c:2993 g10/import.c:3032
+#: g10/import.c:3069 g10/import.c:3108
#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
-#: g10/import.c:3020
+#: g10/import.c:3096
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3182 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3258 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:775
msgid "No reason specified"
msgstr "Причина не указана"
-#: g10/import.c:3183 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3259 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:777
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ заменен другим"
-#: g10/import.c:3184 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3260 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:776
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ был раскрыт"
-#: g10/import.c:3185 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779
+#: g10/import.c:3261 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:778
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ больше не используется"
-#: g10/import.c:3186 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780
+#: g10/import.c:3262 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:779
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
-#: g10/import.c:3311 g10/keylist.c:1254 g10/pkclist.c:84
+#: g10/import.c:3387 g10/keylist.c:1116 g10/pkclist.c:87
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина отзыва: "
-#: g10/import.c:3330 g10/keylist.c:1273 g10/pkclist.c:100
+#: g10/import.c:3406 g10/keylist.c:1135 g10/pkclist.c:103
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "пояснение к отзыву: "
-#: g10/import.c:3380
+#: g10/import.c:3456
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:3411
+#: g10/import.c:3485
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n"
-#: g10/import.c:3418
+#: g10/import.c:3492
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n"
-#: g10/import.c:3438
+#: g10/import.c:3512
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
-#: g10/import.c:3473
+#: g10/import.c:3547
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
-#: g10/import.c:3559
+#: g10/import.c:3633
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя для подписи\n"
-#: g10/import.c:3576
+#: g10/import.c:3650
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у идентификатора пользователя \"%s\" не "
"поддерживается\n"
-#: g10/import.c:3578
+#: g10/import.c:3652
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: неправильная самоподпись на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:3595 g10/import.c:3623 g10/import.c:3679
+#: g10/import.c:3669 g10/import.c:3697 g10/import.c:3753
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
-#: g10/import.c:3596
+#: g10/import.c:3670
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
-#: g10/import.c:3610
+#: g10/import.c:3684
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
-#: g10/import.c:3625
+#: g10/import.c:3699
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n"
-#: g10/import.c:3644
+#: g10/import.c:3718
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: удалена многократная связь подключей\n"
-#: g10/import.c:3668
+#: g10/import.c:3742
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
-#: g10/import.c:3681
+#: g10/import.c:3755
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n"
-#: g10/import.c:3696
+#: g10/import.c:3770
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
-#: g10/import.c:3740
+#: g10/import.c:3814
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущен идентификатор пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:3767
+#: g10/import.c:3841
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
-#: g10/import.c:3798
+#: g10/import.c:3873
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:3809
+#: g10/import.c:3884
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3827
+#: g10/import.c:3902
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3841
+#: g10/import.c:3916
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
-#: g10/import.c:3849
+#: g10/import.c:3924
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:4022
+#: g10/import.c:4097
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
-#: g10/import.c:4087
+#: g10/import.c:4204
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr ""
+"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
+
+#: g10/import.c:4269
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
-#: g10/import.c:4103
+#: g10/import.c:4285
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s отсутствует.\n"
-#: g10/import.c:4169
+#: g10/import.c:4351
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:4207
+#: g10/import.c:4389
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
-#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:393 dirmngr/ldap-wrapper.c:838
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:855
+#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:835 dirmngr/ldap-wrapper.c:852
#, c-format
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
-#: g10/key-check.c:396
+#: g10/key-check.c:397
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
"поддерживается: %s.\n"
-#: g10/key-check.c:405
+#: g10/key-check.c:406
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
-#: g10/key-check.c:571
+#: g10/key-check.c:572
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "(порядок подписей изменен)"
-#: g10/key-check.c:698
+#: g10/key-check.c:709
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ключ %s:\n"
-#: g10/key-check.c:706
+#: g10/key-check.c:717
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
-#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:483
+#: g10/key-check.c:726 g10/keylist.c:503
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
-#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:479
+#: g10/key-check.c:734 g10/keylist.c:499
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
-#: g10/key-check.c:732
+#: g10/key-check.c:743
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
-#: g10/key-check.c:742
+#: g10/key-check.c:753
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
"Внимание: обнаружены ошибки, проверялись только самоподписи; для проверки "
"всех подписей выполните '%s'.\n"
-#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:191 sm/keydb.c:204
+#: g10/keydb.c:349 g10/keydb.c:376 sm/keydb.c:289 sm/keydb.c:302
#, c-format
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания щита с ключами '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:434 g10/keydb.c:461
+#: g10/keydb.c:352 g10/keydb.c:379
#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания таблицы ключей '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:210
+#: g10/keydb.c:388 sm/keydb.c:308
#, c-format
msgid "keybox '%s' created\n"
msgstr "создан щит с ключами '%s'\n"
-#: g10/keydb.c:472
+#: g10/keydb.c:390
#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "создана таблица ключей '%s'\n"
-#: g10/keydb.c:863
+#: g10/keydb.c:777
#, c-format
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "источник блока ключей '%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:969
-#, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "ошибка открытия базы данных ключей: %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:1795
+#: g10/keydb.c:1652
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "сбой пересоставления буфера таблицы ключей: %s\n"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[самоподпись]"
-#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274
+#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:277
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"достоверности ключей других пользователей (проверяет паспорт,\n"
"сверяет отпечатки ключей из разных источников и т.п.)\n"
-#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286
+#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:289
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Доверяю ограниченно\n"
-#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288
+#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:291
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Полностью доверяю\n"
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" отозван."
-#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:808
-#: g10/keyedit.c:1655
+#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809
+#: g10/keyedit.c:1661
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:814
-#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2667
+#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2762
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" уже подписан ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:756
+#: g10/keyedit.c:757
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Вы все равно хотите снова подписать его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Нечего подписывать ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:802
+#: g10/keyedit.c:803
msgid "This key has expired!"
msgstr "Данный ключ просрочен!"
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:821
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Срок действия данного ключа истекает %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
"Вы хотите, чтобы Ваша подпись была действительна до того же времени? (Y/n) "
-#: g10/keyedit.c:867
+#: g10/keyedit.c:868
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"Насколько хорошо Вы проверили, что ключ действительно принадлежит\n"
"указанному выше человеку? Если не знаете, что ответить, введите \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:872
+#: g10/keyedit.c:873
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Не буду отвечать.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:874
+#: g10/keyedit.c:875
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Никакой проверки не было.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:876
+#: g10/keyedit.c:877
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Была частичная проверка.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:879
+#: g10/keyedit.c:880
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Проверка была очень тщательной.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:887
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Ваш выбор? (введите '?' для получения информации): "
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:914
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"Вы уверены, что хотите подписать этот ключ\n"
"своим ключом \"%s\" (%s)?\n"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Это будет самоподпись.\n"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неэкспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Внимание: подпись не будет помечена как неотзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:943
+#: g10/keyedit.c:944
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как неэкспортируемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:950
+#: g10/keyedit.c:951
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Подпись будет помечена как неотзываемая.\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Этот ключ мной никак не проверялся.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:963
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Мной проведена поверхностная проверка этого ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:967
+#: g10/keyedit.c:968
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Этот ключ проверен мной очень тщательно.\n"
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:980
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1030 g10/keyedit.c:6154 g10/keyedit.c:6237 g10/keyedit.c:6366
-#: g10/keyedit.c:6428 g10/sign.c:466
+#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6267 g10/keyedit.c:6350 g10/keyedit.c:6479
+#: g10/keyedit.c:6541 g10/sign.c:535
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "подписать не удалось: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1119
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"В ключе только заготовка или элементы для карты -\n"
"фразы-пароля для изменения нет.\n"
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1151
#, c-format
msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n"
msgstr "ключ %s: ошибка изменения фразы-пароля: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1265
msgid "save and quit"
msgstr "сохранить и выйти"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "show key fingerprint"
msgstr "показать отпечаток ключа"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "show the keygrip"
msgstr "показать код ключа"
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1270
msgid "list key and user IDs"
msgstr "вывести список ключей и идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1268
+#: g10/keyedit.c:1272
msgid "select user ID N"
msgstr "выбрать идентификатор пользователя N"
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1273
msgid "select subkey N"
msgstr "выбрать подключ N"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1274
msgid "check signatures"
msgstr "проверка подписей"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1280
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"подписать выбранные идентификаторы пользователя [* описание команд см. ниже]"
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1285
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "локально подписать выбранные идентификаторы пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1282
+#: g10/keyedit.c:1286
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя подписью доверия"
-#: g10/keyedit.c:1284
+#: g10/keyedit.c:1288
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "подписать выбранные идентификаторы пользователя без возможности отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1286
+#: g10/keyedit.c:1290
msgid "add a user ID"
msgstr "добавить идентификатор пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1288
+#: g10/keyedit.c:1292
msgid "add a photo ID"
msgstr "добавить фотоидентификатор"
-#: g10/keyedit.c:1289
+#: g10/keyedit.c:1293
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "удалить выбранные идентификаторы пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1296
msgid "add a subkey"
msgstr "добавить подключ"
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1299
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "добавить ключ на криптографическую карту"
-#: g10/keyedit.c:1297
+#: g10/keyedit.c:1301
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "переместить ключ на криптографическую карту"
-#: g10/keyedit.c:1299
+#: g10/keyedit.c:1303
+msgid "convert a key to TPM form using the local TPM"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1305
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "переместить архивный ключ на криптографическую карту"
-#: g10/keyedit.c:1301
+#: g10/keyedit.c:1307
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "удалить выбранные подключи"
-#: g10/keyedit.c:1303
+#: g10/keyedit.c:1309
msgid "add a revocation key"
msgstr "добавить ключ отзыва"
-#: g10/keyedit.c:1305
+#: g10/keyedit.c:1311
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "удалить подписи с выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1307
+#: g10/keyedit.c:1313
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "сменить срок действия ключа или выбранных подключей"
-#: g10/keyedit.c:1309
+#: g10/keyedit.c:1315
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "пометить выбранный идентификатор пользователя как первичный"
-#: g10/keyedit.c:1312
+#: g10/keyedit.c:1318
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "список предпочтений (экспертам)"
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1319
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "список предпочтений (подробный)"
-#: g10/keyedit.c:1315
+#: g10/keyedit.c:1321
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"установить список предпочтений для выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1318
+#: g10/keyedit.c:1324
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"установить URL предпочтительного сервера ключей для выбранных "
"идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1326
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "установить замечание для выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1322
+#: g10/keyedit.c:1328
msgid "change the passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/keyedit.c:1325
+#: g10/keyedit.c:1331
msgid "change the ownertrust"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
-#: g10/keyedit.c:1328
+#: g10/keyedit.c:1334
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "отозвать подписи у выбранных идентификаторов пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1330
+#: g10/keyedit.c:1336
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "отозвать выбранные идентификаторы пользователя"
-#: g10/keyedit.c:1333
+#: g10/keyedit.c:1339
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "отозвать ключ или выбранные подключи"
-#: g10/keyedit.c:1335
+#: g10/keyedit.c:1341
msgid "enable key"
msgstr "подключить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1336
+#: g10/keyedit.c:1342
msgid "disable key"
msgstr "отключить ключ"
-#: g10/keyedit.c:1338
+#: g10/keyedit.c:1344
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "показать выбранные фотоидентификаторы"
-#: g10/keyedit.c:1340
+#: g10/keyedit.c:1346
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить непригодные подписи "
"из ключа"
-#: g10/keyedit.c:1342
+#: g10/keyedit.c:1348
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"сжать непригодные идентификаторы пользователей и удалить все подписи из ключа"
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1469
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Секретный ключ доступен.\n"
-#: g10/keyedit.c:1465
+#: g10/keyedit.c:1471
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "Секретные подключи доступны.\n"
-#: g10/keyedit.c:1567
+#: g10/keyedit.c:1573
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Для данного действия нужен секретный ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1590
+#: g10/keyedit.c:1596
msgid ""
"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" 't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
" nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1648 g10/keyedit.c:2667 g10/keyedit.c:3040 g10/keyedit.c:3108
+#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3135 g10/keyedit.c:3203
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
-#: g10/keyedit.c:1671
+#: g10/keyedit.c:1677
msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно подписать все текстовые идентификаторы пользователя? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1675
+#: g10/keyedit.c:1681
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать все идентификаторы пользователя? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1683
+#: g10/keyedit.c:1689
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr ""
"Подсказка: Выберите идентификаторы пользователей, которые нужно подписать\n"
-#: g10/keyedit.c:1694
+#: g10/keyedit.c:1700
#, c-format
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1718
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1740 g10/keyedit.c:1764 g10/keyedit.c:1961
+#: g10/keyedit.c:1746 g10/keyedit.c:1770 g10/keyedit.c:2008
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:1742 g10/keyedit.c:1766 g10/keyedit.c:1923 g10/keyedit.c:1963
+#: g10/keyedit.c:1748 g10/keyedit.c:1772 g10/keyedit.c:1970 g10/keyedit.c:2010
#, c-format
msgid "(Use the '%s' command.)\n"
msgstr "(Команда '%s'.)\n"
-#: g10/keyedit.c:1745
+#: g10/keyedit.c:1751
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Вы не можете удалить последний идентификатор пользователя!\n"
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:1754
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно удалить все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1755
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно удалить этот идентификатор пользователя? (y/N) "
#. TRANSLATORS: Please take care: This is about
#. moving the key and not about removing it.
-#: g10/keyedit.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1813 g10/keyedit.c:1853
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1818 g10/keyedit.c:4803
+#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4908
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:1893
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Команде нужен аргумент-имя файла\n"
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:1914
#, c-format
msgid "Can't open '%s': %s\n"
msgstr "Не могу открыть '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1886
+#: g10/keyedit.c:1933
#, c-format
msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n"
msgstr "Ошибка чтения архивного ключа из '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1921
+#: g10/keyedit.c:1968
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
-#: g10/keyedit.c:1927
+#: g10/keyedit.c:1974
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить выбранные ключи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1929
+#: g10/keyedit.c:1976
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить данный ключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:2014
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно отозвать все выбранные идентификаторы пользователей? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1968
+#: g10/keyedit.c:2015
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Действительно отозвать данный идентификатор пользователя? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1986
+#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать ключ целиком? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:2044
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать выбранные подключи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1999
+#: g10/keyedit.c:2046
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите отозвать данный подключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2057
+#: g10/keyedit.c:2104
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Нельзя присваивать степень доверия, когда таблица доверия указана "
"пользователем\n"
-#: g10/keyedit.c:2102
+#: g10/keyedit.c:2149
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Установить предпочтения, равные:\n"
-#: g10/keyedit.c:2109
+#: g10/keyedit.c:2156
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Действительно обновить предпочтения для выбранных идентификаторов "
"пользователей? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2111
+#: g10/keyedit.c:2158
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Действительно обновить предпочтения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2185
+#: g10/keyedit.c:2232
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Сохранить изменения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2189
+#: g10/keyedit.c:2236
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3061 g10/keyedit.c:3214
+#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2857 g10/keyedit.c:3156 g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2448
+#: g10/keyedit.c:2557
#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:2475
+#: g10/keyedit.c:2583
#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2541
+#: g10/keyedit.c:2646
#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2572
+#: g10/keyedit.c:2677
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2602
+#: g10/keyedit.c:2697
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2738 g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2836
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Недопустимый идентификатор пользователя '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2839
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользователей."
-#: g10/keyedit.c:2744
+#: g10/keyedit.c:2839
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Подписывать нечего.\n"
-#: g10/keyedit.c:2937 g10/keyedit.c:6019
+#: g10/keyedit.c:3032 g10/keyedit.c:6132
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Вами не подписано.\n"
-#: g10/keyedit.c:2995
+#: g10/keyedit.c:3090
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3116
+#: g10/keyedit.c:3211
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
-#: g10/keyedit.c:3159
+#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:3183
+#: g10/keyedit.c:3277
#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
-#: g10/keyedit.c:3306
+#: g10/keyedit.c:3400
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
-#: g10/keyedit.c:3323
+#: g10/keyedit.c:3417
msgid "Digest: "
msgstr "Хеш: "
-#: g10/keyedit.c:3380
+#: g10/keyedit.c:3474
msgid "Features: "
msgstr "Характеристики: "
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3491
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Не изменять на сервере"
-#: g10/keyedit.c:3412 g10/keylist.c:376
+#: g10/keyedit.c:3506 g10/keylist.c:392
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:3420 g10/keyedit.c:3421
+#: g10/keyedit.c:3514 g10/keyedit.c:3515
msgid "Notations: "
msgstr "Замечания: "
-#: g10/keyedit.c:3669
+#: g10/keyedit.c:3771
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"В идентификаторе пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
-#: g10/keyedit.c:3741
+#: g10/keyedit.c:3843
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3765
+#: g10/keyedit.c:3867
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
-#: g10/keyedit.c:3771
+#: g10/keyedit.c:3873
msgid "(sensitive)"
msgstr "(особо важный)"
-#: g10/keyedit.c:3813 g10/keyedit.c:3960 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:538
+#: g10/keyedit.c:3915 g10/keyedit.c:4062 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr " создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:3816 g10/keylist.c:2149
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keylist.c:2261
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr " отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:3818 g10/keylist.c:2155
+#: g10/keyedit.c:3920 g10/keylist.c:2267
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:3820 g10/keyedit.c:3962 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2161
-#: g10/keyserver.c:544
+#: g10/keyedit.c:3922 g10/keyedit.c:4064 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2273
+#: g10/keyserver.c:354
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " годен до: %s"
# perhaps this should be somewhere in help/man
# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - удостоверение личности)
# too long for repeating messages.
-#: g10/keyedit.c:3822
+#: g10/keyedit.c:3924
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "назначение: %s"
-#: g10/keyedit.c:3830 g10/keyedit.c:3850 g10/keylist.c:269
+#: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:3952 g10/keylist.c:288
msgid "card-no: "
msgstr "номер карты: "
-#: g10/keyedit.c:3889
+#: g10/keyedit.c:3991
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:3893
+#: g10/keyedit.c:3995
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:3900
+#: g10/keyedit.c:4002
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:3918
+#: g10/keyedit.c:4020
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
"пока Вы не перезапустите программу.\n"
-#: g10/keyedit.c:3979 g10/keyedit.c:4410 g10/keyserver.c:548
-#: g10/mainproc.c:2371 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:437 dirmngr/ocsp.c:791
+#: g10/keyedit.c:4082 g10/keyedit.c:4513 g10/keyserver.c:358
+#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:849
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:3981 g10/keyedit.c:4412 g10/keyserver.c:552
-#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:124
+#: g10/keyedit.c:4084 g10/keyedit.c:4515 g10/keyserver.c:362
+#: g10/mainproc.c:2375 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
msgid "expired"
msgstr "просрочен"
# check it
-#: g10/keyedit.c:4098
+#: g10/keyedit.c:4201
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
" другой идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:4150
+#: g10/keyedit.c:4253
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
-#: g10/keyedit.c:4151
+#: g10/keyedit.c:4254
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
-#: g10/keyedit.c:4210
+#: g10/keyedit.c:4313
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
" в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4215 g10/keyedit.c:4505
+#: g10/keyedit.c:4318 g10/keyedit.c:4608
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4221
+#: g10/keyedit.c:4324
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4236 g10/keygen.c:2899
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+#: g10/keyedit.c:4339
+#, fuzzy
+#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4441
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4348
+#: g10/keyedit.c:4451
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4352
+#: g10/keyedit.c:4455
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4359
+#: g10/keyedit.c:4462
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4375
+#: g10/keyedit.c:4478
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
-#: g10/keyedit.c:4379
+#: g10/keyedit.c:4482
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:4414
+#: g10/keyedit.c:4517
msgid "invalid"
msgstr "недопустим"
-#: g10/keyedit.c:4416
+#: g10/keyedit.c:4519
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4422
+#: g10/keyedit.c:4525
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[1] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
msgstr[2] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
-#: g10/keyedit.c:4430
+#: g10/keyedit.c:4533
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
-#: g10/keyedit.c:4431
+#: g10/keyedit.c:4534
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:4500
+#: g10/keyedit.c:4603
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4511
+#: g10/keyedit.c:4614
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4528
+#: g10/keyedit.c:4631
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:4554
+#: g10/keyedit.c:4657
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:4569
+#: g10/keyedit.c:4673
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
-#: g10/keyedit.c:4591
+#: g10/keyedit.c:4695
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:4609
+#: g10/keyedit.c:4713
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:4615
+#: g10/keyedit.c:4719
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4683
+#: g10/keyedit.c:4788
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:4688
+#: g10/keyedit.c:4793
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4691
+#: g10/keyedit.c:4796
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4747
+#: g10/keyedit.c:4852
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4807
+#: g10/keyedit.c:4912
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4810
+#: g10/keyedit.c:4915
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4928
+#: g10/keyedit.c:5033
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
-#: g10/keyedit.c:4934
+#: g10/keyedit.c:5039
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
-#: g10/keyedit.c:5051
+#: g10/keyedit.c:5156
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите ровно один идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:5092 g10/keyedit.c:5206 g10/keyedit.c:5319 g10/keyedit.c:5457
+#: g10/keyedit.c:5197 g10/keyedit.c:5311 g10/keyedit.c:5427 g10/keyedit.c:5570
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск самоподписи v3 на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5263
+#: g10/keyedit.c:5368
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:5342
+#: g10/keyedit.c:5450
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5343
+#: g10/keyedit.c:5451
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5403
+#: g10/keyedit.c:5516
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите замечание: "
-#: g10/keyedit.c:5550
+#: g10/keyedit.c:5663
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5620
+#: g10/keyedit.c:5733
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5682
+#: g10/keyedit.c:5795
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5783
+#: g10/keyedit.c:5896
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Нет подключа с идентификатором ключа '%s'.\n"
-#: g10/keyedit.c:5805
+#: g10/keyedit.c:5918
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5946
+#: g10/keyedit.c:6059
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5949 g10/keyedit.c:6051 g10/keyedit.c:6099
+#: g10/keyedit.c:6062 g10/keyedit.c:6164 g10/keyedit.c:6212
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:5951 g10/keyedit.c:6053 g10/keyedit.c:6101
+#: g10/keyedit.c:6064 g10/keyedit.c:6166 g10/keyedit.c:6214
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неэкспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:5955
+#: g10/keyedit.c:6068
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:5960
+#: g10/keyedit.c:6073
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5965
+#: g10/keyedit.c:6078
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6025
+#: g10/keyedit.c:6138
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:6054
+#: g10/keyedit.c:6167
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (неотзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:6061
+#: g10/keyedit.c:6174
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6086
+#: g10/keyedit.c:6199
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:6109
+#: g10/keyedit.c:6222
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6142
+#: g10/keyedit.c:6255
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:6190
+#: g10/keyedit.c:6303
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6200
+#: g10/keyedit.c:6313
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:6217
+#: g10/keyedit.c:6330
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
"будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:6313
+#: g10/keyedit.c:6426
#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:6351
+#: g10/keyedit.c:6464
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6413
+#: g10/keyedit.c:6526
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6510
+#: g10/keyedit.c:6623
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Показ фотоидентификатора %s размера %ld для ключа %s (идентификатор "
"пользователя %d)\n"
-#: g10/keygen.c:169
+#: g10/keygen.c:185
#, c-format
msgid "invalid value for option '%s'\n"
msgstr "недопустимое значения параметра \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:322
+#: g10/keygen.c:339
#, c-format
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "предпочтение '%s' дублируется\n"
-#: g10/keygen.c:329
+#: g10/keygen.c:346
#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений шифров\n"
-#: g10/keygen.c:331
+#: g10/keygen.c:348
#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений хеш-функций\n"
-#: g10/keygen.c:333
+#: g10/keygen.c:350
#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений методов сжатия\n"
-#: g10/keygen.c:493
+#: g10/keygen.c:352
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "слишком много предпочтений шифров\n"
+
+#: g10/keygen.c:532
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
-#: g10/keygen.c:972
+#: g10/keygen.c:1141
#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "запись прямой подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1018
+#: g10/keygen.c:1187
#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "запись самоподписи\n"
-#: g10/keygen.c:1075
+#: g10/keygen.c:1244
#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "запись связующей подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1440 g10/keygen.c:1445 g10/keygen.c:1497 g10/keygen.c:1502
-#: g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
+#: g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1614 g10/keygen.c:1666 g10/keygen.c:1671
+#: g10/keygen.c:1843 g10/keygen.c:1848
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1451 g10/keygen.c:1508 g10/keygen.c:1516 g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1620 g10/keygen.c:1677 g10/keygen.c:1685 g10/keygen.c:1854
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1542
+#: g10/keygen.c:1711
#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
"Внимание: некоторые реализации OpenPGP не могут обрабатывать ключи DSA с "
"такой длиной хеша\n"
-#: g10/keygen.c:1723
+#: g10/keygen.c:1910
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
-#: g10/keygen.c:1726
+#: g10/keygen.c:1913
msgid "Certify"
msgstr "Заверить"
-#: g10/keygen.c:1729
+#: g10/keygen.c:1916
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: g10/keygen.c:1732
+#: g10/keygen.c:1919
msgid "Authenticate"
msgstr "Удостоверить личность"
#. * a = Toggle authentication capability
#. * q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1753
+#: g10/keygen.c:1940
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "11223300"
-#: g10/keygen.c:1784
-#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+#: g10/keygen.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s: "
-#: g10/keygen.c:1790
+#: g10/keygen.c:1984
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Допустимы действия: "
-#: g10/keygen.c:1795
+#: g10/keygen.c:1989
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1798
+#: g10/keygen.c:1992
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность шифрования\n"
-#: g10/keygen.c:1801
+#: g10/keygen.c:1995
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность удостоверения личности\n"
-#: g10/keygen.c:1804
+#: g10/keygen.c:1998
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#: g10/keygen.c:1930
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+#: g10/keygen.c:2127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:1934
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+#: g10/keygen.c:2131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA и Elgamal\n"
-#: g10/keygen.c:1937
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#: g10/keygen.c:2134
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1939
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#: g10/keygen.c:2136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1945
-#, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+#: g10/keygen.c:2142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1947
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#: g10/keygen.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1953
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+#: g10/keygen.c:2150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (задать возможности)\n"
-#: g10/keygen.c:1955
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+#: g10/keygen.c:2152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (задать возможности)\n"
-#: g10/keygen.c:1961
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) ECC и ECC\n"
+#: g10/keygen.c:2158
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) подпись, шифрование\n"
+
+#: g10/keygen.c:2158 g10/keygen.c:2689
+msgid " *default*"
+msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1963
+#: g10/keygen.c:2159
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:1965
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+#: g10/keygen.c:2161
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (задать возможности)\n"
-#: g10/keygen.c:1967
-#, c-format
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+#: g10/keygen.c:2163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:1971
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+#: g10/keygen.c:2167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
-#: g10/keygen.c:1973
-#, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+#: g10/keygen.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
-#: g10/keygen.c:2069 sm/certreqgen-ui.c:202
+#: g10/keygen.c:2265 sm/certreqgen-ui.c:203
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Введите код ключа:"
-#: g10/keygen.c:2082 sm/certreqgen-ui.c:210
+#: g10/keygen.c:2278 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2311
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Недопустимый код ключа (ожидается 40 шестнадцатеричных цифр)\n"
-#: g10/keygen.c:2084 sm/certreqgen-ui.c:212
+#: g10/keygen.c:2280 sm/certreqgen-ui.c:213
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Нет ключа с таким кодом\n"
-#: g10/keygen.c:2103 g10/keygen.c:2113 g10/keygen.c:3216 g10/keygen.c:3227
-#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239
+#: g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:2309 g10/keygen.c:3447 g10/keygen.c:3458
+#: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2107 g10/keygen.c:3220 sm/certreqgen-ui.c:233
+#: g10/keygen.c:2303 g10/keygen.c:3451 sm/certreqgen-ui.c:234
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2120 sm/certreqgen-ui.c:245
+#: g10/keygen.c:2322 sm/certreqgen-ui.c:246
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Доступные ключи:\n"
-#: g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:2311
+#: g10/keygen.c:2515 g10/keygen.c:2529
#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:2352
+#: g10/keygen.c:2570
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u.\n"
-#: g10/keygen.c:2360
+#: g10/keygen.c:2578
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Какой размер подключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:2377 sm/certreqgen-ui.c:189
+#: g10/keygen.c:2595 sm/certreqgen-ui.c:190
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:2423
+#: g10/keygen.c:2641
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Выберите эллиптическую кривую:\n"
-#: g10/keygen.c:2611
+#: g10/keygen.c:2830
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n>m = срок действия ключа - n месяцев\n"
" <n>y = срок действия ключа - n лет\n"
-#: g10/keygen.c:2622
+#: g10/keygen.c:2841
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n>m = срок действия подписи - n месяцев\n"
" <n>y = срок действия подписи - n лет\n"
-#: g10/keygen.c:2645
+#: g10/keygen.c:2864
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Срок действия ключа? (0) "
-#: g10/keygen.c:2650
+#: g10/keygen.c:2869
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Срок действия подписи? (%s) "
-#: g10/keygen.c:2663 g10/keygen.c:2688
+#: g10/keygen.c:2885 g10/keygen.c:2910
msgid "invalid value\n"
msgstr "недопустимое значение\n"
-#: g10/keygen.c:2670
+#: g10/keygen.c:2892
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Срок действия ключа не ограничен\n"
-#: g10/keygen.c:2671
+#: g10/keygen.c:2893
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n"
-#: g10/keygen.c:2676
+#: g10/keygen.c:2898
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ действителен до %s\n"
-#: g10/keygen.c:2677
+#: g10/keygen.c:2899
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/keygen.c:2681
+#: g10/keygen.c:2903
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
"Ваша система не может отображать даты после 2038 года.\n"
"Однако даты до 2106 года будут обрабатываться верно.\n"
-#: g10/keygen.c:2694
+#: g10/keygen.c:2916
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:2984
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2777
+#: g10/keygen.c:2999
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
" \"Вася Пушкин (персонаж) <vp@test.ru>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2796
+#: g10/keygen.c:3018
msgid "Real name: "
msgstr "Ваше полное имя: "
-#: g10/keygen.c:2805
+#: g10/keygen.c:3027
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
-#: g10/keygen.c:2806
+#: g10/keygen.c:3028
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Символы '%s' и '%s' в имени появляться не могут\n"
-#: g10/keygen.c:2810
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-
-#: g10/keygen.c:2813
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-
-#: g10/keygen.c:2823
+#: g10/keygen.c:3038
msgid "Email address: "
msgstr "Адрес электронной почты: "
-#: g10/keygen.c:2829
+#: g10/keygen.c:3044
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный адрес электронной почты\n"
-#: g10/keygen.c:2838
+#: g10/keygen.c:3053
msgid "Comment: "
msgstr "Примечание: "
-#: g10/keygen.c:2844
+#: g10/keygen.c:3059
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в примечании\n"
-#: g10/keygen.c:2880
+#: g10/keygen.c:3095
#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Используется таблица символов '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:2886
+#: g10/keygen.c:3101
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2891
+#: g10/keygen.c:3106
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или примечание\n"
+#: g10/keygen.c:3114
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:2916
+#: g10/keygen.c:3131
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:2926
+#: g10/keygen.c:3141
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Примечание, (E)Адрес; (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2927
+#: g10/keygen.c:3142
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Примечание, (E)Адрес; (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2932
+#: g10/keygen.c:3147
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес; (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2933
+#: g10/keygen.c:3148
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес; (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:2952
+#: g10/keygen.c:3167
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
-#: g10/keygen.c:2998
+#: g10/keygen.c:3213
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество "
"энтропии.\n"
-#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395
-#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5242 g10/keygen.c:5537 g10/keygen.c:5642
+#: g10/keygen.c:3598
+#, c-format
+msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:4608 g10/keygen.c:4681 g10/keygen.c:4699 g10/keygen.c:4728
+#: g10/keygen.c:5127 g10/keygen.c:5673 g10/keygen.c:5990 g10/keygen.c:6100
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4287
+#: g10/keygen.c:4617
#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:4289
+#: g10/keygen.c:4619
msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Продолжить? (Y/n) "
-#: g10/keygen.c:4310
+#: g10/keygen.c:4640
#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "Ключ пользователя \"%s\" уже существует\n"
-#: g10/keygen.c:4315
+#: g10/keygen.c:4645
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Все равно создать новый? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:4321
+#: g10/keygen.c:4651
#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "принудительное создание\n"
-#: g10/keygen.c:4722
+#: g10/keygen.c:5110
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Замечание: \"%s %s\" вызывает полнофункциональный диалог создания ключа.\n"
-#: g10/keygen.c:4771
+#: g10/keygen.c:5159
#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-#: g10/keygen.c:4831
+#: g10/keygen.c:5219
#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать архивную копию, файл '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:4851
+#: g10/keygen.c:5239
#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "Замечание: архивная копия ключа с карты сохранена в '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:5010 g10/keygen.c:5172
+#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5605
#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:5166
+#: g10/keygen.c:5599
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:5180
+#: g10/keygen.c:5613
#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5213
+#: g10/keygen.c:5644
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:5229
+#: g10/keygen.c:5660
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:5404 g10/keygen.c:5593
+#: g10/keygen.c:5842 g10/keygen.c:6050
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5406 g10/keygen.c:5595
+#: g10/keygen.c:5844 g10/keygen.c:6052
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5417 g10/keygen.c:5606
+#: g10/keygen.c:5855 g10/keygen.c:6063
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:5429 g10/keygen.c:5431
+#: g10/keygen.c:5867 g10/keygen.c:5869
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n"
-#: g10/keygen.c:5438 g10/keygen.c:5440
+#: g10/keygen.c:5876 g10/keygen.c:5878
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n"
-#: g10/keygen.c:5459 g10/keygen.c:5620
+#: g10/keygen.c:5903 g10/keygen.c:6077
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N) "
-#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688
+#: g10/keyid.c:753 g10/keyid.c:768 g10/keyid.c:783
msgid "never "
msgstr "никогда "
-#: g10/keylist.c:332
+#: g10/keylist.c:350
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Критические правила подписи: "
-#: g10/keylist.c:334
+#: g10/keylist.c:352
msgid "Signature policy: "
msgstr "Правила подписи: "
-#: g10/keylist.c:374
+#: g10/keylist.c:390
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Критический предпочтительный сервер ключей: "
-#: g10/keylist.c:427
+#: g10/keylist.c:443
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Критическое замечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:429
+#: g10/keylist.c:445
msgid "Signature notation: "
msgstr "Замечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:475
+#: g10/keylist.c:495
#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
-#: g10/keylist.c:488
+#: g10/keylist.c:508
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены из-за ошибки\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено из-за ошибки\n"
-#: g10/keylist.c:576
+#: g10/keylist.c:594
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[1] "Внимание: %lu ключа пропущены из-за большого размера\n"
msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n"
-#: g10/keylist.c:599
+#: g10/keylist.c:617
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
-#: g10/keylist.c:2008
+#: g10/keylist.c:2117
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2010
+#: g10/keylist.c:2119
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2018
+#: g10/keylist.c:2127
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2020 g10/keylist.c:2030
+#: g10/keylist.c:2129 g10/keylist.c:2139
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
-#: g10/keylist.c:2025 g10/keylist.c:2041
+#: g10/keylist.c:2134 g10/keylist.c:2150
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Отпечаток ключа ="
-#: g10/keylist.c:2092
+#: g10/keylist.c:2201
msgid " Card serial no. ="
msgstr " серийный номер карты ="
-#: g10/keyring.c:1470
+#: g10/keyring.c:1477
#, c-format
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "занесение таблицы ключей '%s' в буфер\n"
-#: g10/keyring.c:1546
+#: g10/keyring.c:1551
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr[1] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписи)\n"
msgstr[2] "пока в буфер помещено %lu ключей (%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1562
+#: g10/keyring.c:1567
#, c-format
msgid "%lu key cached"
msgid_plural "%lu keys cached"
msgstr[1] "в буфер записаны %lu ключа"
msgstr[2] "в буфер записано %lu ключей"
-#: g10/keyring.c:1564
+#: g10/keyring.c:1569
#, c-format
msgid " (%lu signature)\n"
msgid_plural " (%lu signatures)\n"
msgstr[1] "(%lu подписи)\n"
msgstr[2] "(%lu подписей)\n"
-#: g10/keyring.c:1641
+#: g10/keyring.c:1646
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: таблица ключей создана\n"
-#: g10/keyserver.c:91
+#: g10/keyserver.c:90
msgid "override proxy options set for dirmngr"
msgstr "переназначить настройки промежуточного сервера для dirmngr"
-#: g10/keyserver.c:93
+#: g10/keyserver.c:92
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "включить в результаты поиска отозванные ключи"
-#: g10/keyserver.c:94
+#: g10/keyserver.c:93
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "добавить подключи в поиск по идентификатору ключа"
-#: g10/keyserver.c:96
+#: g10/keyserver.c:95
msgid "override timeout options set for dirmngr"
msgstr "переназначить настройки времени ожидания для dirmngr"
-#: g10/keyserver.c:100
+#: g10/keyserver.c:99
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "автоматически получать ключи при проверке подписей"
-#: g10/keyserver.c:102
+#: g10/keyserver.c:101
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "учитывать набор URL предпочтительных серверов ключей для этого ключа"
-#: g10/keyserver.c:104
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
-
-#: g10/keyserver.c:550
+#: g10/keyserver.c:360
msgid "disabled"
msgstr "отключен"
-#: g10/keyserver.c:754
+#: g10/keyserver.c:563
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Введите числа, N) Следующее; Q) Выход > "
-#: g10/keyserver.c:860
+#: g10/keyserver.c:669
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "недопустимый протокол сервера ключей (ожидается %d, получено %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:1001 g10/keyserver.c:1116
+#: g10/keyserver.c:809 g10/keyserver.c:919
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" - не идентификатор ключа: пропущен\n"
-#: g10/keyserver.c:1438 g10/keyserver.c:1471
+#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1252
#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[1] "обновление %d ключей из %s\n"
msgstr[2] "обновление %d ключей из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1445
+#: g10/keyserver.c:1226
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1549
+#: g10/keyserver.c:1318
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n"
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1321
#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1743
-#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
-
-#: g10/keyserver.c:1747
+#: g10/keyserver.c:1483
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1852 g10/keyserver.c:2031
+#: g10/keyserver.c:1602 g10/keyserver.c:1795
#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1867 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
+#: g10/keyserver.c:1617 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1871
+#: g10/keyserver.c:1621
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1912
+#: g10/keyserver.c:1664
#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "запрос ключа из '%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1928
+#: g10/keyserver.c:1682
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:283
+#: g10/mainproc.c:295
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:389
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#: g10/mainproc.c:398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:400
+#: g10/mainproc.c:400 sm/decrypt.c:892
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:405
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:411
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
-#: g10/mainproc.c:481
+#: g10/mainproc.c:512
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
-#: g10/mainproc.c:557
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
-
-#: g10/mainproc.c:590
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+#: g10/mainproc.c:564
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:594 g10/pkclist.c:228
+#: g10/mainproc.c:568 g10/pkclist.c:231
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:572
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:619
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:641 g10/mainproc.c:970
+#: g10/mainproc.c:595 g10/mainproc.c:1028
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
-#: g10/mainproc.c:649
+#: g10/mainproc.c:603
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:651
+#: g10/mainproc.c:605
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
+#: g10/mainproc.c:620 g10/mainproc.c:645
+#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:656
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
+
#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
-#: g10/mainproc.c:779 g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:799 g10/mainproc.c:843
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:790
+#: g10/mainproc.c:810
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
"не применялась.\n"
-#: g10/mainproc.c:793
+#: g10/mainproc.c:813
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
-#: g10/mainproc.c:798
+#: g10/mainproc.c:818
#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
-#: g10/mainproc.c:810
+#: g10/mainproc.c:830
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано нормально\n"
-#: g10/mainproc.c:823
+#: g10/mainproc.c:849
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:841
+#: g10/mainproc.c:874
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:886
+#: g10/mainproc.c:907 g10/mainproc.c:2530 sm/decrypt.c:1395 sm/encrypt.c:817
+#: sm/verify.c:526
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:944
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:893
+#: g10/mainproc.c:951
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1148
+#: g10/mainproc.c:1228
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1452 g10/mainproc.c:1495
+#: g10/mainproc.c:1533 g10/mainproc.c:1576
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1852
+#: g10/mainproc.c:1856
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1858
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1856
+#: g10/mainproc.c:1860
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1876
+#: g10/mainproc.c:1882
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1985
+#: g10/mainproc.c:1996
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:2001 g10/mainproc.c:2008
+#: g10/mainproc.c:2012 g10/mainproc.c:2019
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2002 g10/mainproc.c:2009 sm/verify.c:476
+#: g10/mainproc.c:2013 g10/mainproc.c:2020 sm/verify.c:480
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:2024
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2019
+#: g10/mainproc.c:2030
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " издатель \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2085
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на: "
-#: g10/mainproc.c:2111
+#: g10/mainproc.c:2127
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
-#: g10/mainproc.c:2325
+#: g10/mainproc.c:2327
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:2363
+#: g10/mainproc.c:2365
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " или \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:2438
+#: g10/mainproc.c:2440
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не подходит для подписи в режиме %s\n"
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2460
+#: g10/mainproc.c:2461
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2471
+#: g10/mainproc.c:2472
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "формат подписи: %s, хеш-функция %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2472
+#: g10/mainproc.c:2473
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:2473
+#: g10/mainproc.c:2474
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:2473 g10/trust.c:123 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/mainproc.c:2474 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:850
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:2475
+#: g10/mainproc.c:2476
msgid ", key algorithm "
msgstr ", алгоритм ключа "
-#: g10/mainproc.c:2510
+#: g10/mainproc.c:2511
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
-#: g10/mainproc.c:2548
+#: g10/mainproc.c:2559
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2644 g10/mainproc.c:2663 g10/mainproc.c:2787
+#: g10/mainproc.c:2655 g10/mainproc.c:2674 g10/mainproc.c:2798
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2697
+#: g10/mainproc.c:2708
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
-#: g10/mainproc.c:2706
+#: g10/mainproc.c:2717
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2791
+#: g10/mainproc.c:2802
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
-#: g10/misc.c:106 g10/misc.c:136 g10/misc.c:212
+#: g10/misc.c:107 g10/misc.c:137 g10/misc.c:213
#, c-format
msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "сбой fstat '%s' в функции %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:175
+#: g10/misc.c:176
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "сбой fstat(%d) в функции %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:284
+#: g10/misc.c:304
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"Внимание: используется экспериментальный алгоритм шифрования с открытым "
"ключом %s\n"
-#: g10/misc.c:291
+#: g10/misc.c:311
#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "Внимание: Ключи для подписи+шифрования Elgamal не рекомендуются\n"
-#: g10/misc.c:305
+#: g10/misc.c:325
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
"Внимание: используется экспериментальный алгоритм симметричного шифрования "
"%s\n"
-#: g10/misc.c:323
+#: g10/misc.c:343
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "Внимание: используется экспериментальная хеш-функция %s\n"
-#: g10/misc.c:331
+#: g10/misc.c:351
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "Внимание: хеш-функция %s не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:360
+#: g10/misc.c:380
#, c-format
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Замечание: подписи с алгоритмом %s игнорируются\n"
-#: g10/misc.c:376
+#: g10/misc.c:396
#, c-format
msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Замечание: подписи третьих сторон с алгоритмом %s игнорируются\n"
-#: g10/misc.c:400
+#: g10/misc.c:421
#, c-format
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "(сообщенная ошибка: %s)\n"
-#: g10/misc.c:403
+#: g10/misc.c:424
#, c-format
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(сообщенная ошибка: %s <%s>)\n"
-#: g10/misc.c:422
+#: g10/misc.c:443 sm/misc.c:51
#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(дальнейшие сведения: "
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1184
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:1175
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1190
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1197
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"Внимание: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1207
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: \"%s\" в этом файле устарело - оно действует только в %s\n"
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1211
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он действует только для %s\n"
-#: g10/misc.c:1262
+#: g10/misc.c:1308
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1287
+#: g10/misc.c:1333
msgid "uncompressed|none"
msgstr "без сжатия|без|none"
-#: g10/misc.c:1394
+#: g10/misc.c:1448
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1569
+#: g10/misc.c:1625
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1594
+#: g10/misc.c:1650
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1832
+#: g10/misc.c:1888
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
-#: g10/misc.c:1854
+#: g10/misc.c:1910
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "неизвестный слабый хеш '%s'\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Введите новое имя файла"
-#: g10/openfile.c:212
+#: g10/openfile.c:214
#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "вывод в stdout\n"
-#: g10/openfile.c:360
+#: g10/openfile.c:362
#, c-format
msgid "assuming signed data in '%s'\n"
msgstr "предполагается, что подписанные данные находятся в '%s'\n"
-#: g10/parse-packet.c:289
+#: g10/parse-packet.c:357
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "не могу использовать алгоритм с открытым ключом %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1231
+#: g10/parse-packet.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"Внимание: потенциально небезопасный сеансовый ключ,\n"
" зашифрованный симметричным шифром\n"
-#: g10/parse-packet.c:1708
+#: g10/parse-packet.c:1818
#, c-format
msgid "Unknown critical signature notation: "
msgstr "Неизвестное критическое замечание к подписи: "
-#: g10/parse-packet.c:1833
+#: g10/parse-packet.c:1946
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "в подпакете типа %d установлен критический бит\n"
-#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:275 g10/passphrase.c:308
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "проблема с агентом: %s\n"
+#: g10/passphrase.c:201 sm/decrypt.c:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the new passphrase"
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: g10/passphrase.c:258
+#: g10/passphrase.c:203
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Введите фразу-пароль\n"
-#: g10/passphrase.c:269
+#: g10/passphrase.c:227
#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: g10/passphrase.c:510
+#: g10/passphrase.c:483
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (идентификатор главного ключа %s)"
-#: g10/passphrase.c:517
+#: g10/passphrase.c:490
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:521
+#: g10/passphrase.c:494
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для импорта секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:526
+#: g10/passphrase.c:499
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного подключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:529
+#: g10/passphrase.c:502
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:507
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный подключ OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:537
+#: g10/passphrase.c:510
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный ключ OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:546
+#: g10/passphrase.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
+
+#: g10/passphrase.c:529
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"создан %s%s.\n"
"%s"
-#: g10/photoid.c:77
+#: g10/photoid.c:78
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Помните, что изображение будет храниться в Вашем открытом ключе и увеличит\n"
"его размер! Рекомендуется размер около 240x288.\n"
-#: g10/photoid.c:99
+#: g10/photoid.c:100
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Введите имя файла JPEG для фотоидентификатора: "
-#: g10/photoid.c:120
+#: g10/photoid.c:121
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть файл JPEG '%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:131
+#: g10/photoid.c:132
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Этот JPEG очень велик (%d байт)!\n"
-#: g10/photoid.c:133
+#: g10/photoid.c:134
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите использовать его? (y/N) "
-#: g10/photoid.c:149
+#: g10/photoid.c:150
#, c-format
msgid "'%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "'%s' - не файл JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:168
+#: g10/photoid.c:169
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Это правильная фотография? (y/N/q) "
-#: g10/photoid.c:395
+#: g10/photoid.c:314
+#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "удаленный запуск программы не поддерживается\n"
+
+#: g10/photoid.c:486
+#, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"на данной платформе при вызове внешних программ требуются временные файлы\n"
+
+#: g10/photoid.c:506
+#, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "не могу выполнить оболочку '%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:517 g10/photoid.c:594
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "ненормальное завершение внешней программы\n"
+
+#: g10/photoid.c:582
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "ошибка системы при вызове внешней программы: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "Внимание: не могу удалить временный файл (%s) '%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:604
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "Внимание: не могу удалить временный каталог '%s': %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:635
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"вызов внешних программ отключен из-за небезопасных прав доступа к файлу "
+"настроек\n"
+
+#: g10/photoid.c:715
#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "не могу отобразить фотоидентификатор!\n"
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
-#: g10/pkclist.c:216
+#: g10/pkclist.c:219
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:224
+#: g10/pkclist.c:227
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Не задано значение доверия для:\n"
-#: g10/pkclist.c:257
+#: g10/pkclist.c:260
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " или \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:267
+#: g10/pkclist.c:270
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Насколько Вы уверены, что данный ключ принадлежит названному пользователю?\n"
-#: g10/pkclist.c:282
+#: g10/pkclist.c:285
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Не знаю или не буду отвечать\n"
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:287
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = НЕ доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:290
+#: g10/pkclist.c:293
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Абсолютно доверяю\n"
-#: g10/pkclist.c:296
+#: g10/pkclist.c:299
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = вернуться в главное меню\n"
-#: g10/pkclist.c:299
+#: g10/pkclist.c:302
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = пропустить этот ключ\n"
-#: g10/pkclist.c:300
+#: g10/pkclist.c:303
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = выход\n"
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:307
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"Минимальный уровень доверия данному ключу: %s\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805
+#: g10/pkclist.c:313 g10/revoke.c:804
msgid "Your decision? "
msgstr "Ваше решение? "
-#: g10/pkclist.c:331
+#: g10/pkclist.c:334
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите сделать этот ключ абсолютно доверенным? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:348
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Сертификаты, ведущие к абсолютно доверенному ключу:\n"
-#: g10/pkclist.c:434
+#: g10/pkclist.c:437
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Нет свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
"пользователю\n"
-#: g10/pkclist.c:439
+#: g10/pkclist.c:442
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Мало свидетельств того, что данный ключ принадлежит названному "
"пользователю\n"
-#: g10/pkclist.c:445
+#: g10/pkclist.c:448
#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Этот ключ, вероятно, принадлежит названному владельцу\n"
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:453
#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Данный ключ принадлежит нам\n"
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:459
#, c-format
msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n"
msgstr "%s: Некачественный ключ! Он помечен как недоверенный!\n"
-#: g10/pkclist.c:484
+#: g10/pkclist.c:487
msgid ""
"This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n"
"*really* know what you are doing, you may answer the next\n"
"Некачественный ключ! Он помечен как недоверенный! Если Вы ТОЧНО знаете,\n"
"что делаете, можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:492
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"в идентификаторе пользователя. Если Вы ТОЧНО знаете, что делаете,\n"
"можете ответить на следующий вопрос утвердительно.\n"
-#: g10/pkclist.c:508
+#: g10/pkclist.c:511
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Все равно использовать данный ключ? (y/N) "
-#: g10/pkclist.c:562
+#: g10/pkclist.c:589
#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "Внимание: Использование недоверенного ключа!\n"
-#: g10/pkclist.c:569
+#: g10/pkclist.c:600
#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr "Внимание: возможно, данный ключ отозван (ключ отзыва отсутствует)\n"
-#: g10/pkclist.c:578
+#: g10/pkclist.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
+
+#: g10/pkclist.c:684
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "ключ %s: не совпадает с нашей копией\n"
+
+#: g10/pkclist.c:687
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
+
+#: g10/pkclist.c:696
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ отозван ключом, назначенным отзывающим!\n"
-#: g10/pkclist.c:581
+#: g10/pkclist.c:699
#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:582
+#: g10/pkclist.c:700
#, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Это может означать, что подпись подделана.\n"
-#: g10/pkclist.c:588
+#: g10/pkclist.c:706
#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "Внимание: Данный подключ был отозван его владельцем!\n"
-#: g10/pkclist.c:593
+#: g10/pkclist.c:711
#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:613
-#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - '%s'\n"
-
-#: g10/pkclist.c:620
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
-
-#: g10/pkclist.c:632
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
-
-#: g10/pkclist.c:640
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
-
-#: g10/pkclist.c:651
+#: g10/pkclist.c:717
#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Замечание: Данный ключ просрочен!\n"
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:732
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не заверен доверенной подписью!\n"
-#: g10/pkclist.c:664
+#: g10/pkclist.c:734
#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет указаний на то, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:673
+#: g10/pkclist.c:743
#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "Внимание: НЕТ ДОВЕРИЯ данному ключу!\n"
-#: g10/pkclist.c:674
+#: g10/pkclist.c:744
#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Возможно, что подпись ПОДДЕЛАНА.\n"
-#: g10/pkclist.c:682
+#: g10/pkclist.c:753
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:756
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"Внимание: Этот ключ не заверен достаточным количеством доверенных подписей!\n"
-#: g10/pkclist.c:684
+#: g10/pkclist.c:758
#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Нет уверенности в том, что подпись принадлежит владельцу.\n"
-#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:863 g10/pkclist.c:1049 g10/pkclist.c:1091
+#: g10/pkclist.c:868 g10/pkclist.c:887 g10/pkclist.c:1073 g10/pkclist.c:1115
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: пропущено: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:879
+#: g10/pkclist.c:903
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ отключен\n"
-#: g10/pkclist.c:898 g10/pkclist.c:1062
+#: g10/pkclist.c:922 g10/pkclist.c:1086
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: пропущено: открытый ключ уже существует\n"
-#: g10/pkclist.c:986
+#: g10/pkclist.c:1010
#, c-format
msgid "can't encrypt to '%s'\n"
msgstr "не могу зашифровать для '%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
+#: g10/pkclist.c:1025
#, c-format
msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
msgstr "задан параметр '%s', но не заданы ключи по умолчанию\n"
-#: g10/pkclist.c:1008
+#: g10/pkclist.c:1032
#, c-format
msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
msgstr "задан параметр '%s', но параметр '%s' не задан\n"
-#: g10/pkclist.c:1111
+#: g10/pkclist.c:1135
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Не задан идентификатор пользователя (можно использовать \"-r\").\n"
-#: g10/pkclist.c:1135
+#: g10/pkclist.c:1159
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Текущие получатели:\n"
-#: g10/pkclist.c:1161
+#: g10/pkclist.c:1185
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
"\n"
"Введите идентификатор пользователя. Завершите пустой строкой: "
-#: g10/pkclist.c:1186
+#: g10/pkclist.c:1210
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Нет такого идентификатора пользователя.\n"
-#: g10/pkclist.c:1197 g10/pkclist.c:1275
+#: g10/pkclist.c:1221 g10/pkclist.c:1299
#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен для получателя по умолчанию\n"
-#: g10/pkclist.c:1219
+#: g10/pkclist.c:1243
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Открытый ключ отключен.\n"
-#: g10/pkclist.c:1229
+#: g10/pkclist.c:1253
#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "пропущено: открытый ключ уже установлен\n"
-#: g10/pkclist.c:1265
+#: g10/pkclist.c:1289
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "неизвестный получатель по умолчанию \"%s\"\n"
-#: g10/pkclist.c:1314
+#: g10/pkclist.c:1338
#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет пригодных адресов\n"
-#: g10/pkclist.c:1677
+#: g10/pkclist.c:1743
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1702
+#: g10/pkclist.c:1768
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
-#: g10/plaintext.c:615
+#: g10/plaintext.c:606
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Отделенная подпись.\n"
-#: g10/plaintext.c:623
+#: g10/plaintext.c:614
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Введите имя файла с данными: "
-#: g10/plaintext.c:660
+#: g10/plaintext.c:651
#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаю stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:705
+#: g10/plaintext.c:696
#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "нет подписанных данных\n"
-#: g10/plaintext.c:723
+#: g10/plaintext.c:714
#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:758
+#: g10/plaintext.c:749
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:493
+#: g10/pubkey-enc.c:99 sm/decrypt.c:1329
#, c-format
msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в режиме %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:131
+#: g10/pubkey-enc.c:139
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "анонимный получатель; пробую секретный ключ %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:150
+#: g10/pubkey-enc.c:146 g10/pubkey-enc.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n"
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "ключ %s не пригоден для расшифрования в режиме %s\n"
+
+#: g10/pubkey-enc.c:157
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "отлично, мы - анонимный получатель.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:321
+#: g10/pubkey-enc.c:327
#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "старая кодировка DEK не поддерживается\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:349
+#: g10/pubkey-enc.c:355
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "алгоритм шифрования %d%s неизвестен или отключен\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:393
+#: g10/pubkey-enc.c:399
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"Внимание: в списке предпочтений получателя алгоритм шифрования %s не найден\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:426
+#: g10/pubkey-enc.c:432
#, c-format
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Замечание: секретный ключ %s просрочен с %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:433
+#: g10/pubkey-enc.c:439
#, c-format
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "Замечание: ключ был отозван"
#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184
-#: g10/revoke.c:500
+#: g10/revoke.c:503
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "сбой build_packet: %s\n"
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Это особо важный ключ отзыва)\n"
-#: g10/revoke.c:321
+#: g10/revoke.c:320
msgid "Secret key is not available.\n"
msgstr "Секретный ключ недоступен.\n"
-#: g10/revoke.c:326
+#: g10/revoke.c:325
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746
+#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:745
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Для вывода использован текстовый формат ASCII.\n"
-#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479
+#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:482
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "сбой make_keysig_packet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:414
+#: g10/revoke.c:416
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Сертификат отзыва создан.\n"
-#: g10/revoke.c:420
+#: g10/revoke.c:422
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "ключи отзыва для \"%s\" не найдены\n"
-#: g10/revoke.c:565
+#: g10/revoke.c:568
msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Это сертификат отзыва ключа OpenPGP:"
-#: g10/revoke.c:581
+#: g10/revoke.c:584
msgid ""
"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n"
"публично объявить, что ключ больше не должен применяться. После публикации\n"
"такой сертификат взять назад невозможно."
-#: g10/revoke.c:584
+#: g10/revoke.c:587
msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n"
"новый сертификат с указанием причины отзыва. Подробности см. в описании\n"
"команды gpg \"--generate-revocation\" в руководстве по GnuPG."
-#: g10/revoke.c:590
+#: g10/revoke.c:593
msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n"
"вставлено двоеточие. Удалите это двоеточие в текстовом редакторе\n"
"перед импортированием и публикацией этого сертификата отзыва."
-#: g10/revoke.c:609
+#: g10/revoke.c:612
#, c-format
msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
msgstr "сертификат отзыва записан в '%s.rev'.\n"
-#: g10/revoke.c:653
+#: g10/revoke.c:656
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "секретный ключ \"%s\" не найден\n"
#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
#. for example has been given at the command line. Several lines
#. lines with secret key infos are printed after this message.
-#: g10/revoke.c:680
+#: g10/revoke.c:681
#, c-format
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr "'%s' соответствует нескольким секретным ключам:\n"
-#: g10/revoke.c:707
+#: g10/revoke.c:706
#, c-format
msgid "error searching the keyring: %s\n"
msgstr "ошибка поиска в таблице ключей %s\n"
-#: g10/revoke.c:730
+#: g10/revoke.c:729
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва данного ключа? (y/N) "
-#: g10/revoke.c:754
+#: g10/revoke.c:753
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"носитель будет поврежден, но будьте осторожны: система печати\n"
"Вашей машины может сохранить данные и сделать их доступными для других!\n"
-#: g10/revoke.c:788
+#: g10/revoke.c:787
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
-#: g10/revoke.c:798
+#: g10/revoke.c:797
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: g10/revoke.c:800
+#: g10/revoke.c:799
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Скорее всего, Вы здесь выберете %d)\n"
-#: g10/revoke.c:841
+#: g10/revoke.c:843
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Введите необязательное пояснение; завершите пустой строкой:\n"
-#: g10/revoke.c:869
+#: g10/revoke.c:871
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Причина отзыва: %s\n"
-#: g10/revoke.c:871
+#: g10/revoke.c:873
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Пояснения отсутствуют)\n"
-#: g10/revoke.c:876
+#: g10/revoke.c:878
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Все правильно? (y/N) "
-#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124
+#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:126
#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "создан слабый ключ - повторение\n"
msgstr ""
"невозможно избежать слабого ключа для симметричного шифра; %d попыток!\n"
-#: g10/seskey.c:306
+#: g10/seskey.c:299
#, c-format
msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n"
msgstr "ключ %s %s использует небезопасный (%zu-битный) хеш\n"
-#: g10/seskey.c:324
+#: g10/seskey.c:317
#, c-format
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n"
-#: g10/sig-check.c:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
-
-#: g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498
+#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:611 sm/verify.c:502
#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s нельзя использовать для подписи в режиме %s\n"
+#: g10/sig-check.c:85
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
#: g10/sig-check.c:199
#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:229
+#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:201
+#: g10/sig-check.c:231
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
-#: g10/sig-check.c:210
+#: g10/sig-check.c:240
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:331
+#: g10/sig-check.c:379
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунды новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:339
+#: g10/sig-check.c:387
#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu дня новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu дней новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:353 g10/sign.c:361
+#: g10/sig-check.c:401 g10/sign.c:422
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:362
+#: g10/sig-check.c:410
#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"ключ %s создан на %lu дней в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:380
+#: g10/sig-check.c:428
#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Замечание: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
-#: g10/sig-check.c:391
+#: g10/sig-check.c:439
#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
-#: g10/sig-check.c:480
+#: g10/sig-check.c:531
#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись ключа ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:492
+#: g10/sig-check.c:543
#, c-format
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись данных ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:559
+#: g10/sig-check.c:646
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
-#: g10/sig-check.c:1156
+#: g10/sig-check.c:1241
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
-#: g10/sig-check.c:1159
+#: g10/sig-check.c:1244
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
-#: g10/sign.c:96
+#: g10/sign.c:110
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"Внимание: не могу развернуть %% в замечании (слишком длинное).\n"
" Использую неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:122
+#: g10/sign.c:138
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
"Внимание: не могу развернуть %% в URL правил (слишком длинный). Использую "
"неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:145
+#: g10/sign.c:161
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"Внимание: невозможно развернуть %% в URL предпочтительного сервера ключей "
"(слишком длинный). Использую неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:476
+#: g10/sign.c:541
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "подпись %s/%s пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:1046
+#: g10/sign.c:1153
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
"Внимание: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n"
-#: g10/sign.c:1188
+#: g10/sign.c:1304
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-#: g10/sign.c:1465
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#: g10/sign.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "будет использовано шифрование по %s\n"
#: g10/skclist.c:173 g10/skclist.c:254
msgstr ""
"это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:381
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:494
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
msgid "line too long"
msgstr "слишком длинная строка"
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
msgid "colon missing"
msgstr "пропущено двоеточие"
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "неверный отпечаток"
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#: g10/tdbdump.c:221
+#: g10/tdbdump.c:226
#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:225
+#: g10/tdbdump.c:230
#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:234 g10/trustdb.c:396
+#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:509
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:336
+#: g10/tdbio.c:137
#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "не удается создать блокировку для '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:149
+#: g10/tdbio.c:142
#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "не удается заблокировать '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:217 g10/tdbio.c:1825
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:225 g10/tdbio.c:1836
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:372
+#: g10/tdbio.c:365
#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "слишком большая операция над таблицей доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:718
+#: g10/tdbio.c:711
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
-#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:595 dirmngr/http.c:624
+#: g10/tdbio.c:727 dirmngr/http.c:627 dirmngr/http.c:656
#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "нет доступа к '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:762
+#: g10/tdbio.c:748
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
-#: g10/tdbio.c:767
+#: g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: создана недопустимая таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:770
+#: g10/tdbio.c:756
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:826
+#: g10/tdbio.c:796
#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Замечание: таблица доверия недоступна для записи\n"
-#: g10/tdbio.c:835
+#: g10/tdbio.c:805
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: недопустимая таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:872
+#: g10/tdbio.c:842
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: сбой создания таблицы хешей: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:880
+#: g10/tdbio.c:850
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:874 g10/tdbio.c:908 g10/tdbio.c:926 g10/tdbio.c:946
+#: g10/tdbio.c:983 g10/tdbio.c:1755 g10/tdbio.c:1784
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:985
+#: g10/tdbio.c:955
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1505
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1516
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1541
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1566
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1572
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1791
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1797
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1806
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1842
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1930
+#: g10/tdbio.c:1900
#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
msgid "TOFU DB error"
msgstr "ошибка базы данных TOFU"
-#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2351 g10/tofu.c:2370
-#: g10/tofu.c:2383 g10/tofu.c:2395 g10/tofu.c:2410 g10/tofu.c:2422
-#: g10/tofu.c:3017 g10/tofu.c:3034 g10/tofu.c:3071 g10/tofu.c:3088
-#: g10/tofu.c:3400
+#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2077 g10/tofu.c:2358 g10/tofu.c:2377
+#: g10/tofu.c:2390 g10/tofu.c:2402 g10/tofu.c:2417 g10/tofu.c:2429
+#: g10/tofu.c:3025 g10/tofu.c:3042 g10/tofu.c:3079 g10/tofu.c:3096
+#: g10/tofu.c:3408
#, c-format
msgid "error reading TOFU database: %s\n"
msgstr "ошибка чтения базы данных TOFU: %s\n"
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия базы данных TOFU '%s': %s\n"
-#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3454 g10/tofu.c:3600
+#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3462 g10/tofu.c:3608
#, c-format
msgid "error updating TOFU database: %s\n"
msgstr "ошибка обновления базы данных TOFU: %s\n"
msgid "This key's user IDs:\n"
msgstr "Идентификаторы пользователя этого ключа:\n"
-#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799
+#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1801
#, c-format
msgid "policy: %s"
msgstr "правило: %s"
-#: g10/tofu.c:1725
+#: g10/tofu.c:1727
#, c-format
msgid "error gathering signature stats: %s\n"
msgstr "ошибка сбора статистики подписей: %s\n"
-#: g10/tofu.c:1729
+#: g10/tofu.c:1731
#, c-format
msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
msgstr[1] "Адрес электронной почты \"%s\" связан с %d ключами:\n"
msgstr[2] "Адрес электронной почты \"%s\" связан с %d ключами:\n"
-#: g10/tofu.c:1747
+#: g10/tofu.c:1749
#, c-format
msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
msgstr "Статистика ключей с адресом электронной почты \"%s\":\n"
-#: g10/tofu.c:1797
+#: g10/tofu.c:1799
msgid "this key"
msgstr "этот ключ"
-#: g10/tofu.c:1823
+#: g10/tofu.c:1825
#, c-format
msgid "Verified %d message."
msgid_plural "Verified %d messages."
msgstr[1] "Проверены %d сообщения."
msgstr[2] "Проверено %d сообщений."
-#: g10/tofu.c:1827
+#: g10/tofu.c:1829
#, c-format
msgid "Encrypted %d message."
msgid_plural "Encrypted %d messages."
msgstr[1] "Зашифрованы %d сообщения."
msgstr[2] "Зашифровано %d сообщений."
-#: g10/tofu.c:1834
+#: g10/tofu.c:1836
#, c-format
msgid "Verified %d message in the future."
msgid_plural "Verified %d messages in the future."
msgstr[1] "Проверены %d сообщения в будущем."
msgstr[2] "Проверено %d сообщений в будущем."
-#: g10/tofu.c:1838
+#: g10/tofu.c:1840
#, c-format
msgid "Encrypted %d message in the future."
msgid_plural "Encrypted %d messages in the future."
msgstr[1] "Зашифрованы %d сообщения в будущем."
msgstr[2] "Зашифровано %d сообщений в будущем."
-#: g10/tofu.c:1852
+#: g10/tofu.c:1854
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d."
msgstr[1] "Проверено сообщений за %d прошедших дня: %d."
msgstr[2] "Проверено сообщений за %d прошедших дней: %d."
-#: g10/tofu.c:1858
+#: g10/tofu.c:1860
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d."
msgstr[1] "Зашифровано сообщений за %d прошедших дня: %d."
msgstr[2] "Зашифровано сообщений за %d прошедших дней: %d."
-#: g10/tofu.c:1868
+#: g10/tofu.c:1870
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d."
msgstr[1] "Проверено сообщений за %d прошедших месяца: %d."
msgstr[2] "Проверено сообщений за %d прошедших месяцев: %d."
-#: g10/tofu.c:1874
+#: g10/tofu.c:1876
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d."
msgstr[1] "Зашифровано сообщений за %d прошедших месяца: %d."
msgstr[2] "Зашифровано сообщений за %d прошедших месяцев: %d."
-#: g10/tofu.c:1884
+#: g10/tofu.c:1886
#, c-format
msgid "Messages verified over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d."
msgstr[1] "Проверено сообщений за %d прошедших года: %d."
msgstr[2] "Проверено сообщений за %d прошедших лет: %d."
-#: g10/tofu.c:1890
+#: g10/tofu.c:1892
#, c-format
msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d."
msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d."
msgstr[1] "Зашифровано сообщений за %d прошедших года: %d."
msgstr[2] "Зашифровано сообщений за %d прошедших лет: %d."
-#: g10/tofu.c:1898
+#: g10/tofu.c:1900
#, c-format
msgid "Messages verified in the past: %d."
msgstr "Проверено сообщений в прошлом: %d."
-#: g10/tofu.c:1902
+#: g10/tofu.c:1904
#, c-format
msgid "Messages encrypted in the past: %d."
msgstr "Зашифровавно сообщений в прошлом: %d."
#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
#. * file below. We don't directly internationalize that text so
#. * that we can tweak it without breaking translations.
-#: g10/tofu.c:1919
+#: g10/tofu.c:1921
msgid "TOFU detected a binding conflict"
msgstr ""
"Обычно с конкретным адресом электронной почты связан только один ключ. "
#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
#. * version of the hotkey) for each of the five choices. If
#. * there is only one choice in your language, repeat it.
-#: g10/tofu.c:1961
+#: g10/tofu.c:1963
msgid "gGaAuUrRbB"
msgstr "gGaAuUrRbB"
-#: g10/tofu.c:1967
+#: g10/tofu.c:1969
msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
msgstr ""
"(G)Хороший, (A)Пока принять, (U)Неясно, (R)Пока отвергнуть, (B)Плохой? "
-#: g10/tofu.c:1975
+#: g10/tofu.c:1978
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr "Принимается исходное значение (\"неизвестно\").\n"
-#: g10/tofu.c:2090 g10/tofu.c:2225
+#: g10/tofu.c:2097 g10/tofu.c:2232
#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr "Обнаружено повреждение базы данных TOFU.\n"
-#: g10/tofu.c:2825
+#: g10/tofu.c:2833
#, c-format
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "ошибка при смене правила TOFU: %s\n"
-#: g10/tofu.c:2876
+#: g10/tofu.c:2884
#, c-format
msgid "%lld~year"
msgid_plural "%lld~years"
msgstr[1] "%lld~прошедших~года"
msgstr[2] "%lld~прошедших~лет"
-#: g10/tofu.c:2881
+#: g10/tofu.c:2889
#, c-format
msgid "%lld~month"
msgid_plural "%lld~months"
msgstr[1] "%lld~прошедших~месяца"
msgstr[2] "%lld~прошедших~месяцев"
-#: g10/tofu.c:2886
+#: g10/tofu.c:2894
#, c-format
msgid "%lld~week"
msgid_plural "%lld~weeks"
msgstr[1] "%lld~прошедшие~недели"
msgstr[2] "%lld~прошедших~недель"
-#: g10/tofu.c:2891
+#: g10/tofu.c:2899
#, c-format
msgid "%lld~day"
msgid_plural "%lld~days"
msgstr[1] "%lld~прошедших~дня"
msgstr[2] "%lld~прошедших~дней"
-#: g10/tofu.c:2896
+#: g10/tofu.c:2904
#, c-format
msgid "%lld~hour"
msgid_plural "%lld~hours"
msgstr[1] "%lld~прошедших~часа"
msgstr[2] "%lld~прошедших~часов"
-#: g10/tofu.c:2901
+#: g10/tofu.c:2909
#, c-format
msgid "%lld~minute"
msgid_plural "%lld~minutes"
msgstr[1] "%lld~прошедшие~минуты"
msgstr[2] "%lld~прошедших~минут"
-#: g10/tofu.c:2903
+#: g10/tofu.c:2911
#, c-format
msgid "%lld~second"
msgid_plural "%lld~seconds"
msgstr[1] "%lld~прошедшие~секунды"
msgstr[2] "%lld~прошедших~секунд"
-#: g10/tofu.c:3141
+#: g10/tofu.c:3149
#, c-format
msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages."
msgstr "%s: Проверено 0~подписей, зашифровано 0~сообщений."
-#: g10/tofu.c:3147
+#: g10/tofu.c:3155
#, c-format
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "%s: Проверено 0 подписей."
-#: g10/tofu.c:3161
+#: g10/tofu.c:3169
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "Зашифровано 0 сообщений."
-#: g10/tofu.c:3177
+#: g10/tofu.c:3185
#, c-format
msgid "(policy: %s)"
msgstr "правило: %s"
-#: g10/tofu.c:3211
+#: g10/tofu.c:3219
#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
"Внимание: мы до сих пор не видели ни одного сообщения, подписанного этим "
"ключом и этим идентификатором пользователя!\n"
-#: g10/tofu.c:3214
+#: g10/tofu.c:3222
#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
"Внимание: мы до сих пор видели только одно сообщение, подписанное этим "
"ключом и этим идентификатором пользователя!\n"
-#: g10/tofu.c:3218
+#: g10/tofu.c:3226
#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
"Внимание: мы до сих пор не зашифровали этим ключом ни одного сообщения!\n"
-#: g10/tofu.c:3221
+#: g10/tofu.c:3229
#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
"Внимание: мы до сих пор зашифровали этим ключом только одно сообщение!\n"
-#: g10/tofu.c:3250
+#: g10/tofu.c:3258
#, c-format
msgid ""
"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, "
"некачественный командой\n"
" %s\n"
-#: g10/tofu.c:3335 g10/tofu.c:3498 g10/tofu.c:3704 g10/tofu.c:3757
-#: g10/tofu.c:3898 g10/tofu.c:3975 g10/tofu.c:4013
+#: g10/tofu.c:3343 g10/tofu.c:3506 g10/tofu.c:3712 g10/tofu.c:3765
+#: g10/tofu.c:3906 g10/tofu.c:3983 g10/tofu.c:4021
#, c-format
msgid "error opening TOFU database: %s\n"
msgstr "ошибка при открытии базы данных TOFU: %s\n"
-#: g10/tofu.c:3531
+#: g10/tofu.c:3539
#, c-format
msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: Шифрование для ключа %s, у которого нет неотозванных "
"идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:229
+#: g10/trustdb.c:283
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' не является допустимым длинным идентификатором ключа\n"
-#: g10/trustdb.c:252
+#: g10/trustdb.c:306 g10/trustdb.c:335
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
-#: g10/trustdb.c:290
+#: g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
-#: g10/trustdb.c:305
+#: g10/trustdb.c:418
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
-#: g10/trustdb.c:316
+#: g10/trustdb.c:429
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный\n"
-#: g10/trustdb.c:360
+#: g10/trustdb.c:473
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:366
+#: g10/trustdb.c:479
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
-#: g10/trustdb.c:441
+#: g10/trustdb.c:554
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
-#: g10/trustdb.c:450
+#: g10/trustdb.c:563
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:613
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:506
+#: g10/trustdb.c:619
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:555
+#: g10/trustdb.c:668
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
-#: g10/trustdb.c:561 g10/trustdb.c:2238
+#: g10/trustdb.c:674 g10/trustdb.c:2364
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:570
+#: g10/trustdb.c:683
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:586
+#: g10/trustdb.c:699
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:810 g10/trustdb.c:1397
+#: g10/trustdb.c:939 g10/trustdb.c:1522
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1030
+#: g10/trustdb.c:1155
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
-#: g10/trustdb.c:1035
+#: g10/trustdb.c:1160
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:1959
+#: g10/trustdb.c:2085
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[1] "обработаны %d ключа"
msgstr[2] "обработано %d ключей"
-#: g10/trustdb.c:1962
+#: g10/trustdb.c:2088
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
-#: g10/trustdb.c:2032
+#: g10/trustdb.c:2158
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
-#: g10/trustdb.c:2046
+#: g10/trustdb.c:2172
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2164
+#: g10/trustdb.c:2290
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
"глубина: %d достоверных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, "
"%dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2245
+#: g10/trustdb.c:2371
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"невозможно обновить запись о версии таблицы доверия: ошибка записи: %s\n"
-#: g10/trust.c:125
+#: g10/trust.c:114
msgid "undefined"
msgstr "неопределено"
-#: g10/trust.c:126
+#: g10/trust.c:115
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: g10/trust.c:127
+#: g10/trust.c:116
msgid "marginal"
msgstr "ограничено"
-#: g10/trust.c:128
+#: g10/trust.c:117
msgid "full"
msgstr "полное"
-#: g10/trust.c:129
+#: g10/trust.c:118
msgid "ultimate"
msgstr "абсолютное"
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
-#: g10/trust.c:166
+#: g10/trust.c:155
msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "12 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
-#: g10/trust.c:169
+#: g10/trust.c:158
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ отозван ]"
-#: g10/trust.c:171 g10/trust.c:177
+#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166
msgid "[ expired]"
msgstr "[ просрочен ]"
-#: g10/trust.c:176
+#: g10/trust.c:165
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ неизвестно ]"
-#: g10/trust.c:178
+#: g10/trust.c:167
msgid "[ undef ]"
msgstr "[неопределено]"
-#: g10/trust.c:179
+#: g10/trust.c:168
msgid "[ never ]"
msgstr "[ никогда ]"
-#: g10/trust.c:180
+#: g10/trust.c:169
msgid "[marginal]"
msgstr "[ ограничено ]"
-#: g10/trust.c:181
+#: g10/trust.c:170
msgid "[ full ]"
msgstr "[ полное ]"
-#: g10/trust.c:182
+#: g10/trust.c:171
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ абсолютно ]"
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "не могу открыть fd %d: %s\n"
+#: g10/cipher-cfb.c:70
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
+
+#: g10/cipher-cfb.c:72
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "ambiguous option '%s'\n"
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
+
#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "установить отладочные признаки"
msgid "enable full debugging"
msgstr "полностью включить отладку"
-#: kbx/kbxutil.c:117
+#: kbx/kbxutil.c:121
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: kbxutil [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: kbx/kbxutil.c:120
+#: kbx/kbxutil.c:124
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-p15.c:3369 scd/app-openpgp.c:2153
+#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5128 scd/app-nks.c:1535
+#: scd/app-openpgp.c:2420
#, c-format
msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%s"
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:3388 scd/app-openpgp.c:2169
+#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5147 scd/app-nks.c:1554
+#: scd/app-openpgp.c:2436
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Осталось попыток: %d"
-#: scd/app-p15.c:3459 scd/app-nks.c:1110
+#: scd/app-piv.c:1845
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#: scd/app-piv.c:1846
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "||Введите код сброса для карты"
+
+#: scd/app-piv.c:1853
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the PIN"
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "||Введите PIN"
+
+#: scd/app-piv.c:1854
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "||Введите код сброса для карты"
+
+#: scd/app-piv.c:1861
+#, fuzzy
+#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "|A|Введите административный PIN"
+
+#: scd/app-piv.c:1862
+#, fuzzy
+#| msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
+
+#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1665 scd/app-openpgp.c:2703
+#: scd/app-openpgp.c:2727 scd/app-openpgp.c:2905 scd/app-openpgp.c:2927
+#: scd/app-openpgp.c:3108 scd/app-openpgp.c:3395 scd/app-openpgp.c:3442
+#: scd/app-openpgp.c:3580 scd/app-dinsig.c:302
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+
+#: scd/app-piv.c:1895
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#: scd/app-piv.c:1903
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+
+#: scd/app-piv.c:1910
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3651
+#, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "ключ уже существует\n"
+
+#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3655
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
+
+#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3657
+#, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "генерация нового ключа\n"
+
+#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3659
+#, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "запись нового ключа\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4519 scd/app-openpgp.c:4794
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1619
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1626
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1736
+#, c-format
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4970
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4978
+#, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "сбой при генерации ключа\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4984
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
+msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
+msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
+
+#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:4993
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
+
+#: scd/app-p15.c:5226 scd/app-nks.c:2094
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-#: scd/app-p15.c:3462 scd/app-nks.c:1092
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
+#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
+#: scd/app-p15.c:5229 scd/app-openpgp.c:2852
+msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
+msgstr "|A|Введите административный PIN"
+
+#: scd/app-p15.c:5231 scd/app-nks.c:2084
+msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
+msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
+
+#: scd/app-p15.c:5234 scd/app-nks.c:2075
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3664
+#: scd/app-nks.c:1473 scd/app-openpgp.c:4356
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не равен %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3676
+#: scd/app-nks.c:1481 scd/app-openpgp.c:4368
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2326 scd/app-openpgp.c:2345
-#: scd/app-openpgp.c:2512 scd/app-openpgp.c:2530 scd/app-openpgp.c:2827
-#: scd/app-openpgp.c:2874 scd/app-openpgp.c:2989 scd/app-dinsig.c:303
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
+#: scd/app-nks.c:1654
+#, fuzzy
+#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:830
+#: scd/app-nks.c:1701
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:1091
+#: scd/app-nks.c:2074
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:1098
+#: scd/app-nks.c:2082
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:1100
-msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
-msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-
-#: scd/app-nks.c:1108
+#: scd/app-nks.c:2092
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:1118
+#: scd/app-nks.c:2102
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
"|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания "
"квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:1120
+#: scd/app-nks.c:2104
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
"|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания квалифицированных "
"подписей."
-#: scd/app-nks.c:1227 scd/app-openpgp.c:2908 scd/app-dinsig.c:531
+#: scd/app-nks.c:2277 scd/app-openpgp.c:3476 scd/app-dinsig.c:534
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:860
+#: scd/app-openpgp.c:947
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:873
+#: scd/app-openpgp.c:960
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1272 scd/app-openpgp.c:2855 scd/app-openpgp.c:5020
+#: scd/app-openpgp.c:1431 scd/app-openpgp.c:3423 scd/app-openpgp.c:5922
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1430
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1437
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1547
-#, c-format
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1665 scd/app-openpgp.c:4284
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:1772
+#: scd/app-openpgp.c:1953
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2140
+#: scd/app-openpgp.c:2407
#, c-format
msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%%0AСчетчик\1f: %lu%s"
-#: scd/app-openpgp.c:2280
+#: scd/app-openpgp.c:2655
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "основной PIN применяется как %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2287
+#: scd/app-openpgp.c:2662
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"не удалось применить основной PIN как %s: %s - далее применяться\n"
"как основной не будет\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2300
+#: scd/app-openpgp.c:2675
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Разблокируйте карту"
-#: scd/app-openpgp.c:2352 scd/app-openpgp.c:2537 scd/app-openpgp.c:2834
+#: scd/app-openpgp.c:2734 scd/app-openpgp.c:2934 scd/app-openpgp.c:3402
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2366 scd/app-openpgp.c:2413 scd/app-openpgp.c:2551
-#: scd/app-openpgp.c:4642
+#: scd/app-openpgp.c:2751 scd/app-openpgp.c:2794 scd/app-openpgp.c:2951
+#: scd/app-openpgp.c:5353
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2449 scd/app-openpgp.c:5029
+#: scd/app-openpgp.c:2838 scd/app-openpgp.c:5931
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2453
+#: scd/app-openpgp.c:2842
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
-#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-openpgp.c:2463
-msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
-msgstr "|A|Введите административный PIN"
-
-#: scd/app-openpgp.c:2484
+#: scd/app-openpgp.c:2875
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2821
+#: scd/app-openpgp.c:3389
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Введите PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2870
+#: scd/app-openpgp.c:3438
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Введите код сброса для карты"
-#: scd/app-openpgp.c:2880 scd/app-openpgp.c:2941
+#: scd/app-openpgp.c:3448 scd/app-openpgp.c:3517
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2903
+#: scd/app-openpgp.c:3471
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новый код сброса"
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:3472
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2904
+#: scd/app-openpgp.c:3472
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2985
+#: scd/app-openpgp.c:3576
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN и новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:2986
+#: scd/app-openpgp.c:3577
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3048 scd/app-openpgp.c:4344
+#: scd/app-openpgp.c:3635 scd/app-openpgp.c:5053
#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3054 scd/app-openpgp.c:4351
+#: scd/app-openpgp.c:3641 scd/app-openpgp.c:5060
#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3064
-#, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "ключ уже существует\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3068
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3070
-#, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "генерация нового ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3072
-#, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "запись нового ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3645 scd/app-openpgp.c:3997
+#: scd/app-openpgp.c:4337 scd/app-openpgp.c:4686
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущена метка времени создания\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3686 scd/app-openpgp.c:3694
+#: scd/app-openpgp.c:4378 scd/app-openpgp.c:4386
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3827 scd/app-openpgp.c:4104
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:3991
+#: scd/app-openpgp.c:4680
#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "кривая не поддерживается\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4261
-#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:4269
-#, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:4275
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "создание ключа завершено (%d секунда)\n"
-msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
-msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
-
-#: scd/app-openpgp.c:4309
+#: scd/app-openpgp.c:5018
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4359
+#: scd/app-openpgp.c:5068
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4558
+#: scd/app-openpgp.c:5268
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4616
+#: scd/app-openpgp.c:5326
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "создано подписей: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5034
+#: scd/app-openpgp.c:5936
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5346 scd/app-openpgp.c:5357
+#: scd/app-openpgp.c:6483 scd/app-openpgp.c:6495
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа к %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
-#: scd/app-dinsig.c:299
+#: scd/app-dinsig.c:298
msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr "||Введите PIN на клавиатуре считывателя"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-dinsig.c:528
+#: scd/app-dinsig.c:531
msgid "|N|Initial New PIN"
msgstr "|N|Первоначальный новый PIN"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
-#: scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:345 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:279 dirmngr/dirmngr.c:203
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
-#: scd/scdaemon.c:136 tools/gpgconf-comp.c:664
+#: scd/scdaemon.c:142
msgid "|FILE|write a log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал в файл FILE"
-#: scd/scdaemon.c:138
+#: scd/scdaemon.c:149
msgid "|N|connect to reader at port N"
msgstr "|N|подключаться к считывателю на порту N"
-#: scd/scdaemon.c:140
+#: scd/scdaemon.c:151
msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер ct-API"
-#: scd/scdaemon.c:142
+#: scd/scdaemon.c:153
msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
msgstr "|NAME|использовать NAME как драйвер PC/SC"
-#: scd/scdaemon.c:145
+#: scd/scdaemon.c:157
msgid "do not use the internal CCID driver"
msgstr "не использовать внутренний драйвер CCID"
-#: scd/scdaemon.c:151
+#: scd/scdaemon.c:163
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|отключить карту после N секунд неактивности"
-#: scd/scdaemon.c:154
+#: scd/scdaemon.c:166
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "не использовать клавиатуру считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:159
-msgid "deny the use of admin card commands"
-msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-
-#: scd/scdaemon.c:162
+#: scd/scdaemon.c:169
msgid "use variable length input for pinpad"
msgstr "использовать входные данные переменой длины для клавиатуры считывателя"
-#: scd/scdaemon.c:311
+#: scd/scdaemon.c:172
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
+#: scd/scdaemon.c:180
+msgid "deny the use of admin card commands"
+msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
+
+#: scd/scdaemon.c:326
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: scd/scdaemon.c:313
+#: scd/scdaemon.c:328
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
-#: scd/scdaemon.c:806
+#: scd/scdaemon.c:820
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1183 dirmngr/dirmngr.c:2082
+#: scd/scdaemon.c:1196 dirmngr/dirmngr.c:2218
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2090
+#: scd/scdaemon.c:1208 dirmngr/dirmngr.c:2226
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
+#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:338
+#: dirmngr/validate.c:1263
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:448
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "схема проверки, запрошенная сертификатом: %s"
-#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2164
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2178
msgid "chain"
msgstr "цепь"
-#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2164
+#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2178
msgid "shell"
msgstr "оболочка"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "критичное расширение сертификата %s не поддерживается"
-#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242
+#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:243
#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "издатель сертификата не помечен как удостоверяющий центр"
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "правила сертификата недопустимы"
-#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1106 sm/keydb.c:1192
+#: sm/certchain.c:596 sm/keydb.c:1913 sm/keydb.c:2002
#, c-format
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "сбой получения отпечатка\n"
-#: sm/certchain.c:624
+#: sm/certchain.c:625
#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "внешний поиск издателя\n"
-#: sm/certchain.c:644
+#: sm/certchain.c:645
#, c-format
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
-#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:682
+#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:740
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
-#: sm/certchain.c:791
+#: sm/certchain.c:792
#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "поиск издателя в буфере Dirmngr\n"
-#: sm/certchain.c:816
+#: sm/certchain.c:817
#, c-format
msgid "number of matching certificates: %d\n"
msgstr "число соответствующих сертификатов: %d\n"
-#: sm/certchain.c:819
+#: sm/certchain.c:820
#, c-format
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "ключ в буфере dirmngr не найден: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:265
-#: sm/encrypt.c:344 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1113 sm/keydb.c:1199
-#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118
+#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2206
+#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1920
+#: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117
#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под указатель на базу данных\n"
-#: sm/certchain.c:1225
+#: sm/certchain.c:1233
msgid "certificate has been revoked"
msgstr "сертификат был отозван"
-#: sm/certchain.c:1240
+#: sm/certchain.c:1248
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "статус сертификата неизвестен"
-#: sm/certchain.c:1247
+#: sm/certchain.c:1255
#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "проверьте, что \"dirmngr\" установлен корректно\n"
-#: sm/certchain.c:1253
+#: sm/certchain.c:1261
#, c-format
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "сбой проверки списка отозванных сертификатов: %s"
-#: sm/certchain.c:1282 sm/certchain.c:1350 dirmngr/validate.c:497
+#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:498
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертификат с недействительной достоверностью: %s"
-#: sm/certchain.c:1297 sm/certchain.c:1382 dirmngr/validate.c:515
+#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:516
#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:1298 sm/certchain.c:1383
+#: sm/certchain.c:1306 sm/certchain.c:1391
msgid "root certificate not yet valid"
msgstr "корневой сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:1299 sm/certchain.c:1384
+#: sm/certchain.c:1307 sm/certchain.c:1392
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:1312 dirmngr/validate.c:526
+#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:527
#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:1313
+#: sm/certchain.c:1321
msgid "root certificate has expired"
msgstr "корневой сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:1314
+#: sm/certchain.c:1322
msgid "intermediate certificate has expired"
msgstr "промежуточный сертификат просрочен"
-#: sm/certchain.c:1356
+#: sm/certchain.c:1364
#, c-format
msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s"
msgstr "сертификат не имеет требуемых атрибутов: %s%s%s"
-#: sm/certchain.c:1365
+#: sm/certchain.c:1373
msgid "certificate with invalid validity"
msgstr "сертификат с недействительной достоверностью"
-#: sm/certchain.c:1402
+#: sm/certchain.c:1410
msgid "signature not created during lifetime of certificate"
msgstr "подпись создана вне времени действия сертификата"
-#: sm/certchain.c:1404
+#: sm/certchain.c:1412
msgid "certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "сертификат создан вне времени действия издателя"
-#: sm/certchain.c:1405
+#: sm/certchain.c:1413
msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr "промежуточный сертификат создан вне времени действия издателя"
-#: sm/certchain.c:1409
+#: sm/certchain.c:1417
#, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " ( подпись создана "
-#: sm/certchain.c:1410
+#: sm/certchain.c:1418
#, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr " ( сертификат создан "
-#: sm/certchain.c:1413
+#: sm/certchain.c:1421
#, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (сертификат действителен с "
-#: sm/certchain.c:1414
+#: sm/certchain.c:1422
#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( издатель действителен с "
-#: sm/certchain.c:1444 dirmngr/validate.c:577
+#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:578
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "отпечаток=%s\n"
-#: sm/certchain.c:1453
+#: sm/certchain.c:1461
#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "корневой сертификат теперь помечен как доверенный\n"
-#: sm/certchain.c:1466
+#: sm/certchain.c:1474
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "в агенте gpg нельзя интерактивно сделать сертификат доверенным\n"
-#: sm/certchain.c:1472
+#: sm/certchain.c:1480
#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr ""
"для данного сеанса запрещено интерактивно делать сертификат доверенным\n"
-#: sm/certchain.c:1531
+#: sm/certchain.c:1539
msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time"
msgstr ""
"Внимание: время создания подписи неизвестно - предполагается текущий момент"
-#: sm/certchain.c:1595
+#: sm/certchain.c:1603
msgid "no issuer found in certificate"
msgstr "в сертификате не найден издатель"
-#: sm/certchain.c:1673
+#: sm/certchain.c:1681
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
-#: sm/certchain.c:1742 dirmngr/validate.c:575
+#: sm/certchain.c:1754 dirmngr/validate.c:576
#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "корневой сертификат не помечен как доверенный"
-#: sm/certchain.c:1758
+#: sm/certchain.c:1770
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1496 dirmngr/validate.c:631
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
-#: sm/certchain.c:1801 dirmngr/validate.c:642
+#: sm/certchain.c:1813 dirmngr/validate.c:643
#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не найден издатель сертификата"
-#: sm/certchain.c:1834 dirmngr/validate.c:668
+#: sm/certchain.c:1848 dirmngr/validate.c:669
#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1866 dirmngr/validate.c:692
+#: sm/certchain.c:1880 dirmngr/validate.c:693
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
"найден еще один возможный сертификат удостоверяющего центра - повторная "
"попытка"
-#: sm/certchain.c:1925 dirmngr/validate.c:717
+#: sm/certchain.c:1939 dirmngr/validate.c:718
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "цепочка сертификатов длиннее допускаемой удостоверяющим центром (%d)"
-#: sm/certchain.c:1967 sm/certchain.c:2263 dirmngr/validate.c:747
+#: sm/certchain.c:1981 sm/certchain.c:2282 dirmngr/validate.c:748
#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "хороший сертификат\n"
-#: sm/certchain.c:1968
+#: sm/certchain.c:1982
#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "хороший промежуточный сертификат\n"
-#: sm/certchain.c:1969
+#: sm/certchain.c:1983
#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "хороший корневой сертификат\n"
-#: sm/certchain.c:2151
+#: sm/certchain.c:2165
msgid "switching to chain model"
msgstr "переключение на цепную схему"
-#: sm/certchain.c:2160
+#: sm/certchain.c:2174
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "используется схема проверки: %s"
-#: sm/certcheck.c:110
+#: sm/certcheck.c:113 dirmngr/crlcache.c:1819 dirmngr/ocsp.c:467
+#: dirmngr/validate.c:1140
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
-#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1324 dirmngr/validate.c:903
-#: dirmngr/validate.c:927
+#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1470 dirmngr/validate.c:906
+#: dirmngr/validate.c:930
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
-#: sm/certcheck.c:371 sm/verify.c:213
+#: sm/certcheck.c:388 sm/verify.c:212
#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:793
+#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:851
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: sm/certdump.c:631 sm/certdump.c:696
+#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:707
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
-#: sm/certdump.c:639
+#: sm/certdump.c:650
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Ошибка - нехватка выделенной памяти]"
-#: sm/certdump.c:675
+#: sm/certdump.c:686
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
-#: sm/certdump.c:702
+#: sm/certdump.c:713
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
-#: sm/certdump.c:915
+#: sm/certdump.c:927
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
"создан %s, истекает %s.\n"
-#: sm/certlist.c:122 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:123 dirmngr/validate.c:1253
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
-#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:283 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:143 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:144 dirmngr/validate.c:1294
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
-#: sm/certlist.c:156 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:157 dirmngr/validate.c:1304
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:173 dirmngr/validate.c:1287
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1277
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1288
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:172 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1278
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
-#: sm/certreqgen.c:465
+#: sm/certlist.c:366
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "lookup a certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "искать сертификат"
+
+#: sm/certreqgen.c:468 sm/certreqgen.c:753
#, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "строка %d: недопустимый алгоритм\n"
-#: sm/certreqgen.c:481
+#: sm/certreqgen.c:484
#, c-format
msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
msgstr "строка %d: недопустимая длина ключа %u (допустимы от %d до %d)\n"
-#: sm/certreqgen.c:499
+#: sm/certreqgen.c:502
#, c-format
msgid "line %d: no subject name given\n"
msgstr "строка %d: не задано имя субъекта\n"
-#: sm/certreqgen.c:508
+#: sm/certreqgen.c:511
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "строка %d: недопустимая метка имени субъекта '%.*s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:511
+#: sm/certreqgen.c:514
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n"
msgstr "строка %d: недопустимое имя субъекта '%s' в позиции %d\n"
-#: sm/certreqgen.c:528
+#: sm/certreqgen.c:531
#, c-format
msgid "line %d: not a valid email address\n"
msgstr "строка %d: нет допустимого адреса электронной почты\n"
-#: sm/certreqgen.c:547
+#: sm/certreqgen.c:550
#, c-format
msgid "line %d: invalid serial number\n"
msgstr "строка %d: недопустимый серийный номер\n"
-#: sm/certreqgen.c:563
+#: sm/certreqgen.c:566
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n"
msgstr "строка %d: недопустимая метка имени издателя '%.*s'\n"
-#: sm/certreqgen.c:566
+#: sm/certreqgen.c:569
#, c-format
msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n"
msgstr "строка %d: недопустимое имя издателя '%s' в позиции %d\n"
-#: sm/certreqgen.c:578 sm/certreqgen.c:589
+#: sm/certreqgen.c:581 sm/certreqgen.c:592
#, c-format
msgid "line %d: invalid date given\n"
msgstr "строка %d: задана недопустимая дата\n"
-#: sm/certreqgen.c:602
+#: sm/certreqgen.c:605
#, c-format
msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "строка %d: ошибка получения кода подписывающего ключа '%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:621
+#: sm/certreqgen.c:624
#, c-format
msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n"
msgstr "строка %d: задана недопустимая хеш-функция\n"
-#: sm/certreqgen.c:636
+#: sm/certreqgen.c:639
#, c-format
msgid "line %d: invalid authority-key-id\n"
msgstr "строка %d: недопустимый authority-key-id\n"
-#: sm/certreqgen.c:651
+#: sm/certreqgen.c:654
#, c-format
msgid "line %d: invalid subject-key-id\n"
msgstr "строка %d: недопустимый subject-key-id\n"
-#: sm/certreqgen.c:689
+#: sm/certreqgen.c:692
#, c-format
msgid "line %d: invalid extension syntax\n"
msgstr "строка %d: недопустимый синтаксис расширения\n"
-#: sm/certreqgen.c:702
+#: sm/certreqgen.c:705
#, c-format
msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n"
msgstr "строка %d: ошибка чтения ключа '%s' из карты: %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:715
+#: sm/certreqgen.c:718
#, c-format
msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n"
msgstr "строка %d: ошибка получения кода ключа '%s': %s\n"
-#: sm/certreqgen.c:732
+#: sm/certreqgen.c:762
#, c-format
msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n"
msgstr "строка %d: сбой создания ключа: %s <%s>\n"
-#: sm/certreqgen.c:1331
+#: sm/certreqgen.c:1498
msgid ""
"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key "
"you just created once more.\n"
"Чтобы завершить создание этого запроса сертификата, введите фразу-пароль для "
"ключа, который вы только что создали, еще раз.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:159
+#: sm/certreqgen-ui.c:160
#, c-format
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:160
+#: sm/certreqgen-ui.c:161
#, c-format
msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:318
+#: sm/certreqgen-ui.c:319
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Возможные действия для ключа %s:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:319
+#: sm/certreqgen-ui.c:320
#, c-format
msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgstr " (%d) подпись, шифрование\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:320
+#: sm/certreqgen-ui.c:321
#, c-format
msgid " (%d) sign\n"
msgstr " (%d) подпись\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:321
+#: sm/certreqgen-ui.c:322
#, c-format
msgid " (%d) encrypt\n"
msgstr " (%d) шифрование\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:345
+#: sm/certreqgen-ui.c:346
msgid "Enter the X.509 subject name: "
msgstr "Введите имя субъекта X.509: "
-#: sm/certreqgen-ui.c:349
+#: sm/certreqgen-ui.c:350
msgid "No subject name given\n"
msgstr "Не задано имя субъекта\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:353
+#: sm/certreqgen-ui.c:354
#, c-format
msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n"
msgstr "Недопустимая метка имени субъекта '%.*s'\n"
#. adjust it do the length of your translation. The
#. second string is merely passed to atoi so you can
#. drop everything after the number.
-#: sm/certreqgen-ui.c:362
+#: sm/certreqgen-ui.c:363
#, c-format
msgid "Invalid subject name '%s'\n"
msgstr "Недопустимое имя субъекта '%s'\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:364
+#: sm/certreqgen-ui.c:365
msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty"
msgstr "33"
-#: sm/certreqgen-ui.c:376
+#: sm/certreqgen-ui.c:377
msgid "Enter email addresses"
msgstr "Введите адреса электронной почты"
-#: sm/certreqgen-ui.c:377
+#: sm/certreqgen-ui.c:378
msgid " (end with an empty line):\n"
msgstr "(завершите пустой строкой):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:381
+#: sm/certreqgen-ui.c:382
msgid "Enter DNS names"
msgstr "Введите имена DNS"
-#: sm/certreqgen-ui.c:382 sm/certreqgen-ui.c:387
+#: sm/certreqgen-ui.c:383 sm/certreqgen-ui.c:388
msgid " (optional; end with an empty line):\n"
msgstr " (необязательно; завершите пустой строкой):\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:386
+#: sm/certreqgen-ui.c:387
msgid "Enter URIs"
msgstr "Введите URI"
-#: sm/certreqgen-ui.c:393
+#: sm/certreqgen-ui.c:394
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Создать самозаверенный сертификат? (y/N) "
-#: sm/certreqgen-ui.c:420
+#: sm/certreqgen-ui.c:421
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Используются параметры:\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:438
+#: sm/certreqgen-ui.c:433
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
+#: sm/certreqgen-ui.c:439
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
-#: sm/certreqgen-ui.c:440
+#: sm/certreqgen-ui.c:441
msgid "Now creating certificate request. "
msgstr "Сейчас создается запрос сертификата."
-#: sm/certreqgen-ui.c:441
+#: sm/certreqgen-ui.c:442
msgid "This may take a while ...\n"
msgstr "Это может занять немного времени...\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:452
+#: sm/certreqgen-ui.c:453
msgid "Ready.\n"
msgstr "Готово.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:455
+#: sm/certreqgen-ui.c:456
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr ""
"Готово. Данный запрос теперь следует передать в удостоверяющий центр.\n"
-#: sm/certreqgen-ui.c:461
+#: sm/certreqgen-ui.c:462
#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "проблема ресурсов: нехватка выделенной памяти\n"
-#: sm/decrypt.c:341
+#: sm/decrypt.c:1159
#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм RC2)\n"
-#: sm/decrypt.c:343
+#: sm/decrypt.c:1161
#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(это не похоже на зашифрованное сообщение)\n"
-#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112
+#: sm/decrypt.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
+
+#: sm/delete.c:50 sm/delete.c:109
#, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "сертификат '%s' не найден: %s\n"
-#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1307
+#: sm/delete.c:120 sm/keydb.c:2021 sm/keydb.c:2120
#, c-format
msgid "error locking keybox: %s\n"
msgstr "ошибка блокировки щита с ключами: %s\n"
-#: sm/delete.c:143
+#: sm/delete.c:141
#, c-format
msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n"
msgstr "продублированный сертификат '%s' удален\n"
-#: sm/delete.c:145
+#: sm/delete.c:143
#, c-format
msgid "certificate '%s' deleted\n"
msgstr "сертификат '%s' удален\n"
-#: sm/delete.c:175
+#: sm/delete.c:173
#, c-format
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "сбой при удалении сертификата \"%s\": %s\n"
-#: sm/encrypt.c:330
+#: sm/encrypt.c:607
#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:215
+#: sm/gpgsm.c:231
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:217
+#: sm/gpgsm.c:233
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:225
+#: sm/gpgsm.c:241
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:242
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:234
+#: sm/gpgsm.c:250
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:253
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:239
+#: sm/gpgsm.c:255
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:256
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "вывод в кодировке base64"
+#: sm/gpgsm.c:275
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "не использовать терминал совсем"
+
+#: sm/gpgsm.c:302
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:304
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-#: sm/gpgsm.c:265
+#: sm/gpgsm.c:320
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:267
+#: sm/gpgsm.c:322
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
-#: sm/gpgsm.c:269
+#: sm/gpgsm.c:324
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:276
+#: sm/gpgsm.c:333
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "вывод в кодировке base64"
+
+#: sm/gpgsm.c:345
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
+
+#: sm/gpgsm.c:356
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
+
+#: sm/gpgsm.c:369
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:371
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
+
+#: sm/gpgsm.c:392
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:286
+#: sm/gpgsm.c:396
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
+
+#: sm/gpgsm.c:400
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:291
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:294
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
-msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:402
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять правила сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:301
-msgid "fetch missing issuer certificates"
-msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-
-#: sm/gpgsm.c:312
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "не использовать терминал совсем"
-
-#: sm/gpgsm.c:314
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:405
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:319
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
+#: sm/gpgsm.c:407
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:322
+#: sm/gpgsm.c:417
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:323
+#: sm/gpgsm.c:419
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:324
+#: sm/gpgsm.c:420
msgid "assume no on most questions"
msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:327
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:330
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-
-#: sm/gpgsm.c:340 tools/gpgconf-comp.c:837
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:357
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-
-#: sm/gpgsm.c:359
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
+#: sm/gpgsm.c:437
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
-#: sm/gpgsm.c:570
+#: sm/gpgsm.c:630
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: sm/gpgsm.c:573
+#: sm/gpgsm.c:633
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
"Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:777
+#: sm/gpgsm.c:841
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Замечание: не могу зашифровать для '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:788
+#: sm/gpgsm.c:852
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "неизвестная схема проверки '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:839 dirmngr/ldapserver.c:86
-#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s:%u: не задано имя хоста\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:858 dirmngr/ldapserver.c:105
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:879 dirmngr/ldapserver.c:126
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1449
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
-
-#: sm/gpgsm.c:1712
+#: sm/gpgsm.c:1752
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1798
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2122
+#: sm/gpgsm.c:2170
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
-#: sm/import.c:127
+#: sm/import.c:126
#, c-format
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "всего обработано: %lu\n"
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1229 sm/keydb.c:1319
+#: sm/import.c:473 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "ошибка получения сохраненных признаков: %s\n"
-#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
+#: sm/import.c:532 sm/import.c:564
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n"
-#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1440
+#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1493
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1148
+#: sm/keydb.c:508
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
+
+#: sm/keydb.c:600
+#, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "ошибка открытия базы данных ключей: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1958
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "проблема поиска существующего сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1160
+#: sm/keydb.c:1970
#, c-format
msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
msgstr "ошибка при поиске базы данных ключей для записи: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1168
+#: sm/keydb.c:1978
#, c-format
msgid "error storing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1220
+#: sm/keydb.c:2031
#, c-format
msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
msgstr "проблема повторного поиска сертификата: %s\n"
-#: sm/keydb.c:1241 sm/keydb.c:1330
+#: sm/keydb.c:2052 sm/keydb.c:2144
#, c-format
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
-#: sm/keylist.c:693
+#: sm/keylist.c:775
msgid "Error - "
msgstr "Ошибка - "
-#: sm/misc.c:58
+#: sm/misc.c:79
#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"GPG_TTY не задан - пользуюсь установками по умолчанию (возможно, "
"несуразными)\n"
-#: sm/qualified.c:105
+#: sm/qualified.c:104
#, c-format
msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый формат отпечатка в '%s', строка %d\n"
-#: sm/qualified.c:123
+#: sm/qualified.c:122
#, c-format
msgid "invalid country code in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый код страны в '%s', строка %d\n"
-#: sm/qualified.c:206
+#: sm/qualified.c:205
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\n"
"%s%sВы уверены, что хотите этого?"
-#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:678
+#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:696
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"Учтите, что для данной программы создание и проверка подобных подписей "
"официально не одобрены.\n"
-#: sm/qualified.c:282
+#: sm/qualified.c:281
#, c-format
msgid ""
"You are about to create a signature using your certificate:\n"
"\"%s\"\n"
"Обратите внимание, что этот сертификат НЕ создает квалифицированных подписей!"
-#: sm/sign.c:465
+#: sm/sign.c:584
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"хеш-функция %d (%s) для пользователя %d не поддерживается; использую %s\n"
-#: sm/sign.c:508
+#: sm/sign.c:623
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "хеш-функция для пользователя %d: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:560
+#: sm/sign.c:675
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке квалифицированной подписи: %s\n"
-#: sm/verify.c:463
+#: sm/sign.c:913
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
+
+#: sm/verify.c:467
#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Подпись сделана "
-#: sm/verify.c:475
+#: sm/verify.c:479
#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[дата не указана]"
-#: sm/verify.c:479
+#: sm/verify.c:483
#, c-format
msgid "algorithm:"
msgstr "алгоритм:"
-#: sm/verify.c:535
+#: sm/verify.c:547
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
"недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует "
"вычисленному\n"
-#: sm/verify.c:656
+#: sm/verify.c:673
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Хорошая подпись пользователя"
-#: sm/verify.c:657
+#: sm/verify.c:674
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " или"
-#: sm/verify.c:675
+#: sm/verify.c:693
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не могу снять блокировку буфера сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:297
+#: dirmngr/certcache.c:313
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n"
-#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:531 dirmngr/certcache.c:643
#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
+#: dirmngr/certcache.c:447 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:654
#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "сертификат '%s' уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
+#: dirmngr/certcache.c:454 dirmngr/certcache.c:548 dirmngr/certcache.c:666
#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "доверенный сертификат '%s' загружен\n"
-#: dirmngr/certcache.c:432
+#: dirmngr/certcache.c:456
#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "сертификат '%s' удален\n"
-#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
+#: dirmngr/certcache.c:460 dirmngr/certcache.c:550 dirmngr/certcache.c:668
#, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr " отпечаток SHA1 =% s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
+#: dirmngr/certcache.c:463 dirmngr/certcache.c:553 dirmngr/certcache.c:671
msgid " issuer ="
msgstr " издатель ="
-#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
+#: dirmngr/certcache.c:464 dirmngr/certcache.c:554 dirmngr/certcache.c:672
msgid " subject ="
msgstr " субъект ="
-#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
+#: dirmngr/certcache.c:470 dirmngr/certcache.c:542 dirmngr/certcache.c:660
#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:819
+#: dirmngr/certcache.c:851
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr " постоянно загруженных сертификатов: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:821
+#: dirmngr/certcache.c:853
#, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "сертификатов в буфере времени исполнения: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:823
+#: dirmngr/certcache.c:855
#, c-format
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr " достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
-#: dirmngr/certcache.c:851 dirmngr/dirmngr-client.c:393
+#: dirmngr/certcache.c:883 dirmngr/dirmngr-client.c:392
#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "сертификат уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:853
+#: dirmngr/certcache.c:885
#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "сертификат в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:855 dirmngr/certcache.c:875 dirmngr/dirmngr-client.c:397
+#: dirmngr/certcache.c:889 dirmngr/certcache.c:912 dirmngr/dirmngr-client.c:396
#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "ошибка помещения сертификата в буфер: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:938
+#: dirmngr/certcache.c:975
#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "неверная строка отпечатока SHA1 '%s'\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1384 dirmngr/certcache.c:1393
+#: dirmngr/certcache.c:1421 dirmngr/certcache.c:1430
#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по серийному номеру: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1579 dirmngr/certcache.c:1588
+#: dirmngr/certcache.c:1639 dirmngr/certcache.c:1648
#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1694 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1754 dirmngr/validate.c:484
#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "в сертификате не найден издатель\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1704
+#: dirmngr/certcache.c:1764
#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "ошибка получения authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "не удаляю файл '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380
+#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2431
#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "ошибка закрытия файла буфера: %s\n"
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:948
-#, c-format
-msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
-
#: dirmngr/crlcache.c:1002
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "ошибка получения данных из файла буфера: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
-#: dirmngr/crlcache.c:1763
+#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1673 dirmngr/crlcache.c:1698
+#: dirmngr/crlcache.c:1767
#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "из libksba получено недопустимое S-выражение\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
-#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176
+#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1680 dirmngr/crlcache.c:1706
+#: dirmngr/crlcache.c:1774 dirmngr/misc.c:176
#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования S-выражения: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964
+#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:968
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "сбой gcry_md_open для алгоритма %d: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478
+#: dirmngr/crlcache.c:1848 dirmngr/ocsp.c:503
#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "сбой создания S-выражения: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1871
+#: dirmngr/crlcache.c:1922
#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "сбой ksba_crl_parse: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1886
+#: dirmngr/crlcache.c:1937
#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr ""
"ошибка получения времен обновления списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1893
+#: dirmngr/crlcache.c:1944
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
"времена обновления этого списка отозванных сертификатов: текущее=%s, "
"следующее=%s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1897
+#: dirmngr/crlcache.c:1948
#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "не задано nextUpdate; предполагаю срок действия в один день\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1917
+#: dirmngr/crlcache.c:1968
#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "ошибка получения элемента списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1932
+#: dirmngr/crlcache.c:1983
#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr "ошибка вставки элемента во временный файл буфера: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1959
+#: dirmngr/crlcache.c:2010
#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "в списке отозванных сертификатов не найден издатель списка: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1974
+#: dirmngr/crlcache.c:2025
#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
"поиск сертификата издателя списка отозванных сертификатов по "
"authorityKeyIdentifier\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2020
+#: dirmngr/crlcache.c:2071
#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки подписи списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2032
+#: dirmngr/crlcache.c:2083
#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr ""
"ошибка проверки достоверности сертификата издателя списка отозванных "
"сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2174
+#: dirmngr/crlcache.c:2225
#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "сбой ksba_crl_new: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2181
+#: dirmngr/crlcache.c:2232
#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "сбой ksba_crl_set_reader: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2215
+#: dirmngr/crlcache.c:2266
#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "удален залипший временный файл буфера '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2219
+#: dirmngr/crlcache.c:2270
#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "проблема удаления залипшего временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2229
+#: dirmngr/crlcache.c:2280
#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2239
+#: dirmngr/crlcache.c:2290
#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_parse_insert: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2249
+#: dirmngr/crlcache.c:2300
#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка завершения временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2256
+#: dirmngr/crlcache.c:2307
#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка закрытия временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2281
+#: dirmngr/crlcache.c:2332
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"Внимание: новый список отозванных сертификатов тоже слишком стар; срок "
"действия истек %s - тем не менее загружаю\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2285
+#: dirmngr/crlcache.c:2336
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr ""
"новый список отозванных сертификатов тоже слишком стар; срок действия истек "
"%s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2301
+#: dirmngr/crlcache.c:2352
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "неизвестное критическое расширение списка отозванных сертификатов %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2311
+#: dirmngr/crlcache.c:2362
#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "ошибка чтения расширений списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2362
+#: dirmngr/crlcache.c:2413
#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "создание файла буфера '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2394
+#: dirmngr/crlcache.c:2445
#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "проблема при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2408
+#: dirmngr/crlcache.c:2459
#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"сбой обновления файла каталога - запись буфера будет утеряна при следующем "
"запуске программы\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2445
+#: dirmngr/crlcache.c:2496
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Начало вывода списка отозванных сертификатов (полученного через %s)\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2468
+#: dirmngr/crlcache.c:2519
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
" Ошибка: Список отозванных сертификатов использован не будет, потому что "
"после обновления он все равно слишком стар!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2471
+#: dirmngr/crlcache.c:2522
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr ""
" Ошибка: Список отозванных сертификатов не будет использован из-за "
"неизвестного критического расширения!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2474
+#: dirmngr/crlcache.c:2525
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " Ошибка: Список отозванных сертификатов использован не будет\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2481
+#: dirmngr/crlcache.c:2532
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
" Ошибка: Этот список отозванных сертификатов в буфере, возможно, подменен!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2499
+#: dirmngr/crlcache.c:2550
#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "Внимание: найдена недопустимая длина буферной записи\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2506
+#: dirmngr/crlcache.c:2557
#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "проблема при чтении буферной записи: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2517
+#: dirmngr/crlcache.c:2568
#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "проблема при чтении ключа буфера: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2548
+#: dirmngr/crlcache.c:2599
#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "ошибка чтения записи буфера из базы данных: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2551
+#: dirmngr/crlcache.c:2602
msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Конец вывода списка отозванных сертификатов\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2672
+#: dirmngr/crlcache.c:2722
#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_fetch через DP: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2683
+#: dirmngr/crlcache.c:2733
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_cache_insert через DP: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2743
+#: dirmngr/crlcache.c:2779
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
-#: dirmngr/crlfetch.c:300
+#: dirmngr/crlfetch.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr ""
+"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
+"из-за режима Tor\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:184 dirmngr/crlfetch.c:243 dirmngr/crlfetch.c:277
+#: dirmngr/crlfetch.c:307
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
"из-за того, что не задействуется %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:190
+#: dirmngr/crlfetch.c:203
#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper-ce.c:492
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:884 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/crlfetch.c:231 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
-#: dirmngr/crlfetch.c:322
-#, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr ""
-"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
-"из-за режима Tor\n"
-
-#: dirmngr/crlfetch.c:327
+#: dirmngr/crlfetch.c:332
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "поиск сертификата невозможен из-за того, что не задействуется %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:71
msgid "use OCSP instead of CRLs"
msgstr "использовать OCSP вместо списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:72
msgid "check whether a dirmngr is running"
msgstr "проверять, работает ли dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:73
msgid "add a certificate to the cache"
msgstr "добавить сертификат в буфер"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:74
msgid "validate a certificate"
msgstr "проверить сертификат"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:75
msgid "lookup a certificate"
msgstr "искать сертификат"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:76
msgid "lookup only locally stored certificates"
msgstr "искать только сертификаты, хранящиеся локально"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:77
msgid "expect an URL for --lookup"
msgstr "--lookup задает URL"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:78
msgid "load a CRL into the dirmngr"
msgstr "загрузить список отозванных сертификатов в dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:79
msgid "special mode for use by Squid"
msgstr "особый режим для применения со Squid"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:81
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:80
msgid "expect certificates in PEM format"
msgstr "рассматривать сертификаты в формате PEM"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:83
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:82
msgid "force the use of the default OCSP responder"
msgstr "принудительно использовать основной ответчик OCSP"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:172
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:171
msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n"
msgstr ""
"Вызов: dirmngr-client [параметры] [файл_сертификата|шаблон] (-h - "
"подсказка)\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:176
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:175
msgid ""
"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n"
"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n"
"Процесс возвращает 0, если сертификат достоверен, 1, если недостоверен,\n"
"и другие коды ошибок при общих отказах.\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:282 dirmngr/dirmngr-client.c:912
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:915
#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "ошибка чтения сертификата из stdin: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:289
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:288
#, c-format
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения сертификата из %s: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:303
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:302
#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr "сертификат слишком велик, чтобы иметь какой-то смысл\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:318
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:317
#, c-format
msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n"
msgstr "не могу подключиться к dirmngr: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:340
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:339
#, c-format
msgid "lookup failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:355
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:354
#, c-format
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при загрузке списка отозванных сертификатов '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:383
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:382
#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr "демон dirmngr работает\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:405
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:404
#, c-format
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:412 dirmngr/dirmngr-client.c:923
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:926
#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "сертификат достоверен\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:418 dirmngr/dirmngr-client.c:931
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:934
#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "сертификат был отозван\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 dirmngr/dirmngr-client.c:933
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:936
#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:436
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:435
#, c-format
msgid "got status: '%s'\n"
msgstr "получен статус: '%s'\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:451
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:450
#, c-format
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:709
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:712
#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "запрос '%s' не поддерживается\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:811
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:814
#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "нужно абсолютное имя файла\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:856
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:859
#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "поиск '%s'\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:170
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:171
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|загрузить список отозванных сертификатов из файла FILE в буфер"
-#: dirmngr/dirmngr.c:172
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|получить список отозванных сертификатов из URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:173
+#: dirmngr/dirmngr.c:182
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "выключить dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr.c:174
+#: dirmngr/dirmngr.c:183
msgid "flush the cache"
msgstr "записать буфер на диск"
-#: dirmngr/dirmngr.c:190 tools/gpgconf-comp.c:522 tools/gpgconf-comp.c:741
-#: tools/gpgconf-comp.c:854 tools/gpgconf-comp.c:950
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
-msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+#: dirmngr/dirmngr.c:217
+msgid "allow online software version check"
+msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
-#: dirmngr/dirmngr.c:191
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+#: dirmngr/dirmngr.c:220
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-#: dirmngr/dirmngr.c:192
-msgid "force loading of outdated CRLs"
-msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
+msgid "Network related options"
+msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
-msgid "allow sending OCSP requests"
-msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+#: dirmngr/dirmngr.c:229
+msgid "route all network traffic via Tor"
+msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
-#: dirmngr/dirmngr.c:195
-msgid "allow online software version check"
-msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
+#: dirmngr/dirmngr.c:241
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
+#: dirmngr/dirmngr.c:243
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "запретить использование HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:197
-msgid "inhibit the use of LDAP"
-msgstr "запретить использование LDAP"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:199
+#: dirmngr/dirmngr.c:245
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:201
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:255
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:257
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
-#: dirmngr/dirmngr.c:203
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
-msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for X.509 servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:206
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
-msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr "запретить использование LDAP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgstr ""
+"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:208
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "не пользоваться запасными хостами с --ldap-proxy"
-#: dirmngr/dirmngr.c:213
-msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
-msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-#: dirmngr/dirmngr.c:215
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
+msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
+msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"добавлять новые серверы, обнаруженные в точках распространения списков "
"отозванных сертификатов, в список серверов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:218 dirmngr/dirmngr_ldap.c:137
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
-#: dirmngr/dirmngr.c:221
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr "Настройки OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
+msgid "allow sending OCSP requests"
+msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|использовать ответчик OCSP по URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:223
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|ответ OCSP подписан сертификатом с отпечатком FPR"
-#: dirmngr/dirmngr.c:229
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
-msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:234
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:236
-msgid "route all network traffic via Tor"
-msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
+msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:265
+#: dirmngr/dirmngr.c:307
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"@\n"
"(Полный список команд и параметров см. в руководстве \"info\")\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:407
+#: dirmngr/dirmngr.c:460
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @DIRMNGR@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:409
+#: dirmngr/dirmngr.c:462
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Доступ к OCSP, серверам ключей, спискам отозванных сертификатов для @GNUPG@\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:489
+#: dirmngr/dirmngr.c:542
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:575 tools/gpgconf.c:647 tools/gpgconf.c:682
-#: tools/gpgconf.c:780
+#: dirmngr/dirmngr.c:637 tools/gpgconf.c:724 tools/gpgconf.c:759
+#: tools/gpgconf.c:859
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "вызов: %s [параметры] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1212
+#: dirmngr/dirmngr.c:1354
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1444 dirmngr/server.c:1824
+#: dirmngr/dirmngr.c:1593 dirmngr/server.c:1885
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1450 dirmngr/server.c:1830
+#: dirmngr/dirmngr.c:1599 dirmngr/server.c:1891
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1645
+#: dirmngr/dirmngr.c:1741
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1700 dirmngr/dirmngr.c:1784
+#: dirmngr/dirmngr.c:1801 dirmngr/dirmngr.c:1890
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: обнаружен неверный отпечаток\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1736 dirmngr/dirmngr.c:1762 tools/gpgconf-comp.c:4191
+#: dirmngr/dirmngr.c:1842 dirmngr/dirmngr.c:1868 tools/gpgconf-comp.c:3572
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1791
+#: dirmngr/dirmngr.c:1903
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1860
+#: dirmngr/dirmngr.c:1990
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1900
+#: dirmngr/dirmngr.c:2031
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1905
+#: dirmngr/dirmngr.c:2036
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1907
+#: dirmngr/dirmngr.c:2038
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1912
+#: dirmngr/dirmngr.c:2043
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "принудительное выключение\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1920
+#: dirmngr/dirmngr.c:2051
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1927
+#: dirmngr/dirmngr.c:2058
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "получен сигнал %d - действие не определено\n"
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:138
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "возвращать все значения в формате, ориентированном на записи"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:141
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NAME|игнорировать хост и подключаться через NAME"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:142
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:143
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|подключиться к порту N"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:144
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:145
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "|PASS|использовать для удостоверения личности пароль PASS"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:147
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "взять пароль из $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:148
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|STRING|искать строку DN STRING"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:149
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|STRING|использовать строку STRING как выражение для фильтра"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:150
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|STRING|вернуть атрибут STRING"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:211
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Вызов: dirmngr_ldap [параметры] [URL] (-h - подсказка)\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:214
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Синтаксис: dirmngr_ldap [параметры] [URL]\n"
-"Внутренний помощник LDAP для Dirmngr\n"
-"Протокол и параметры могут изменяться без предупреждения\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:340
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "недопустимый номер порта %d\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:456
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "поиск атрибута '%s' в результатах\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:463 dirmngr/dirmngr_ldap.c:546
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:570 dirmngr/dirmngr_ldap.c:582
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:720
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "ошибка записи в stdout: %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:480
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr " доступный атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:518
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "атрибут '%s' не найден\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:525
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "найден атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:634
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "обработка URL '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:636
-#, c-format
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " пользователь '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:638
-#, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " проход '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:640
-#, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " хост '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:641
-#, c-format
-msgid " port %d\n"
-msgstr " порт %d\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:643
-#, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " DN '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:645
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr " фильтр '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:650 dirmngr/dirmngr_ldap.c:653
-#, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " атрибут '%s'\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:659
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "в '%s' нет имени хоста\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:664
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:670
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:679
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:702
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:729
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "ошибка поиска '%s': %s\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:761
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
-
-#: dirmngr/dirmngr_ldap.c:767
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
-
-#: dirmngr/http.c:1987 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:2032 dirmngr/ocsp.c:258
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
-#: dirmngr/http.c:3629 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3686 dirmngr/ocsp.c:232
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
-#: dirmngr/http.c:3635 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3692 dirmngr/ocsp.c:249
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
-#: dirmngr/http.c:3747
+#: dirmngr/http.c:3802
#, c-format
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:237
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:232
#, c-format
msgid "error printing log line: %s\n"
msgstr "ошибка вывода строки журнала: %s\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:267
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:262
#, c-format
msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения журнала из обертки LDAP %d: %s\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:454
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:450
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready"
msgstr "обертка LDAP %d готова"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:463
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:459
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n"
msgstr "обертка LDAP %d готова: истекло время ожидания\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:466
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:462
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n"
msgstr "обертка LDAP %d готова: код возврата=%d\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:475
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:471
#, c-format
msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании обертки LDAP %d: %s\n"
-#: dirmngr/ldap-wrapper.c:487
+#: dirmngr/ldap-wrapper.c:483
#, c-format
msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n"
msgstr "обертка LDAP %d зависла - будет удалена\n"
-#: dirmngr/ldap.c:91
+#: dirmngr/ldap.c:92
#, c-format
msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n"
msgstr "недопустимый символ 0x%02x в имени хоста - не добавляется\n"
-#: dirmngr/ldap.c:95
+#: dirmngr/ldap.c:96
#, c-format
msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n"
msgstr "добавление '%s:%d' к списку серверов LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:98 dirmngr/misc.c:512
+#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512
#, c-format
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "сбой malloc: %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:627
+#: dirmngr/ldap.c:225
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
+
+#: dirmngr/ldap.c:231 dirmngr/ldap.c:252
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n"
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:839
+#: dirmngr/ldap.c:992
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search достиг предела сервера по размеру\n"
+#: dirmngr/ldapserver.c:122
+#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:188
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dirmngr/ldapserver.c:210
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
+
#: dirmngr/misc.c:172
#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n"
#: dirmngr/ocsp.c:148
-#, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за режима Tor\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:154
+#: dirmngr/ocsp.c:157
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:161
+#: dirmngr/ocsp.c:164
#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "ошибка установки цели OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:179
+#: dirmngr/ocsp.c:182
#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "ошибка построения запроса OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:192
+#: dirmngr/ocsp.c:195
#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка соединения с '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270
+#: dirmngr/ocsp.c:221 dirmngr/ocsp.c:273
#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:281
+#: dirmngr/ocsp.c:284
#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337
+#: dirmngr/ocsp.c:309 dirmngr/ocsp.c:340
#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "статус ответчика OCSP на '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:322
+#: dirmngr/ocsp.c:325
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "сбой при установлении контекста хеша для OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:332
+#: dirmngr/ocsp.c:335
#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой получения хеша ответа OCSP для '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:376
+#: dirmngr/ocsp.c:379
#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP"
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:582
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:537 dirmngr/ocsp.c:724
+#: dirmngr/ocsp.c:598 dirmngr/ocsp.c:782
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:584
+#: dirmngr/ocsp.c:642
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:623 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:681 dirmngr/validate.c:649
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:633
+#: dirmngr/ocsp.c:691
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:640
+#: dirmngr/ocsp.c:698
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:650
+#: dirmngr/ocsp.c:708
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под контекст OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:689
+#: dirmngr/ocsp.c:747
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:695
+#: dirmngr/ocsp.c:753
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:702
+#: dirmngr/ocsp.c:760
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется основной ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:707
+#: dirmngr/ocsp.c:765
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:764
+#: dirmngr/ocsp.c:822
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "ошибка получения статуса OCSP для целевого сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:789
+#: dirmngr/ocsp.c:847
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "статус сертификата: %s (этот=%s, следующий=%s)\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:848
msgid "good"
msgstr "хороший"
-#: dirmngr/ocsp.c:796
+#: dirmngr/ocsp.c:854
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:831
+#: dirmngr/ocsp.c:889
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:843
+#: dirmngr/ocsp.c:901
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:858
+#: dirmngr/ocsp.c:916
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire(%s): %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1158
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "нет сервера LDAP"
-
-#: dirmngr/server.c:1224
+#: dirmngr/server.c:1284
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "в идентификаторе сертификата нет серийного номера"
-#: dirmngr/server.c:1387 dirmngr/server.c:1473 dirmngr/server.c:1909
-#: dirmngr/server.c:1980 dirmngr/server.c:2552 dirmngr/server.c:2567
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2718 dirmngr/server.c:2733
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1516
+#: dirmngr/server.c:1576
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_cert_by_url: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1528 dirmngr/server.c:1559 dirmngr/server.c:1718
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "ошибка отправки данных: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1666
+#: dirmngr/server.c:1727
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "сбой start_cert_fetch: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1699
+#: dirmngr/server.c:1760
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_next_cert: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1726
+#: dirmngr/server.c:1787
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "превышено max_replies %d\n"
-#: dirmngr/server.c:2856
+#: dirmngr/server.c:3022
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2867
+#: dirmngr/server.c:3033
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2888
+#: dirmngr/server.c:3054
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2896
+#: dirmngr/server.c:3062
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "сбой регистрации команд с помощью Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2929
+#: dirmngr/server.c:3095
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2948
+#: dirmngr/server.c:3114
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/validate.c:238
+#: dirmngr/validate.c:239
#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
"принимающий коренной удостоверяющий центр не помечен как удостоверяющий центр"
-#: dirmngr/validate.c:264
+#: dirmngr/validate.c:265
#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "слишком глубоко вложенная проверка списка отозванных сертификатов\n"
-#: dirmngr/validate.c:282
+#: dirmngr/validate.c:283
msgid "not checking CRL for"
msgstr "не проверяю список отозванных сертификатов для"
-#: dirmngr/validate.c:287
+#: dirmngr/validate.c:288
msgid "checking CRL for"
msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для"
-#: dirmngr/validate.c:556
-#, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
-
-#: dirmngr/validate.c:590
+#: dirmngr/validate.c:591
#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке доверенности корневого сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/validate.c:769
+#: dirmngr/validate.c:770
#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "хорошая цепочка сертификатов\n"
-#: dirmngr/validate.c:1276
+#: dirmngr/validate.c:1311
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
"сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
"сертификатов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:109
+#: tools/gpg-connect-agent.c:89 tools/gpgconf.c:118
msgid "quiet"
msgstr "менее подробно"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:80
+#: tools/gpg-connect-agent.c:90
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "выводить данные в шестнадцатеричном виде"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:91
msgid "decode received data lines"
msgstr "декодировать полученные строки данных"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:82
+#: tools/gpg-connect-agent.c:92
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "подключиться к dirmngr"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:85
+#: tools/gpg-connect-agent.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "connect to the dirmngr"
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr "подключиться к dirmngr"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:96
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|подключиться к сокету Assuan NAME"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:87
+#: tools/gpg-connect-agent.c:98
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADDR|подключиться к серверу Assuan по адресу ADDR"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:89
+#: tools/gpg-connect-agent.c:100
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "запустить сервер Assuan, заданный в командной строке"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:91
+#: tools/gpg-connect-agent.c:102
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "не пользоваться расширенным режимом подключения"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:93
+#: tools/gpg-connect-agent.c:104
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|выполнить при запуске команды из файла FILE"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:94
+#: tools/gpg-connect-agent.c:105
msgid "run /subst on startup"
msgstr "выполнить при запуске подстановку subst"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:208
+#: tools/gpg-connect-agent.c:228
msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG@-connect-agent [параметры] (-h - подсказка)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:211
+#: tools/gpg-connect-agent.c:231
msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
"Синтаксис: @GPG@-connect-agent: [параметры]\n"
"Связывается с запущенным агентом и посылает команды\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1254
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1294
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и необязательных аргументов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1265 tools/gpg-connect-agent.c:1271
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1277
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1305 tools/gpg-connect-agent.c:1311
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1317
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр \"%s\" игнорируется; причина - \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 tools/gpg-connect-agent.c:1870
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1414 tools/gpg-connect-agent.c:1933
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1465
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1518
#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1469
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1522
#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "строка сокращена из-за содержащегося в ней нулевого символа\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1844
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1907
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1862
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1925
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2259
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2332
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2338
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:481 tools/gpgconf-comp.c:617 tools/gpgconf-comp.c:692
-#: tools/gpgconf-comp.c:804 tools/gpgconf-comp.c:906
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:494 tools/gpgconf-comp.c:630 tools/gpgconf-comp.c:705
-#: tools/gpgconf-comp.c:817 tools/gpgconf-comp.c:929
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:517 tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:736
-#: tools/gpgconf-comp.c:849 tools/gpgconf-comp.c:942
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:530 tools/gpgconf-comp.c:669 tools/gpgconf-comp.c:862
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:537
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:541
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:545
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:569
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:572
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:576
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:580
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:584
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:588
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:592
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:596
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:707 tools/gpgconf-comp.c:819
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:710 tools/gpgconf-comp.c:822
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:713
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:749 tools/gpgconf-comp.c:981
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:751 tools/gpgconf-comp.c:983
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:754
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:757
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
-msgstr ""
-"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
-"электронной почты"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:760
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:763
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:770 tools/gpgconf-comp.c:831
-msgid "disable all access to the dirmngr"
-msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:834
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:870
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:919
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:961
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:974
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:988
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr "Настройки серверов HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:999
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1004
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1033
-msgid "LDAP server list"
-msgstr "Список серверов LDAP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1041
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr "Настройки OCSP"
-
-#: tools/gpgconf-comp.c:1094
+#: tools/gpgconf-comp.c:658
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1095
+#: tools/gpgconf-comp.c:662
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "public key is %s\n"
+msgid "Public Keys"
+msgstr "открытый ключ - %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:670
msgid "Private Keys"
msgstr "Закрытые ключи"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1096
+#: tools/gpgconf-comp.c:674
msgid "Smartcards"
msgstr "Криптографические карты"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1097
-msgid "S/MIME"
-msgstr "S/MIME"
+#: tools/gpgconf-comp.c:679
+msgid "TPM"
+msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:1098
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1099
+#: tools/gpgconf-comp.c:690
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Ввод фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1278
+#: tools/gpgconf-comp.c:956
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не подходит для запуска"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1284
+#: tools/gpgconf-comp.c:962
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Файл конфигурации компонента %s неисправен\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:1287
+#: tools/gpgconf-comp.c:965
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Замечание: Подробности можно вывести командой \"%s%s\".\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3446
+#: tools/gpgconf-comp.c:2846
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошла"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3597
+#: tools/gpgconf-comp.c:2976
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Обратите внимание, что спецификации групп игнорируются\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4195
+#: tools/gpgconf-comp.c:3576
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s'\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:4197
+#: tools/gpgconf-comp.c:3578
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "ошибка при интерпретации '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:80
+#: tools/gpgconf.c:88
msgid "list all components"
msgstr "вывод списка всех компонентов"
-#: tools/gpgconf.c:81
+#: tools/gpgconf.c:89
msgid "check all programs"
msgstr "проверить все программы"
-#: tools/gpgconf.c:82
+#: tools/gpgconf.c:90
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:91
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:92
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:94
msgid "apply global default values"
msgstr "применить глобальные значения по умолчанию"
-#: tools/gpgconf.c:88
+#: tools/gpgconf.c:96
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|обновить файлы конфигурации из файла FILE"
-#: tools/gpgconf.c:90
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "получить каталоги настроек для @GPGCONF@"
-#: tools/gpgconf.c:92
+#: tools/gpgconf.c:100
msgid "list global configuration file"
msgstr "указать глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:94
+#: tools/gpgconf.c:102
msgid "check global configuration file"
msgstr "проверить глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:96
+#: tools/gpgconf.c:104
msgid "query the software version database"
msgstr "запросить базу данных версий программ"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:105
msgid "reload all or a given component"
msgstr "перезагрузить все или заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:98
+#: tools/gpgconf.c:106
msgid "launch a given component"
msgstr "запустить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:107
msgid "kill a given component"
msgstr "выключить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:107
+#: tools/gpgconf.c:116
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
-#: tools/gpgconf.c:111
+#: tools/gpgconf.c:120
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "задействовать изменения во время исполнения, если возможно"
-#: tools/gpgconf.c:149
+#: tools/gpgconf.c:166
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGCONF@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: tools/gpgconf.c:152
+#: tools/gpgconf.c:169
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
"Синтаксис: @GPGCONF@ [параметры]\n"
"Управляет параметрами настроек инструментария @GNUPG@\n"
-#: tools/gpgconf.c:649 tools/gpgconf.c:684
+#: tools/gpgconf.c:726 tools/gpgconf.c:761
msgid "Need one component argument"
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
-#: tools/gpgconf.c:658 tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:756
+#: tools/gpgconf.c:735 tools/gpgconf.c:785 tools/gpgconf.c:835
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не найден"
-#: tools/gpgconf.c:782
+#: tools/gpgconf.c:861
msgid "No argument allowed"
msgstr "Аргументы не разрешены"
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
+#: tools/gpg-card.c:2421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:2424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
+
+#: tools/gpg-card.c:2580 tools/gpg-card.c:2743 tools/gpg-card.c:2966
+#: tools/gpg-card.c:3075
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
+
+#: tools/gpg-card.c:3427
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3437 tools/gpg-card.c:3451
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3454
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3700
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+#: tools/gpg-card.c:3702
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3704
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
+
+#: tools/gpg-card.c:3706
+msgid "change a private data object"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3707
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+#: tools/gpg-card.c:3708
+#, fuzzy
+#| msgid "add a certificate to the cache"
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "добавить сертификат в буфер"
+
+#: tools/gpg-card.c:3709
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3710
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-card.c:3712
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
+#~ "предпочтения получателя\n"
+
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
+
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#~ msgid "Configuration for Keyservers"
+#~ msgstr "Настройки серверов ключей"
+
+#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+#~ msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
+
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s:%u: не задано имя хоста\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "не удалось определить сервер ключей\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "возвращать все значения в формате, ориентированном на записи"
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NAME|игнорировать хост и подключаться через NAME"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NAME|подключиться к хосту NAME"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|подключиться к порту N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NAME|использовать имя пользователя NAME для удостоверения личности"
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "|PASS|использовать для удостоверения личности пароль PASS"
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "взять пароль из $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|STRING|искать строку DN STRING"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|STRING|использовать строку STRING как выражение для фильтра"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|STRING|вернуть атрибут STRING"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Вызов: dirmngr_ldap [параметры] [URL] (-h - подсказка)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синтаксис: dirmngr_ldap [параметры] [URL]\n"
+#~ "Внутренний помощник LDAP для Dirmngr\n"
+#~ "Протокол и параметры могут изменяться без предупреждения\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "недопустимый номер порта %d\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "поиск атрибута '%s' в результатах\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи в stdout: %s\n"
+
+#~ msgid " available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr " доступный атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "атрибут '%s' не найден\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "найден атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "обработка URL '%s'\n"
+
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " пользователь '%s'\n"
+
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " проход '%s'\n"
+
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " хост '%s'\n"
+
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " порт %d\n"
+
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " DN '%s'\n"
+
+#~ msgid " filter '%s'\n"
+#~ msgstr " фильтр '%s'\n"
+
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " атрибут '%s'\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "в '%s' нет имени хоста\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "для запроса '%s' не задано атрибута\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "Внимание: Используется только первый атрибут\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "сбой при инициализации LDAP в '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "сбой при привязке к '%s:%d': %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка поиска '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch: недопустимый шаблон '%s'\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "нет сервера LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "change a passphrase"
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "сменить фразу-пароль"
+
+#~ msgid "detected card with S/N: %s\n"
+#~ msgstr "обнаружена карта, серийный номер: %s\n"
+
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "на карте нет ключа удостоверения личности для ssh: %s\n"
+
+#~ msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
+#~ msgstr "Удалите текущую карту и вставьте карту с серийным номером"
+
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "использовать файл журнала для сервера"
+
+#~ msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+#~ msgstr "агент gpg не работает - запускаем '%s'\n"
+
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "неожиданный параметр"
+
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "ошибка чтения"
+
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "слишком длинное ключевое слово"
+
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "пропущен аргумент"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "недопустимый аргумент"
+
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "недопустимая команда"
+
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "недопустимое определение синонима"
+
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "нехватка выделенной памяти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid command"
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "недопустимая команда"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unknown command '%s'\n"
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected armor: "
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "неожиданный текстовый формат: "
+
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "недопустимый параметр"
+
+#~ msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "не хватает аргумента для параметра \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
+#~ msgstr "у параметра \"%.50s\" не должно быть аргумента\n"
+
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "недопустимая команда \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "параметр \"%.50s\" неоднозначен\n"
+
+#~ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgstr "команда \"%.50s\" неоднозначна\n"
+
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "недопустимый параметр \"%.50s\"\n"
+
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "Замечание: основной файл параметров '%s' не обнаружен\n"
+
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "файл параметров '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "не могу выполнить программу '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "не могу выполнить внешнюю программу\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "не могу прочитать ответ внешней программы: %s\n"
+
+#~ msgid "validate signatures with PKA data"
+#~ msgstr "проверить подписи по данным PKA"
+
+#~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
+#~ msgstr "поднять доверие подписей по действительным данным PKA"
+
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) ECC и ECC\n"
+
+#~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
+#~ msgstr "учитывать набор записей PKA при получении ключей"
+
+#~ msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
+#~ msgstr "Замечание: Проверенный адрес подписавшего - '%s'\n"
+
+#~ msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
+#~ msgstr "Замечание: Адрес подписавшего '%s' не соответствует данным DNS\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "уровень доверия установлен в ПОЛНОСТЬЮ по действительным данным PKA\n"
+
+#~ msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
+#~ msgstr "уровень доверия установлен в НИКОГДА из-за непригодных данных PKA\n"
+
+#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+#~ msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
+
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "работать, не спрашивая пользователя"
+
+#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+#~ msgstr "разрешить поиск по PKA (запросы DNS)"
+
+#~ msgid "Options controlling the format of the output"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие форматом вывода"
+
+#~ msgid "Options controlling the use of Tor"
+#~ msgstr "Параметры, управляющие применением Tor"
+
+#~ msgid "LDAP server list"
+#~ msgstr "Список серверов LDAP"
+
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
#~ msgstr "Замечание: старый основной файл параметров '%s' проигнорирован\n"
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
-#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
-
#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"
#~ msgid "listen() failed: %s\n"
#~ msgstr "сбой listen(): %s\n"
-#~ msgid "do not grab keyboard and mouse"
-#~ msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-
#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
#~ msgstr "Ошибка: Слишком длинный URL (предел - %d символов).\n"