msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-24 18:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-20 17:41+0100\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnupg-ru@gnupg.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2);\n"
-#: agent/call-pinentry.c:338
+#: agent/call-pinentry.c:340
#, c-format
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "сбой при блокировке для ввода пароля: %s\n"
#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
#. * pinentry display a literal underscore.
-#: agent/call-pinentry.c:556
+#: agent/call-pinentry.c:554
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr "|pinentry-label|_OK"
-#: agent/call-pinentry.c:557
+#: agent/call-pinentry.c:555
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|Отмена (_C)"
-#: agent/call-pinentry.c:558
+#: agent/call-pinentry.c:556
msgid "|pinentry-label|_Yes"
msgstr "|pinentry-label|Да (_Y)"
-#: agent/call-pinentry.c:559
+#: agent/call-pinentry.c:557
msgid "|pinentry-label|_No"
msgstr "|pinentry-label|Нет (_N)"
-#: agent/call-pinentry.c:560
+#: agent/call-pinentry.c:558
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:561
+#: agent/call-pinentry.c:559
msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
msgstr "|pinentry-label|Сохранить в диспетчере паролей (_S)"
-#: agent/call-pinentry.c:562
+#: agent/call-pinentry.c:560
msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
msgstr "Вы действительно хотите, чтобы фраза-пароль была видна на экране?"
-#: agent/call-pinentry.c:564
+#: agent/call-pinentry.c:562
msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
msgstr "|pinentry-tt|Показывать фразу-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:565
+#: agent/call-pinentry.c:563
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "|pinentry-tt|Скрывать фразу-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:566
+#: agent/call-pinentry.c:564
msgid "Caps Lock is on"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
-#: agent/call-pinentry.c:1022
+#: agent/call-pinentry.c:1019
msgid "Suggest"
msgstr ""
#. translate this entry, a default English text (see source)
#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
#. non-translated string.
-#: agent/call-pinentry.c:1044
+#: agent/call-pinentry.c:1041
#, fuzzy
#| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgid "pinentry.genpin.tooltip"
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
"критериях оценки стойкости."
-#: agent/call-pinentry.c:1072
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry if the option
+#. for formatted passphrase is enabled. The length is
+#. limited to about 900 characters.
+#: agent/call-pinentry.c:1069
msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
#. the passphrase constraints. Please keep it short.
-#: agent/call-pinentry.c:1131
+#: agent/call-pinentry.c:1128
#, fuzzy
#| msgid "Passphrase too long"
msgid "Passphrase Not Allowed"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
-#: agent/call-pinentry.c:1198
+#: agent/call-pinentry.c:1195
msgid "Quality:"
msgstr "Стойкость:"
#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
#. translate this entry, a default english text (see source)
#. will be used.
-#: agent/call-pinentry.c:1219
+#: agent/call-pinentry.c:1216
msgid "pinentry.qualitybar.tooltip"
msgstr ""
"Стойкость введенного выше текста. Проконсультируйтесь у администратора о "
"критериях оценки стойкости."
-#: agent/call-pinentry.c:1477
+#: agent/call-pinentry.c:1474
msgid ""
"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
"session"
msgstr "Введите PIN, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1480
+#: agent/call-pinentry.c:1477
msgid ""
"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
"this session"
msgstr ""
"Введите фразу-пароль, чтобы сделать секретный ключ доступным в этом сеансе"
-#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"
-#: agent/call-pinentry.c:1517 agent/call-pinentry.c:1724
+#: agent/call-pinentry.c:1514 agent/call-pinentry.c:1721
#: agent/protect-tool.c:729
msgid "Passphrase:"
msgstr "Фраза-пароль:"
-#: agent/call-pinentry.c:1544 agent/call-pinentry.c:1802 agent/command.c:1929
-#: agent/command.c:1988 agent/command-ssh.c:3046 agent/genkey.c:442
+#: agent/call-pinentry.c:1541 agent/call-pinentry.c:1799 agent/command.c:2108
+#: agent/command.c:2167 agent/command-ssh.c:3145 agent/genkey.c:427
msgid "does not match - try again"
msgstr "не подходит - попробуйте еще раз"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#: agent/call-pinentry.c:1566 agent/call-pinentry.c:1830
+#: agent/call-pinentry.c:1563 agent/call-pinentry.c:1827
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (попытка %d из %d)"
-#: agent/call-pinentry.c:1577 agent/call-pinentry.c:1841
+#: agent/call-pinentry.c:1574 agent/call-pinentry.c:1838
msgid "Repeat:"
msgstr "Повторите:"
-#: agent/call-pinentry.c:1589 agent/call-pinentry.c:1601
-#: agent/call-pinentry.c:1853 agent/call-pinentry.c:1865
+#: agent/call-pinentry.c:1586 agent/call-pinentry.c:1598
+#: agent/call-pinentry.c:1850 agent/call-pinentry.c:1862
msgid "PIN too long"
msgstr "Слишком длинный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1590 agent/call-pinentry.c:1854
+#: agent/call-pinentry.c:1587 agent/call-pinentry.c:1851
msgid "Passphrase too long"
msgstr "Слишком длинная фраза-пароль"
-#: agent/call-pinentry.c:1598 agent/call-pinentry.c:1862
+#: agent/call-pinentry.c:1595 agent/call-pinentry.c:1859
msgid "Invalid characters in PIN"
msgstr "Недопустимые символы в PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1603 agent/call-pinentry.c:1867
+#: agent/call-pinentry.c:1600 agent/call-pinentry.c:1864
msgid "PIN too short"
msgstr "Слишком короткий PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
msgid "Bad PIN"
msgstr "Неверный PIN"
-#: agent/call-pinentry.c:1622 agent/call-pinentry.c:1885
+#: agent/call-pinentry.c:1619 agent/call-pinentry.c:1882
msgid "Bad Passphrase"
msgstr "Неверная фраза-пароль"
-#: agent/command.c:823
+#: agent/command.c:826
msgid "Note: Request from the web browser."
msgstr ""
-#: agent/command.c:824
+#: agent/command.c:827
msgid "Note: Request from a remote site."
msgstr ""
-#: agent/command.c:1235 g10/card-util.c:713 g10/card-util.c:734
+#: agent/command.c:1329 g10/card-util.c:741 g10/card-util.c:762
#, c-format
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
msgstr "ошибка получения серийного номера карты: %s\n"
-#: agent/command.c:1756 agent/command.c:1921 agent/command-ssh.c:2974
-#: agent/genkey.c:377
+#: agent/command.c:1935 agent/command.c:2100 agent/command-ssh.c:3073
+#: agent/genkey.c:362
msgid "Please re-enter this passphrase"
msgstr "Повторите фразу-пароль:"
-#: agent/command.c:2703
+#: agent/command.c:2889
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the "
msgstr ""
"Введите фразу-пароль для защиты импортированных объектов в системе GnuPG."
-#: agent/command.c:2833
+#: agent/command.c:3019
msgid ""
"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new "
"passphrase to export it."
msgstr ""
-#: agent/command-ssh.c:675 agent/command-ssh.c:764
+#: agent/command-ssh.c:677 agent/command-ssh.c:766
#, c-format
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "ключи ssh длиннее %d бит не поддерживаются\n"
-#: agent/command-ssh.c:872 common/dotlock.c:852 g10/card-util.c:963
-#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1431 g10/keygen.c:5377 g10/keyring.c:1329
+#: agent/command-ssh.c:874 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:991
+#: g10/export.c:1329 g10/gpg.c:1455 g10/keygen.c:5391 g10/keyring.c:1329
#: g10/keyring.c:1642 g10/openfile.c:293 g10/photoid.c:531 g10/photoid.c:549
-#: g10/sign.c:1106 g10/sign.c:1443 g10/tdbio.c:753 tools/gpg-card.c:479
+#: g10/sign.c:1113 g10/sign.c:1452 g10/tdbio.c:739 tools/gpg-card.c:493
#, c-format
msgid "can't create '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:884 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:920
-#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
-#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:308 g10/encrypt.c:721 g10/gpg.c:1432
-#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4326
+#: agent/command-ssh.c:886 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:948
+#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:104 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136
+#: g10/decrypt.c:148 g10/encrypt.c:450 g10/encrypt.c:856 g10/gpg.c:1456
+#: g10/import.c:379 g10/import.c:566 g10/import.c:801 g10/keygen.c:4337
#: g10/keyring.c:1668 g10/openfile.c:197 g10/openfile.c:211 g10/plaintext.c:128
-#: g10/plaintext.c:610 g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1311 g10/sign.c:1424
-#: g10/sign.c:1596 g10/tdbdump.c:143 g10/tdbdump.c:151 g10/tdbio.c:758
-#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2236
-#: sm/gpgsm.c:2266 sm/gpgsm.c:2304 sm/keylist.c:1775 sm/qualified.c:65
-#: dirmngr/certcache.c:396 dirmngr/certcache.c:476 dirmngr/certcache.c:478
-#: dirmngr/crlcache.c:2591 dirmngr/dirmngr.c:1759 tools/gpg-card.c:408
+#: g10/plaintext.c:640 g10/sign.c:1093 g10/sign.c:1320 g10/sign.c:1433
+#: g10/sign.c:1605 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:744
+#: g10/tdbio.c:799 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2277
+#: sm/gpgsm.c:2307 sm/gpgsm.c:2345 sm/keylist.c:1809 sm/qualified.c:65
+#: dirmngr/certcache.c:420 dirmngr/certcache.c:502 dirmngr/certcache.c:504
+#: dirmngr/crlcache.c:2639 dirmngr/dirmngr.c:1828 tools/gpg-card.c:422
#, c-format
msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "не могу открыть '%s': %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2386
+#: agent/command-ssh.c:2396
#, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "на карте не найдено подходящего ключа: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2503
+#: agent/command-ssh.c:2467
#, c-format
msgid "error getting list of cards: %s\n"
msgstr "ошибка получения списка карт: %s\n"
-#: agent/command-ssh.c:2678
+#: agent/command-ssh.c:2777
#, c-format
msgid ""
"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to "
"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
"позволить?"
-#: agent/command-ssh.c:2685
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
msgid "Allow"
msgstr "Позволить"
-#: agent/command-ssh.c:2685
+#: agent/command-ssh.c:2784 agent/findkey.c:1240
msgid "Deny"
msgstr "Отказать"
-#: agent/command-ssh.c:2694
+#: agent/command-ssh.c:2793
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)"
msgstr "Введите фразу-пароль для ключа ssh%%0A %F%%0A (%c)"
-#: agent/command-ssh.c:3001
+#: agent/command-ssh.c:3100
#, c-format
msgid ""
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
"Введите фразу-пароль для защиты полученного секретного ключа%%0A %s%%0A "
"%s%%0Aвнутри хранилища ключей агента gpg"
-#: agent/command-ssh.c:3682
+#: agent/command-ssh.c:3797
#, c-format
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
msgstr "сбой создания потока из сокета: %s\n"
-#: agent/divert-scd.c:118
-msgid "Please insert the card with serial number"
-msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
-
-#: agent/divert-scd.c:243
+#: agent/divert-scd.c:136
msgid "Admin PIN"
msgstr "Административный PIN"
#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code
#. used to unblock a PIN.
-#: agent/divert-scd.c:248
+#: agent/divert-scd.c:141
msgid "PUK"
msgstr "Код разблокировки PIN (PUK)"
-#: agent/divert-scd.c:255
+#: agent/divert-scd.c:148
msgid "Reset Code"
msgstr "Код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:283
+#: agent/divert-scd.c:176
msgid "Push ACK button on card/token."
msgstr "Нажмите кнопку подтверждения на карте."
-#: agent/divert-scd.c:305 agent/divert-scd.c:309
+#: agent/divert-scd.c:198 agent/divert-scd.c:202
msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "Вводите на клавиатуре считывателя."
-#: agent/divert-scd.c:375
+#: agent/divert-scd.c:268
msgid "Repeat this Reset Code"
msgstr "Повторите код сброса"
-#: agent/divert-scd.c:377
+#: agent/divert-scd.c:270
msgid "Repeat this PUK"
msgstr "Повторите ввод PUK"
-#: agent/divert-scd.c:378
+#: agent/divert-scd.c:271
msgid "Repeat this PIN"
msgstr "Повторите ввод PIN"
-#: agent/divert-scd.c:383
+#: agent/divert-scd.c:276
msgid "Reset Code not correctly repeated; try again"
msgstr "Код сброса повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:385
+#: agent/divert-scd.c:278
msgid "PUK not correctly repeated; try again"
msgstr "PUK повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:386
+#: agent/divert-scd.c:279
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN повторен неверно; попробуйте еще раз"
-#: agent/divert-scd.c:399
+#: agent/divert-scd.c:292
#, c-format
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Введите PIN%s%s%s для доступа к карте"
-#: agent/genkey.c:142 sm/certreqgen-ui.c:433
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
-
-#: agent/genkey.c:150
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+#: agent/genkey.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-#: agent/genkey.c:191
+#: agent/genkey.c:176
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/genkey.c:227
+#: agent/genkey.c:212
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
msgstr "Вы не ввели фразу-пароль!%0AПустая фраза-пароль недопустима."
-#: agent/genkey.c:229
+#: agent/genkey.c:214
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"Вы не ввели фразу-пароль - это, как правило, плохая мысль!%0AПодтвердите, "
"что Вы действительно не хотите защищать свой ключ."
-#: agent/genkey.c:241
+#: agent/genkey.c:226
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Да, защита не нужна"
-#: agent/genkey.c:258
+#: agent/genkey.c:243
#, c-format
msgid "A passphrase should be at least %u character long."
msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long."
msgstr[1] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
msgstr[2] "Фраза-пароль не должна быть короче %u символов."
-#: agent/genkey.c:277
+#: agent/genkey.c:262
#, c-format
msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character."
msgid_plural ""
"Фраза-пароль должна содержать по меньшей мере %u цифр или%%0Aспециальных "
"символов."
-#: agent/genkey.c:304
+#: agent/genkey.c:289
#, c-format
msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern."
msgstr ""
"Фраза-пароль не должна быть известным выражением и не должна быть составлена"
"%%0Aпо определенному образцу."
-#: agent/genkey.c:319
+#: agent/genkey.c:304
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr "Внимание: Вы ввели небезопасную фразу-пароль."
-#: agent/genkey.c:340
+#: agent/genkey.c:325
msgid "Take this one anyway"
msgstr "Все равно принять"
-#: agent/genkey.c:508
+#: agent/genkey.c:493
#, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr "Введите фразу-пароль%0Aдля защиты нового ключа"
-#: agent/genkey.c:637
+#: agent/genkey.c:622
msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "Введите новую фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:164 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:183
+#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:115 dirmngr/dirmngr.c:186
#, fuzzy
#| msgid "Options useful for debugging"
msgid "Options used for startup"
msgstr "Параметры, полезные для отладки"
-#: agent/gpg-agent.c:166 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:172
+#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:120 dirmngr/dirmngr.c:175
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr "запуск в режиме демона (фоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:171
+#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:117 dirmngr/dirmngr.c:174
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "запуск в режиме сервера (нефоновый режим)"
-#: agent/gpg-agent.c:169 dirmngr/dirmngr.c:174
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
-
-#: agent/gpg-agent.c:171 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:185
+#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:188
msgid "do not detach from the console"
msgstr "не отсоединяться от консоли"
-#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:186
+#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:189
msgid "sh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле sh"
-#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:187
+#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:190
msgid "csh-style command output"
msgstr "вывод команд в стиле csh"
-#: agent/gpg-agent.c:181 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:423
-#: dirmngr/dirmngr.c:189
+#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:596 scd/scdaemon.c:125 sm/gpgsm.c:429
+#: dirmngr/dirmngr.c:193
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FILE|взять параметры из файла FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:574 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:265
-#: dirmngr/dirmngr.c:193
+#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:581 scd/scdaemon.c:129 sm/gpgsm.c:270
+#: dirmngr/dirmngr.c:197
msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:576 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:89
-#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:267 dirmngr/dirmngr-client.c:69
-#: dirmngr/dirmngr.c:195 tools/gpg-connect-agent.c:85 tools/gpgconf.c:111
+#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:583 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88
+#: scd/scdaemon.c:131 sm/gpgsm.c:272 dirmngr/dirmngr-client.c:69
+#: dirmngr/dirmngr.c:199 tools/gpg-connect-agent.c:88 tools/gpgconf.c:117
msgid "verbose"
msgstr "подробно"
-#: agent/gpg-agent.c:188 g10/gpg.c:578 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:90
-#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:269 dirmngr/dirmngr-client.c:70
-#: dirmngr/dirmngr.c:196
+#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:585 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89
+#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr-client.c:70
+#: dirmngr/dirmngr.c:200
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "сократить подробности"
-#: agent/gpg-agent.c:196 g10/gpg.c:593 sm/gpgsm.c:283 dirmngr/dirmngr.c:206
+#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:600 sm/gpgsm.c:288 dirmngr/dirmngr.c:210
msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал режима сервера в файле FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:599 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:290
-#: dirmngr/dirmngr.c:210
+#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:606 scd/scdaemon.c:146 sm/gpgsm.c:295
+#: dirmngr/dirmngr.c:214
msgid "Options controlling the configuration"
msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: agent/gpg-agent.c:203
+#: agent/gpg-agent.c:207
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "не использовать демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:205
+#: agent/gpg-agent.c:209
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:207
+#: agent/gpg-agent.c:211
#, fuzzy
#| msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
msgid "|PGM|use PGM as the tpm2daemon program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM как демон криптографических карт"
-#: agent/gpg-agent.c:211
+#: agent/gpg-agent.c:215
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
msgstr "|NAME|принимать некоторые команды по NAME"
-#: agent/gpg-agent.c:215
+#: agent/gpg-agent.c:219
msgid "ignore requests to change the TTY"
msgstr "игнорировать запросы смены терминала"
-#: agent/gpg-agent.c:217
+#: agent/gpg-agent.c:221
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr "игнорировать запросы смены дисплея XWindow"
-#: agent/gpg-agent.c:218
+#: agent/gpg-agent.c:222
msgid "enable ssh support"
msgstr "включить поддержку ssh"
-#: agent/gpg-agent.c:220
+#: agent/gpg-agent.c:224
msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
msgstr "|ALGO|использовать для отображения отпечатков алгоритм ALGO"
-#: agent/gpg-agent.c:223
+#: agent/gpg-agent.c:227
msgid "enable putty support"
msgstr "включить поддержку putty"
-#: agent/gpg-agent.c:235 g10/gpg.c:844 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:383
+#: agent/gpg-agent.c:239 g10/gpg.c:851 scd/scdaemon.c:176 sm/gpgsm.c:389
msgid "Options controlling the security"
msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: agent/gpg-agent.c:238
+#: agent/gpg-agent.c:242
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать запомненный PIN через N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:240
+#: agent/gpg-agent.c:244
msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
msgstr "|N|сбрасывать ключи SSH по истечении N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:242
+#: agent/gpg-agent.c:246
msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
msgstr "|N|установить максимальный срок запоминания PIN N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:244
+#: agent/gpg-agent.c:248
msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
msgstr "|N|установить максимальный срок действия ключа SSH N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:246
+#: agent/gpg-agent.c:250
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr "не использовать запомненный PIN при подписывании"
-#: agent/gpg-agent.c:248
+#: agent/gpg-agent.c:252
msgid "disallow the use of an external password cache"
msgstr "не позволять пользоваться внешней памятью паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:250
+#: agent/gpg-agent.c:254
msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\""
msgstr "не позволять клиентам помечать ключи как \"доверенные\""
-#: agent/gpg-agent.c:253
+#: agent/gpg-agent.c:259
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "разрешить предустанавливать фразу-пароль"
-#: agent/gpg-agent.c:258
+#: agent/gpg-agent.c:264
msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr "Параметры, обеспечивающие правила для фраз-паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:261
+#: agent/gpg-agent.c:267
msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
msgstr "не позволять обходить правила для фраз-паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:263
+#: agent/gpg-agent.c:269
msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
msgstr "|N|установить минимальную длину фразы-пароля равной N"
-#: agent/gpg-agent.c:265
+#: agent/gpg-agent.c:271
msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
msgstr "|n|требовать для новой фразы-пароля не менее N неалфавитных символов"
-#: agent/gpg-agent.c:268
+#: agent/gpg-agent.c:274
msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr "|FILE|проверять новую фразу-пароль по файлу образцов FILE"
-#: agent/gpg-agent.c:272
+#: agent/gpg-agent.c:278
msgid "|N|expire the passphrase after N days"
msgstr "|N|считать фразу-пароль устаревшей через N дней"
-#: agent/gpg-agent.c:274
+#: agent/gpg-agent.c:280
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "не разрешать повторное использование старых фраз-паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:277
+#: agent/gpg-agent.c:283
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: agent/gpg-agent.c:279
+#: agent/gpg-agent.c:285
msgid "never use the PIN-entry"
msgstr ""
-#: agent/gpg-agent.c:281
+#: agent/gpg-agent.c:287
msgid "disallow caller to override the pinentry"
msgstr ""
"не позволять вызывающей программе замещать собой программу ввода пароля"
-#: agent/gpg-agent.c:283
+#: agent/gpg-agent.c:289
#, fuzzy
#| msgid "do not grab keyboard and mouse"
msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
msgstr "не захватывать клавиатуру и мышь"
-#: agent/gpg-agent.c:286
+#: agent/gpg-agent.c:292
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
msgstr "|PGM|использовать программу PGM для ввода паролей"
-#: agent/gpg-agent.c:290
+#: agent/gpg-agent.c:296
msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
msgstr "|N|установить время ожидания ввода пароля N секунд"
-#: agent/gpg-agent.c:294
+#: agent/gpg-agent.c:300
msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
msgstr "разрешить ввод фразы-пароля через Emacs"
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
#. reporting address without breaking the translations.
-#: agent/gpg-agent.c:557 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
-#: g10/gpg.c:1132 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:118 scd/scdaemon.c:312
-#: sm/gpgsm.c:613 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:446
-#: tools/gpg-connect-agent.c:220 tools/gpgconf.c:151
+#: agent/gpg-agent.c:561 agent/preset-passphrase.c:99 agent/protect-tool.c:154
+#: g10/gpg.c:1150 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:117 scd/scdaemon.c:313
+#: sm/gpgsm.c:627 dirmngr/dirmngr-client.c:167 dirmngr/dirmngr.c:457
+#: tools/gpg-connect-agent.c:225 tools/gpgconf.c:163
#: tools/gpg-check-pattern.c:143
msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n"
msgstr "Об ошибках в программе сообщайте по адресу <@EMAIL@>.\n"
-#: agent/gpg-agent.c:566
+#: agent/gpg-agent.c:570
msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG_AGENT@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: agent/gpg-agent.c:568
+#: agent/gpg-agent.c:572
msgid ""
"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n"
"Secret key management for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @GPG_AGENT@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Управление секретными ключами для @GNUPG@\n"
-#: agent/gpg-agent.c:613 g10/gpg.c:1337 scd/scdaemon.c:384 sm/gpgsm.c:761
-#: dirmngr/dirmngr.c:530
+#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:1355 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:775
+#: dirmngr/dirmngr.c:541
#, c-format
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "запрошен недопустимый уровень отладки '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:986 g10/gpg.c:3907 g10/gpg.c:3931 sm/gpgsm.c:1622
-#: sm/gpgsm.c:1628
+#: agent/gpg-agent.c:993 g10/gpg.c:3958 g10/gpg.c:3982 sm/gpgsm.c:1663
+#: sm/gpgsm.c:1669
#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:2035 common/comopt.c:93
-#: g10/gpg.c:2594 scd/scdaemon.c:549 sm/gpgsm.c:1028 dirmngr/dirmngr.c:1029
-#: dirmngr/dirmngr.c:1879
+#: agent/gpg-agent.c:1222 agent/gpg-agent.c:2062 common/comopt.c:95
+#: g10/gpg.c:2623 scd/scdaemon.c:550 sm/gpgsm.c:1042 dirmngr/dirmngr.c:1079
+#: dirmngr/dirmngr.c:1954
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "чтение параметров из '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:1349 g10/gpg.c:3858 scd/scdaemon.c:687 sm/gpgsm.c:1562
-#: dirmngr/dirmngr.c:1145 tools/gpg-connect-agent.c:1270 tools/gpgconf.c:668
+#: agent/gpg-agent.c:1338 g10/gpg.c:3899 scd/scdaemon.c:688 sm/gpgsm.c:1600
+#: dirmngr/dirmngr.c:1196 tools/gpg-connect-agent.c:1284 tools/gpgconf.c:691
#, c-format
msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Замечание: '%s' не считается параметром\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2188 scd/scdaemon.c:1108 dirmngr/dirmngr.c:1306
+#: agent/gpg-agent.c:1389 g10/misc.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:1288
+#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:2215 scd/scdaemon.c:1109 dirmngr/dirmngr.c:1361
#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "не могу создать сокет: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2205 scd/scdaemon.c:1121 dirmngr/dirmngr.c:1319
+#: agent/gpg-agent.c:2232 scd/scdaemon.c:1122 dirmngr/dirmngr.c:1374
#, c-format
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "слишком длинное имя сокета '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2244
+#: agent/gpg-agent.c:2270
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:2276
#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "агент gpg уже запущен - еще один, новый, запущен не будет\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2255 scd/scdaemon.c:1145 dirmngr/dirmngr.c:1351
+#: agent/gpg-agent.c:2288 scd/scdaemon.c:1146 dirmngr/dirmngr.c:1410
#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "ошибка получения разового кода для сокета\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2260 scd/scdaemon.c:1148 dirmngr/dirmngr.c:1354
+#: agent/gpg-agent.c:2293 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1413
#, c-format
msgid "error binding socket to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка связывания сокета с '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2271 agent/gpg-agent.c:2311 agent/gpg-agent.c:2320
-#: scd/scdaemon.c:1156 dirmngr/dirmngr.c:1363
+#: agent/gpg-agent.c:2304 agent/gpg-agent.c:2344 agent/gpg-agent.c:2353
+#: scd/scdaemon.c:1157 dirmngr/dirmngr.c:1422
#, c-format
msgid "can't set permissions of '%s': %s\n"
msgstr "не удалось задать права доступа для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2285 scd/scdaemon.c:1168 dirmngr/dirmngr.c:1375
+#: agent/gpg-agent.c:2318 scd/scdaemon.c:1169 dirmngr/dirmngr.c:1434
#, c-format
msgid "listening on socket '%s'\n"
msgstr "слушаем сокет '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2305 agent/gpg-agent.c:2358 common/homedir.c:537
+#: agent/gpg-agent.c:2338 agent/gpg-agent.c:2391 common/homedir.c:790
#: g10/openfile.c:399 g10/photoid.c:379
#, c-format
msgid "can't create directory '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать каталог '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2308 agent/gpg-agent.c:2363 common/homedir.c:540
+#: agent/gpg-agent.c:2341 agent/gpg-agent.c:2396 common/homedir.c:793
#: g10/openfile.c:402
#, c-format
msgid "directory '%s' created\n"
msgstr "создан каталог '%s'\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2369
+#: agent/gpg-agent.c:2402
#, c-format
msgid "stat() failed for '%s': %s\n"
msgstr "сбой stat() для '%s': %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2373
+#: agent/gpg-agent.c:2406
#, c-format
msgid "can't use '%s' as home directory\n"
msgstr "невозможно использовать '%s' как домашний каталог\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2528 scd/scdaemon.c:1184 dirmngr/dirmngr.c:2108
+#: agent/gpg-agent.c:2561 scd/scdaemon.c:1185 dirmngr/dirmngr.c:2183
#, c-format
msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения разового кода из файлового дескриптора %d: %s\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2735
+#: agent/gpg-agent.c:2768
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2740
+#: agent/gpg-agent.c:2773
#, c-format
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2815
+#: agent/gpg-agent.c:2848
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d запущен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:2820
+#: agent/gpg-agent.c:2853
#, c-format
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик ssh 0x%lx для файлового дескриптора %d завершился\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3042 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2322
+#: agent/gpg-agent.c:3069 scd/scdaemon.c:1376 dirmngr/dirmngr.c:2397
#, c-format
msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n"
msgstr "сбой npth_pselect: %s - жду 1 секунду\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3130 scd/scdaemon.c:1441
+#: agent/gpg-agent.c:3157 scd/scdaemon.c:1445
#, c-format
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s остановлен\n"
-#: agent/gpg-agent.c:3271 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
-#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2319 tools/card-call-scd.c:311
+#: agent/gpg-agent.c:3298 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260
+#: sm/call-agent.c:131 tools/gpg-connect-agent.c:2333 tools/card-call-scd.c:311
#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе агент gpg не работает\n"
"Синтаксис: gpg-preset-passphrase [параметры] КОД_КЛЮЧА\n"
"Работа с буфером паролей\n"
-#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:448 kbx/kbxutil.c:72 sm/gpgsm.c:215
-#: dirmngr/dirmngr.c:169 tools/gpgconf.c:81
+#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:454 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:220
+#: dirmngr/dirmngr.c:172 tools/gpgconf.c:86
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
"@Команды:\n"
" "
-#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:82
-#: tools/gpg-connect-agent.c:83 tools/gpgconf.c:108
+#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81
+#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:114
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
"Синтаксис: gpg-protect-tool [параметры] [аргументы]\n"
"Средство работы с секретными ключами\n"
-#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:775
+#: agent/protect-tool.c:708 sm/import.c:776
msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
msgstr "Введите фразу-пароль для снятия защиты с объекта PKCS#12."
msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка запроса ввода фразы-пароля: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:153 agent/trustlist.c:363 tools/gpgconf.c:458
+#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:391 tools/gpgconf.c:480
#, c-format
msgid "error opening '%s': %s\n"
msgstr "ошибка открытия '%s': %s\n"
-#: agent/trustlist.c:169 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
+#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89
#, c-format
msgid "file '%s', line %d: %s\n"
msgstr "файл '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:192 agent/trustlist.c:200
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219
#, c-format
msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n"
msgstr "выражение \"%s\" в '%s' игнорируется, строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:206
+#: agent/trustlist.c:225
#, c-format
msgid "system trustlist '%s' not available\n"
msgstr "системный список доверия '%s' не доступен\n"
-#: agent/trustlist.c:250
+#: agent/trustlist.c:269
#, c-format
msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый отпечаток в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:275 agent/trustlist.c:282
+#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301
#, c-format
msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n"
msgstr "недопустимый признак ключа в '%s', строка %d\n"
-#: agent/trustlist.c:316 common/helpfile.c:136
+#: agent/trustlist.c:337 common/helpfile.c:136
#, c-format
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s', строка %d: %s\n"
-#: agent/trustlist.c:435 agent/trustlist.c:504
+#: agent/trustlist.c:462 agent/trustlist.c:531
#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "ошибка чтения списка доверенных корневых сертификатов\n"
#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
#. "%s" gets replaced by the name as stored in the
#. certificate.
-#: agent/trustlist.c:666
+#: agent/trustlist.c:693
#, c-format
msgid ""
"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
"Действительно абсолютно верить, что%%0A \"%s\"%%0Aправильно заверяет "
"сертификаты пользователя?"
-#: agent/trustlist.c:675 common/audit.c:467
+#: agent/trustlist.c:702 common/audit.c:467
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: agent/trustlist.c:675 agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499
+#: agent/trustlist.c:702 agent/findkey.c:1761 agent/findkey.c:1775
#: common/audit.c:469
msgid "No"
msgstr "Нет"
#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
-#: agent/trustlist.c:709
+#: agent/trustlist.c:736
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended
#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The
#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
-#: agent/trustlist.c:723
+#: agent/trustlist.c:750
msgid "Correct"
msgstr "Подтверждаю"
-#: agent/trustlist.c:723
+#: agent/trustlist.c:750
msgid "Wrong"
msgstr "Неверно"
-#: agent/findkey.c:367
+#: agent/findkey.c:388 dirmngr/crlcache.c:948
+#, c-format
+msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
+msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
+
+#: agent/findkey.c:421
#, c-format
msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now."
msgstr ""
"Замечание: Фразу-пароль никогда не меняли.%0AПожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:383
+#: agent/findkey.c:437
#, c-format
msgid ""
"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change "
msgstr ""
"Фраза-пароль не менялась%%0Aс %.4s-%.2s-%.2s. Пожалуйста, смените ее сейчас."
-#: agent/findkey.c:397 agent/findkey.c:404
+#: agent/findkey.c:451 agent/findkey.c:458
msgid "Change passphrase"
msgstr "Сменить фразу-пароль"
-#: agent/findkey.c:405
+#: agent/findkey.c:459
msgid "I'll change it later"
msgstr "Сменю позже"
-#: agent/findkey.c:1461
+#: agent/findkey.c:1120
+msgid "Please insert the card with serial number"
+msgstr "Вставьте карту с серийным номером"
+
+#: agent/findkey.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want "
+#| "to allow this?"
+msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Процесс ssh запросил доступ к ключу%%0A %s%%0A (%s)%%0AВы хотите это "
+"позволить?"
+
+#: agent/findkey.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
"%%0A?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить ключ с кодом%%0A %s%%0A %%C%%0A?"
-#: agent/findkey.c:1485 agent/findkey.c:1499
+#: agent/findkey.c:1761 agent/findkey.c:1775
msgid "Delete key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: agent/findkey.c:1496
+#: agent/findkey.c:1772
msgid ""
"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n"
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA требует длины хеша, кратной 8 битам\n"
-#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103
+#: agent/pksign.c:185 sm/certcheck.c:103 dirmngr/crlcache.c:1809
+#: dirmngr/ocsp.c:458 dirmngr/validate.c:1131
#, c-format
msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "%s ключ использует небезопасный (%u-битный) хеш\n"
msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%zu-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
-#: agent/pksign.c:572
+#: agent/pksign.c:566
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "секретная часть ключа недоступна\n"
-#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1575
+#: agent/cvt-openpgp.c:343 g10/card-util.c:1603
#, c-format
msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "алгоритм шифрования с открытым ключом %d (%s) не поддерживается\n"
msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n"
msgstr "хеш-функция защиты %d (%s) не поддерживается\n"
-#: common/exechelp-posix.c:360 common/exechelp-w32.c:461
-#: common/exechelp-w32.c:485 common/exechelp-w32.c:515
+#: common/exechelp-posix.c:369 common/exechelp-w32.c:462
+#: common/exechelp-w32.c:486 common/exechelp-w32.c:516
#, c-format
msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:373 common/exechelp-w32.c:356
-#: common/exechelp-w32.c:471 common/exechelp-w32.c:495
-#: common/exechelp-w32.c:525
+#: common/exechelp-posix.c:382 common/exechelp-w32.c:357
+#: common/exechelp-w32.c:472 common/exechelp-w32.c:496
+#: common/exechelp-w32.c:526
#, c-format
msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n"
msgstr "ошибка при создании потока для канала конвейера: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:505 common/exechelp-posix.c:580
-#: common/exechelp-posix.c:866 dirmngr/dirmngr.c:1393
+#: common/exechelp-posix.c:514 common/exechelp-posix.c:589
+#: common/exechelp-posix.c:875 dirmngr/dirmngr.c:1452
#, c-format
msgid "error forking process: %s\n"
msgstr "ошибка при дублировании процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:679 common/exechelp-w32ce.c:768
+#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-w32ce.c:768
#, c-format
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса %d: %s\n"
-#: common/exechelp-posix.c:688 common/exechelp-posix.c:809
+#: common/exechelp-posix.c:697 common/exechelp-posix.c:818
#, c-format
msgid "error running '%s': probably not installed\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': возможно, не установлен\n"
-#: common/exechelp-posix.c:694 common/exechelp-posix.c:816
-#: common/exechelp-w32.c:839 common/exechelp-w32ce.c:782
+#: common/exechelp-posix.c:703 common/exechelp-posix.c:825
+#: common/exechelp-w32.c:843 common/exechelp-w32ce.c:782
#, c-format
msgid "error running '%s': exit status %d\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': статус завершения %d\n"
-#: common/exechelp-posix.c:702 common/exechelp-posix.c:824
+#: common/exechelp-posix.c:711 common/exechelp-posix.c:833
#, c-format
msgid "error running '%s': terminated\n"
msgstr "ошибка выполнения '%s': прервано\n"
-#: common/exechelp-posix.c:765 common/exechelp-w32.c:820
+#: common/exechelp-posix.c:774 common/exechelp-w32.c:824
#, c-format
msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
msgstr "сбой при ожидании завершения процесса: %s\n"
-#: common/exechelp-w32.c:832 common/exechelp-w32ce.c:776
+#: common/exechelp-w32.c:836 common/exechelp-w32ce.c:776
#, c-format
msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
msgstr "ошибка получения кода возврата процесса %d: %s\n"
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа объекта %s \"%s\"\n"
-#: common/sysutils.c:905
+#: common/sysutils.c:884
#, c-format
msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n"
msgstr "ожидаю доступа к файлу '%s'\n"
-#: common/sysutils.c:931
+#: common/sysutils.c:910
#, c-format
msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3099
+#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 tools/gpg-card.c:3113
msgid "yes"
msgstr "да|yes"
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
msgstr "выход за границы при размещении %lu байтов"
-#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:927 tools/no-libgcrypt.c:30
-#: tools/gpg-card.c:416
+#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:955 tools/no-libgcrypt.c:30
+#: tools/gpg-card.c:430
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения достаточной памяти: %s\n"
msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr "сервер '%s' старше нас (%s < %s)"
-#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:407
+#: common/asshelp.c:737 g10/call-dirmngr.c:432 sm/call-dirmngr.c:457
#, c-format
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "Внимание: %s\n"
msgstr "алгоритм: %s"
#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923
-#: scd/app-openpgp.c:4214
+#: scd/app-openpgp.c:4247
#, c-format
msgid "unsupported algorithm: %s"
msgstr "алгоритм (не поддерживается): %s"
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "игнорируем дефектную строку"
-#: common/gettime.c:919
+#: common/gettime.c:923
msgid "[none]"
msgstr "[отсутствует]"
msgid "Control-D detected\n"
msgstr ""
-#: common/utf8conv.c:123
+#: common/utf8conv.c:127
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "преобразование из '%s' в '%s' недоступно\n"
-#: common/utf8conv.c:131
+#: common/utf8conv.c:135
#, c-format
msgid "iconv_open failed: %s\n"
msgstr "сбой в iconv_open: %s\n"
-#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651
+#: common/utf8conv.c:387 common/utf8conv.c:653
#, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования '%s' в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:724
+#: common/dotlock.c:728
#, c-format
msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n"
msgstr "сбой при создании временного файла '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:786
+#: common/dotlock.c:790
#, c-format
msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи в '%s': %s\n"
-#: common/dotlock.c:1129
+#: common/dotlock.c:1165
#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "удаляю залипшую блокировку (созданную процессом %d)\n"
-#: common/dotlock.c:1165
+#: common/dotlock.c:1202
#, c-format
msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
msgstr "жду снятия блокировки (заблокировано процессом %d%s) %s...\n"
-#: common/dotlock.c:1166
+#: common/dotlock.c:1203
msgid "(deadlock?) "
msgstr "(мертвая точка?) "
-#: common/dotlock.c:1205
+#: common/dotlock.c:1242
#, c-format
msgid "lock '%s' not made: %s\n"
msgstr "блокировка '%s' не выполнена: %s\n"
-#: common/dotlock.c:1232
+#: common/dotlock.c:1269
#, c-format
msgid "waiting for lock %s...\n"
msgstr "ожидаю снятия блокировки %s...\n"
-#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:909 dirmngr/dirmngr.c:935 dirmngr/dirmngr.c:944
+#: common/init.c:170 sm/gpgsm.c:923 dirmngr/dirmngr.c:985 dirmngr/dirmngr.c:994
#, c-format
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "слишком старая версия %s (нужно %s, есть %s)\n"
-#: g10/armor.c:437
+#: g10/armor.c:441
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "текстовый формат: %s\n"
-#: g10/armor.c:476
+#: g10/armor.c:482
#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "недопустимый текстовый заголовок: "
-#: g10/armor.c:487
+#: g10/armor.c:493
#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "текстовый заголовок: "
-#: g10/armor.c:500
+#: g10/armor.c:508
#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "недопустимый заголовок текстовой подписи\n"
-#: g10/armor.c:513
+#: g10/armor.c:521
#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "неизвестный текстовый заголовок: "
-#: g10/armor.c:566
+#: g10/armor.c:581
#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "вложенные текстовые подписи\n"
-#: g10/armor.c:701
+#: g10/armor.c:719
#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "неожиданный текстовый формат: "
-#: g10/armor.c:714
+#: g10/armor.c:732
#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "недопустимая строка с выключенными дефисами: "
-#: g10/armor.c:1002
+#: g10/armor.c:1025
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "недопустимый символ radix64 %02X (игнорируется)\n"
-#: g10/armor.c:1038
+#: g10/armor.c:1061
#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (нет контрольной суммы)\n"
-#: g10/armor.c:1072
+#: g10/armor.c:1095
#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в контрольной сумме)\n"
-#: g10/armor.c:1080
+#: g10/armor.c:1103
#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "поврежденная контрольная сумма\n"
-#: g10/armor.c:1084
+#: g10/armor.c:1107
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "ошибка контрольной суммы; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:1104
+#: g10/armor.c:1127
#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "преждевременный конец файла (в дополнении)\n"
-#: g10/armor.c:1108
+#: g10/armor.c:1131
#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "ошибка в строке дополнения\n"
-#: g10/armor.c:1514
+#: g10/armor.c:1537
#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "не найдено данных формата OpenPGP.\n"
-#: g10/armor.c:1519
+#: g10/armor.c:1542
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "недопустимый текстовый формат: строка длиннее %d символов\n"
-#: g10/armor.c:1523
+#: g10/armor.c:1546
#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
"символ quoted printable в текстовом формате - испорчено почтовой "
"программой?\n"
-#: g10/build-packet.c:1459
+#: g10/build-packet.c:1462
#, c-format
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "[ не для чтения человеком (%zu байт: %s%s) ]"
-#: g10/build-packet.c:1511
+#: g10/build-packet.c:1514
#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы и "
"заканчиваться знаком '='\n"
-#: g10/build-packet.c:1523 g10/build-packet.c:1619
+#: g10/build-packet.c:1526 g10/build-packet.c:1622
#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "имя пользовательского замечания должно содержать символ '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1529 g10/build-packet.c:1625
+#: g10/build-packet.c:1532 g10/build-packet.c:1628
#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "имя замечания не должно содержать более одного символа '@'\n"
-#: g10/build-packet.c:1547
+#: g10/build-packet.c:1550
#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "в тексте замечания не должно быть управляющих символов\n"
-#: g10/build-packet.c:1603
+#: g10/build-packet.c:1606
#, c-format
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "имя замечания не должно содержать символа '='\n"
-#: g10/build-packet.c:1609
+#: g10/build-packet.c:1612
#, c-format
msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n"
msgstr "имя замечания должно содержать только печатные символы или пробелы\n"
-#: g10/build-packet.c:1668 g10/build-packet.c:1679
+#: g10/build-packet.c:1671 g10/build-packet.c:1682
#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "Внимание: найдена недопустимая форма записи замечания\n"
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Введите фразу-пароль:"
-#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:282 g10/encrypt.c:818 g10/sign.c:473
+#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:158 g10/encrypt.c:424 g10/sign.c:473
#: sm/call-agent.c:180 sm/encrypt.c:702 sm/sign.c:436
#, c-format
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s не совместим с режимом %s\n"
-#: g10/call-agent.c:1081
+#: g10/call-agent.c:1088
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading from %s: %s\n"
msgid "error from TPM: %s\n"
msgstr "ошибка чтения из %s: %s\n"
-#: g10/call-agent.c:2135 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
+#: g10/call-agent.c:2140 g10/passphrase.c:233 g10/passphrase.c:266
#: tools/card-call-scd.c:1755
#, c-format
msgid "problem with the agent: %s\n"
msgstr "проблема с агентом: %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2316
+#: g10/call-dirmngr.c:178 sm/call-dirmngr.c:238 tools/gpg-connect-agent.c:2330
#, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "параметр сервера ключей \"%s\" нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/call-dirmngr.c:385
+#: g10/call-dirmngr.c:410
msgid "WKD uses a cached result"
msgstr "WKD пользуется сохраненным результатом"
-#: g10/call-dirmngr.c:388
+#: g10/call-dirmngr.c:413
msgid "Tor is not running"
msgstr "Tor не работает"
-#: g10/call-dirmngr.c:390
+#: g10/call-dirmngr.c:415
msgid "Tor is not properly configured"
msgstr "Tor не настроен должным образом"
-#: g10/call-dirmngr.c:392
+#: g10/call-dirmngr.c:417
msgid "DNS is not properly configured"
msgstr "DNS не настроен должным образом"
-#: g10/call-dirmngr.c:394
+#: g10/call-dirmngr.c:419
msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера"
-#: g10/call-dirmngr.c:396
+#: g10/call-dirmngr.c:421
msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
msgstr "недопустимое перенаправление HTTP с сервера сброшено"
-#: g10/call-dirmngr.c:398
+#: g10/call-dirmngr.c:423
msgid "server uses an invalid certificate"
msgstr "на сервере применяется непригодный сертификат"
-#: g10/call-dirmngr.c:405 g10/gpg.c:4596
+#: g10/call-dirmngr.c:430 g10/gpg.c:4647 sm/call-dirmngr.c:455
#, c-format
msgid "Note: %s\n"
msgstr "Замечание: %s\n"
-#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:374 g10/card-util.c:1937
-#: tools/gpg-card.c:3056
+#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:394 g10/card-util.c:1965
+#: tools/gpg-card.c:3070
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "Карта OpenPGP недоступна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1943
+#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1971
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
-#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2322 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
-#: g10/keygen.c:4795 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
+#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2350 g10/delkey.c:164 g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keygen.c:4809 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:639
#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "в пакетном режиме это действие невозможно\n"
-#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2960
+#: g10/card-util.c:105 tools/gpg-card.c:2974
#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Эта команда доступна только для карт версии 2\n"
-#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3399 tools/gpg-card.c:2965
+#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3432 tools/gpg-card.c:2979
#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Код сброса (больше) не доступен\n"
-#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1723
-#: g10/card-util.c:1815 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
-#: g10/keygen.c:1992 g10/keygen.c:2166 g10/keygen.c:2386 g10/keygen.c:2686
+#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1486 g10/card-util.c:1751
+#: g10/card-util.c:1843 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429
+#: g10/keygen.c:2002 g10/keygen.c:2176 g10/keygen.c:2396 g10/keygen.c:2696
#: sm/certreqgen-ui.c:166 sm/certreqgen-ui.c:292 sm/certreqgen-ui.c:326
-#: tools/gpg-card.c:510
+#: tools/gpg-card.c:524
msgid "Your selection? "
msgstr "Ваш выбор? "
-#: g10/card-util.c:267 g10/card-util.c:318 tools/gpg-card.c:596
-#: tools/gpg-card.c:636
+#: g10/card-util.c:267 g10/card-util.c:318 tools/gpg-card.c:610
+#: tools/gpg-card.c:650
msgid "[not set]"
msgstr "[не установлено]"
-#: g10/card-util.c:563 tools/gpg-card.c:905
+#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:919
msgid "Mr."
msgstr "Уважаемый"
-#: g10/card-util.c:564 tools/gpg-card.c:906
+#: g10/card-util.c:592 tools/gpg-card.c:920
msgid "Ms."
msgstr "Уважаемая"
-#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:947
msgid "not forced"
msgstr "не требуется"
-#: g10/card-util.c:591 tools/gpg-card.c:933
+#: g10/card-util.c:619 tools/gpg-card.c:947
msgid "forced"
msgstr "требуется"
-#: g10/card-util.c:773 tools/gpg-card.c:1484
+#: g10/card-util.c:801 tools/gpg-card.c:1498
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Допустим только простой текст ASCII.\n"
-#: g10/card-util.c:775 tools/gpg-card.c:1486
+#: g10/card-util.c:803 tools/gpg-card.c:1500
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Ошибка: Нельзя использовать символ \"<\".\n"
-#: g10/card-util.c:777 tools/gpg-card.c:1488
+#: g10/card-util.c:805 tools/gpg-card.c:1502
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Ошибка: Двойные пробелы недопустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:795 tools/gpg-card.c:1521
+#: g10/card-util.c:823 tools/gpg-card.c:1535
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Фамилия держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:797 tools/gpg-card.c:1522
+#: g10/card-util.c:825 tools/gpg-card.c:1536
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Имя держателя карты: "
-#: g10/card-util.c:816 tools/gpg-card.c:1539
+#: g10/card-util.c:844 tools/gpg-card.c:1553
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Ошибка: Слишком длинное полное имя (предел - %d символов).\n"
-#: g10/card-util.c:840 tools/gpg-card.c:1577
+#: g10/card-util.c:868 tools/gpg-card.c:1591
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL для получения открытого ключа: "
-#: g10/card-util.c:936 g10/decrypt-data.c:495 g10/import.c:414 g10/import.c:764
+#: g10/card-util.c:964 g10/decrypt-data.c:508 g10/import.c:414 g10/import.c:764
#: g10/import.c:823 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660
-#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1705
-#: tools/gpgconf.c:471 tools/gpgconf.c:517 tools/gpg-card.c:426
+#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1764
+#: tools/gpgconf.c:493 tools/gpgconf.c:539 tools/gpg-card.c:440
#, c-format
msgid "error reading '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:969 g10/decrypt-data.c:498 g10/export.c:2496
-#: dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:486 tools/gpg-card.c:493
+#: g10/card-util.c:997 g10/decrypt-data.c:511 g10/export.c:2595
+#: g10/export.c:2896 dirmngr/crlcache.c:925 tools/gpg-card.c:500
+#: tools/gpg-card.c:507
#, c-format
msgid "error writing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи '%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:996 tools/gpg-card.c:1666
+#: g10/card-util.c:1024 tools/gpg-card.c:1680
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Учетная запись (имя): "
-#: g10/card-util.c:1034 tools/gpg-card.c:1962
+#: g10/card-util.c:1062 tools/gpg-card.c:1976
msgid "Private DO data: "
msgstr "Секретные данные DO:"
-#: g10/card-util.c:1119 tools/gpg-card.c:1715
+#: g10/card-util.c:1147 tools/gpg-card.c:1729
msgid "Language preferences: "
msgstr "Предпочтительный язык: "
-#: g10/card-util.c:1127 tools/gpg-card.c:1726
+#: g10/card-util.c:1155 tools/gpg-card.c:1740
#, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимая длина строки предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1136 tools/gpg-card.c:1735
+#: g10/card-util.c:1164 tools/gpg-card.c:1749
#, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимые символы в строке предпочтений.\n"
-#: g10/card-util.c:1158 tools/gpg-card.c:1769
+#: g10/card-util.c:1186 tools/gpg-card.c:1783
msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
msgstr "Приветствие (M = Уважаемый, F = Уважаемая, пробел - не задано): "
-#: g10/card-util.c:1172 tools/gpg-card.c:1786
+#: g10/card-util.c:1200 tools/gpg-card.c:1800
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый ответ.\n"
-#: g10/card-util.c:1195 tools/gpg-card.c:1852
+#: g10/card-util.c:1223 tools/gpg-card.c:1866
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "отпечаток удостоверяющего центра: "
-#: g10/card-util.c:1219 tools/gpg-card.c:1878
+#: g10/card-util.c:1247 tools/gpg-card.c:1892
#, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Ошибка: недопустимый формат отпечатка.\n"
-#: g10/card-util.c:1269
+#: g10/card-util.c:1297
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "операция с ключом невозможна: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1270
+#: g10/card-util.c:1298
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "это не карта OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:1283 g10/keygen.c:4815 g10/keygen.c:6003
+#: g10/card-util.c:1311 g10/keygen.c:4829 g10/keygen.c:6022
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации ключа: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1368
+#: g10/card-util.c:1396
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Заменить существующий ключ? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1385 tools/gpg-card.c:3345
+#: g10/card-util.c:1413 tools/gpg-card.c:3359
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" Если создать ключ не удастся, сверьтесь с документацией\n"
" на карту и выясните, какие размеры допустимы.\n"
-#: g10/card-util.c:1406 g10/keygen.c:2571 sm/certreqgen-ui.c:180
+#: g10/card-util.c:1434 g10/keygen.c:2581 sm/certreqgen-ui.c:180
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Какой размер ключа Вам необходим? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1416 g10/keygen.c:2494 g10/keygen.c:2526
+#: g10/card-util.c:1444 g10/keygen.c:2504 g10/keygen.c:2536
#: sm/certreqgen-ui.c:195
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1424 g10/keygen.c:2579 sm/certreqgen-ui.c:185
+#: g10/card-util.c:1452 g10/keygen.c:2589 sm/certreqgen-ui.c:185
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "размер ключей %s должен быть в пределах %u-%u\n"
-#: g10/card-util.c:1443
+#: g10/card-util.c:1471
msgid "Changing card key attribute for: "
msgstr "Изменение атрибутов ключа на карте:"
-#: g10/card-util.c:1445
+#: g10/card-util.c:1473
msgid "Signature key\n"
msgstr "Ключа для подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1447
+#: g10/card-util.c:1475
msgid "Encryption key\n"
msgstr "Ключа для шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1449
+#: g10/card-util.c:1477
msgid "Authentication key\n"
msgstr "Ключа для удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/keygen.c:2113 sm/certreqgen-ui.c:158
+#: g10/card-util.c:1479 g10/keygen.c:2123 sm/certreqgen-ui.c:158
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Выберите тип ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1452 sm/certreqgen-ui.c:159
+#: g10/card-util.c:1480 sm/certreqgen-ui.c:159
#, c-format
msgid " (%d) RSA\n"
msgstr " (%d) RSA\n"
-#: g10/card-util.c:1453
+#: g10/card-util.c:1481
#, c-format
msgid " (%d) ECC\n"
msgstr " (%d) ECC\n"
-#: g10/card-util.c:1468 g10/card-util.c:1735 g10/card-util.c:1835
-#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2018 g10/keygen.c:2046 g10/keygen.c:2173
-#: g10/keygen.c:2426 g10/keygen.c:2714 g10/revoke.c:840
+#: g10/card-util.c:1496 g10/card-util.c:1763 g10/card-util.c:1863
+#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:2028 g10/keygen.c:2056 g10/keygen.c:2183
+#: g10/keygen.c:2436 g10/keygen.c:2724 g10/revoke.c:840
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Неправильный выбор.\n"
-#: g10/card-util.c:1541
+#: g10/card-util.c:1569
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа длиной %u бит\n"
-#: g10/card-util.c:1546
+#: g10/card-util.c:1574
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n"
msgstr "Теперь карта будет перенастроена на генерацию ключа типа %s\n"
-#: g10/card-util.c:1582
+#: g10/card-util.c:1610
#, c-format
msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n"
msgstr "ошибка изменения атрибута ключа %d: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1598 g10/card-util.c:2119 g10/card-util.c:2175
+#: g10/card-util.c:1626 g10/card-util.c:2147 g10/card-util.c:2203
#, c-format
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "ошибка при считывании информации карты: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1604 g10/card-util.c:1949 g10/card-util.c:2125
-#: g10/card-util.c:2184 tools/gpg-card.c:3074 tools/gpg-card.c:3313
-#: tools/gpg-card.c:3371
+#: g10/card-util.c:1632 g10/card-util.c:1977 g10/card-util.c:2153
+#: g10/card-util.c:2212 tools/gpg-card.c:3088 tools/gpg-card.c:3327
+#: tools/gpg-card.c:3385
#, c-format
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Данная команда этой картой не поддерживается\n"
-#: g10/card-util.c:1650 tools/gpg-card.c:2443
+#: g10/card-util.c:1678 tools/gpg-card.c:2457
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Сделать вне карты архивную копию ключа шифрования? (Y/n) "
-#: g10/card-util.c:1664
+#: g10/card-util.c:1692
#, c-format
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
-#: g10/card-util.c:1667 tools/gpg-card.c:2415
+#: g10/card-util.c:1695 tools/gpg-card.c:2429
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1679 tools/gpg-card.c:2474
+#: g10/card-util.c:1707 tools/gpg-card.c:2488
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = '%s' Админ. PIN = '%s'\n"
"Вам следует изменить их командой --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1714
+#: g10/card-util.c:1742
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Выберите тип создаваемого ключа:\n"
-#: g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1806
+#: g10/card-util.c:1744 g10/card-util.c:1834
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Ключ подписи\n"
-#: g10/card-util.c:1717 g10/card-util.c:1808
+#: g10/card-util.c:1745 g10/card-util.c:1836
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Ключ шифрования\n"
-#: g10/card-util.c:1718 g10/card-util.c:1810
+#: g10/card-util.c:1746 g10/card-util.c:1838
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Ключ удостоверения личности\n"
-#: g10/card-util.c:1803
+#: g10/card-util.c:1831
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Выберите, где хранить ключ:\n"
-#: g10/card-util.c:1849
+#: g10/card-util.c:1877
#, c-format
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "сбой записи ключа на карту: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1954 tools/gpg-card.c:3082
+#: g10/card-util.c:1982 tools/gpg-card.c:3096
#, c-format
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: эта команда сотрет с карты все ключи!\n"
-#: g10/card-util.c:1957 tools/gpg-card.c:3085 tools/gpg-card.c:3426
+#: g10/card-util.c:1985 tools/gpg-card.c:3099 tools/gpg-card.c:3440
msgid "Continue? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/card-util.c:1962 tools/gpg-card.c:3096
+#: g10/card-util.c:1990 tools/gpg-card.c:3110
msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") "
msgstr "Подтвердите сброс к заводским установкам (введите \"yes\") "
-#: g10/card-util.c:2155
+#: g10/card-util.c:2183
#, c-format
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2201
+#: g10/card-util.c:2229
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgid "error for setup UIF: %s\n"
msgstr "ошибка при настройке KDF: %s\n"
-#: g10/card-util.c:2225 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3666
+#: g10/card-util.c:2253 g10/keyedit.c:1263 tools/gpg-card.c:3680
msgid "quit this menu"
msgstr "выйти из этого меню"
-#: g10/card-util.c:2227
+#: g10/card-util.c:2255
msgid "show admin commands"
msgstr "показать административные команды"
-#: g10/card-util.c:2228 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3669
+#: g10/card-util.c:2256 g10/keyedit.c:1266 tools/gpg-card.c:3683
msgid "show this help"
msgstr "показать данную справку"
-#: g10/card-util.c:2230 tools/gpg-card.c:3671
+#: g10/card-util.c:2258 tools/gpg-card.c:3685
msgid "list all available data"
msgstr "вывести все доступные данные"
-#: g10/card-util.c:2233 tools/gpg-card.c:3673
+#: g10/card-util.c:2261 tools/gpg-card.c:3687
msgid "change card holder's name"
msgstr "изменить имя держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2234 tools/gpg-card.c:3674
+#: g10/card-util.c:2262 tools/gpg-card.c:3688
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "изменить URL получения ключа"
-#: g10/card-util.c:2235 tools/gpg-card.c:3675
+#: g10/card-util.c:2263 tools/gpg-card.c:3689
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "запросить ключ по заданному картой URL"
-#: g10/card-util.c:2236 tools/gpg-card.c:3676
+#: g10/card-util.c:2264 tools/gpg-card.c:3690
msgid "change the login name"
msgstr "изменить имя учетной записи"
-#: g10/card-util.c:2237 tools/gpg-card.c:3677
+#: g10/card-util.c:2265 tools/gpg-card.c:3691
msgid "change the language preferences"
msgstr "изменить языковые предпочтения"
-#: g10/card-util.c:2238 tools/gpg-card.c:3678
+#: g10/card-util.c:2266 tools/gpg-card.c:3692
msgid "change card holder's salutation"
msgstr "изменить приветствие для держателя карты"
-#: g10/card-util.c:2240 tools/gpg-card.c:3680
+#: g10/card-util.c:2268 tools/gpg-card.c:3694
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "сменить отпечаток удостоверяющего центра"
-#: g10/card-util.c:2241 tools/gpg-card.c:3681
+#: g10/card-util.c:2269 tools/gpg-card.c:3695
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "переключить признак 'подпись требует PIN'"
-#: g10/card-util.c:2242 tools/gpg-card.c:3682
+#: g10/card-util.c:2270 tools/gpg-card.c:3696
msgid "generate new keys"
msgstr "создать новые ключи"
-#: g10/card-util.c:2243 tools/gpg-card.c:3683
+#: g10/card-util.c:2271 tools/gpg-card.c:3697
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "меню изменения или разблокировки PIN"
-#: g10/card-util.c:2244 tools/gpg-card.c:3684
+#: g10/card-util.c:2272 tools/gpg-card.c:3698
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "проверить PIN и показать все данные"
-#: g10/card-util.c:2245 tools/gpg-card.c:3685
+#: g10/card-util.c:2273 tools/gpg-card.c:3699
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "разблокировать PIN с помощью кода сброса"
-#: g10/card-util.c:2246 tools/gpg-card.c:3689
+#: g10/card-util.c:2274 tools/gpg-card.c:3703
msgid "destroy all keys and data"
msgstr "уничтожить все ключи и данные"
-#: g10/card-util.c:2248
+#: g10/card-util.c:2276
#, fuzzy
#| msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
-#: g10/card-util.c:2249
+#: g10/card-util.c:2277
msgid "change the key attribute"
msgstr "изменить атрибут ключа"
-#: g10/card-util.c:2250 tools/gpg-card.c:3691
+#: g10/card-util.c:2278 tools/gpg-card.c:3705
#, fuzzy
#| msgid "change the ownertrust"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "изменить уровень доверия владельцу"
-#: g10/card-util.c:2374 tools/gpg-card.c:3941
+#: g10/card-util.c:2402 tools/gpg-card.c:3955
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/card> "
-#: g10/card-util.c:2415
+#: g10/card-util.c:2443
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Команды администрирования\n"
-#: g10/card-util.c:2446
+#: g10/card-util.c:2474
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Команды администрирования разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2448
+#: g10/card-util.c:2476
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Команды администрирования не разрешены\n"
-#: g10/card-util.c:2559 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3831
-#: tools/gpg-card.c:4089
+#: g10/card-util.c:2587 g10/keyedit.c:2275 tools/gpg-card.c:3845
+#: tools/gpg-card.c:4103
#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Недопустимая команда (список команд: \"help\")\n"
-#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1214
+#: g10/decrypt.c:186 g10/encrypt.c:1215
#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output для данной команды не работает\n"
-#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5292 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
+#: g10/decrypt.c:242 g10/gpg.c:5387 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750
#, c-format
msgid "can't open '%s'\n"
msgstr "не могу открыть '%s'\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1934 g10/export.c:2342 g10/export.c:2463
-#: g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5237 g10/keyedit.c:1450 g10/keyedit.c:2382
-#: g10/keyedit.c:2626 g10/keyedit.c:4580 g10/keylist.c:703 g10/keyserver.c:1071
-#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:1977 g10/export.c:2441 g10/export.c:2562
+#: g10/export.c:2708 g10/getkey.c:2032 g10/gpg.c:5332 g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:2382 g10/keyedit.c:2685 g10/keyedit.c:4646 g10/keylist.c:707
+#: g10/keyserver.c:1071 g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2172
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "ключ \"%s\" не найден: %s\n"
-#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2002 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4455
-#: g10/gpg.c:5246 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
+#: g10/delkey.c:90 g10/export.c:2012 g10/getkey.c:2040 g10/getkey.c:4475
+#: g10/gpg.c:5341 g10/keyedit.c:2354 g10/keyserver.c:1089 g10/revoke.c:236
#: g10/revoke.c:666 g10/tofu.c:2180
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "подключа"
#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2247 g10/keyedit.c:2257 g10/keyedit.c:2435
-#: g10/keyedit.c:2509 g10/keyedit.c:2580 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:3023
-#: g10/keyedit.c:3092 g10/keyedit.c:3242
+#: g10/keyedit.c:2570 g10/keyedit.c:2636 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:3082
+#: g10/keyedit.c:3151 g10/keyedit.c:3301
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении: %s\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "сначала удалите его командой \"--delete-secret-keys\".\n"
-#: g10/encrypt.c:332 g10/sign.c:1613
+#: g10/encrypt.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
+" нарушает предпочтения получателя\n"
+
+#: g10/encrypt.c:135 g10/encrypt.c:680
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:138 g10/encrypt.c:683 g10/misc.c:400
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encrypt.c:148 g10/encrypt.c:691 g10/decrypt-data.c:265 g10/gpg.c:4131
+#: g10/gpg.c:4178 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1687
+#, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:180 sm/encrypt.c:767
+#, c-format
+msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
+msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
+
+#: g10/encrypt.c:474 g10/sign.c:1622
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "ошибка при создании фразы-пароля: %s\n"
-#: g10/encrypt.c:339
+#: g10/encrypt.c:481
#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "не могу использовать симметричный пакет ESK из-за режима S2K\n"
-#: g10/encrypt.c:370
+#: g10/encrypt.c:512
#, fuzzy, c-format
#| msgid "using cipher %s\n"
msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "используется симметричный шифр %s\n"
-#: g10/encrypt.c:382 g10/encrypt.c:869
+#: g10/encrypt.c:524 g10/encrypt.c:899
#, c-format
msgid "'%s' already compressed\n"
msgstr "'%s' уже сжат\n"
-#: g10/encrypt.c:443 g10/encrypt.c:906 g10/sign.c:826
+#: g10/encrypt.c:585 g10/encrypt.c:936 g10/sign.c:833
#, c-format
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "Внимание: файл '%s' пуст\n"
-#: g10/encrypt.c:544 g10/encrypt.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
-msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-
-#: g10/encrypt.c:547 g10/encrypt.c:798 g10/misc.c:400
-#, c-format
-msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encrypt.c:555 g10/encrypt.c:808 g10/decrypt-data.c:261 g10/gpg.c:4080
-#: g10/gpg.c:4127 sm/decrypt.c:1182 sm/encrypt.c:692 sm/gpgsm.c:1646
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-
-#: g10/encrypt.c:564 g10/gpg.c:4092 g10/gpg.c:4139 g10/sig-check.c:155
-#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1656 sm/gpgsm.c:1666 sm/sign.c:596 sm/verify.c:510
+#: g10/encrypt.c:700 g10/gpg.c:4143 g10/gpg.c:4190 g10/sig-check.c:184
+#: g10/sign.c:452 sm/gpgsm.c:1697 sm/gpgsm.c:1707 sm/sign.c:597 sm/verify.c:510
#, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "хеш-функцию '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/encrypt.c:727
+#: g10/encrypt.c:862
#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "чтение из '%s'\n"
-#: g10/encrypt.c:783
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"Внимание: принудительное использование симметричного шифра %s (%d)\n"
-" нарушает предпочтения получателя\n"
-
-#: g10/encrypt.c:838 sm/encrypt.c:767
-#, c-format
-msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
-msgstr "Внимание: ключ %s не подходит для шифрования в режиме %s\n"
-
-#: g10/encrypt.c:956 g10/sign.c:1266
+#: g10/encrypt.c:986 g10/sign.c:1273
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr "Внимание: сжатие алгоритмом %s (%d) нарушает предпочтения получателя\n"
-#: g10/encrypt.c:1066
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
-"предпочтения получателя\n"
-
-#: g10/encrypt.c:1159
+#: g10/encrypt.c:1160
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s зашифровано для пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/encrypt.c:1189 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
+#: g10/encrypt.c:1190 g10/pkclist.c:1052 g10/pkclist.c:1103
#, c-format
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "параметр '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:239 g10/mainproc.c:380 sm/decrypt.c:892
+#: g10/decrypt-data.c:245
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted data\n"
-msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
-#: g10/decrypt-data.c:244
+#: g10/decrypt-data.c:248
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/decrypt-data.c:361 g10/decrypt-data.c:414 sm/decrypt.c:906
+#: g10/decrypt-data.c:371 g10/decrypt-data.c:424 sm/decrypt.c:906
#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"Внимание: сообщение было зашифровано слабым ключом симметричного шифра.\n"
-#: g10/decrypt-data.c:373 g10/decrypt-data.c:426
+#: g10/decrypt-data.c:383 g10/decrypt-data.c:436
#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "проблема обработки зашифрованного пакета\n"
msgstr " - пропущено"
#: g10/export.c:1333 g10/import.c:2132 g10/openfile.c:202 g10/openfile.c:296
-#: g10/sign.c:1110 g10/sign.c:1447
+#: g10/sign.c:1117 g10/sign.c:1456
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "сохраняю в '%s'\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "ключ %s: материал ключа на карте - пропущен\n"
-#: g10/export.c:1951
+#: g10/export.c:1883
#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "экспорт секретных ключей не разрешен\n"
-#: g10/export.c:2028
+#: g10/export.c:2038
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: ключ типа PGP 2.x - пропущен\n"
-#: g10/export.c:2119
+#: g10/export.c:2135
#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Внимание: нечего экспортировать\n"
-#: g10/export.c:2478 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
+#: g10/export.c:2577 g10/export.c:2872 g10/plaintext.c:152 g10/plaintext.c:161
#: g10/plaintext.c:167
#, c-format
msgid "error creating '%s': %s\n"
msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
msgstr "все значения, переданные в '%s', игнорируются\n"
-#: g10/getkey.c:2962
+#: g10/getkey.c:2980
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Параметр --allow-non-selfsigned-uid сделал недостоверный ключ %s "
"достоверным\n"
-#: g10/getkey.c:3828
+#: g10/getkey.c:3848
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "использую подключ %s вместо первичного ключа %s\n"
-#: g10/getkey.c:4384 g10/gpg.c:2168
+#: g10/getkey.c:4404 g10/gpg.c:2192
#, c-format
msgid "valid values for option '%s':\n"
msgstr "недопустимые значения для параметра \"%s\"\n"
-#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:217
+#: g10/gpg.c:456 sm/gpgsm.c:222
msgid "make a signature"
msgstr "создать подпись"
-#: g10/gpg.c:451
+#: g10/gpg.c:457
msgid "make a clear text signature"
msgstr "создать текстовую подпись"
-#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:219
+#: g10/gpg.c:459 sm/gpgsm.c:224
msgid "make a detached signature"
msgstr "создать отделенную подпись"
-#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:220
+#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:225
msgid "encrypt data"
msgstr "зашифровать данные"
-#: g10/gpg.c:456
+#: g10/gpg.c:462
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "шифрование только симметричным шифром"
-#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:222
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:227
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "расшифровать данные (по умолчанию)"
-#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:223
+#: g10/gpg.c:466 sm/gpgsm.c:228
msgid "verify a signature"
msgstr "проверить подпись"
-#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224
+#: g10/gpg.c:468 sm/gpgsm.c:229
msgid "list keys"
msgstr "вывести список ключей"
-#: g10/gpg.c:464
+#: g10/gpg.c:470
msgid "list keys and signatures"
msgstr "вывести список ключей и подписей"
-#: g10/gpg.c:467
+#: g10/gpg.c:473
msgid "list and check key signatures"
msgstr "вывести и проверить подписи ключей"
-#: g10/gpg.c:469 sm/gpgsm.c:229
+#: g10/gpg.c:475 sm/gpgsm.c:234
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "вывести список ключей и их отпечатков"
-#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:227
+#: g10/gpg.c:476 sm/gpgsm.c:232
msgid "list secret keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:472 sm/gpgsm.c:230
+#: g10/gpg.c:478 sm/gpgsm.c:235
msgid "generate a new key pair"
msgstr "создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:475
+#: g10/gpg.c:481
msgid "quickly generate a new key pair"
msgstr "быстро создать новую пару ключей"
-#: g10/gpg.c:478
+#: g10/gpg.c:484
msgid "quickly add a new user-id"
msgstr "быстро добавить новый идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:483
+#: g10/gpg.c:489
msgid "quickly revoke a user-id"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:492
msgid "quickly set a new expiration date"
msgstr "быстро установить новый срок действия"
-#: g10/gpg.c:489
+#: g10/gpg.c:495
msgid "full featured key pair generation"
msgstr "создание полноценной пары ключей"
-#: g10/gpg.c:492
+#: g10/gpg.c:498
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "создать сертификат отзыва"
-#: g10/gpg.c:495 sm/gpgsm.c:233
+#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:238
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы открытых ключей"
-#: g10/gpg.c:497
+#: g10/gpg.c:503
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "удалить ключи из таблицы секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:499
+#: g10/gpg.c:505
msgid "quickly sign a key"
msgstr "быстро подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:501
+#: g10/gpg.c:507
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "быстро подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:503
+#: g10/gpg.c:509
#, fuzzy
#| msgid "quickly revoke a user-id"
msgid "quickly revoke a key signature"
msgstr "быстро отозвать идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:504
+#: g10/gpg.c:510
msgid "sign a key"
msgstr "подписать ключ"
-#: g10/gpg.c:505
+#: g10/gpg.c:511
msgid "sign a key locally"
msgstr "подписать ключ локально"
-#: g10/gpg.c:506
+#: g10/gpg.c:512
msgid "sign or edit a key"
msgstr "подписать или редактировать ключ"
-#: g10/gpg.c:508 sm/gpgsm.c:251
+#: g10/gpg.c:514 sm/gpgsm.c:256
msgid "change a passphrase"
msgstr "сменить фразу-пароль"
-#: g10/gpg.c:512
+#: g10/gpg.c:518
msgid "export keys"
msgstr "экспортировать ключи"
-#: g10/gpg.c:513
+#: g10/gpg.c:519
msgid "export keys to a keyserver"
msgstr "экспортировать ключи на сервер ключей"
-#: g10/gpg.c:514
+#: g10/gpg.c:520
msgid "import keys from a keyserver"
msgstr "импортировать ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:517
+#: g10/gpg.c:523
msgid "search for keys on a keyserver"
msgstr "искать ключи на сервере ключей"
-#: g10/gpg.c:519
+#: g10/gpg.c:525
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "обновить все ключи с сервера ключей"
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:534
msgid "import/merge keys"
msgstr "импортировать/объединить ключи"
-#: g10/gpg.c:530
+#: g10/gpg.c:537
msgid "print the card status"
msgstr "показать состояние карты"
-#: g10/gpg.c:531
+#: g10/gpg.c:538
msgid "change data on a card"
msgstr "изменить данные на карте"
-#: g10/gpg.c:533
+#: g10/gpg.c:540
msgid "change a card's PIN"
msgstr "сменить PIN карты"
-#: g10/gpg.c:545
+#: g10/gpg.c:552
msgid "update the trust database"
msgstr "обновить таблицу доверия"
-#: g10/gpg.c:555
+#: g10/gpg.c:562
msgid "print message digests"
msgstr "вывести хеши сообщений"
-#: g10/gpg.c:559 sm/gpgsm.c:246
+#: g10/gpg.c:566 sm/gpgsm.c:251
msgid "run in server mode"
msgstr "запуск в режиме сервера"
-#: g10/gpg.c:561
+#: g10/gpg.c:568
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr "|VALUE|установить правила TOFU для ключа"
-#: g10/gpg.c:604
+#: g10/gpg.c:611
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|использовать NAME как основной секретный ключ"
-#: g10/gpg.c:606 sm/gpgsm.c:340
+#: g10/gpg.c:613 sm/gpgsm.c:347
msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NAME|зашифровывать также для идентификатора пользователя NAME"
-#: g10/gpg.c:614
+#: g10/gpg.c:621
msgid "|SPEC|set up email aliases"
msgstr "|SPEC|установить синонимы электронной почты"
-#: g10/gpg.c:626
+#: g10/gpg.c:633
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "строго следовать стандарту OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:651 kbx/kbxutil.c:91 sm/gpgsm.c:425 tools/gpgconf.c:113
+#: g10/gpg.c:659 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:431 tools/gpgconf.c:119
msgid "do not make any changes"
msgstr "не делать никаких изменений"
-#: g10/gpg.c:652
+#: g10/gpg.c:660
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "спросить перед перезаписью"
-#: g10/gpg.c:701 sm/gpgsm.c:310
+#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:317
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the security"
msgid "Options controlling the input"
msgstr "Параметры, управляющие безопасностью"
-#: g10/gpg.c:719 sm/gpgsm.c:320
+#: g10/gpg.c:727 sm/gpgsm.c:327
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgid "Options controlling the output"
msgstr "Параметры, управляющие выводом диагностики"
-#: g10/gpg.c:721 sm/gpgsm.c:322
+#: g10/gpg.c:729 sm/gpgsm.c:329
msgid "create ascii armored output"
msgstr "вывод в текстовом формате"
-#: g10/gpg.c:725 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:327
+#: g10/gpg.c:733 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:334
msgid "|FILE|write output to FILE"
msgstr "|FILE|выводить данные в файл FILE"
-#: g10/gpg.c:738
+#: g10/gpg.c:746
msgid "use canonical text mode"
msgstr "использовать канонический текстовый режим"
-#: g10/gpg.c:756
+#: g10/gpg.c:764
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|установить уровень сжатия N (0 - без сжатия)"
-#: g10/gpg.c:762 sm/gpgsm.c:358
+#: g10/gpg.c:770 sm/gpgsm.c:364
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
msgid "Options controlling key import and export"
msgstr "Параметры, управляющие интерактивностью и принудительными действиями"
-#: g10/gpg.c:765
+#: g10/gpg.c:773
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr ""
"|MECHANISMS|использовать механизмы MECHANISMS для поиска ключей по адресу "
"электронной почты"
-#: g10/gpg.c:768
+#: g10/gpg.c:776
msgid "import missing key from a signature"
msgstr "импортировать недостающий ключ из подписи"
-#: g10/gpg.c:773
+#: g10/gpg.c:781
msgid "include the public key in signatures"
msgstr "вносить открытый ключ в подписи"
-#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:361
+#: g10/gpg.c:784 sm/gpgsm.c:367
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "полностью запретить доступ к dirmngr"
-#: g10/gpg.c:788 sm/gpgsm.c:368
+#: g10/gpg.c:796 sm/gpgsm.c:374
#, fuzzy
#| msgid "Options controlling the configuration"
msgid "Options controlling key listings"
msgstr "Параметры, управляющие настройками"
-#: g10/gpg.c:818 sm/gpgsm.c:332
+#: g10/gpg.c:826 sm/gpgsm.c:339
#, fuzzy
#| msgid "list secret keys"
msgid "Options to specify keys"
msgstr "вывести список секретных ключей"
-#: g10/gpg.c:820 sm/gpgsm.c:334
+#: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:341
msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
msgstr "|USER-ID|зашифровать для пользователя USER-ID"
-#: g10/gpg.c:828 sm/gpgsm.c:336
+#: g10/gpg.c:836 sm/gpgsm.c:343
msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
msgstr "|USER-ID|использовать ключ USER-ID для подписи и расшифровки"
-#: g10/gpg.c:876 sm/gpgsm.c:409
+#: g10/gpg.c:884 sm/gpgsm.c:415
msgid "Options for unattended use"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:895 sm/gpgsm.c:421 dirmngr/dirmngr.c:289
+#: g10/gpg.c:903 sm/gpgsm.c:427 dirmngr/dirmngr.c:293
msgid "Other options"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:966 sm/gpgsm.c:454
+#: g10/gpg.c:976 sm/gpgsm.c:460
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
"@\n"
"(Полный список команд и параметров см. на странице man)\n"
-#: g10/gpg.c:969
+#: g10/gpg.c:979
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
" --list-keys [имена] показать ключи\n"
" --fingerprint [имена] показать отпечатки\n"
-#: g10/gpg.c:1154
+#: g10/gpg.c:1172
msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: g10/gpg.c:1157
+#: g10/gpg.c:1175
msgid ""
"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Подписи и их проверка, шифрование и расшифровка\n"
"Действие по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: g10/gpg.c:1168 sm/gpgsm.c:637
+#: g10/gpg.c:1186 sm/gpgsm.c:651
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
"\n"
"Поддерживаются следующие алгоритмы:\n"
-#: g10/gpg.c:1171
+#: g10/gpg.c:1189
msgid "Pubkey: "
msgstr "С открытым ключом: "
-#: g10/gpg.c:1178 g10/keyedit.c:3316
+#: g10/gpg.c:1196 g10/keyedit.c:3375
msgid "Cipher: "
msgstr "Симметричные шифры: "
-#: g10/gpg.c:1192
+#: g10/gpg.c:1210
msgid "Hash: "
msgstr "Хеш-функции: "
-#: g10/gpg.c:1199 g10/keyedit.c:3382
+#: g10/gpg.c:1217 g10/keyedit.c:3441
msgid "Compression: "
msgstr "Алгоритмы сжатия: "
-#: g10/gpg.c:1274 sm/gpgsm.c:711
+#: g10/gpg.c:1292 sm/gpgsm.c:725
#, c-format
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "вызов: %s [параметры] %s\n"
-#: g10/gpg.c:1467 sm/gpgsm.c:804
+#: g10/gpg.c:1491 sm/gpgsm.c:818
#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "несовместимые команды\n"
-#: g10/gpg.c:1485
+#: g10/gpg.c:1509
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition '%s'\n"
msgstr "в определении группы '%s' отсутствует знак =\n"
-#: g10/gpg.c:1684
+#: g10/gpg.c:1708
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец домашнего каталога '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1687
+#: g10/gpg.c:1711
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1690
+#: g10/gpg.c:1714
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасный владелец файла модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1696
+#: g10/gpg.c:1720
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к домашнему каталогу '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1699
+#: g10/gpg.c:1723
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1702
+#: g10/gpg.c:1726
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n"
msgstr "Внимание: небезопасные права доступа к файлу модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1708
+#: g10/gpg.c:1732
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1711
+#: g10/gpg.c:1735
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога, содержащего файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1714
+#: g10/gpg.c:1738
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасный владелец каталога,\n"
" содержащего модуль расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1720
+#: g10/gpg.c:1744
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему домашний каталог '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1723
+#: g10/gpg.c:1747
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n"
"ВНИМАНИЕ: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1726
+#: g10/gpg.c:1750
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n"
msgstr ""
"Внимание: небезопасные права доступа к каталогу,\n"
" содержащему файл модуля расширения '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1942
+#: g10/gpg.c:1966
#, c-format
msgid "unknown configuration item '%s'\n"
msgstr "неизвестный элемент в файле настроек '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2038
+#: g10/gpg.c:2062
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:2040
+#: g10/gpg.c:2064
msgid "show key usage information during key listings"
msgstr "показывать в списке ключей сведения о назначении ключа"
-#: g10/gpg.c:2042
+#: g10/gpg.c:2066
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL правил"
-#: g10/gpg.c:2044
+#: g10/gpg.c:2068
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:2046
+#: g10/gpg.c:2070
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:2050
+#: g10/gpg.c:2074
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:2052
+#: g10/gpg.c:2076
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:2054
+#: g10/gpg.c:2078
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:2056
+#: g10/gpg.c:2080
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
"показывать в списке ключей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователей"
-#: g10/gpg.c:2058
+#: g10/gpg.c:2082
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей отозванные и просроченные подключи"
-#: g10/gpg.c:2060
+#: g10/gpg.c:2084
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "показывать в списке ключей название таблицы ключей"
-#: g10/gpg.c:2062
+#: g10/gpg.c:2086
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "показывать в списке подписей сроки действия"
-#: g10/gpg.c:2179
+#: g10/gpg.c:2203
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "неизвестные правила TOFU '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:2181
+#: g10/gpg.c:2205
#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr "(\"help\" выведет список вариантов)\n"
-#: g10/gpg.c:2978 g10/gpg.c:3825 g10/gpg.c:3837
+#: g10/gpg.c:2320 g10/keyedit.c:1724
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
+
+#: g10/gpg.c:3008 g10/gpg.c:3866 g10/gpg.c:3878
#, c-format
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Замечание: %s не предназначен для нормального применения!\n"
-#: g10/gpg.c:3154 g10/gpg.c:3166
+#: g10/gpg.c:3186 g10/gpg.c:3198
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия подписи\n"
-#: g10/gpg.c:3188
+#: g10/gpg.c:3220
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n"
msgstr "\"%s\" не является адресом электронной почты\n"
-#: g10/gpg.c:3220 sm/gpgsm.c:1143
+#: g10/gpg.c:3252 sm/gpgsm.c:1157
#, c-format
msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
msgstr "недопустимый режим ввода пароля '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3226 sm/gpgsm.c:1149
+#: g10/gpg.c:3258 sm/gpgsm.c:1163
#, c-format
msgid "invalid request origin '%s'\n"
msgstr "недопустимый источник запроса '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3283
+#: g10/gpg.c:3315
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "'%s' - не допустимая таблица символов\n"
-#: g10/gpg.c:3305 g10/gpg.c:3514 g10/keyedit.c:5322
+#: g10/gpg.c:3337 g10/gpg.c:3546 g10/keyedit.c:5389
#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "не могу интерпретировать URL сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3323
+#: g10/gpg.c:3355
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3326
+#: g10/gpg.c:3358
#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "недопустимые параметры сервера ключей\n"
-#: g10/gpg.c:3333
+#: g10/gpg.c:3365
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3336
+#: g10/gpg.c:3368
#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "недопустимые параметры импорта\n"
-#: g10/gpg.c:3342 g10/gpg.c:3357
+#: g10/gpg.c:3374 g10/gpg.c:3389
#, c-format
msgid "invalid filter option: %s\n"
msgstr "недопустимый параметр фильтра: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3348
+#: g10/gpg.c:3380
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3351
+#: g10/gpg.c:3383
#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "недопустимые параметры экспорта\n"
-#: g10/gpg.c:3363
+#: g10/gpg.c:3395
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3366
+#: g10/gpg.c:3398
#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "недопустимые параметры списка\n"
-#: g10/gpg.c:3374
+#: g10/gpg.c:3406
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи фотоидентификаторы"
-#: g10/gpg.c:3376
+#: g10/gpg.c:3408
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписи URL правил"
-#: g10/gpg.c:3378
+#: g10/gpg.c:3410
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей все замечания"
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3412
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей замечания стандарта IETF"
-#: g10/gpg.c:3384
+#: g10/gpg.c:3416
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей пользовательские замечания"
-#: g10/gpg.c:3386
+#: g10/gpg.c:3418
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "показать при проверке подписей URL предпочтительных серверов ключей"
-#: g10/gpg.c:3388
+#: g10/gpg.c:3420
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей действительность идентификаторов пользователей"
-#: g10/gpg.c:3390
+#: g10/gpg.c:3422
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей отозванные и просроченные идентификаторы "
"пользователя"
-#: g10/gpg.c:3392
+#: g10/gpg.c:3424
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
"показать при проверке подписей только первичный идентификатор пользователя"
-#: g10/gpg.c:3399
+#: g10/gpg.c:3431
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3402
+#: g10/gpg.c:3434
#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "недопустимые параметры проверки\n"
-#: g10/gpg.c:3409
+#: g10/gpg.c:3441
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "не могу определить путь запуска для %s\n"
-#: g10/gpg.c:3616
+#: g10/gpg.c:3648
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3619
+#: g10/gpg.c:3651
#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "недопустимый список auto-key-locate\n"
-#: g10/gpg.c:3628
+#: g10/gpg.c:3660
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "недопустимый аргумент для параметра \"%.50s\"\n"
-#: g10/gpg.c:3804 sm/gpgsm.c:1528
+#: g10/gpg.c:3850 sm/gpgsm.c:1566
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "Внимание: возможно создание файла образа памяти!\n"
-#: g10/gpg.c:3818
+#: g10/gpg.c:3859
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "Внимание: %s отменяет %s\n"
-#: g10/gpg.c:3827
+#: g10/gpg.c:3868
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s с %s недопустимо!\n"
-#: g10/gpg.c:3830
+#: g10/gpg.c:3871
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s с %s не имеет смысла!\n"
-#: g10/gpg.c:3845 sm/gpgsm.c:1549 dirmngr/dirmngr.c:1160
+#: g10/gpg.c:3886 sm/gpgsm.c:1587 dirmngr/dirmngr.c:1211
#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "Внимание: работаем с фальшивым системным временем: "
-#: g10/gpg.c:3866
+#: g10/gpg.c:3907
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "отказываюсь работать с небезопасной памятью из-за %s\n"
-#: g10/gpg.c:3894 g10/gpg.c:3925 sm/gpgsm.c:1616
+#: g10/gpg.c:3945 g10/gpg.c:3976 sm/gpgsm.c:1657
#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм шифрования\n"
-#: g10/gpg.c:3901
+#: g10/gpg.c:3952
#, fuzzy, c-format
#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция\n"
-#: g10/gpg.c:3913
+#: g10/gpg.c:3964
#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "выбран недопустимый алгоритм сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3919
+#: g10/gpg.c:3970
#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "выбрана недопустимая хеш-функция для сертификации\n"
-#: g10/gpg.c:3934
+#: g10/gpg.c:3985
#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed должен быть больше 0\n"
-#: g10/gpg.c:3936
+#: g10/gpg.c:3987
#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed должен быть больше 1\n"
-#: g10/gpg.c:3938
+#: g10/gpg.c:3989
#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth должен быть в диапазоне от 1 до 255\n"
-#: g10/gpg.c:3940
+#: g10/gpg.c:3991
#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый default-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3942
+#: g10/gpg.c:3993
#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "недопустимый min-cert-level; должен быть 0, 1, 2 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3946
+#: g10/gpg.c:3997
#, c-format
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Замечание: простой режим S2K (0) строго противопоказан\n"
-#: g10/gpg.c:3950
+#: g10/gpg.c:4001
#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "недопустимый режим S2K; должно быть 0, 1 или 3\n"
-#: g10/gpg.c:3957
+#: g10/gpg.c:4008
#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "недопустимые предпочтения по умолчанию\n"
-#: g10/gpg.c:3961
+#: g10/gpg.c:4012
#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3964
+#: g10/gpg.c:4015
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения шифра\n"
-#: g10/gpg.c:3968
+#: g10/gpg.c:4019
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения хеш-функции\n"
-#: g10/gpg.c:3972
+#: g10/gpg.c:4023
#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "недопустимые личные предпочтения алгоритмов сжатия\n"
-#: g10/gpg.c:3981 g10/gpg.c:3986
+#: g10/gpg.c:4032 g10/gpg.c:4037
#, fuzzy, c-format
#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgid "chunk size invalid - using %d\n"
msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
-#: g10/gpg.c:4023
+#: g10/gpg.c:4074
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s пока не работает совместно с %s!\n"
-#: g10/gpg.c:4086
+#: g10/gpg.c:4137
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм шифрования '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:4098
+#: g10/gpg.c:4149
#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "алгоритм сжатия '%s' нельзя использовать в режиме %s\n"
-#: g10/gpg.c:4253
+#: g10/gpg.c:4304
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "сбой инициализации таблицы доверия: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4265
+#: g10/gpg.c:4316
#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: получатели (-r) заданы без использования шифрования с открытым "
"ключом\n"
-#: g10/gpg.c:4337
+#: g10/gpg.c:4388
#, c-format
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой симметричного шифрования '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:4366
+#: g10/gpg.c:4417
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "--symmetric --encrypt нельзя использовать совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4369
+#: g10/gpg.c:4420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4427
+#: g10/gpg.c:4478
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
"нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt совместно с --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:4430
+#: g10/gpg.c:4481
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n"
msgstr "в режиме %s нельзя использовать --symmetric --sign --encrypt\n"
-#: g10/gpg.c:4818 g10/keyserver.c:1629
+#: g10/gpg.c:4881 g10/keyserver.c:1631
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "сбой при отправке на сервер ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4823
+#: g10/gpg.c:4886
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4829
+#: g10/gpg.c:4892
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте ключа: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4842
+#: g10/gpg.c:4905 g10/gpg.c:4916
#, c-format
msgid "export as ssh key failed: %s\n"
msgstr "сбой при экспорте в виде ключа ssh: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4854
+#: g10/gpg.c:4928
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "сбой при поиске на сервере ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4867
+#: g10/gpg.c:4941
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "сбой при обновлении с сервера ключей: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4936
+#: g10/gpg.c:5010
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования из текстового формата: %s\n"
-#: g10/gpg.c:4947
+#: g10/gpg.c:5021
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "ошибка преобразования в текстовый формат: %s\n"
-#: g10/gpg.c:5052
+#: g10/gpg.c:5147
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
-#: g10/gpg.c:5204 g10/tofu.c:2160
+#: g10/gpg.c:5299 g10/tofu.c:2160
#, c-format
msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
msgstr "ошибка синтаксического анализа спецификации ключа '%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:5215
+#: g10/gpg.c:5310
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr "'%s' не является идентификатором, отпечатком или кодом ключа\n"
-#: g10/gpg.c:5271
+#: g10/gpg.c:5366
#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr "Внимание: команда не отдана. Пытаюсь угадать, что имелось в виду ...\n"
-#: g10/gpg.c:5282
+#: g10/gpg.c:5377
#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Пишите сообщение ...\n"
-#: g10/gpg.c:5629
+#: g10/gpg.c:5724
#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил сертификации неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5631
+#: g10/gpg.c:5726
#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL правил подписи неверен\n"
-#: g10/gpg.c:5664
+#: g10/gpg.c:5759
#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "заданный URL предпочтительного сервера ключей неверен\n"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "при несоответствии метки времени - только предупреждение"
-#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:415 tools/gpgconf.c:116 tools/gpg-card.c:95
+#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:421 tools/gpgconf.c:122 tools/gpg-card.c:96
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|выводить информацию в файл с дескриптором FD"
msgstr ""
"свои предпочтения можно обновить командой gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:1940 g10/import.c:3061
+#: g10/import.c:1940 g10/import.c:3077
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя\n"
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "ключ %s: %s\n"
-#: g10/import.c:1947 g10/import.c:3033
+#: g10/import.c:1947 g10/import.c:3049
msgid "rejected by import screener"
msgstr "исключен фильтром импорта"
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "может быть, из-за отсутствия самоподписи\n"
-#: g10/import.c:2109 g10/import.c:3447
+#: g10/import.c:2109 g10/import.c:3463
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "ключ %s: не найден открытый ключ: %s\n"
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы ключей: %s\n"
-#: g10/import.c:2159 g10/import.c:2261 g10/import.c:3522
+#: g10/import.c:2159 g10/import.c:2261 g10/import.c:3538
#, c-format
msgid "error writing keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы ключей '%s': %s\n"
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "ключ %s: \"%s\" не изменен\n"
-#: g10/import.c:2700 g10/import.c:2895
+#: g10/import.c:2716 g10/import.c:2911
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "ключ %s: импортирован секретный ключ\n"
-#: g10/import.c:2708
+#: g10/import.c:2724
#, c-format
msgid "key %s: secret key already exists\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ уже имеется\n"
-#: g10/import.c:2716
+#: g10/import.c:2732
#, c-format
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "ключ %s: ошибка отправки в агент: %s\n"
#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
#. * then, references to a card will be automatically created
#. * again.
-#: g10/import.c:2885
+#: g10/import.c:2901
#, c-format
msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
msgstr "Для переноса '%s' выполните на каждой криптографической карте: %s\n"
-#: g10/import.c:3032
+#: g10/import.c:3048
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "секретный ключ %s: %s\n"
-#: g10/import.c:3053 g10/import.c:3092
+#: g10/import.c:3069 g10/import.c:3108
#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "импорт секретного ключа не допускается\n"
-#: g10/import.c:3080
+#: g10/import.c:3096
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "ключ %s: секретный ключ с недопустимым шифром %d - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3242 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:775
+#: g10/import.c:3258 g10/pkclist.c:75 g10/revoke.c:775
msgid "No reason specified"
msgstr "Причина не указана"
-#: g10/import.c:3243 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:777
+#: g10/import.c:3259 g10/pkclist.c:77 g10/revoke.c:777
msgid "Key is superseded"
msgstr "Ключ заменен другим"
-#: g10/import.c:3244 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:776
+#: g10/import.c:3260 g10/pkclist.c:79 g10/revoke.c:776
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Ключ был раскрыт"
-#: g10/import.c:3245 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:778
+#: g10/import.c:3261 g10/pkclist.c:81 g10/revoke.c:778
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Ключ больше не используется"
-#: g10/import.c:3246 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:779
+#: g10/import.c:3262 g10/pkclist.c:83 g10/revoke.c:779
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Идентификатор пользователя больше не действителен"
-#: g10/import.c:3371 g10/keylist.c:1105 g10/pkclist.c:87
+#: g10/import.c:3387 g10/keylist.c:1116 g10/pkclist.c:87
#, c-format
msgid "reason for revocation: "
msgstr "причина отзыва: "
-#: g10/import.c:3390 g10/keylist.c:1124 g10/pkclist.c:103
+#: g10/import.c:3406 g10/keylist.c:1135 g10/pkclist.c:103
#, c-format
msgid "revocation comment: "
msgstr "пояснение к отзыву: "
-#: g10/import.c:3440
+#: g10/import.c:3456
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа - не могу применить сертификат отзыва\n"
-#: g10/import.c:3469
+#: g10/import.c:3485
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не найден: %s\n"
-#: g10/import.c:3476
+#: g10/import.c:3492
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "ключ %s: оригинальный блок ключей не читается: %s\n"
-#: g10/import.c:3496
+#: g10/import.c:3512
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - отвергнут\n"
-#: g10/import.c:3531
+#: g10/import.c:3547
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва \"%s\" импортирован\n"
-#: g10/import.c:3617
+#: g10/import.c:3633
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "ключ %s: нет идентификатора пользователя для подписи\n"
-#: g10/import.c:3634
+#: g10/import.c:3650
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: алгоритм с открытым ключом у идентификатора пользователя \"%s\" не "
"поддерживается\n"
-#: g10/import.c:3636
+#: g10/import.c:3652
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"ключ %s: неправильная самоподпись на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:3653 g10/import.c:3681 g10/import.c:3737
+#: g10/import.c:3669 g10/import.c:3697 g10/import.c:3753
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "ключ %s: алгоритм с открытым ключом не поддерживается\n"
-#: g10/import.c:3654
+#: g10/import.c:3670
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "ключ %s: недействительная прямая подпись ключа\n"
-#: g10/import.c:3668
+#: g10/import.c:3684
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для связывания ключей\n"
-#: g10/import.c:3683
+#: g10/import.c:3699
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: недопустимая связь подключей\n"
-#: g10/import.c:3702
+#: g10/import.c:3718
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "ключ %s: удалена многократная связь подключей\n"
-#: g10/import.c:3726
+#: g10/import.c:3742
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзыва ключа\n"
-#: g10/import.c:3739
+#: g10/import.c:3755
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: неверный отзыв подключа\n"
-#: g10/import.c:3754
+#: g10/import.c:3770
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "ключ %s: удален многократный отзыв подключей\n"
-#: g10/import.c:3798
+#: g10/import.c:3814
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "ключ %s: пропущен идентификатор пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:3825
+#: g10/import.c:3841
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "ключ %s: пропущен подключ\n"
-#: g10/import.c:3857
+#: g10/import.c:3873
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неэкспортируемая подпись (класс 0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:3868
+#: g10/import.c:3884
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: сертификат отзыва в неправильном месте - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3886
+#: g10/import.c:3902
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "ключ %s: недействительный сертификат отзыва: %s - пропущен\n"
-#: g10/import.c:3900
+#: g10/import.c:3916
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "ключ %s: подпись подключа в неправильном месте - пропущена\n"
-#: g10/import.c:3908
+#: g10/import.c:3924
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "ключ %s: неожиданный класс подписи (0x%02X) - пропущена\n"
-#: g10/import.c:4081
+#: g10/import.c:4097
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr ""
"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
-#: g10/import.c:4188
+#: g10/import.c:4204
#, fuzzy, c-format
#| msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
msgstr ""
"ключ %s: обнаружено дублирование идентификатора пользователя - объединены\n"
-#: g10/import.c:4253
+#: g10/import.c:4269
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: запрашиваю ключ отзыва %s\n"
-#: g10/import.c:4269
+#: g10/import.c:4285
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "Внимание: ключ %s, возможно, отозван: ключ отзыва %s отсутствует.\n"
-#: g10/import.c:4335
+#: g10/import.c:4351
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "ключ %s: добавлен сертификат отзыва \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:4373
+#: g10/import.c:4389
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "ключ %s: добавлена прямая подпись ключа\n"
msgid "error allocating memory: %s\n"
msgstr "ошибка выделения памяти: %s\n"
-#: g10/key-check.c:396
+#: g10/key-check.c:397
#, c-format
msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
msgstr ""
"не удалось проверить подпись: алгоритм с открытым ключом %d не "
"поддерживается: %s.\n"
-#: g10/key-check.c:405
+#: g10/key-check.c:406
#, c-format
msgid ""
"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
msgstr "не удалось проверить подпись: хеш-функция %d не поддерживается: %s.\n"
-#: g10/key-check.c:571
+#: g10/key-check.c:572
msgid " (reordered signatures follow)"
msgstr "(порядок подписей изменен)"
-#: g10/key-check.c:708
+#: g10/key-check.c:709
#, c-format
msgid "key %s:\n"
msgstr "ключ %s:\n"
-#: g10/key-check.c:716
+#: g10/key-check.c:717
#, c-format
msgid "%d duplicate signature removed\n"
msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
msgstr[1] "%d повторные подписи удалены\n"
msgstr[2] "%d повторных подписей удалено\n"
-#: g10/key-check.c:725 g10/keylist.c:499
+#: g10/key-check.c:726 g10/keylist.c:503
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены за отсутствием ключа\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено за отсутствием ключа\n"
-#: g10/key-check.c:733 g10/keylist.c:495
+#: g10/key-check.c:734 g10/keylist.c:499
#, c-format
msgid "%d bad signature\n"
msgid_plural "%d bad signatures\n"
msgstr[1] "%d плохих подписи\n"
msgstr[2] "%d плохих подписей\n"
-#: g10/key-check.c:742
+#: g10/key-check.c:743
#, c-format
msgid "%d signature reordered\n"
msgid_plural "%d signatures reordered\n"
msgstr[1] "Порядок %d подписей изменен\n"
msgstr[2] "Порядок %d подписей изменен\n"
-#: g10/key-check.c:752
+#: g10/key-check.c:753
#, c-format
msgid ""
"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
msgstr "Вы все равно хотите его подписать? (y/N) "
#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815
-#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2703
+#: g10/keyedit.c:1666 g10/keyedit.c:2762
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Не могу подписать.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Действительно подписать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6200 g10/keyedit.c:6283 g10/keyedit.c:6412
-#: g10/keyedit.c:6474 g10/sign.c:528
+#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6267 g10/keyedit.c:6350 g10/keyedit.c:6479
+#: g10/keyedit.c:6541 g10/sign.c:535
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "подписать не удалось: %s\n"
" 't' (подписи доверия, tsign), 'nr' (неотзываемые, \n"
" nrsign) или любое их сочетание (ltsign, tnrsign и т.д.).\n"
-#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2703 g10/keyedit.c:3076 g10/keyedit.c:3144
+#: g10/keyedit.c:1654 g10/keyedit.c:2762 g10/keyedit.c:3135 g10/keyedit.c:3203
msgid "Key is revoked."
msgstr "Ключ отозван."
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "Неизвестный тип подписи '%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1724
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Данная команда в режиме %s недопустима.\n"
-
#: g10/keyedit.c:1746 g10/keyedit.c:1770 g10/keyedit.c:2008
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один идентификатор пользователя.\n"
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Действительно переместить первичный ключ? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1865 g10/keyedit.c:4908
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один ключ.\n"
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Выйти без сохранения? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2798 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:2263 g10/keyedit.c:2857 g10/keyedit.c:3156 g10/keyedit.c:3308
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Ключ не изменялся - обновление не нужно.\n"
-#: g10/keyedit.c:2496
+#: g10/keyedit.c:2557
#, c-format
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:2523
+#: g10/keyedit.c:2583
#, c-format
msgid "revoking the user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой отзыва идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2589
+#: g10/keyedit.c:2646
#, c-format
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "сбой установки первичного идентификатора пользователя: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2618
+#: g10/keyedit.c:2677
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2638
+#: g10/keyedit.c:2697
#, c-format
msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не первичный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:2774 g10/keyedit.c:2777
+#: g10/keyedit.c:2833 g10/keyedit.c:2836
#, c-format
msgid "Invalid user ID '%s': %s\n"
msgstr "Недопустимый идентификатор пользователя '%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2780
+#: g10/keyedit.c:2839
msgid "No matching user IDs."
msgstr "Нет подходящих идентификаторов пользователей."
-#: g10/keyedit.c:2780
+#: g10/keyedit.c:2839
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Подписывать нечего.\n"
-#: g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:6065
+#: g10/keyedit.c:3032 g10/keyedit.c:6132
#, c-format
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Вами не подписано.\n"
-#: g10/keyedit.c:3031
+#: g10/keyedit.c:3090
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки созданной подписи: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3152
+#: g10/keyedit.c:3211
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "'%s' - не допустимый срок действия\n"
-#: g10/keyedit.c:3194
+#: g10/keyedit.c:3253
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n"
msgstr "\"%s\" - не правильный отпечаток\n"
-#: g10/keyedit.c:3218
+#: g10/keyedit.c:3277
#, c-format
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "подключ \"%s\" не найден\n"
-#: g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3400
msgid "AEAD: "
msgstr "AEAD: "
-#: g10/keyedit.c:3358
+#: g10/keyedit.c:3417
msgid "Digest: "
msgstr "Хеш: "
-#: g10/keyedit.c:3415
+#: g10/keyedit.c:3474
msgid "Features: "
msgstr "Характеристики: "
-#: g10/keyedit.c:3432
+#: g10/keyedit.c:3491
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Не изменять на сервере"
-#: g10/keyedit.c:3447 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:3506 g10/keylist.c:392
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Предпочтительный сервер ключей: "
-#: g10/keyedit.c:3455 g10/keyedit.c:3456
+#: g10/keyedit.c:3514 g10/keyedit.c:3515
msgid "Notations: "
msgstr "Замечания: "
-#: g10/keyedit.c:3706
+#: g10/keyedit.c:3771
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"В идентификаторе пользователя типа PGP 2.x не может быть предпочтений.\n"
-#: g10/keyedit.c:3778
+#: g10/keyedit.c:3843
#, c-format
msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Следующий ключ был отозван %s пользователем %s ключом %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3802
+#: g10/keyedit.c:3867
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Данный ключ может быть отозван пользователем %s ключом %s"
-#: g10/keyedit.c:3808
+#: g10/keyedit.c:3873
msgid "(sensitive)"
msgstr "(особо важный)"
-#: g10/keyedit.c:3850 g10/keyedit.c:3997 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
+#: g10/keyedit.c:3915 g10/keyedit.c:4062 g10/keylist.c:283 g10/keyserver.c:348
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr " создан: %s"
-#: g10/keyedit.c:3853 g10/keylist.c:2250
+#: g10/keyedit.c:3918 g10/keylist.c:2261
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr " отозван: %s"
-#: g10/keyedit.c:3855 g10/keylist.c:2256
+#: g10/keyedit.c:3920 g10/keylist.c:2267
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "просрочен с: %s"
-#: g10/keyedit.c:3857 g10/keyedit.c:3999 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2262
+#: g10/keyedit.c:3922 g10/keyedit.c:4064 g10/keylist.c:285 g10/keylist.c:2273
#: g10/keyserver.c:354
#, c-format
msgid "expires: %s"
# perhaps this should be somewhere in help/man
# (S - подпись, C - сертификация, E - шифрование, A - удостоверение личности)
# too long for repeating messages.
-#: g10/keyedit.c:3859
+#: g10/keyedit.c:3924
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "назначение: %s"
-#: g10/keyedit.c:3867 g10/keyedit.c:3887 g10/keylist.c:288
+#: g10/keyedit.c:3932 g10/keyedit.c:3952 g10/keylist.c:288
msgid "card-no: "
msgstr "номер карты: "
-#: g10/keyedit.c:3926
+#: g10/keyedit.c:3991
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "доверие: %s"
-#: g10/keyedit.c:3930
+#: g10/keyedit.c:3995
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "достоверность: %s"
-#: g10/keyedit.c:3937
+#: g10/keyedit.c:4002
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Данный ключ отключен"
-#: g10/keyedit.c:3955
+#: g10/keyedit.c:4020
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
"Учтите, что показанная достоверность ключа может быть неверной,\n"
"пока Вы не перезапустите программу.\n"
-#: g10/keyedit.c:4016 g10/keyedit.c:4447 g10/keyserver.c:358
-#: g10/mainproc.c:2282 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:426 dirmngr/ocsp.c:792
+#: g10/keyedit.c:4082 g10/keyedit.c:4513 g10/keyserver.c:358
+#: g10/mainproc.c:2373 g10/tofu.c:1789 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:849
msgid "revoked"
msgstr "отозван"
-#: g10/keyedit.c:4018 g10/keyedit.c:4449 g10/keyserver.c:362
-#: g10/mainproc.c:2284 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
+#: g10/keyedit.c:4084 g10/keyedit.c:4515 g10/keyserver.c:362
+#: g10/mainproc.c:2375 g10/tofu.c:1794 g10/trust.c:113
msgid "expired"
msgstr "просрочен"
# check it
-#: g10/keyedit.c:4135
+#: g10/keyedit.c:4201
#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" Эта команда может привести к тому, что первичным станет считаться\n"
" другой идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:4187
+#: g10/keyedit.c:4253
#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr "Внимание: Срок действия Вашего подключа для шифрования истекает.\n"
-#: g10/keyedit.c:4188
+#: g10/keyedit.c:4254
#, c-format
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Возможно, надо поменять также срок действия.\n"
-#: g10/keyedit.c:4247
+#: g10/keyedit.c:4313
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP2. Добавление фотоидентификатора может\n"
" в некоторых версиях PGP вызвать отбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4252 g10/keyedit.c:4542
+#: g10/keyedit.c:4318 g10/keyedit.c:4608
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите добавить это? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4258
+#: g10/keyedit.c:4324
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить фотоидентификатор в ключ типа PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:4273 g10/keygen.c:3111
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+#: g10/keyedit.c:4339
+#, fuzzy
+#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
-#: g10/keyedit.c:4375
+#: g10/keyedit.c:4441
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную действительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4385
+#: g10/keyedit.c:4451
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную недействительную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4389
+#: g10/keyedit.c:4455
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Удалить данную неизвестную подпись? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:4396
+#: g10/keyedit.c:4462
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Действительно удалить данную самоподпись? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:4412
+#: g10/keyedit.c:4478
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
msgstr[1] "Удалены %d подписи.\n"
msgstr[2] "Удалено %d подписей.\n"
-#: g10/keyedit.c:4416
+#: g10/keyedit.c:4482
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ничего не удалено.\n"
-#: g10/keyedit.c:4451
+#: g10/keyedit.c:4517
msgid "invalid"
msgstr "недопустим"
-#: g10/keyedit.c:4453
+#: g10/keyedit.c:4519
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" сжат: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4459
+#: g10/keyedit.c:4525
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr[1] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписи удалены\n"
msgstr[2] "Идентификатор пользователя \"%s\": %d подписей удалено\n"
-#: g10/keyedit.c:4467
+#: g10/keyedit.c:4533
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже минимизирован\n"
-#: g10/keyedit.c:4468
+#: g10/keyedit.c:4534
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\": уже очищен\n"
-#: g10/keyedit.c:4537
+#: g10/keyedit.c:4603
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"Внимание: Это ключ типа PGP 2.x. Добавление особого отзывающего ключа\n"
" может в некоторых версиях PGP вызвать выбраковку ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4548
+#: g10/keyedit.c:4614
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Нельзя добавить особый отзывающий ключ в ключ типа PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:4565
+#: g10/keyedit.c:4631
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Укажите идентификатор пользователя ключа, назначенного отзывающим: "
-#: g10/keyedit.c:4591
+#: g10/keyedit.c:4657
#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "нельзя назначить отзывающим ключ типа PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:4607
+#: g10/keyedit.c:4673
#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "ключ не может быть назначен отзывающим самого себя\n"
-#: g10/keyedit.c:4629
+#: g10/keyedit.c:4695
#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "этот ключ уже назначен отзывающим\n"
-#: g10/keyedit.c:4647
+#: g10/keyedit.c:4713
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "Внимание: назначение ключа отзывающим невозможно отменить!\n"
-#: g10/keyedit.c:4653
+#: g10/keyedit.c:4719
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите назначить данный ключ отзывающим? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4788
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
"N) "
"Вы уверены, что хотите изменить срок действия сразу нескольких подключей? (y/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:4726
+#: g10/keyedit.c:4793
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Смена срока действия подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4729
+#: g10/keyedit.c:4796
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Смена срока действия первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4785
+#: g10/keyedit.c:4852
#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Нельзя изменить срок действия ключа v3\n"
-#: g10/keyedit.c:4845
+#: g10/keyedit.c:4912
msgid "Changing usage of a subkey.\n"
msgstr "Смена режимов использования подключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4848
+#: g10/keyedit.c:4915
msgid "Changing usage of the primary key.\n"
msgstr "Смена режимов использования первичного ключа.\n"
-#: g10/keyedit.c:4966
+#: g10/keyedit.c:5033
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "подписывающий подключ %s уже перекрестно заверен\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
+#: g10/keyedit.c:5039
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr "подключ %s не для подписей, он не нуждается в перекрестном заверении\n"
-#: g10/keyedit.c:5089
+#: g10/keyedit.c:5156
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Выберите ровно один идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:5130 g10/keyedit.c:5244 g10/keyedit.c:5360 g10/keyedit.c:5503
+#: g10/keyedit.c:5197 g10/keyedit.c:5311 g10/keyedit.c:5427 g10/keyedit.c:5570
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "пропуск самоподписи v3 на идентификаторе пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5301
+#: g10/keyedit.c:5368
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Введите URL предпочтительного сервера ключей: "
-#: g10/keyedit.c:5383
+#: g10/keyedit.c:5450
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите заменить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5384
+#: g10/keyedit.c:5451
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Вы действительно хотите удалить его? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5449
+#: g10/keyedit.c:5516
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Введите замечание: "
-#: g10/keyedit.c:5596
+#: g10/keyedit.c:5663
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Продолжить? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:5666
+#: g10/keyedit.c:5733
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5728
+#: g10/keyedit.c:5795
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Нет идентификатора пользователя с хешем %s\n"
-#: g10/keyedit.c:5829
+#: g10/keyedit.c:5896
#, c-format
msgid "No subkey with key ID '%s'.\n"
msgstr "Нет подключа с идентификатором ключа '%s'.\n"
-#: g10/keyedit.c:5851
+#: g10/keyedit.c:5918
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Нет подключа с индексом %d\n"
-#: g10/keyedit.c:5992
+#: g10/keyedit.c:6059
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "Идентификатор пользователя: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:5995 g10/keyedit.c:6097 g10/keyedit.c:6145
+#: g10/keyedit.c:6062 g10/keyedit.c:6164 g10/keyedit.c:6212
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "подписано Вашим ключом %s %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:5997 g10/keyedit.c:6099 g10/keyedit.c:6147
+#: g10/keyedit.c:6064 g10/keyedit.c:6166 g10/keyedit.c:6214
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (неэкспортируемая)"
-#: g10/keyedit.c:6001
+#: g10/keyedit.c:6068
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Срок действия подписи истек %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:6006
+#: g10/keyedit.c:6073
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Вы уверены, что хотите отозвать? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6011
+#: g10/keyedit.c:6078
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Создать сертификат отзыва для данной подписи? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6071
+#: g10/keyedit.c:6138
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Вы подписали эти идентификаторы пользователей на ключе %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:6100
+#: g10/keyedit.c:6167
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (неотзываемая)"
-#: g10/keyedit.c:6107
+#: g10/keyedit.c:6174
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "отозвано Вашим ключом %s %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6132
+#: g10/keyedit.c:6199
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Вы отзываете следующие подписи:\n"
-#: g10/keyedit.c:6155
+#: g10/keyedit.c:6222
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Действительно создать сертификат отзыва? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:6188
+#: g10/keyedit.c:6255
#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "нет секретного ключа\n"
-#: g10/keyedit.c:6236
+#: g10/keyedit.c:6303
#, c-format
msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n"
msgstr "попытка отзыва непользовательского идентификатора: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:6246
+#: g10/keyedit.c:6313
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Идентификатор пользователя \"%s\" уже отозван\n"
-#: g10/keyedit.c:6263
+#: g10/keyedit.c:6330
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"Внимание: подпись идентификатора пользователя датирована %d секундами в "
"будущем\n"
-#: g10/keyedit.c:6359
+#: g10/keyedit.c:6426
#, c-format
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Нельзя удалять последний действительный идентификатор пользователя.\n"
-#: g10/keyedit.c:6397
+#: g10/keyedit.c:6464
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "Ключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6459
+#: g10/keyedit.c:6526
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Подключ %s уже отозван.\n"
-#: g10/keyedit.c:6556
+#: g10/keyedit.c:6623
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
msgid "too many AEAD preferences\n"
msgstr "слишком много предпочтений шифров\n"
-#: g10/keygen.c:522
+#: g10/keygen.c:532
#, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "недопустимый элемент '%s' в строке предпочтений\n"
-#: g10/keygen.c:1131
+#: g10/keygen.c:1141
#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "запись прямой подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1177
+#: g10/keygen.c:1187
#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "запись самоподписи\n"
-#: g10/keygen.c:1234
+#: g10/keygen.c:1244
#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "запись связующей подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1599 g10/keygen.c:1604 g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661
-#: g10/keygen.c:1833 g10/keygen.c:1838
+#: g10/keygen.c:1609 g10/keygen.c:1614 g10/keygen.c:1666 g10/keygen.c:1671
+#: g10/keygen.c:1843 g10/keygen.c:1848
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "неверный размер ключа; использую %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1610 g10/keygen.c:1667 g10/keygen.c:1675 g10/keygen.c:1844
+#: g10/keygen.c:1620 g10/keygen.c:1677 g10/keygen.c:1685 g10/keygen.c:1854
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "размер ключа округлен вверх до %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:1701
+#: g10/keygen.c:1711
#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
"Внимание: некоторые реализации OpenPGP не могут обрабатывать ключи DSA с "
"такой длиной хеша\n"
-#: g10/keygen.c:1900
+#: g10/keygen.c:1910
msgid "Sign"
msgstr "Подписать"
-#: g10/keygen.c:1903
+#: g10/keygen.c:1913
msgid "Certify"
msgstr "Заверить"
-#: g10/keygen.c:1906
+#: g10/keygen.c:1916
msgid "Encrypt"
msgstr "Зашифровать"
-#: g10/keygen.c:1909
+#: g10/keygen.c:1919
msgid "Authenticate"
msgstr "Удостоверить личность"
#. * a = Toggle authentication capability
#. * q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1930
+#: g10/keygen.c:1940
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "11223300"
-#: g10/keygen.c:1967
+#: g10/keygen.c:1977
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Possible actions for a %s key: "
msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr "Возможные действия для ключа %s: "
-#: g10/keygen.c:1974
+#: g10/keygen.c:1984
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Допустимы действия: "
-#: g10/keygen.c:1979
+#: g10/keygen.c:1989
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность подписи\n"
-#: g10/keygen.c:1982
+#: g10/keygen.c:1992
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность шифрования\n"
-#: g10/keygen.c:1985
+#: g10/keygen.c:1995
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Переключить возможность удостоверения личности\n"
-#: g10/keygen.c:1988
+#: g10/keygen.c:1998
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Завершено\n"
-#: g10/keygen.c:2117
+#: g10/keygen.c:2127
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) RSA и RSA (по умолчанию)\n"
-#: g10/keygen.c:2121
+#: g10/keygen.c:2131
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA и Elgamal\n"
-#: g10/keygen.c:2124
+#: g10/keygen.c:2134
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:2126
+#: g10/keygen.c:2136
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:2132
+#: g10/keygen.c:2142
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) Elgamal (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:2134
+#: g10/keygen.c:2144
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:2140
+#: g10/keygen.c:2150
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (задать возможности)\n"
-#: g10/keygen.c:2142
+#: g10/keygen.c:2152
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (задать возможности)\n"
-#: g10/keygen.c:2148
+#: g10/keygen.c:2158
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) sign, encrypt\n"
msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
msgstr " (%d) подпись, шифрование\n"
-#: g10/keygen.c:2148 g10/keygen.c:2679
+#: g10/keygen.c:2158 g10/keygen.c:2689
msgid " *default*"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:2149
+#: g10/keygen.c:2159
#, c-format
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) ECC (только для подписи)\n"
-#: g10/keygen.c:2151
+#: g10/keygen.c:2161
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (задать возможности)\n"
-#: g10/keygen.c:2153
+#: g10/keygen.c:2163
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ECC (только для шифрования)\n"
-#: g10/keygen.c:2157
+#: g10/keygen.c:2167
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key\n"
msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) Имеющийся ключ\n"
-#: g10/keygen.c:2159
+#: g10/keygen.c:2169
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) Имеющийся на карте ключ\n"
-#: g10/keygen.c:2255 sm/certreqgen-ui.c:203
+#: g10/keygen.c:2265 sm/certreqgen-ui.c:203
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Введите код ключа:"
-#: g10/keygen.c:2268 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2297
+#: g10/keygen.c:2278 sm/certreqgen-ui.c:211 tools/gpg-card.c:2311
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Недопустимый код ключа (ожидается 40 шестнадцатеричных цифр)\n"
-#: g10/keygen.c:2270 sm/certreqgen-ui.c:213
+#: g10/keygen.c:2280 sm/certreqgen-ui.c:213
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Нет ключа с таким кодом\n"
-#: g10/keygen.c:2289 g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:3444 g10/keygen.c:3455
+#: g10/keygen.c:2299 g10/keygen.c:2309 g10/keygen.c:3447 g10/keygen.c:3458
#: sm/certreqgen-ui.c:231 sm/certreqgen-ui.c:240
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "ошибка чтения карты: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2293 g10/keygen.c:3448 sm/certreqgen-ui.c:234
+#: g10/keygen.c:2303 g10/keygen.c:3451 sm/certreqgen-ui.c:234
#, c-format
msgid "Serial number of the card: %s\n"
msgstr "Серийный номер карты: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2312 sm/certreqgen-ui.c:246
+#: g10/keygen.c:2322 sm/certreqgen-ui.c:246
msgid "Available keys:\n"
msgstr "Доступные ключи:\n"
-#: g10/keygen.c:2505 g10/keygen.c:2519
+#: g10/keygen.c:2515 g10/keygen.c:2529
#, c-format
msgid "rounded to %u bits\n"
msgstr "округлен до %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:2560
+#: g10/keygen.c:2570
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "длина ключей %s может быть от %u до %u.\n"
-#: g10/keygen.c:2568
+#: g10/keygen.c:2578
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Какой размер подключа необходим? (%u) "
-#: g10/keygen.c:2585 sm/certreqgen-ui.c:190
+#: g10/keygen.c:2595 sm/certreqgen-ui.c:190
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Запрошенный размер ключа - %u бит\n"
-#: g10/keygen.c:2631
+#: g10/keygen.c:2641
msgid "Please select which elliptic curve you want:\n"
msgstr "Выберите эллиптическую кривую:\n"
-#: g10/keygen.c:2820
+#: g10/keygen.c:2830
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n>m = срок действия ключа - n месяцев\n"
" <n>y = срок действия ключа - n лет\n"
-#: g10/keygen.c:2831
+#: g10/keygen.c:2841
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n>m = срок действия подписи - n месяцев\n"
" <n>y = срок действия подписи - n лет\n"
-#: g10/keygen.c:2854
+#: g10/keygen.c:2864
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Срок действия ключа? (0) "
-#: g10/keygen.c:2859
+#: g10/keygen.c:2869
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Срок действия подписи? (%s) "
-#: g10/keygen.c:2875 g10/keygen.c:2900
+#: g10/keygen.c:2885 g10/keygen.c:2910
msgid "invalid value\n"
msgstr "недопустимое значение\n"
-#: g10/keygen.c:2882
+#: g10/keygen.c:2892
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "Срок действия ключа не ограничен\n"
-#: g10/keygen.c:2883
+#: g10/keygen.c:2893
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Срок действия подписи не ограничен\n"
-#: g10/keygen.c:2888
+#: g10/keygen.c:2898
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "Ключ действителен до %s\n"
-#: g10/keygen.c:2889
+#: g10/keygen.c:2899
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/keygen.c:2893
+#: g10/keygen.c:2903
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
"Ваша система не может отображать даты после 2038 года.\n"
"Однако даты до 2106 года будут обрабатываться верно.\n"
-#: g10/keygen.c:2906
+#: g10/keygen.c:2916
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Все верно? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:2974
+#: g10/keygen.c:2984
msgid ""
"\n"
"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n"
#. but you should keep your existing translation. In case
#. the new string is not translated this old string will
#. be used.
-#: g10/keygen.c:2989
+#: g10/keygen.c:2999
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
" \"Вася Пушкин (персонаж) <vp@test.ru>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3008
+#: g10/keygen.c:3018
msgid "Real name: "
msgstr "Ваше полное имя: "
-#: g10/keygen.c:3017
+#: g10/keygen.c:3027
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Недопустимый символ в имени\n"
-#: g10/keygen.c:3018
+#: g10/keygen.c:3028
#, c-format
msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n"
msgstr "Символы '%s' и '%s' в имени появляться не могут\n"
-#: g10/keygen.c:3022
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
-
-#: g10/keygen.c:3025
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
-
-#: g10/keygen.c:3035
+#: g10/keygen.c:3038
msgid "Email address: "
msgstr "Адрес электронной почты: "
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3044
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Неправильный адрес электронной почты\n"
-#: g10/keygen.c:3050
+#: g10/keygen.c:3053
msgid "Comment: "
msgstr "Примечание: "
-#: g10/keygen.c:3056
+#: g10/keygen.c:3059
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Недопустимый символ в примечании\n"
-#: g10/keygen.c:3092
+#: g10/keygen.c:3095
#, c-format
msgid "You are using the '%s' character set.\n"
msgstr "Используется таблица символов '%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:3098
+#: g10/keygen.c:3101
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:3103
+#: g10/keygen.c:3106
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Не вставляйте адрес электронной почты в имя пользователя или примечание\n"
+#: g10/keygen.c:3114
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Такой идентификатор пользователя на этом ключе уже есть!\n"
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:3128
+#: g10/keygen.c:3131
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:3138
+#: g10/keygen.c:3141
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Примечание, (E)Адрес; (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:3139
+#: g10/keygen.c:3142
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (C)Примечание, (E)Адрес; (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:3144
+#: g10/keygen.c:3147
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес; (Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:3145
+#: g10/keygen.c:3148
msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Сменить (N)Имя, (E)Адрес; (O)Принять/(Q)Выход? "
-#: g10/keygen.c:3164
+#: g10/keygen.c:3167
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Сначала исправьте ошибку\n"
-#: g10/keygen.c:3210
+#: g10/keygen.c:3213
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"случайных чисел больше возможностей получить достаточное количество "
"энтропии.\n"
-#: g10/keygen.c:3595
+#: g10/keygen.c:3598
#, c-format
msgid "WARNING: v4 is specified, but overridden by v5.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:4594 g10/keygen.c:4667 g10/keygen.c:4685 g10/keygen.c:4714
-#: g10/keygen.c:5113 g10/keygen.c:5663 g10/keygen.c:5974 g10/keygen.c:6081
+#: g10/keygen.c:4608 g10/keygen.c:4681 g10/keygen.c:4699 g10/keygen.c:4728
+#: g10/keygen.c:5127 g10/keygen.c:5673 g10/keygen.c:5990 g10/keygen.c:6100
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Сбой при создании ключа: %s\n"
-#: g10/keygen.c:4603
+#: g10/keygen.c:4617
#, c-format
msgid ""
"About to create a key for:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:4605
+#: g10/keygen.c:4619
msgid "Continue? (Y/n) "
msgstr "Продолжить? (Y/n) "
-#: g10/keygen.c:4626
+#: g10/keygen.c:4640
#, c-format
msgid "A key for \"%s\" already exists\n"
msgstr "Ключ пользователя \"%s\" уже существует\n"
-#: g10/keygen.c:4631
+#: g10/keygen.c:4645
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Все равно создать новый? (y/N) "
-#: g10/keygen.c:4637
+#: g10/keygen.c:4651
#, c-format
msgid "creating anyway\n"
msgstr "принудительное создание\n"
-#: g10/keygen.c:5096
+#: g10/keygen.c:5110
#, c-format
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
"Замечание: \"%s %s\" вызывает полнофункциональный диалог создания ключа.\n"
-#: g10/keygen.c:5145
+#: g10/keygen.c:5159
#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Создание ключа прервано.\n"
-#: g10/keygen.c:5205
+#: g10/keygen.c:5219
#, c-format
msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
msgstr "не могу создать архивную копию, файл '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5225
+#: g10/keygen.c:5239
#, c-format
msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
msgstr "Замечание: архивная копия ключа с карты сохранена в '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:5389 g10/keygen.c:5591
+#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5605
#, c-format
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "сохранение открытого ключа в '%s'\n"
-#: g10/keygen.c:5585
+#: g10/keygen.c:5599
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "нет доступной для записи таблицы открытых ключей: %s\n"
-#: g10/keygen.c:5599
+#: g10/keygen.c:5613
#, c-format
msgid "error writing public keyring '%s': %s\n"
msgstr "ошибка записи таблицы открытых ключей '%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:5634
+#: g10/keygen.c:5644
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "открытый и секретный ключи созданы и подписаны.\n"
-#: g10/keygen.c:5650
+#: g10/keygen.c:5660
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
"Учтите, что данный ключ не может использоваться для шифрования. Можно\n"
"воспользоваться командой \"--edit-key\" и создать подключ для этих целей.\n"
-#: g10/keygen.c:5832 g10/keygen.c:6031
+#: g10/keygen.c:5842 g10/keygen.c:6050
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунду в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5834 g10/keygen.c:6033
+#: g10/keygen.c:5844 g10/keygen.c:6052
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
"ключ создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/keygen.c:5845 g10/keygen.c:6044
+#: g10/keygen.c:5855 g10/keygen.c:6063
#, c-format
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "Замечание: создание подключей для ключей v3 не совместимо с OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:5857 g10/keygen.c:5859
+#: g10/keygen.c:5867 g10/keygen.c:5869
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа отсутствуют.\n"
-#: g10/keygen.c:5866 g10/keygen.c:5868
+#: g10/keygen.c:5876 g10/keygen.c:5878
#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Секретные части первичного ключа хранятся на карте.\n"
-#: g10/keygen.c:5888 g10/keygen.c:6058
+#: g10/keygen.c:5903 g10/keygen.c:6077
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Действительно создать? (y/N) "
-#: g10/keyid.c:754 g10/keyid.c:769 g10/keyid.c:784
+#: g10/keyid.c:753 g10/keyid.c:768 g10/keyid.c:783
msgid "never "
msgstr "никогда "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Замечание к подписи: "
-#: g10/keylist.c:491
+#: g10/keylist.c:495
#, c-format
msgid "%d good signature\n"
msgid_plural "%d good signatures\n"
msgstr[1] "%d хороших подписи\n"
msgstr[2] "%d хороших подписей\n"
-#: g10/keylist.c:504
+#: g10/keylist.c:508
#, c-format
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr[1] "%d подписи не проверены из-за ошибки\n"
msgstr[2] "%d подписей не проверено из-за ошибки\n"
-#: g10/keylist.c:590
+#: g10/keylist.c:594
#, c-format
msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
msgstr[1] "Внимание: %lu ключа пропущены из-за большого размера\n"
msgstr[2] "Внимание: %lu ключей пропущено из-за большого размера\n"
-#: g10/keylist.c:613
+#: g10/keylist.c:617
msgid "Keyring"
msgstr "Таблица ключей"
-#: g10/keylist.c:2106
+#: g10/keylist.c:2117
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2108
+#: g10/keylist.c:2119
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:2116
+#: g10/keylist.c:2127
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Отпечаток первичного ключа:"
-#: g10/keylist.c:2118 g10/keylist.c:2128
+#: g10/keylist.c:2129 g10/keylist.c:2139
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Отпечаток подключа:"
-#: g10/keylist.c:2123 g10/keylist.c:2139
+#: g10/keylist.c:2134 g10/keylist.c:2150
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Отпечаток ключа ="
-#: g10/keylist.c:2190
+#: g10/keylist.c:2201
msgid " Card serial no. ="
msgstr " серийный номер карты ="
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" - не идентификатор ключа: пропущен\n"
-#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1250
+#: g10/keyserver.c:1217 g10/keyserver.c:1252
#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr[1] "обновление %d ключей из %s\n"
msgstr[2] "обновление %d ключей из %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1224
+#: g10/keyserver.c:1226
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно обновить ключ %s с %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1316
+#: g10/keyserver.c:1318
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "ключ \"%s\" на сервере ключей не найден\n"
-#: g10/keyserver.c:1319
+#: g10/keyserver.c:1321
#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "ключ не найден на сервере ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1481
+#: g10/keyserver.c:1483
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "получение ключа %s с %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1600 g10/keyserver.c:1793
+#: g10/keyserver.c:1602 g10/keyserver.c:1795
#, c-format
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "не известно ни одного сервера ключей\n"
-#: g10/keyserver.c:1615 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
+#: g10/keyserver.c:1617 g10/skclist.c:214 g10/skclist.c:242
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "пропущено \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1619
+#: g10/keyserver.c:1621
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "отправка ключа %s на %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1662
+#: g10/keyserver.c:1664
#, c-format
msgid "requesting key from '%s'\n"
msgstr "запрос ключа из '%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1680
+#: g10/keyserver.c:1682
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "Внимание: невозможно получить URI %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:275
+#: g10/mainproc.c:295
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "странный размер зашифрованного сеансового ключа (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:378
+#: g10/mainproc.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encrypted session key\n"
msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "сеансовый ключ зашифрован по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:385
+#: g10/mainproc.c:400 sm/decrypt.c:892
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
+msgstr "данные зашифрованы алгоритмом %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:405
#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
msgstr "зашифровано неизвестным алгоритмом %d\n"
-#: g10/mainproc.c:391
+#: g10/mainproc.c:411
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "фраза-пароль создана с незнакомой хеш-функцией %d\n"
-#: g10/mainproc.c:473
+#: g10/mainproc.c:512
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
-#: g10/mainproc.c:525
+#: g10/mainproc.c:564
#, fuzzy, c-format
#| msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "зашифровано %u-битным ключом %s с идентификатором %s, созданным %s\n"
-#: g10/mainproc.c:529 g10/pkclist.c:231
+#: g10/mainproc.c:568 g10/pkclist.c:231
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:533
+#: g10/mainproc.c:572
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "зашифровано ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:553 g10/mainproc.c:937
+#: g10/mainproc.c:595 g10/mainproc.c:1028
#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "Внимание: наблюдается несколько текстов\n"
-#: g10/mainproc.c:561
+#: g10/mainproc.c:603
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "зашифровано %lu фразами-паролями\n"
-#: g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:605
#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "зашифровано одной фразой-паролем\n"
-#: g10/mainproc.c:578 g10/mainproc.c:603
+#: g10/mainproc.c:620 g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки с открытым ключом: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:614
+#: g10/mainproc.c:656
#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "данные зашифрованы открытым ключом: хороший DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:643 g10/mainproc.c:664
+#: g10/mainproc.c:685 g10/mainproc.c:706
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "предполагаются данные, зашифрованные по %s\n"
-#: g10/mainproc.c:650
+#: g10/mainproc.c:692
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "шифр IDEA недоступен, попробую вместо него %s\n"
-#: g10/mainproc.c:744 g10/mainproc.c:782
+#: g10/mainproc.c:799 g10/mainproc.c:843
#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "Внимание: целостность сообщения не защищена\n"
-#: g10/mainproc.c:755
+#: g10/mainproc.c:810
msgid ""
"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
"оно правомерно, поскольку в те времена защита целостности широко\n"
"не применялась.\n"
-#: g10/mainproc.c:758
+#: g10/mainproc.c:813
#, c-format
msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
msgstr "Воспользуйтесь параметром '%s', чтобы тем не менее расшифровать.\n"
-#: g10/mainproc.c:763
+#: g10/mainproc.c:818
#, c-format
msgid "decryption forced to fail!\n"
msgstr "принудительный сбой расшифровки!\n"
-#: g10/mainproc.c:775
+#: g10/mainproc.c:830
#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "расшифровано нормально\n"
-#: g10/mainproc.c:788
+#: g10/mainproc.c:849
#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "Внимание: зашифрованное сообщение было изменено!\n"
-#: g10/mainproc.c:806
+#: g10/mainproc.c:874
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "сбой расшифровки: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:853
+#: g10/mainproc.c:907 g10/mainproc.c:2530 sm/decrypt.c:1395 sm/encrypt.c:817
+#: sm/verify.c:526
+#, c-format
+msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:944
#, c-format
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Замечание: отправитель запросил \"только между нами\"\n"
-#: g10/mainproc.c:860
+#: g10/mainproc.c:951
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "первоначальное имя файла='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:1137
+#: g10/mainproc.c:1228
#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "отдельный сертификат отзыва: задействуется командой \"gpg --import\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1442 g10/mainproc.c:1485
+#: g10/mainproc.c:1533 g10/mainproc.c:1576
#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "подпись не найдена\n"
-#: g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1856
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "ПЛОХАЯ подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1767
+#: g10/mainproc.c:1858
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Просроченная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1769
+#: g10/mainproc.c:1860
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Действительная подпись пользователя \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1791
+#: g10/mainproc.c:1882
#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "проверка подписи подавлена\n"
-#: g10/mainproc.c:1905
+#: g10/mainproc.c:1996
#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "не могу обработать эти неоднозначные данные подписи\n"
-#: g10/mainproc.c:1921 g10/mainproc.c:1928
+#: g10/mainproc.c:2012 g10/mainproc.c:2019
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1922 g10/mainproc.c:1929 sm/verify.c:480
+#: g10/mainproc.c:2013 g10/mainproc.c:2020 sm/verify.c:480
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1933
+#: g10/mainproc.c:2024
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Подпись сделана %s ключом %s с идентификатором %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1939
+#: g10/mainproc.c:2030
#, c-format
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " издатель \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:1994
+#: g10/mainproc.c:2085
#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Ключ доступен на: "
-#: g10/mainproc.c:2036
+#: g10/mainproc.c:2127
#, c-format
msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
msgstr "Замечание: Параметр '%s' включает использование этой информации\n"
-#: g10/mainproc.c:2236
+#: g10/mainproc.c:2327
msgid "[uncertain]"
msgstr "[сомнительно]"
-#: g10/mainproc.c:2274
+#: g10/mainproc.c:2365
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " или \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:2349
+#: g10/mainproc.c:2440
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n"
msgstr "Внимание: Данный ключ не подходит для подписи в режиме %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2365
+#: g10/mainproc.c:2456
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Подпись просрочена %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2370
+#: g10/mainproc.c:2461
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Подпись действительна до %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2381
+#: g10/mainproc.c:2472
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n"
msgstr "формат подписи: %s, хеш-функция %s%s%s\n"
-#: g10/mainproc.c:2382
+#: g10/mainproc.c:2473
msgid "binary"
msgstr "двоичный"
-#: g10/mainproc.c:2383
+#: g10/mainproc.c:2474
msgid "textmode"
msgstr "текстовый"
-#: g10/mainproc.c:2383 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:793
+#: g10/mainproc.c:2474 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:850
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: g10/mainproc.c:2385
+#: g10/mainproc.c:2476
msgid ", key algorithm "
msgstr ", алгоритм ключа "
-#: g10/mainproc.c:2420
+#: g10/mainproc.c:2511
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr "Внимание: не отделенная подпись; файл '%s' НЕ был проверен!\n"
-#: g10/mainproc.c:2459
+#: g10/mainproc.c:2559
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Не могу проверить подпись: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:2555 g10/mainproc.c:2574 g10/mainproc.c:2698
+#: g10/mainproc.c:2655 g10/mainproc.c:2674 g10/mainproc.c:2798
#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "не отделенная подпись\n"
-#: g10/mainproc.c:2608
+#: g10/mainproc.c:2708
#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"Внимание: обнаружено несколько подписей. Проверена будет только первая.\n"
-#: g10/mainproc.c:2617
+#: g10/mainproc.c:2717
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "отдельная подпись класса 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2702
+#: g10/mainproc.c:2802
#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "подпись старого типа (PGP 2.x)\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "(сообщенная ошибка: %s <%s>)\n"
-#: g10/misc.c:443
+#: g10/misc.c:443 sm/misc.c:51
#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr "(дальнейшие сведения: "
-#: g10/misc.c:1171
+#: g10/misc.c:1184
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-#: g10/misc.c:1175
-#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "Внимание: параметр \"%s\" не рекомендуется\n"
-
-#: g10/misc.c:1177
+#: g10/misc.c:1190
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "используйте вместо этого \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:1184
+#: g10/misc.c:1197
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
"Внимание: команда \"%s\" не рекомендуется к употреблению - не применяйте ее\n"
-#: g10/misc.c:1194
+#: g10/misc.c:1207
#, c-format
msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n"
msgstr "%s:%u: \"%s\" в этом файле устарело - оно действует только в %s\n"
-#: g10/misc.c:1198
+#: g10/misc.c:1211
#, c-format
msgid ""
"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n"
msgstr "Внимание: параметр \"%s%s\" устарел - он действует только для %s\n"
-#: g10/misc.c:1295
+#: g10/misc.c:1308
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: g10/misc.c:1320
+#: g10/misc.c:1333
msgid "uncompressed|none"
msgstr "без сжатия|без|none"
-#: g10/misc.c:1435
+#: g10/misc.c:1448
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "данное сообщение может быть непригодно для %s\n"
-#: g10/misc.c:1612
+#: g10/misc.c:1625
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1637
+#: g10/misc.c:1650
#, c-format
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "неизвестный параметр '%s'\n"
-#: g10/misc.c:1875
+#: g10/misc.c:1888
#, c-format
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "Открытый ключ ECDSA бывает в кодировке SEC, кратной 8 битам\n"
-#: g10/misc.c:1897
+#: g10/misc.c:1910
#, c-format
msgid "unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "неизвестный слабый хеш '%s'\n"
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "прервано пользователем\n"
-#: g10/passphrase.c:472
+#: g10/passphrase.c:483
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (идентификатор главного ключа %s)"
-#: g10/passphrase.c:479
+#: g10/passphrase.c:490
msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для разблокировки секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:483
+#: g10/passphrase.c:494
msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для импорта секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:488
+#: g10/passphrase.c:499
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:"
msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного подключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:491
+#: g10/passphrase.c:502
msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:496
+#: g10/passphrase.c:507
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:"
msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный подключ OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:499
+#: g10/passphrase.c:510
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить секретный ключ OpenPGP:"
-#: g10/passphrase.c:508
+#: g10/passphrase.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:"
+msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
+msgstr "Введите фразу-пароль для экспорта секретного ключа OpenPGP:"
+
+#: g10/passphrase.c:529
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "нет пригодных адресов\n"
-#: g10/pkclist.c:1735
+#: g10/pkclist.c:1743
#, c-format
msgid "Note: key %s has no %s feature\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет функции %s\n"
-#: g10/pkclist.c:1760
+#: g10/pkclist.c:1768
#, c-format
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Замечание: у ключа %s нет предпочтения для %s\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "данные не сохранены; используйте \"--output\" для сохранения\n"
-#: g10/plaintext.c:576
+#: g10/plaintext.c:606
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Отделенная подпись.\n"
-#: g10/plaintext.c:584
+#: g10/plaintext.c:614
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Введите имя файла с данными: "
-#: g10/plaintext.c:621
+#: g10/plaintext.c:651
#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "читаю stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:666
+#: g10/plaintext.c:696
#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "нет подписанных данных\n"
-#: g10/plaintext.c:684
+#: g10/plaintext.c:714
#, c-format
msgid "can't open signed data '%s'\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные '%s'\n"
-#: g10/plaintext.c:719
+#: g10/plaintext.c:749
#, c-format
msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n"
msgstr "не могу открыть подписанные данные fd=%d: %s\n"
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "Ключ %s %s требует %zu-битного или более длинного хеша (хеш %s)\n"
-#: g10/sig-check.c:170
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
-
-#: g10/sig-check.c:181 g10/sign.c:463 sm/sign.c:610 sm/verify.c:502
+#: g10/sig-check.c:81 g10/sign.c:463 sm/sign.c:611 sm/verify.c:502
#, c-format
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "ключ %s нельзя использовать для подписи в режиме %s\n"
-#: g10/sig-check.c:209
+#: g10/sig-check.c:85
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:199
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "Внимание: конфликт хешей подписей в сообщении\n"
+
+#: g10/sig-check.c:229
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s не был перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:211
+#: g10/sig-check.c:231
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "за подробностями обращайтесь к %s\n"
-#: g10/sig-check.c:220
+#: g10/sig-check.c:240
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr "Внимание: подписывающий подключ %s неправильно перекрестно заверен\n"
-#: g10/sig-check.c:359
+#: g10/sig-check.c:379
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu секунды новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu секунд новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:367
+#: g10/sig-check.c:387
#, c-format
msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
msgstr[1] "открытый ключ %s на %lu дня новее подписи\n"
msgstr[2] "открытый ключ %s на %lu дней новее подписи\n"
-#: g10/sig-check.c:381 g10/sign.c:422
+#: g10/sig-check.c:401 g10/sign.c:422
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
"ключ %s создан на %lu секунд в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:390
+#: g10/sig-check.c:410
#, c-format
msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid_plural ""
"ключ %s создан на %lu дней в будущем (петля во времени или проблемы с "
"часами)\n"
-#: g10/sig-check.c:408
+#: g10/sig-check.c:428
#, c-format
msgid "Note: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Замечание: срок действия подписавшего ключа %s истек %s\n"
-#: g10/sig-check.c:419
+#: g10/sig-check.c:439
#, c-format
msgid "Note: signature key %s has been revoked\n"
msgstr "Замечание: ключ для подписей %s отозван\n"
-#: g10/sig-check.c:511
+#: g10/sig-check.c:531
#, c-format
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись ключа ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:523
+#: g10/sig-check.c:543
#, c-format
msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "плохая подпись данных ключом %s: %s (0x%02x 0x%x)\n"
-#: g10/sig-check.c:626
+#: g10/sig-check.c:646
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"подпись ключа %s считается плохой из-за неизвестного критического бита\n"
-#: g10/sig-check.c:1221
+#: g10/sig-check.c:1241
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для отзывающей подписи подключа\n"
-#: g10/sig-check.c:1224
+#: g10/sig-check.c:1244
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "ключ %s: нет подключа для подписи связи подключей\n"
"Внимание: невозможно развернуть %% в URL предпочтительного сервера ключей "
"(слишком длинный). Использую неразвернутым.\n"
-#: g10/sign.c:534
+#: g10/sign.c:541
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "подпись %s/%s пользователя \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:1146
+#: g10/sign.c:1153
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
"Внимание: использование хеш-функции %s (%d) нарушает предпочтения "
"получателя\n"
-#: g10/sign.c:1295
+#: g10/sign.c:1304
#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "подпись:"
-#: g10/sign.c:1622
+#: g10/sign.c:1631
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s encryption will be used\n"
msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr ""
"это ключ Elgamal, созданный PGP, он не обеспечивает безопасность подписи!"
-#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:421
+#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:494
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип %d: ошибка записи: %s\n"
"# Список присвоенных значений доверия создан %s\n"
"# (Используйте \"gpg --import-ownertrust\" для их восстановления)\n"
-#: g10/tdbdump.c:162 g10/tdbdump.c:170 g10/tdbdump.c:175 g10/tdbdump.c:180
+#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182
#, c-format
msgid "error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:162
+#: g10/tdbdump.c:164
msgid "line too long"
msgstr "слишком длинная строка"
-#: g10/tdbdump.c:170
+#: g10/tdbdump.c:172
msgid "colon missing"
msgstr "пропущено двоеточие"
-#: g10/tdbdump.c:176
+#: g10/tdbdump.c:178
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "неверный отпечаток"
-#: g10/tdbdump.c:181
+#: g10/tdbdump.c:183
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "пропущено значение степени доверия владельцу"
-#: g10/tdbdump.c:223
+#: g10/tdbdump.c:226
#, c-format
msgid "error finding trust record in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка при поиске записи о доверии в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:227
+#: g10/tdbdump.c:230
#, c-format
msgid "read error in '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения в '%s': %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:236 g10/trustdb.c:436
+#: g10/tdbdump.c:239 g10/trustdb.c:509
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой синхронизации: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:144
+#: g10/tdbio.c:137
#, c-format
msgid "can't create lock for '%s'\n"
msgstr "не удается создать блокировку для '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:149
+#: g10/tdbio.c:142
#, c-format
msgid "can't lock '%s'\n"
msgstr "не удается заблокировать '%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1852
+#: g10/tdbio.c:217 g10/tdbio.c:1825
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1863
+#: g10/tdbio.c:225 g10/tdbio.c:1836
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия, запись %lu: сбой записи (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:372
+#: g10/tdbio.c:365
#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "слишком большая операция над таблицей доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:718
+#: g10/tdbio.c:711
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: каталог не существует!\n"
-#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:593 dirmngr/http.c:622
+#: g10/tdbio.c:727 dirmngr/http.c:627 dirmngr/http.c:656
#, c-format
msgid "can't access '%s': %s\n"
msgstr "нет доступа к '%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:762
+#: g10/tdbio.c:748
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: сбой создания записи о версии: %s"
-#: g10/tdbio.c:767
+#: g10/tdbio.c:753
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: создана недопустимая таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:770
+#: g10/tdbio.c:756
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: создана таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:826
+#: g10/tdbio.c:796
#, c-format
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "Замечание: таблица доверия недоступна для записи\n"
-#: g10/tdbio.c:835
+#: g10/tdbio.c:805
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: недопустимая таблица доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:872
+#: g10/tdbio.c:842
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: сбой создания таблицы хешей: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:880
+#: g10/tdbio.c:850
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка обновления записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976
-#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1782 g10/tdbio.c:1811
+#: g10/tdbio.c:874 g10/tdbio.c:908 g10/tdbio.c:926 g10/tdbio.c:946
+#: g10/tdbio.c:983 g10/tdbio.c:1755 g10/tdbio.c:1784
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:985
+#: g10/tdbio.c:955
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи о версии: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1532
+#: g10/tdbio.c:1505
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1543
+#: g10/tdbio.c:1516
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "таблица доверия: сбой чтения (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1568
+#: g10/tdbio.c:1541
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: не является файлом таблицы доверия\n"
-#: g10/tdbio.c:1593
+#: g10/tdbio.c:1566
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: запись о версии с номером записи %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1599
+#: g10/tdbio.c:1572
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: неправильная версия файла %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1818
+#: g10/tdbio.c:1791
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка чтения свободной записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1824
+#: g10/tdbio.c:1797
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: ошибка сохранения записи каталога: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1833
+#: g10/tdbio.c:1806
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой обнуления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1869
+#: g10/tdbio.c:1842
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: сбой добавления записи: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1927
+#: g10/tdbio.c:1900
#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Ошибка: таблица доверия повреждена.\n"
"ВНИМАНИЕ: Шифрование для ключа %s, у которого нет неотозванных "
"идентификаторов пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:278
+#: g10/trustdb.c:283
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' не является допустимым длинным идентификатором ключа\n"
-#: g10/trustdb.c:301
+#: g10/trustdb.c:306 g10/trustdb.c:335
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "ключ %s: принят как доверенный ключ\n"
-#: g10/trustdb.c:330
+#: g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "ключ %s встречается в таблице доверия более одного раза\n"
-#: g10/trustdb.c:345
+#: g10/trustdb.c:418
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "ключ %s: нет открытого ключа для доверенного ключа - пропущен\n"
-#: g10/trustdb.c:356
+#: g10/trustdb.c:429
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "ключ %s помечен как абсолютно доверенный\n"
-#: g10/trustdb.c:400
+#: g10/trustdb.c:473
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "запись о доверии %lu, тип запроса %d: сбой чтения: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:406
+#: g10/trustdb.c:479
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "тип записи о доверии %lu отличается от запрошенного (%d)\n"
-#: g10/trustdb.c:481
+#: g10/trustdb.c:554
#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Можно попытаться пересоздать таблицу доверия командами:\n"
-#: g10/trustdb.c:490
+#: g10/trustdb.c:563
#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Если это не выйдет, обратитесь к руководству пользователя\n"
-#: g10/trustdb.c:540
+#: g10/trustdb.c:613
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"не могу использовать неизвестную модель (%d) - использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:546
+#: g10/trustdb.c:619
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую модель доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:595
+#: g10/trustdb.c:668
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "проверка таблицы доверия не нужна\n"
-#: g10/trustdb.c:601 g10/trustdb.c:2273
+#: g10/trustdb.c:674 g10/trustdb.c:2364
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "срок следующей проверки таблицы доверия %s\n"
-#: g10/trustdb.c:610
+#: g10/trustdb.c:683
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n"
msgstr "проверять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:626
+#: g10/trustdb.c:699
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr "обновлять таблицу доверия при модели доверия '%s' не нужно\n"
-#: g10/trustdb.c:848 g10/trustdb.c:1431
+#: g10/trustdb.c:939 g10/trustdb.c:1522
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "открытый ключ %s не найден: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1064
+#: g10/trustdb.c:1155
#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "выполните --check-trustdb, пожалуйста\n"
-#: g10/trustdb.c:1069
+#: g10/trustdb.c:1160
#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "проверка таблицы доверия\n"
-#: g10/trustdb.c:1994
+#: g10/trustdb.c:2085
#, c-format
msgid "%d key processed"
msgid_plural "%d keys processed"
msgstr[1] "обработаны %d ключа"
msgstr[2] "обработано %d ключей"
-#: g10/trustdb.c:1997
+#: g10/trustdb.c:2088
#, c-format
msgid " (%d validity count cleared)\n"
msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[1] " (сброшены %d счетчика достоверности)\n"
msgstr[2] " (сброшено %d счетчиков достоверности)\n"
-#: g10/trustdb.c:2067
+#: g10/trustdb.c:2158
#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "абсолютно доверенных ключей не найдено\n"
-#: g10/trustdb.c:2081
+#: g10/trustdb.c:2172
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "открытый ключ для абсолютно доверенного ключа %s не найден\n"
-#: g10/trustdb.c:2199
+#: g10/trustdb.c:2290
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
"глубина: %d достоверных: %3d подписанных: %3d доверие: %d-, %dq, %dn, "
"%dm, %df, %du\n"
-#: g10/trustdb.c:2280
+#: g10/trustdb.c:2371
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
msgid "Hint: Do not use option %s\n"
msgstr "неоднозначный параметр '%s'\n"
-#: kbx/kbxutil.c:93
+#: kbx/kbxutil.c:92
msgid "set debugging flags"
msgstr "установить отладочные признаки"
-#: kbx/kbxutil.c:94
+#: kbx/kbxutil.c:93
msgid "enable full debugging"
msgstr "полностью включить отладку"
-#: kbx/kbxutil.c:122
+#: kbx/kbxutil.c:121
msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: kbxutil [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: kbx/kbxutil.c:125
+#: kbx/kbxutil.c:124
msgid ""
"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
"List, export, import Keybox data\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5035 scd/app-nks.c:1530
-#: scd/app-openpgp.c:2387
+#: scd/app-piv.c:1770 scd/app-p15.c:5128 scd/app-nks.c:1535
+#: scd/app-openpgp.c:2420
#, c-format
msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%s"
msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%s"
#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5054 scd/app-nks.c:1549
-#: scd/app-openpgp.c:2403
+#: scd/app-piv.c:1787 scd/app-p15.c:5147 scd/app-nks.c:1554
+#: scd/app-openpgp.c:2436
#, c-format
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr "Осталось попыток: %d"
msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1660 scd/app-openpgp.c:2670
-#: scd/app-openpgp.c:2694 scd/app-openpgp.c:2872 scd/app-openpgp.c:2894
-#: scd/app-openpgp.c:3075 scd/app-openpgp.c:3362 scd/app-openpgp.c:3409
-#: scd/app-openpgp.c:3547 scd/app-dinsig.c:302
+#: scd/app-piv.c:1888 scd/app-nks.c:1665 scd/app-openpgp.c:2703
+#: scd/app-openpgp.c:2727 scd/app-openpgp.c:2905 scd/app-openpgp.c:2927
+#: scd/app-openpgp.c:3108 scd/app-openpgp.c:3395 scd/app-openpgp.c:3442
+#: scd/app-openpgp.c:3580 scd/app-dinsig.c:302
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "Функция обработки PIN возвратила ошибку: %s\n"
msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
msgstr ""
-#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3618
+#: scd/app-piv.c:2657 scd/app-openpgp.c:3651
#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "ключ уже существует\n"
-#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3622
+#: scd/app-piv.c:2662 scd/app-openpgp.c:3655
#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "существующий ключ будет заменен\n"
-#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3624
+#: scd/app-piv.c:2664 scd/app-openpgp.c:3657
#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "генерация нового ключа\n"
-#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3626
+#: scd/app-piv.c:2666 scd/app-openpgp.c:3659
#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "запись нового ключа\n"
-#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4486 scd/app-openpgp.c:4761
+#: scd/app-piv.c:3082 scd/app-openpgp.c:4519 scd/app-openpgp.c:4794
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "сбой сохранения ключа: %s\n"
-#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1616
+#: scd/app-piv.c:3108 scd/app-openpgp.c:1619
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "в ответе отсутствует модуль RSA\n"
-#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1623
+#: scd/app-piv.c:3116 scd/app-openpgp.c:1626
#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытая экспонента RSA\n"
-#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1733
+#: scd/app-piv.c:3186 scd/app-openpgp.c:1736
#, c-format
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "в ответе отсутствует открытый ключ эллиптической кривой\n"
-#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4937
+#: scd/app-piv.c:3279 scd/app-openpgp.c:4970
#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "пожалуйста, подождите, пока будет генерироваться ключ ...\n"
-#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4945
+#: scd/app-piv.c:3294 scd/app-openpgp.c:4978
#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "сбой при генерации ключа\n"
-#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4951
+#: scd/app-piv.c:3300 scd/app-openpgp.c:4984
#, c-format
msgid "key generation completed (%d second)\n"
msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[1] "создание ключа завершено (%d секунды)\n"
msgstr[2] "создание ключа завершено (%d секунд)\n"
-#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1843 scd/app-openpgp.c:4960
+#: scd/app-piv.c:3311 scd/app-openpgp.c:1846 scd/app-openpgp.c:4993
#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "ответ не содержит данных открытого ключа\n"
-#: scd/app-p15.c:5133 scd/app-nks.c:2038
+#: scd/app-p15.c:5226 scd/app-nks.c:2094
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "||Введите PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed.
-#: scd/app-p15.c:5136 scd/app-openpgp.c:2819
+#: scd/app-p15.c:5229 scd/app-openpgp.c:2852
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN"
-#: scd/app-p15.c:5138 scd/app-nks.c:2028
+#: scd/app-p15.c:5231 scd/app-nks.c:2084
msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-p15.c:5141 scd/app-nks.c:2019
+#: scd/app-p15.c:5234 scd/app-nks.c:2075
msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:1468 scd/app-openpgp.c:4323
+#: scd/app-nks.c:1473 scd/app-openpgp.c:4356
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Модули RSA пропущены, или их размер не равен %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:1476 scd/app-openpgp.c:4335
+#: scd/app-nks.c:1481 scd/app-openpgp.c:4368
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "отсутствует открытая экспонента RSA, или ее размер превышает %d бит\n"
-#: scd/app-nks.c:1649
+#: scd/app-nks.c:1654
#, fuzzy
#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:1696
+#: scd/app-nks.c:1701
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "пустой PIN до сих пор не изменен\n"
-#: scd/app-nks.c:2018
+#: scd/app-nks.c:2074
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|A|Введите новый PIN для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:2026
+#: scd/app-nks.c:2082
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr "|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) для стандартных ключей."
-#: scd/app-nks.c:2036
+#: scd/app-nks.c:2092
msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr "|N|Введите новый PIN ключа для создания квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:2046
+#: scd/app-nks.c:2102
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
"|NP|Введите новый код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания "
"квалифицированных подписей."
-#: scd/app-nks.c:2048
+#: scd/app-nks.c:2104
msgid ""
"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
"|P|Введите код разблокировки PIN (PUK) ключа для создания квалифицированных "
"подписей."
-#: scd/app-nks.c:2221 scd/app-openpgp.c:3443 scd/app-dinsig.c:534
+#: scd/app-nks.c:2277 scd/app-openpgp.c:3476 scd/app-dinsig.c:534
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "ошибка при получении нового PIN: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:944
+#: scd/app-openpgp.c:947
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении отпечатка: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:957
+#: scd/app-openpgp.c:960
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "сбой при сохранении даты создания: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1428 scd/app-openpgp.c:3390 scd/app-openpgp.c:5709
+#: scd/app-openpgp.c:1431 scd/app-openpgp.c:3423 scd/app-openpgp.c:5922
#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "ошибка получения статуса CHV с карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:1950
+#: scd/app-openpgp.c:1953
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "сбой при чтении открытого ключа: %s\n"
#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
#. * the %s at the start and end of the string.
-#: scd/app-openpgp.c:2374
+#: scd/app-openpgp.c:2407
#, c-format
msgid "%sNumber\1f: %s%%0AHolder\1f: %s%%0ACounter\1f: %lu%s"
msgstr "%sНомер\1f: %s%%0AДержатель\1f: %s%%0AСчетчик\1f: %lu%s"
-#: scd/app-openpgp.c:2622
+#: scd/app-openpgp.c:2655
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "основной PIN применяется как %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2629
+#: scd/app-openpgp.c:2662
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"не удалось применить основной PIN как %s: %s - далее применяться\n"
"как основной не будет\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2642
+#: scd/app-openpgp.c:2675
msgid "||Please unlock the card"
msgstr "||Разблокируйте карту"
-#: scd/app-openpgp.c:2701 scd/app-openpgp.c:2901 scd/app-openpgp.c:3369
+#: scd/app-openpgp.c:2734 scd/app-openpgp.c:2934 scd/app-openpgp.c:3402
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2718 scd/app-openpgp.c:2761 scd/app-openpgp.c:2918
-#: scd/app-openpgp.c:5319
+#: scd/app-openpgp.c:2751 scd/app-openpgp.c:2794 scd/app-openpgp.c:2951
+#: scd/app-openpgp.c:5353
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке CHV%d: %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2805 scd/app-openpgp.c:5718
+#: scd/app-openpgp.c:2838 scd/app-openpgp.c:5931
#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "карта окончательно заблокирована!\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2809
+#: scd/app-openpgp.c:2842
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"осталось %d попыток ввода административного PIN перед блокировкой карты\n"
-#: scd/app-openpgp.c:2842
+#: scd/app-openpgp.c:2875
#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "доступ к командам управления не настроен\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3356
+#: scd/app-openpgp.c:3389
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Введите PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3405
+#: scd/app-openpgp.c:3438
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Введите код сброса для карты"
-#: scd/app-openpgp.c:3415 scd/app-openpgp.c:3484
+#: scd/app-openpgp.c:3448 scd/app-openpgp.c:3517
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Код сброса слишком короток; минимальная длина %d\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
-#: scd/app-openpgp.c:3438
+#: scd/app-openpgp.c:3471
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Новый код сброса"
-#: scd/app-openpgp.c:3439
+#: scd/app-openpgp.c:3472
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3439
+#: scd/app-openpgp.c:3472
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3543
+#: scd/app-openpgp.c:3576
msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN"
msgstr "|A|Введите административный PIN и новый административный PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3544
+#: scd/app-openpgp.c:3577
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Введите PIN и новый PIN"
-#: scd/app-openpgp.c:3602 scd/app-openpgp.c:5020
+#: scd/app-openpgp.c:3635 scd/app-openpgp.c:5053
#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "ошибка чтения данных приложения\n"
-#: scd/app-openpgp.c:3608 scd/app-openpgp.c:5027
+#: scd/app-openpgp.c:3641 scd/app-openpgp.c:5060
#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "ошибка чтения отпечатка DO\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4304 scd/app-openpgp.c:4653
+#: scd/app-openpgp.c:4337 scd/app-openpgp.c:4686
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "пропущена метка времени создания\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4345 scd/app-openpgp.c:4353
+#: scd/app-openpgp.c:4378 scd/app-openpgp.c:4386
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "Простое число RSA %s пропущено или его размер не равен %d\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4647
+#: scd/app-openpgp.c:4680
#, c-format
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "кривая не поддерживается\n"
-#: scd/app-openpgp.c:4985
+#: scd/app-openpgp.c:5018
#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "недопустимая структура карты OpenPGP (DO 0x93)\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5035
+#: scd/app-openpgp.c:5068
#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "отпечаток на карте не совпадает с запрошенным\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5234
+#: scd/app-openpgp.c:5268
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "карта не поддерживает хеш-функцию %s\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5292
+#: scd/app-openpgp.c:5326
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "создано подписей: %lu\n"
-#: scd/app-openpgp.c:5723
+#: scd/app-openpgp.c:5936
#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"проверка административного PIN в данный момент запрещена этой командой\n"
-#: scd/app-openpgp.c:6250 scd/app-openpgp.c:6261
+#: scd/app-openpgp.c:6483 scd/app-openpgp.c:6495
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "нет доступа к %s - непригодная карта OpenPGP?\n"
msgid "run in multi server mode (foreground)"
msgstr "работать в многосерверном режиме (нефоновый режим)"
-#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:274 dirmngr/dirmngr.c:199
+#: scd/scdaemon.c:136 sm/gpgsm.c:279 dirmngr/dirmngr.c:203
msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
msgstr "|LEVEL|установить уровень отладки, равный LEVEL"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "не позволять использовать административные команды карты"
-#: scd/scdaemon.c:325
+#: scd/scdaemon.c:326
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @SCDAEMON@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: scd/scdaemon.c:327
+#: scd/scdaemon.c:328
msgid ""
"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
"Smartcard daemon for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: scdaemon [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Демон криптографических карт для @GNUPG@\n"
-#: scd/scdaemon.c:819
+#: scd/scdaemon.c:820
#, c-format
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
msgstr ""
"используйте параметр '--daemon' для запуска приложения в фоновом режиме\n"
-#: scd/scdaemon.c:1195 dirmngr/dirmngr.c:2143
+#: scd/scdaemon.c:1196 dirmngr/dirmngr.c:2218
#, c-format
msgid "handler for fd %d started\n"
msgstr "обработчик fd %d запущен\n"
-#: scd/scdaemon.c:1207 dirmngr/dirmngr.c:2151
+#: scd/scdaemon.c:1208 dirmngr/dirmngr.c:2226
#, c-format
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "обработчик fd %d остановлен\n"
+#: sm/call-agent.c:1098 sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:338
+#: dirmngr/validate.c:1263
+#, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
+
+#: sm/call-dirmngr.c:448
+msgid "Tor might be in use - network access is limited"
+msgstr ""
+
#: sm/certchain.c:198
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "схема проверки, запрошенная сертификатом: %s"
-#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2174
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2178
msgid "chain"
msgstr "цепь"
-#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2174
+#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2178
msgid "shell"
msgstr "оболочка"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "критичное расширение сертификата %s не поддерживается"
-#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242
+#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:243
#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "издатель сертификата не помечен как удостоверяющий центр"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "число соответствующих издателей: %d\n"
-#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:683
+#: sm/certchain.c:724 dirmngr/ocsp.c:740
#, c-format
msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
msgstr "не могу получить authorityInfoAccess: %s\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "ключ в буфере dirmngr не найден: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2202
-#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:414 sm/keydb.c:1920
+#: sm/certchain.c:1047 sm/certchain.c:1562 sm/certchain.c:2206
+#: sm/decrypt.c:1084 sm/encrypt.c:621 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1920
#: sm/keydb.c:2009 sm/sign.c:428 sm/verify.c:117
#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgid "checking the CRL failed: %s"
msgstr "сбой проверки списка отозванных сертификатов: %s"
-#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:497
+#: sm/certchain.c:1290 sm/certchain.c:1358 dirmngr/validate.c:498
#, c-format
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "сертификат с недействительной достоверностью: %s"
-#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:515
+#: sm/certchain.c:1305 sm/certchain.c:1390 dirmngr/validate.c:516
#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "сертификат еще не достоверен"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "промежуточный сертификат еще не достоверен"
-#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:526
+#: sm/certchain.c:1320 dirmngr/validate.c:527
#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "сертификат просрочен"
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( издатель действителен с "
-#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:577
+#: sm/certchain.c:1452 dirmngr/validate.c:578
#, c-format
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "отпечаток=%s\n"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
-#: sm/certchain.c:1750 dirmngr/validate.c:575
+#: sm/certchain.c:1754 dirmngr/validate.c:576
#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "корневой сертификат не помечен как доверенный"
-#: sm/certchain.c:1766
+#: sm/certchain.c:1770
#, c-format
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки списка доверия: %s\n"
-#: sm/certchain.c:1797 sm/import.c:175 dirmngr/validate.c:630
+#: sm/certchain.c:1801 sm/import.c:175 sm/keylist.c:1496 dirmngr/validate.c:631
#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "слишком длинная цепочка сертификатов\n"
-#: sm/certchain.c:1809 dirmngr/validate.c:642
+#: sm/certchain.c:1813 dirmngr/validate.c:643
#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "не найден издатель сертификата"
-#: sm/certchain.c:1844 dirmngr/validate.c:668
+#: sm/certchain.c:1848 dirmngr/validate.c:669
#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "сертификат имеет ПЛОХУЮ подпись"
-#: sm/certchain.c:1876 dirmngr/validate.c:692
+#: sm/certchain.c:1880 dirmngr/validate.c:693
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
msgstr ""
"найден еще один возможный сертификат удостоверяющего центра - повторная "
"попытка"
-#: sm/certchain.c:1935 dirmngr/validate.c:717
+#: sm/certchain.c:1939 dirmngr/validate.c:718
#, c-format
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "цепочка сертификатов длиннее допускаемой удостоверяющим центром (%d)"
-#: sm/certchain.c:1977 sm/certchain.c:2278 dirmngr/validate.c:747
+#: sm/certchain.c:1981 sm/certchain.c:2282 dirmngr/validate.c:748
#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "хороший сертификат\n"
-#: sm/certchain.c:1978
+#: sm/certchain.c:1982
#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "хороший промежуточный сертификат\n"
-#: sm/certchain.c:1979
+#: sm/certchain.c:1983
#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "хороший корневой сертификат\n"
-#: sm/certchain.c:2161
+#: sm/certchain.c:2165
msgid "switching to chain model"
msgstr "переключение на цепную схему"
-#: sm/certchain.c:2170
+#: sm/certchain.c:2174
#, c-format
msgid "validation model used: %s"
msgstr "используется схема проверки: %s"
-#: sm/certcheck.c:113
+#: sm/certcheck.c:113 dirmngr/crlcache.c:1819 dirmngr/ocsp.c:467
+#: dirmngr/validate.c:1140
#, c-format
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "%u-битный хеш недопустим для %u-битного ключа %s\n"
#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542
-#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1411 dirmngr/validate.c:903
-#: dirmngr/validate.c:927
+#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1470 dirmngr/validate.c:906
+#: dirmngr/validate.c:930
#, c-format
msgid "out of core\n"
msgstr "нехватка выделенной памяти\n"
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(это алгоритм MD2)\n"
-#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:794
+#: sm/certdump.c:81 sm/certdump.c:109 sm/certdump.c:232 dirmngr/ocsp.c:851
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: sm/certdump.c:641 sm/certdump.c:706
+#: sm/certdump.c:642 sm/certdump.c:707
msgid "[Error - invalid encoding]"
msgstr "[Ошибка - недопустимая кодировка]"
-#: sm/certdump.c:649
+#: sm/certdump.c:650
msgid "[Error - out of core]"
msgstr "[Ошибка - нехватка выделенной памяти]"
-#: sm/certdump.c:685
+#: sm/certdump.c:686
msgid "[Error - No name]"
msgstr "[Ошибка - Нет имени]"
-#: sm/certdump.c:712
+#: sm/certdump.c:713
msgid "[Error - invalid DN]"
msgstr "[Ошибка - недопустимый DN]"
-#: sm/certdump.c:926
+#: sm/certdump.c:927
#, c-format
msgid ""
"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 "
"S/N %s, идентификатор 0x%08lX,\n"
"создан %s, истекает %s.\n"
-#: sm/certlist.c:121 dirmngr/validate.c:1218
+#: sm/certlist.c:123 dirmngr/validate.c:1253
#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "не задана применимость ключа - подразумеваем все\n"
-#: sm/certlist.c:131 sm/keylist.c:329 dirmngr/validate.c:1228
-#, c-format
-msgid "error getting key usage information: %s\n"
-msgstr "ошибка получения информации применимости ключа: %s\n"
-
-#: sm/certlist.c:142 dirmngr/validate.c:1259
+#: sm/certlist.c:144 dirmngr/validate.c:1294
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для заверения\n"
-#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1269
+#: sm/certlist.c:157 dirmngr/validate.c:1304
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписывания ответа OCSP\n"
-#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1252
+#: sm/certlist.c:173 dirmngr/validate.c:1287
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:169 dirmngr/validate.c:1242
+#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1277
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "сертификат не следовало использовать для подписей\n"
-#: sm/certlist.c:170 dirmngr/validate.c:1253
+#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1288
#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "сертификат не пригоден для шифрования\n"
-#: sm/certlist.c:171 dirmngr/validate.c:1243
+#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1278
#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "сертификат не пригоден для подписи\n"
-#: sm/certlist.c:361
+#: sm/certlist.c:366
#, fuzzy, c-format
#| msgid "lookup a certificate"
msgid "looking for another certificate\n"
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Используются параметры:\n"
+#: sm/certreqgen-ui.c:433
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "ошибка создания временного файла: %s\n"
+
#: sm/certreqgen-ui.c:439
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Сейчас создается самозаверенный сертификат."
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "не заданы получатели\n"
-#: sm/gpgsm.c:226
+#: sm/gpgsm.c:231
msgid "list external keys"
msgstr "вывести список внешних ключей"
-#: sm/gpgsm.c:228
+#: sm/gpgsm.c:233
msgid "list certificate chain"
msgstr "вывести список цепочек сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:236
+#: sm/gpgsm.c:241
msgid "import certificates"
msgstr "импорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:237
+#: sm/gpgsm.c:242
msgid "export certificates"
msgstr "экспорт сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:245
+#: sm/gpgsm.c:250
msgid "register a smartcard"
msgstr "зарегистрировать криптографическую карту"
-#: sm/gpgsm.c:248
+#: sm/gpgsm.c:253
msgid "pass a command to the dirmngr"
msgstr "передать команду dirmngr"
-#: sm/gpgsm.c:250
+#: sm/gpgsm.c:255
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr "вызываем gpg-protect-tool"
-#: sm/gpgsm.c:270
+#: sm/gpgsm.c:275
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "не использовать терминал совсем"
-#: sm/gpgsm.c:297
+#: sm/gpgsm.c:302
msgid "|N|number of certificates to include"
msgstr "|N|число включаемых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:299
+#: sm/gpgsm.c:304
msgid "|FILE|take policy information from FILE"
msgstr "|FILE|взять информацию о правилах из файла FILE"
-#: sm/gpgsm.c:313
+#: sm/gpgsm.c:320
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате PEM"
-#: sm/gpgsm.c:315
+#: sm/gpgsm.c:322
msgid "assume input is in base-64 format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в формате base64"
-#: sm/gpgsm.c:317
+#: sm/gpgsm.c:324
msgid "assume input is in binary format"
msgstr "предполагаю, что входные данные в двоичном формате"
-#: sm/gpgsm.c:326
+#: sm/gpgsm.c:333
msgid "create base-64 encoded output"
msgstr "вывод в кодировке base64"
-#: sm/gpgsm.c:338
+#: sm/gpgsm.c:345
msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
msgstr "|USER-ID|использовать USER-ID как основной секретный ключ"
-#: sm/gpgsm.c:349
+#: sm/gpgsm.c:356
msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
msgstr "|FILE|добавить таблицу ключей в список таблиц ключей"
-#: sm/gpgsm.c:352 dirmngr/dirmngr.c:265
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
-
-#: sm/gpgsm.c:363
+#: sm/gpgsm.c:369
msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr "запросить недостающих издателей сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:365
+#: sm/gpgsm.c:371
msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
msgstr "|NAME|использовать кодировку NAME для фраз-паролей PKCS#12"
-#: sm/gpgsm.c:386
+#: sm/gpgsm.c:392
msgid "never consult a CRL"
msgstr "не сверять со списком отозванных сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:390
+#: sm/gpgsm.c:396
msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr "не проверять списки отозванных сертификатов для корневых сертификатов"
-#: sm/gpgsm.c:394
+#: sm/gpgsm.c:400
msgid "check validity using OCSP"
msgstr "проверка достоверности с помощью OCSP"
-#: sm/gpgsm.c:396
+#: sm/gpgsm.c:402
msgid "do not check certificate policies"
msgstr "не проверять правила сертификата"
-#: sm/gpgsm.c:399
+#: sm/gpgsm.c:405
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать алгоритм шифрования NAME"
-#: sm/gpgsm.c:401
+#: sm/gpgsm.c:407
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NAME|использовать хеш-функцию NAME"
-#: sm/gpgsm.c:411
+#: sm/gpgsm.c:417
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "пакетный режим: ничего не спрашивать"
-#: sm/gpgsm.c:413
+#: sm/gpgsm.c:419
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "принять 'да' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:414
+#: sm/gpgsm.c:420
msgid "assume no on most questions"
msgstr "принять 'нет' как ответ на большинство вопросов"
-#: sm/gpgsm.c:431
+#: sm/gpgsm.c:437
msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
msgstr "|FILE|сохранять журнал аудита в файле FILE"
-#: sm/gpgsm.c:616
+#: sm/gpgsm.c:630
msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGSM@ [параметры] [файлы] (-h - подсказка)"
-#: sm/gpgsm.c:619
+#: sm/gpgsm.c:633
msgid ""
"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
"Подписать, проверить, зашифровать или расшифровать по протоколу S/MIME\n"
"Операция по умолчанию зависит от входных данных\n"
-#: sm/gpgsm.c:827
+#: sm/gpgsm.c:841
#, c-format
msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n"
msgstr "Замечание: не могу зашифровать для '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:838
+#: sm/gpgsm.c:852
#, c-format
msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "неизвестная схема проверки '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1711
+#: sm/gpgsm.c:1752
#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "импорт общих сертификатов '%s'\n"
-#: sm/gpgsm.c:1757
+#: sm/gpgsm.c:1798
#, c-format
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "невозможно подписать с помощью '%s': %s\n"
-#: sm/gpgsm.c:2129
+#: sm/gpgsm.c:2170
#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "недопустимая команда (неявной команды нет)\n"
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "всего обработано: %lu\n"
-#: sm/import.c:245
+#: sm/import.c:246
#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "ошибка сохранения сертификата\n"
-#: sm/import.c:253
+#: sm/import.c:254
#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "ошибка базовой проверки сертификата - не импортирован\n"
-#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
+#: sm/import.c:473 sm/keydb.c:2040 sm/keydb.c:2133
#, c-format
msgid "error getting stored flags: %s\n"
msgstr "ошибка получения сохраненных признаков: %s\n"
-#: sm/import.c:531 sm/import.c:563
+#: sm/import.c:532 sm/import.c:564
#, c-format
msgid "error importing certificate: %s\n"
msgstr "ошибка импорта сертификата: %s\n"
-#: sm/import.c:752 tools/gpg-connect-agent.c:1475
+#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1493
#, c-format
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "ошибка чтения ввода: %s\n"
msgid "error storing flags: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения признаков: %s\n"
-#: sm/keylist.c:749
+#: sm/keylist.c:775
msgid "Error - "
msgstr "Ошибка - "
-#: sm/misc.c:58
+#: sm/misc.c:79
#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr ""
"\n"
"%s%sВы уверены, что хотите этого?"
-#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:689
+#: sm/qualified.c:214 sm/verify.c:696
#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"\"%s\"\n"
"Обратите внимание, что этот сертификат НЕ создает квалифицированных подписей!"
-#: sm/sign.c:583
+#: sm/sign.c:584
#, c-format
msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n"
msgstr ""
"хеш-функция %d (%s) для пользователя %d не поддерживается; использую %s\n"
-#: sm/sign.c:622
+#: sm/sign.c:623
#, c-format
msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n"
msgstr "хеш-функция для пользователя %d: %s (%s)\n"
-#: sm/sign.c:674
+#: sm/sign.c:675
#, c-format
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке квалифицированной подписи: %s\n"
-#: sm/sign.c:912
+#: sm/sign.c:913
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
msgid "algorithm:"
msgstr "алгоритм:"
-#: sm/verify.c:540
+#: sm/verify.c:547
#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
"недопустимая подпись: атрибут хеш-функции сообщения не соответствует "
"вычисленному\n"
-#: sm/verify.c:666
+#: sm/verify.c:673
#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "Хорошая подпись пользователя"
-#: sm/verify.c:667
+#: sm/verify.c:674
#, c-format
msgid " aka"
msgstr " или"
-#: sm/verify.c:686
+#: sm/verify.c:693
#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Это квалифицированная подпись\n"
msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n"
msgstr "не могу снять блокировку буфера сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:297
+#: dirmngr/certcache.c:313
#, c-format
msgid "dropping %u certificates from the cache\n"
msgstr "опускается %u сертификатов из буфера\n"
-#: dirmngr/certcache.c:415 dirmngr/certcache.c:505 dirmngr/certcache.c:615
+#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:531 dirmngr/certcache.c:643
#, c-format
msgid "can't parse certificate '%s': %s\n"
msgstr "не могу интерпретировать сертификат '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:423 dirmngr/certcache.c:512 dirmngr/certcache.c:626
+#: dirmngr/certcache.c:447 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:654
#, c-format
msgid "certificate '%s' already cached\n"
msgstr "сертификат '%s' уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:430 dirmngr/certcache.c:520 dirmngr/certcache.c:635
+#: dirmngr/certcache.c:454 dirmngr/certcache.c:548 dirmngr/certcache.c:666
#, c-format
msgid "trusted certificate '%s' loaded\n"
msgstr "доверенный сертификат '%s' загружен\n"
-#: dirmngr/certcache.c:432
+#: dirmngr/certcache.c:456
#, c-format
msgid "certificate '%s' loaded\n"
msgstr "сертификат '%s' удален\n"
-#: dirmngr/certcache.c:436 dirmngr/certcache.c:522 dirmngr/certcache.c:637
+#: dirmngr/certcache.c:460 dirmngr/certcache.c:550 dirmngr/certcache.c:668
#, c-format
msgid " SHA1 fingerprint = %s\n"
msgstr " отпечаток SHA1 =% s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:525 dirmngr/certcache.c:640
+#: dirmngr/certcache.c:463 dirmngr/certcache.c:553 dirmngr/certcache.c:671
msgid " issuer ="
msgstr " издатель ="
-#: dirmngr/certcache.c:440 dirmngr/certcache.c:526 dirmngr/certcache.c:641
+#: dirmngr/certcache.c:464 dirmngr/certcache.c:554 dirmngr/certcache.c:672
msgid " subject ="
msgstr " субъект ="
-#: dirmngr/certcache.c:444 dirmngr/certcache.c:514 dirmngr/certcache.c:629
+#: dirmngr/certcache.c:470 dirmngr/certcache.c:542 dirmngr/certcache.c:660
#, c-format
msgid "error loading certificate '%s': %s\n"
msgstr "ошибка загрузки сертификата '%s': %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:820
+#: dirmngr/certcache.c:851
#, c-format
msgid "permanently loaded certificates: %u\n"
msgstr " постоянно загруженных сертификатов: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:822
+#: dirmngr/certcache.c:853
#, c-format
msgid " runtime cached certificates: %u\n"
msgstr "сертификатов в буфере времени исполнения: %u\n"
-#: dirmngr/certcache.c:824
+#: dirmngr/certcache.c:855
#, c-format
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr " достоверных сертификатов: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
-#: dirmngr/certcache.c:852 dirmngr/dirmngr-client.c:392
+#: dirmngr/certcache.c:883 dirmngr/dirmngr-client.c:392
#, c-format
msgid "certificate already cached\n"
msgstr "сертификат уже в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:854
+#: dirmngr/certcache.c:885
#, c-format
msgid "certificate cached\n"
msgstr "сертификат в буфере\n"
-#: dirmngr/certcache.c:856 dirmngr/certcache.c:876 dirmngr/dirmngr-client.c:396
+#: dirmngr/certcache.c:889 dirmngr/certcache.c:912 dirmngr/dirmngr-client.c:396
#, c-format
msgid "error caching certificate: %s\n"
msgstr "ошибка помещения сертификата в буфер: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:939
+#: dirmngr/certcache.c:975
#, c-format
msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n"
msgstr "неверная строка отпечатока SHA1 '%s'\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1385 dirmngr/certcache.c:1394
+#: dirmngr/certcache.c:1421 dirmngr/certcache.c:1430
#, c-format
msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по серийному номеру: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1580 dirmngr/certcache.c:1589
+#: dirmngr/certcache.c:1639 dirmngr/certcache.c:1648
#, c-format
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "ошибка получения сертификата по субъекту: %s\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1695 dirmngr/validate.c:483
+#: dirmngr/certcache.c:1754 dirmngr/validate.c:484
#, c-format
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "в сертификате не найден издатель\n"
-#: dirmngr/certcache.c:1705
+#: dirmngr/certcache.c:1764
#, c-format
msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgstr "ошибка получения authorityKeyIdentifier: %s\n"
msgid "not removing file '%s'\n"
msgstr "не удаляю файл '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2383
+#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2431
#, c-format
msgid "error closing cache file: %s\n"
msgstr "ошибка закрытия файла буфера: %s\n"
msgid "error closing '%s': %s\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:948
-#, c-format
-msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n"
-msgstr "ошибка переименования '%s' в '%s': %s\n"
-
#: dirmngr/crlcache.c:1002
#, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "ошибка получения данных из файла буфера: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697
-#: dirmngr/crlcache.c:1766
+#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1673 dirmngr/crlcache.c:1698
+#: dirmngr/crlcache.c:1767
#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "из libksba получено недопустимое S-выражение\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705
-#: dirmngr/crlcache.c:1773 dirmngr/misc.c:176
+#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1680 dirmngr/crlcache.c:1706
+#: dirmngr/crlcache.c:1774 dirmngr/misc.c:176
#, c-format
msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "сбой преобразования S-выражения: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964
+#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:968
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
msgstr "недопустимая хеш-функция '%s'\n"
msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
msgstr "сбой gcry_md_open для алгоритма %d: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1800 dirmngr/ocsp.c:478
+#: dirmngr/crlcache.c:1848 dirmngr/ocsp.c:503
#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "сбой создания S-выражения: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1874
+#: dirmngr/crlcache.c:1922
#, c-format
msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n"
msgstr "сбой ksba_crl_parse: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1889
+#: dirmngr/crlcache.c:1937
#, c-format
msgid "error getting update times of CRL: %s\n"
msgstr ""
"ошибка получения времен обновления списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1896
+#: dirmngr/crlcache.c:1944
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
"времена обновления этого списка отозванных сертификатов: текущее=%s, "
"следующее=%s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1900
+#: dirmngr/crlcache.c:1948
#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "не задано nextUpdate; предполагаю срок действия в один день\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1920
+#: dirmngr/crlcache.c:1968
#, c-format
msgid "error getting CRL item: %s\n"
msgstr "ошибка получения элемента списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1935
+#: dirmngr/crlcache.c:1983
#, c-format
msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n"
msgstr "ошибка вставки элемента во временный файл буфера: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1962
+#: dirmngr/crlcache.c:2010
#, c-format
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "в списке отозванных сертификатов не найден издатель списка: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:1977
+#: dirmngr/crlcache.c:2025
#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
"поиск сертификата издателя списка отозванных сертификатов по "
"authorityKeyIdentifier\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2023
+#: dirmngr/crlcache.c:2071
#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr "сбой проверки подписи списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2035
+#: dirmngr/crlcache.c:2083
#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
msgstr ""
"ошибка проверки достоверности сертификата издателя списка отозванных "
"сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2177
+#: dirmngr/crlcache.c:2225
#, c-format
msgid "ksba_crl_new failed: %s\n"
msgstr "сбой ksba_crl_new: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2184
+#: dirmngr/crlcache.c:2232
#, c-format
msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n"
msgstr "сбой ksba_crl_set_reader: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2218
+#: dirmngr/crlcache.c:2266
#, c-format
msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n"
msgstr "удален залипший временный файл буфера '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2222
+#: dirmngr/crlcache.c:2270
#, c-format
msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "проблема удаления залипшего временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2232
+#: dirmngr/crlcache.c:2280
#, c-format
msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка создания временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2242
+#: dirmngr/crlcache.c:2290
#, c-format
msgid "crl_parse_insert failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_parse_insert: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2252
+#: dirmngr/crlcache.c:2300
#, c-format
msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка завершения временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2259
+#: dirmngr/crlcache.c:2307
#, c-format
msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n"
msgstr "ошибка закрытия временного файла буфера '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2284
+#: dirmngr/crlcache.c:2332
#, c-format
msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n"
msgstr ""
"Внимание: новый список отозванных сертификатов тоже слишком стар; срок "
"действия истек %s - тем не менее загружаю\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2288
+#: dirmngr/crlcache.c:2336
#, c-format
msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n"
msgstr ""
"новый список отозванных сертификатов тоже слишком стар; срок действия истек "
"%s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2304
+#: dirmngr/crlcache.c:2352
#, c-format
msgid "unknown critical CRL extension %s\n"
msgstr "неизвестное критическое расширение списка отозванных сертификатов %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2314
+#: dirmngr/crlcache.c:2362
#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr "ошибка чтения расширений списка отозванных сертификатов: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2365
+#: dirmngr/crlcache.c:2413
#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
msgstr "создание файла буфера '%s'\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2397
+#: dirmngr/crlcache.c:2445
#, c-format
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "проблема при переименовании '%s' в '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2411
+#: dirmngr/crlcache.c:2459
#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"сбой обновления файла каталога - запись буфера будет утеряна при следующем "
"запуске программы\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2448
+#: dirmngr/crlcache.c:2496
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr "Начало вывода списка отозванных сертификатов (полученного через %s)\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2471
+#: dirmngr/crlcache.c:2519
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
"update!\n"
" Ошибка: Список отозванных сертификатов использован не будет, потому что "
"после обновления он все равно слишком стар!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2474
+#: dirmngr/crlcache.c:2522
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n"
msgstr ""
" Ошибка: Список отозванных сертификатов не будет использован из-за "
"неизвестного критического расширения!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2477
+#: dirmngr/crlcache.c:2525
msgid " ERROR: The CRL will not be used\n"
msgstr " Ошибка: Список отозванных сертификатов использован не будет\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2484
+#: dirmngr/crlcache.c:2532
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
" Ошибка: Этот список отозванных сертификатов в буфере, возможно, подменен!\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2502
+#: dirmngr/crlcache.c:2550
#, c-format
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "Внимание: найдена недопустимая длина буферной записи\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2509
+#: dirmngr/crlcache.c:2557
#, c-format
msgid "problem reading cache record: %s\n"
msgstr "проблема при чтении буферной записи: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2520
+#: dirmngr/crlcache.c:2568
#, c-format
msgid "problem reading cache key: %s\n"
msgstr "проблема при чтении ключа буфера: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2551
+#: dirmngr/crlcache.c:2599
#, c-format
msgid "error reading cache entry from db: %s\n"
msgstr "ошибка чтения записи буфера из базы данных: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2554
+#: dirmngr/crlcache.c:2602
msgid "End CRL dump\n"
msgstr "Конец вывода списка отозванных сертификатов\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2675
+#: dirmngr/crlcache.c:2722
#, c-format
msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_fetch через DP: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2686
+#: dirmngr/crlcache.c:2733
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_cache_insert через DP: %s\n"
-#: dirmngr/crlcache.c:2746
+#: dirmngr/crlcache.c:2779
#, c-format
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "сбой crl_cache_insert через издателя: %s\n"
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr "ожидание ресурсов для объекта чтения\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268
-#: dirmngr/crlfetch.c:300
+#: dirmngr/crlfetch.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
+msgid "CRL access not possible due to Tor mode"
+msgstr ""
+"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
+"из-за режима Tor\n"
+
+#: dirmngr/crlfetch.c:184 dirmngr/crlfetch.c:243 dirmngr/crlfetch.c:277
+#: dirmngr/crlfetch.c:307
#, c-format
msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n"
msgstr ""
"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
"из-за того, что не задействуется %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:190
+#: dirmngr/crlfetch.c:203
#, c-format
msgid "error retrieving '%s': %s\n"
msgstr "ошибка получения '%s': %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
+#: dirmngr/crlfetch.c:231 dirmngr/ldap-wrapper.c:882 dirmngr/misc.c:573
#, c-format
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "ошибка инициализации объекта устройства чтения: %s\n"
-#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295
-#: dirmngr/crlfetch.c:322
-#, c-format
-msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
-msgstr ""
-"Доступ к списку отозванных сертификатов невозможен\n"
-"из-за режима Tor\n"
-
-#: dirmngr/crlfetch.c:327
+#: dirmngr/crlfetch.c:332
#, c-format
msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n"
msgstr "поиск сертификата невозможен из-за того, что не задействуется %s\n"
"Процесс возвращает 0, если сертификат достоверен, 1, если недостоверен,\n"
"и другие коды ошибок при общих отказах.\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:911
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:281 dirmngr/dirmngr-client.c:915
#, c-format
msgid "error reading certificate from stdin: %s\n"
msgstr "ошибка чтения сертификата из stdin: %s\n"
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:922
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:411 dirmngr/dirmngr-client.c:926
#, c-format
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "сертификат достоверен\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:930
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:417 dirmngr/dirmngr-client.c:934
#, c-format
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "сертификат был отозван\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:932
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:422 dirmngr/dirmngr-client.c:936
#, c-format
msgid "certificate check failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке сертификата: %s\n"
msgid "error writing base64 encoding: %s\n"
msgstr "ошибка записи в кодировке base64: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:708
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:712
#, c-format
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "запрос '%s' не поддерживается\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:810
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:814
#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr "нужно абсолютное имя файла\n"
-#: dirmngr/dirmngr-client.c:855
+#: dirmngr/dirmngr-client.c:859
#, c-format
msgid "looking up '%s'\n"
msgstr "поиск '%s'\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:176
+#: dirmngr/dirmngr.c:179
msgid "list the contents of the CRL cache"
msgstr "вывести содержание буфера списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:177
+#: dirmngr/dirmngr.c:180
msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache"
msgstr "|FILE|загрузить список отозванных сертификатов из файла FILE в буфер"
-#: dirmngr/dirmngr.c:178
+#: dirmngr/dirmngr.c:181
msgid "|URL|fetch a CRL from URL"
msgstr "|URL|получить список отозванных сертификатов из URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:179
+#: dirmngr/dirmngr.c:182
msgid "shutdown the dirmngr"
msgstr "выключить dirmngr"
-#: dirmngr/dirmngr.c:180
+#: dirmngr/dirmngr.c:183
msgid "flush the cache"
msgstr "записать буфер на диск"
-#: dirmngr/dirmngr.c:213
+#: dirmngr/dirmngr.c:217
msgid "allow online software version check"
msgstr "разрешить проверку версий программ по сети"
-#: dirmngr/dirmngr.c:216
+#: dirmngr/dirmngr.c:220
msgid "|N|do not return more than N items in one query"
msgstr "|N|не возвращать более чем N результатов одного поиска"
-#: dirmngr/dirmngr.c:222
+#: dirmngr/dirmngr.c:227
msgid "Network related options"
msgstr ""
-#: dirmngr/dirmngr.c:224
+#: dirmngr/dirmngr.c:229
msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr "проводить весь сетевой обмен через Tor"
-#: dirmngr/dirmngr.c:236
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr "Настройки серверов ключей"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:239
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
-
#: dirmngr/dirmngr.c:241
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
-msgstr ""
-"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
-"по TLS"
-
-#: dirmngr/dirmngr.c:243
msgid "Configuration for HTTP servers"
msgstr "Настройки серверов HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:245
+#: dirmngr/dirmngr.c:243
msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr "запретить использование HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:247
+#: dirmngr/dirmngr.c:245
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по HTTP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:249
+#: dirmngr/dirmngr.c:247
msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr "|URL|перенаправлять все запросы HTTP на URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:251
+#: dirmngr/dirmngr.c:249
msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr "использовать системные настройки промежуточного сервера HTTP"
+#: dirmngr/dirmngr.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for OpenPGP servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
+
#: dirmngr/dirmngr.c:255
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr "Настройки серверов LDAP"
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "|URL|использовать север ключей по URL"
#: dirmngr/dirmngr.c:257
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+msgstr ""
+"|FILE|использовать сертификаты удостоверяющего центра из файла FILE для HKP "
+"по TLS"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgid "Configuration for X.509 servers"
+msgstr "Настройки серверов HTTP"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:261
msgid "inhibit the use of LDAP"
msgstr "запретить использование LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:259
+#: dirmngr/dirmngr.c:263
msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
"игнорировать точки распространения списков отозванных сертификатов по LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:261
+#: dirmngr/dirmngr.c:265
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
msgstr "|HOST|использовать хост HOST для поиска LDAP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:263
+#: dirmngr/dirmngr.c:267
msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy"
msgstr "не пользоваться запасными хостами с --ldap-proxy"
-#: dirmngr/dirmngr.c:267
+#: dirmngr/dirmngr.c:269
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SPEC|искать ключи на данном сервере ключей"
+
+#: dirmngr/dirmngr.c:271
msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE"
msgstr "|FILE|взять список серверов LDAP из файла FILE"
-#: dirmngr/dirmngr.c:269
+#: dirmngr/dirmngr.c:273
msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist"
msgstr ""
"добавлять новые серверы, обнаруженные в точках распространения списков "
"отозванных сертификатов, в список серверов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:272
+#: dirmngr/dirmngr.c:276
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr "|N|установить время ожидания LDAP N секунд"
-#: dirmngr/dirmngr.c:275
+#: dirmngr/dirmngr.c:279
msgid "Configuration for OCSP"
msgstr "Настройки OCSP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:277
+#: dirmngr/dirmngr.c:281
msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr "разрешить посылку запросов OCSP"
-#: dirmngr/dirmngr.c:279
+#: dirmngr/dirmngr.c:283
msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr "игнорировать URL служб OCSP из сертификата"
-#: dirmngr/dirmngr.c:281
+#: dirmngr/dirmngr.c:285
msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
msgstr "|URL|использовать ответчик OCSP по URL"
-#: dirmngr/dirmngr.c:283
+#: dirmngr/dirmngr.c:287
msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr "|FPR|ответ OCSP подписан сертификатом с отпечатком FPR"
-#: dirmngr/dirmngr.c:291
+#: dirmngr/dirmngr.c:295
msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr "принудительная загрузка устаревших списков отозванных сертификатов"
-#: dirmngr/dirmngr.c:302
+#: dirmngr/dirmngr.c:307
msgid ""
"@\n"
"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and "
"@\n"
"(Полный список команд и параметров см. в руководстве \"info\")\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:449
+#: dirmngr/dirmngr.c:460
msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @DIRMNGR@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: dirmngr/dirmngr.c:451
+#: dirmngr/dirmngr.c:462
msgid ""
"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n"
"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n"
"Синтаксис: @DIRMNGR@ [параметры] [команда [аргументы]]\n"
"Доступ к OCSP, серверам ключей, спискам отозванных сертификатов для @GNUPG@\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:531
+#: dirmngr/dirmngr.c:542
#, c-format
msgid "valid debug levels are: %s\n"
msgstr "допустимые уровни отладки: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:617 tools/gpgconf.c:701 tools/gpgconf.c:736
-#: tools/gpgconf.c:836
+#: dirmngr/dirmngr.c:637 tools/gpgconf.c:724 tools/gpgconf.c:759
+#: tools/gpgconf.c:859
#, c-format
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "вызов: %s [параметры] "
-#: dirmngr/dirmngr.c:1299
+#: dirmngr/dirmngr.c:1354
#, c-format
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "двоеточия в имени сокета недопустимы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1534 dirmngr/server.c:1878
+#: dirmngr/dirmngr.c:1593 dirmngr/server.c:1885
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой при получении списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1540 dirmngr/server.c:1884
+#: dirmngr/dirmngr.c:1599 dirmngr/server.c:1891
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки списка отозванных сертификатов из '%s': %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1682
+#: dirmngr/dirmngr.c:1741
#, c-format
msgid "%s:%u: line too long - skipped\n"
msgstr "%s:%u: слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1737 dirmngr/dirmngr.c:1821
+#: dirmngr/dirmngr.c:1801 dirmngr/dirmngr.c:1890
#, c-format
msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n"
msgstr "%s:%u: обнаружен неверный отпечаток\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1773 dirmngr/dirmngr.c:1799 tools/gpgconf-comp.c:3549
+#: dirmngr/dirmngr.c:1842 dirmngr/dirmngr.c:1868 tools/gpgconf-comp.c:3572
#, c-format
msgid "%s:%u: read error: %s\n"
msgstr "%s:%u: ошибка чтения: %s\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1828
+#: dirmngr/dirmngr.c:1903
#, c-format
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr "%s:%u: мусор в конце строки игнорируется\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1915
+#: dirmngr/dirmngr.c:1990
#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr "получен SIGHUP - повторное чтение настроек и запись буферов на диск\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1956
+#: dirmngr/dirmngr.c:2031
#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr "получен SIGUSR2 - действие не определено\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1961
+#: dirmngr/dirmngr.c:2036
#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr "получен SIGTERM - завершение работы ...\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1963
+#: dirmngr/dirmngr.c:2038
#, c-format
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr "получен SIGTERM - осталось %d активных соединений\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1968
+#: dirmngr/dirmngr.c:2043
#, c-format
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "принудительное выключение\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1976
+#: dirmngr/dirmngr.c:2051
#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr "получен SIGINT - немедленное завершение работы\n"
-#: dirmngr/dirmngr.c:1983
+#: dirmngr/dirmngr.c:2058
#, c-format
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "получен сигнал %d - действие не определено\n"
-#: dirmngr/http.c:1998 dirmngr/ocsp.c:255
+#: dirmngr/http.c:2032 dirmngr/ocsp.c:258
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "ошибка чтения '%s': статус HTTP %u\n"
-#: dirmngr/http.c:3652 dirmngr/ocsp.c:229
+#: dirmngr/http.c:3686 dirmngr/ocsp.c:232
#, c-format
msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
msgstr "URL '%s' перенаправлен на '%s' (%u)\n"
-#: dirmngr/http.c:3658 dirmngr/ocsp.c:246
+#: dirmngr/http.c:3692 dirmngr/ocsp.c:249
#, c-format
msgid "too many redirections\n"
msgstr "слишком много перенаправлений\n"
-#: dirmngr/http.c:3768
+#: dirmngr/http.c:3802
#, c-format
msgid "redirection changed to '%s'\n"
msgstr "перенаправление изменилось на '%s'\n"
msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "сбой malloc: %s\n"
-#: dirmngr/ldap.c:221
+#: dirmngr/ldap.c:225
#, c-format
msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
msgstr "'%s' - не URL LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:227 dirmngr/ldap.c:233
+#: dirmngr/ldap.c:231 dirmngr/ldap.c:252
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
msgstr "'%s' - недопустимый URL LDAP\n"
-#: dirmngr/ldap.c:968
+#: dirmngr/ldap.c:992
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search достиг предела сервера по размеру\n"
-#: dirmngr/ldapserver.c:119
+#: dirmngr/ldapserver.c:122
#, c-format
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr "%s:%u: задан пароль, но не задан пользователь\n"
-#: dirmngr/ldapserver.c:181
+#: dirmngr/ldapserver.c:188
#, c-format
msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
msgstr ""
-#: dirmngr/ldapserver.c:203
+#: dirmngr/ldapserver.c:210
#, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: пропускаю эту строку\n"
msgstr "слишком длинный ответ сервера; предел - %d байт\n"
#: dirmngr/ocsp.c:148
-#, c-format
-msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
+msgid "OCSP request not possible due to Tor mode"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за режима Tor\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:154
+#: dirmngr/ocsp.c:157
#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr "запрос OCSP невозможен из-за отключения HTTP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:161
+#: dirmngr/ocsp.c:164
#, c-format
msgid "error setting OCSP target: %s\n"
msgstr "ошибка установки цели OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:179
+#: dirmngr/ocsp.c:182
#, c-format
msgid "error building OCSP request: %s\n"
msgstr "ошибка построения запроса OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:192
+#: dirmngr/ocsp.c:195
#, c-format
msgid "error connecting to '%s': %s\n"
msgstr "ошибка соединения с '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270
+#: dirmngr/ocsp.c:221 dirmngr/ocsp.c:273
#, c-format
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка чтения ответа HTTP для '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:281
+#: dirmngr/ocsp.c:284
#, c-format
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
msgstr "ошибка разбора ответа OCSP для '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337
+#: dirmngr/ocsp.c:309 dirmngr/ocsp.c:340
#, c-format
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr "статус ответчика OCSP на '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:322
+#: dirmngr/ocsp.c:325
#, c-format
msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
msgstr "сбой при установлении контекста хеша для OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:332
+#: dirmngr/ocsp.c:335
#, c-format
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "сбой получения хеша ответа OCSP для '%s': %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:376
+#: dirmngr/ocsp.c:379
#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr "не подписано основным сертификатом подписывающего OCSP"
-#: dirmngr/ocsp.c:522
+#: dirmngr/ocsp.c:582
#, c-format
msgid "allocating list item failed: %s\n"
msgstr "сбой размещения элемента списка: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:538 dirmngr/ocsp.c:725
+#: dirmngr/ocsp.c:598 dirmngr/ocsp.c:782
#, c-format
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "ошибка при получении идентификатора ответчика: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:585
+#: dirmngr/ocsp.c:642
#, c-format
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "не найдено подходящего сертификата для проверки ответа OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:624 dirmngr/validate.c:648
+#: dirmngr/ocsp.c:681 dirmngr/validate.c:649
#, c-format
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "не найден сертификат издателя: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:634
+#: dirmngr/ocsp.c:691
#, c-format
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул целевой сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:641
+#: dirmngr/ocsp.c:698
#, c-format
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "вызывавший не вернул издающий сертификат\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:651
+#: dirmngr/ocsp.c:708
#, c-format
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под контекст OCSP: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:690
+#: dirmngr/ocsp.c:747
#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "не определен основной ответчик OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:696
+#: dirmngr/ocsp.c:753
#, c-format
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "не определен основной подписывающий в OCSP\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:703
+#: dirmngr/ocsp.c:760
#, c-format
msgid "using default OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется основной ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:708
+#: dirmngr/ocsp.c:765
#, c-format
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "используется ответчик OCSP '%s'\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:765
+#: dirmngr/ocsp.c:822
#, c-format
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
msgstr "ошибка получения статуса OCSP для целевого сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:790
+#: dirmngr/ocsp.c:847
#, c-format
msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n"
msgstr "статус сертификата: %s (этот=%s, следующий=%s)\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:791
+#: dirmngr/ocsp.c:848
msgid "good"
msgstr "хороший"
-#: dirmngr/ocsp.c:797
+#: dirmngr/ocsp.c:854
#, c-format
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "сертификат был отозван %s по причине: %s\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:832
+#: dirmngr/ocsp.c:889
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил статус в будущем\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:844
+#: dirmngr/ocsp.c:901
#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил нетекущий статус\n"
-#: dirmngr/ocsp.c:859
+#: dirmngr/ocsp.c:916
#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr "ответчик OCSP возвратил слишком старый статус\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire(%s): %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1277
+#: dirmngr/server.c:1284
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "в идентификаторе сертификата нет серийного номера"
-#: dirmngr/server.c:1440 dirmngr/server.c:1526 dirmngr/server.c:1963
-#: dirmngr/server.c:2034 dirmngr/server.c:2662 dirmngr/server.c:2677
+#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970
+#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2718 dirmngr/server.c:2733
#, c-format
msgid "assuan_inquire failed: %s\n"
msgstr "сбой assuan_inquire: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1569
+#: dirmngr/server.c:1576
#, c-format
msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_cert_by_url: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1581 dirmngr/server.c:1612 dirmngr/server.c:1772
+#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779
#, c-format
msgid "error sending data: %s\n"
msgstr "ошибка отправки данных: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1720
+#: dirmngr/server.c:1727
#, c-format
msgid "start_cert_fetch failed: %s\n"
msgstr "сбой start_cert_fetch: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1753
+#: dirmngr/server.c:1760
#, c-format
msgid "fetch_next_cert failed: %s\n"
msgstr "сбой fetch_next_cert: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:1780
+#: dirmngr/server.c:1787
#, c-format
msgid "max_replies %d exceeded\n"
msgstr "превышено max_replies %d\n"
-#: dirmngr/server.c:2966
+#: dirmngr/server.c:3022
#, c-format
msgid "can't allocate control structure: %s\n"
msgstr "сбой при выделении памяти под управляющую структуру: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2977
+#: dirmngr/server.c:3033
#, c-format
msgid "failed to allocate assuan context: %s\n"
msgstr "сбой размещения контекста Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:2998
+#: dirmngr/server.c:3054
#, c-format
msgid "failed to initialize the server: %s\n"
msgstr "сбой инициализации сервера: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3006
+#: dirmngr/server.c:3062
#, c-format
msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n"
msgstr "сбой регистрации команд с помощью Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3039
+#: dirmngr/server.c:3095
#, c-format
msgid "Assuan accept problem: %s\n"
msgstr "проблема с приемом Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/server.c:3058
+#: dirmngr/server.c:3114
#, c-format
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "сбой обработки Assuan: %s\n"
-#: dirmngr/validate.c:238
+#: dirmngr/validate.c:239
#, c-format
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr ""
"принимающий коренной удостоверяющий центр не помечен как удостоверяющий центр"
-#: dirmngr/validate.c:264
+#: dirmngr/validate.c:265
#, c-format
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "слишком глубоко вложенная проверка списка отозванных сертификатов\n"
-#: dirmngr/validate.c:282
+#: dirmngr/validate.c:283
msgid "not checking CRL for"
msgstr "не проверяю список отозванных сертификатов для"
-#: dirmngr/validate.c:287
+#: dirmngr/validate.c:288
msgid "checking CRL for"
msgstr "проверка списка отозванных сертификатов для"
-#: dirmngr/validate.c:556
-#, c-format
-msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
-msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
-
-#: dirmngr/validate.c:590
+#: dirmngr/validate.c:591
#, c-format
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "сбой при проверке доверенности корневого сертификата: %s\n"
-#: dirmngr/validate.c:769
+#: dirmngr/validate.c:770
#, c-format
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "хорошая цепочка сертификатов\n"
-#: dirmngr/validate.c:1276
+#: dirmngr/validate.c:1311
#, c-format
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr ""
"сертификат не следовало использовать для подписывания списка отозванных "
"сертификатов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:86 tools/gpgconf.c:112
+#: tools/gpg-connect-agent.c:89 tools/gpgconf.c:118
msgid "quiet"
msgstr "менее подробно"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:87
+#: tools/gpg-connect-agent.c:90
msgid "print data out hex encoded"
msgstr "выводить данные в шестнадцатеричном виде"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:88
+#: tools/gpg-connect-agent.c:91
msgid "decode received data lines"
msgstr "декодировать полученные строки данных"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:89
+#: tools/gpg-connect-agent.c:92
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr "подключиться к dirmngr"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:90
+#: tools/gpg-connect-agent.c:93
#, fuzzy
#| msgid "connect to the dirmngr"
msgid "connect to the keyboxd"
msgstr "подключиться к dirmngr"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:93
+#: tools/gpg-connect-agent.c:96
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr "|NAME|подключиться к сокету Assuan NAME"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:95
+#: tools/gpg-connect-agent.c:98
msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR"
msgstr "|ADDR|подключиться к серверу Assuan по адресу ADDR"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:97
+#: tools/gpg-connect-agent.c:100
msgid "run the Assuan server given on the command line"
msgstr "запустить сервер Assuan, заданный в командной строке"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:99
+#: tools/gpg-connect-agent.c:102
msgid "do not use extended connect mode"
msgstr "не пользоваться расширенным режимом подключения"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:101
+#: tools/gpg-connect-agent.c:104
msgid "|FILE|run commands from FILE on startup"
msgstr "|FILE|выполнить при запуске команды из файла FILE"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:102
+#: tools/gpg-connect-agent.c:105
msgid "run /subst on startup"
msgstr "выполнить при запуске подстановку subst"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:223
+#: tools/gpg-connect-agent.c:228
msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPG@-connect-agent [параметры] (-h - подсказка)"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:226
+#: tools/gpg-connect-agent.c:231
msgid ""
"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n"
"Connect to a running agent and send commands\n"
"Синтаксис: @GPG@-connect-agent: [параметры]\n"
"Связывается с запущенным агентом и посылает команды\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1280
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1294
#, c-format
msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
msgstr "параметр \"%s\" требует программы и необязательных аргументов\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1291 tools/gpg-connect-agent.c:1297
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1303
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1305 tools/gpg-connect-agent.c:1311
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1317
#, c-format
msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
msgstr "параметр \"%s\" игнорируется; причина - \"%s\"\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1401 tools/gpg-connect-agent.c:1915
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1414 tools/gpg-connect-agent.c:1933
#, c-format
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "сбой получения строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1500
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1518
#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "слишком длинная строка - пропущена\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1504
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1522
#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "строка сокращена из-за содержащегося в ней нулевого символа\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1889
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1907
#, c-format
msgid "unknown command '%s'\n"
msgstr "неизвестная команда '%s'\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:1907
+#: tools/gpg-connect-agent.c:1925
#, c-format
msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "сбой отправки строки: %s\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2318
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2332
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgid "no keybox daemon running in this session\n"
msgstr "в этом сеансе dirmngr не работает\n"
-#: tools/gpg-connect-agent.c:2324
+#: tools/gpg-connect-agent.c:2338
#, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "ошибка отправки стандартных параметров: %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:655
+#: tools/gpgconf-comp.c:658
msgid "OpenPGP"
msgstr "OpenPGP"
-#: tools/gpgconf-comp.c:659
+#: tools/gpgconf-comp.c:662
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: tools/gpgconf-comp.c:663
+#: tools/gpgconf-comp.c:666
#, fuzzy
#| msgid "public key is %s\n"
msgid "Public Keys"
msgstr "открытый ключ - %s\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:667
+#: tools/gpgconf-comp.c:670
msgid "Private Keys"
msgstr "Закрытые ключи"
-#: tools/gpgconf-comp.c:671
+#: tools/gpgconf-comp.c:674
msgid "Smartcards"
msgstr "Криптографические карты"
-#: tools/gpgconf-comp.c:676
+#: tools/gpgconf-comp.c:679
msgid "TPM"
msgstr ""
-#: tools/gpgconf-comp.c:681
+#: tools/gpgconf-comp.c:686
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: tools/gpgconf-comp.c:685
+#: tools/gpgconf-comp.c:690
msgid "Passphrase Entry"
msgstr "Ввод фраз-паролей"
-#: tools/gpgconf-comp.c:951
+#: tools/gpgconf-comp.c:956
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Компонент не подходит для запуска"
-#: tools/gpgconf-comp.c:957
+#: tools/gpgconf-comp.c:962
#, c-format
msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
msgstr "Файл конфигурации компонента %s неисправен\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:960
+#: tools/gpgconf-comp.c:965
#, c-format
msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
msgstr "Замечание: Подробности можно вывести командой \"%s%s\".\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:2826
+#: tools/gpgconf-comp.c:2846
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Внешняя проверка компонента %s не прошла"
-#: tools/gpgconf-comp.c:2956
+#: tools/gpgconf-comp.c:2976
msgid "Note that group specifications are ignored\n"
msgstr "Обратите внимание, что спецификации групп игнорируются\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3553
+#: tools/gpgconf-comp.c:3576
#, c-format
msgid "error closing '%s'\n"
msgstr "ошибка закрытия '%s'\n"
-#: tools/gpgconf-comp.c:3555
+#: tools/gpgconf-comp.c:3578
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr "ошибка при интерпретации '%s'\n"
-#: tools/gpgconf.c:83
+#: tools/gpgconf.c:88
msgid "list all components"
msgstr "вывод списка всех компонентов"
-#: tools/gpgconf.c:84
+#: tools/gpgconf.c:89
msgid "check all programs"
msgstr "проверить все программы"
-#: tools/gpgconf.c:85
+#: tools/gpgconf.c:90
msgid "|COMPONENT|list options"
msgstr "|COMPONENT|вывод списка параметров"
-#: tools/gpgconf.c:86
+#: tools/gpgconf.c:91
msgid "|COMPONENT|change options"
msgstr "|COMPONENT|изменить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:87
+#: tools/gpgconf.c:92
msgid "|COMPONENT|check options"
msgstr "|COMPONENT|проверить параметры"
-#: tools/gpgconf.c:89
+#: tools/gpgconf.c:94
msgid "apply global default values"
msgstr "применить глобальные значения по умолчанию"
-#: tools/gpgconf.c:91
+#: tools/gpgconf.c:96
msgid "|FILE|update configuration files using FILE"
msgstr "|FILE|обновить файлы конфигурации из файла FILE"
-#: tools/gpgconf.c:93
+#: tools/gpgconf.c:98
msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@"
msgstr "получить каталоги настроек для @GPGCONF@"
-#: tools/gpgconf.c:95
+#: tools/gpgconf.c:100
msgid "list global configuration file"
msgstr "указать глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:97
+#: tools/gpgconf.c:102
msgid "check global configuration file"
msgstr "проверить глобальный файл настроек"
-#: tools/gpgconf.c:99
+#: tools/gpgconf.c:104
msgid "query the software version database"
msgstr "запросить базу данных версий программ"
-#: tools/gpgconf.c:100
+#: tools/gpgconf.c:105
msgid "reload all or a given component"
msgstr "перезагрузить все или заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:101
+#: tools/gpgconf.c:106
msgid "launch a given component"
msgstr "запустить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:102
+#: tools/gpgconf.c:107
msgid "kill a given component"
msgstr "выключить заданный компонент"
-#: tools/gpgconf.c:110
+#: tools/gpgconf.c:116
msgid "use as output file"
msgstr "вывод в указанный файл"
-#: tools/gpgconf.c:114
+#: tools/gpgconf.c:120
msgid "activate changes at runtime, if possible"
msgstr "задействовать изменения во время исполнения, если возможно"
-#: tools/gpgconf.c:154
+#: tools/gpgconf.c:166
msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)"
msgstr "Вызов: @GPGCONF@ [параметры] (-h - подсказка)"
-#: tools/gpgconf.c:157
+#: tools/gpgconf.c:169
msgid ""
"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n"
"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n"
"Синтаксис: @GPGCONF@ [параметры]\n"
"Управляет параметрами настроек инструментария @GNUPG@\n"
-#: tools/gpgconf.c:703 tools/gpgconf.c:738
+#: tools/gpgconf.c:726 tools/gpgconf.c:761
msgid "Need one component argument"
msgstr "Требуется однокомпонентный аргумент"
-#: tools/gpgconf.c:712 tools/gpgconf.c:762 tools/gpgconf.c:812
+#: tools/gpgconf.c:735 tools/gpgconf.c:785 tools/gpgconf.c:835
msgid "Component not found"
msgstr "Компонент не найден"
-#: tools/gpgconf.c:838
+#: tools/gpgconf.c:861
msgid "No argument allowed"
msgstr "Аргументы не разрешены"
"Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n"
"Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n"
-#: tools/gpg-card.c:2407
+#: tools/gpg-card.c:2421
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
-#: tools/gpg-card.c:2410
+#: tools/gpg-card.c:2424
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Замечание: ключи уже хранятся на карте!\n"
-#: tools/gpg-card.c:2413
+#: tools/gpg-card.c:2427
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
msgstr "Заменить существующие ключи? (y/N) "
-#: tools/gpg-card.c:2566 tools/gpg-card.c:2729 tools/gpg-card.c:2952
-#: tools/gpg-card.c:3061
+#: tools/gpg-card.c:2580 tools/gpg-card.c:2743 tools/gpg-card.c:2966
+#: tools/gpg-card.c:3075
#, fuzzy, c-format
#| msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgid "%s card no. %s detected\n"
msgstr "Обнаружена карта OpenPGP номер %s\n"
-#: tools/gpg-card.c:3413
+#: tools/gpg-card.c:3427
#, c-format
msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3423 tools/gpg-card.c:3437
+#: tools/gpg-card.c:3437 tools/gpg-card.c:3451
#, c-format
msgid ""
"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
" can only be reverted using a factory reset!\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3440
+#: tools/gpg-card.c:3454
#, c-format
msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3686
+#: tools/gpg-card.c:3700
#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "authenticate to the card"
msgstr "добавить сертификат в буфер"
-#: tools/gpg-card.c:3688
+#: tools/gpg-card.c:3702
msgid "send a reset to the card daemon"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3690
+#: tools/gpg-card.c:3704
msgid "setup KDF for PIN authentication"
msgstr "настроить KDF для проверки по PIN"
-#: tools/gpg-card.c:3692
+#: tools/gpg-card.c:3706
msgid "change a private data object"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3693
+#: tools/gpg-card.c:3707
#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "read a certificate from a data object"
msgstr "добавить сертификат в буфер"
-#: tools/gpg-card.c:3694
+#: tools/gpg-card.c:3708
#, fuzzy
#| msgid "add a certificate to the cache"
msgid "store a certificate to a data object"
msgstr "добавить сертификат в буфер"
-#: tools/gpg-card.c:3695
+#: tools/gpg-card.c:3709
msgid "store a private key to a data object"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3696
+#: tools/gpg-card.c:3710
msgid "Yubikey management commands"
msgstr ""
-#: tools/gpg-card.c:3698
+#: tools/gpg-card.c:3712
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "принудительное использование симметричного шифра %s (%d) нарушает "
+#~ "предпочтения получателя\n"
+
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ошибка записи во временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "запуск в подконтрольном режиме"
+
+#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
+#~ msgstr "Имя не должно начинаться с цифры\n"
+
+#~ msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+#~ msgstr "Имя не должно быть короче 5 символов\n"
+
+#~ msgid "Configuration for Keyservers"
+#~ msgstr "Настройки серверов ключей"
+
+#~ msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+#~ msgstr "Настройки серверов LDAP"
+
+#~ msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
+#~ msgstr "у самозаверенного сертификата ПЛОХАЯ подпись"
+
#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
#~ msgstr "запрашиваю ключ %s с сервера %s %s\n"
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "невозможно открыть %s на запись: %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "ошибка записи в %s: %s\n"
-
#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "ошибка закрытия %s: %s\n"