Updated Brazilian Portuguese translation
[profile/ivi/rygel.git] / po / pt_BR.po
index a96c215..6d3eca4 100644 (file)
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Brazilian Portuguese translation for rygel.
-# Copyright (C) 2013 rygel's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014 rygel's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
 # Albino Biasutti Neto  <biasuttin@gmail.com>, 2010.
 # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010.
 # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
 # Jonh Wendell <jwendell@gnome.org>, 2010, 2012.
-# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013.
 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
 # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013.
+# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-03 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 00:45-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 13:03-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
@@ -54,10 +55,27 @@ msgid "_Share media through DLNA"
 msgstr "_Compartilhar mídia por meio do DLNA"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
+msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
+msgstr "Adiciona uma interface de rede na qual Rygel deveria servir arquivos"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+msgid "Add network interface"
+msgstr "Adicionar interface de rede"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
+msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
+msgstr ""
+"Remove uma interface de rede na qual Rygel não mais deveria servir arquivos"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
+msgid "Remove network interface"
+msgstr "Remove interface de rede"
+
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
 msgid "Networks:"
 msgstr "Redes:"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
 msgid "Select folders"
 msgstr "Selecionar pastas"
 
@@ -75,26 +93,29 @@ msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
 
 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
-msgstr "servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;vídeo;imagens;"
+msgstr ""
+"servidor de mídia;renderizador de mídia;compartilhar;compartilhamento;áudio;"
+"vídeo;imagens;"
 
 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
-msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
-msgstr "O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
+msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgstr ""
+"O módulo \"%s\" não conseguiu conectar-se ao barramento de sessão D-Bus. "
+"Ignorando…"
 
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:29
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:47
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
 #, c-format
-msgid "External provider %s did not provide mandatory "
-msgstr "O fornecedor externo %s não fornece obrigatoriamente "
+msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
+msgstr "O fornecedor externo %s não fornece a propriedade obrigatória \"%s\""
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
 #, c-format
 msgid "Unsupported type %s"
 msgstr "Sem suporte ao tipo %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:217
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
 #, c-format
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Erro ao desfazer a transação: %s"
@@ -131,52 +152,62 @@ msgstr "Falha ao consultar banco de dados: %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
 #, c-format
-msgid "failed to enumerate folder: %s"
-msgstr "Falha ao enumerar pasta: %s"
+msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Falha ao obter filho de contêiner %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:129
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to get child count of query container: %s"
+msgstr "Falha ao obter quantidade de filhos do contêiner de consulta: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Erro ao adicionar item com ID %s: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:531
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Não foi possível criar referências a contêiners"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for '%s'"
 msgstr "Falha ao enfileirar o tipo de conteúdo para \"%s\""
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:53
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:57
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
+#, c-format
+msgid "Failed to get child count: %s"
+msgstr "Falha ao obter quantidade de filhos: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
 #, c-format
 msgid "Can't create items in %s"
 msgstr "Não foi possível criar itens em %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:78
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
 #, c-format
 msgid "Can't add containers in %s"
 msgstr "Não foi possível adicionar contêiners em %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:86
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
 #, c-format
 msgid "Can't remove containers in %s"
 msgstr "Não foi possível remover contêiners em %s"
 
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listas de reprodução"
 
@@ -199,11 +230,15 @@ msgstr "Não irá monitorar alterações em arquivos"
 msgid "Failed to get file info for %s"
 msgstr "Erro ao obter informações do arquivo %s"
 
+#. Titles and definitions of some virtual folders,
+#. for use with QueryContainer.
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
+#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
+#. for use with QueryContainer.
 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
@@ -227,24 +262,39 @@ msgstr "Arquivos e pastas"
 msgid "@REALNAME@'s media"
 msgstr "Mídia de @REALNAME@"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:433
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:500
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
 #, c-format
 msgid "Failed to remove entry: %s"
 msgstr "Erro ao remover entrada: %s"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:579
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:582
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
 msgid "Pictures"
 msgstr "Fotos"
 
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:584
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
 msgid "Videos"
 msgstr "Vídeos"
 
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgstr "Falha ao remover o arquivo %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
+#, c-format
+msgid "Could not find object %d in cache"
+msgstr "Não foi possível localizar o objeto %d no cache"
+
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
+#, c-format
+msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
+msgstr "Interface MPRIS em %s é somente para leitura. Ignorando."
+
 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
 msgid "GStreamer Player"
 msgstr "Reprodutor GStreamer"
@@ -329,26 +379,71 @@ msgstr "Títulos"
 msgid "Not implemented"
 msgstr "Não implementado"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:127
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:128
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:265
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:292
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:311
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:346
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:371
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:396
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
+#, c-format
+msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
+msgstr "Falha ao ler a saída padrão de %s: %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
+#, c-format
+msgid "Failed to read error output from %s: %s"
+msgstr "Falha ao ler a saída de erro de %s: %s"
+
+#. / No test with the specified TestID was found
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
+msgid "No Such Test"
+msgstr "O teste não existe"
+
+#. / TestID is valid but refers to the wrong test type
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
+msgid "Wrong Test Type"
+msgstr "Tipo de teste inválido"
+
+#. / TestID is valid but the test Results are not available
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
+#, c-format
+msgid "Invalid Test State '%s'"
+msgstr "Estado \"%s\" de teste é inválido"
+
+#. / TestID is valid but the test can't be canceled
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
+#, c-format
+msgid "State '%s' Precludes Cancel"
+msgstr "Estado \"%s\" preclui cancelamento"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:121
+#: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Referência de conexão inválida"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "Falha ao gravar descrição modificada para %s"
@@ -454,52 +549,62 @@ msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
 msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o plug-in: %s"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:134
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
 msgid "Invalid InstanceID"
 msgstr "ID da instância inválidos"
 
-#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
-msgid "Resource not found"
-msgstr "Recurso não encontrado"
-
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
-msgid "Illegal MIME-type"
-msgstr "Tipo-MIME ilegal"
-
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
 msgid "Play speed not supported"
 msgstr "Sem suporte à velocidade de reprodução"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
 msgid "Transition not available"
 msgstr "Transição não disponível"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
 msgid "Seek mode not supported"
 msgstr "Sem suporte ao modo de busca"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
 msgid "Illegal seek target"
 msgstr "Destino de busca ilegal"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:165
+#. FIXME: Return a more sensible error here.
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
+msgid "Resource not found"
+msgstr "Recurso não encontrado"
+
+#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
+#. the error
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
+#, c-format
+msgid "Failed to access resource at %s: %s"
+msgstr "Falha ao acessar recurso em %s: %s"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
+msgid "Illegal MIME-type"
+msgstr "Tipo-MIME ilegal"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
 msgid "Invalid Name"
 msgstr "Nome inválido"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:179
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
 msgid "Invalid Channel"
 msgstr "Canal inválido"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:215
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:257
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:266
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
 msgid "Action Failed"
 msgstr "Ação falhou"
 
@@ -516,12 +621,11 @@ msgstr "Não foi possível navegar por filho no item"
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
 msgstr "Falha ao explorar \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Não aplicável"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:284
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:303
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
 msgid "No such file transfer"
 msgstr "A transferência de arquivo não existe"
 
@@ -545,19 +649,16 @@ msgid "Invalid Request"
 msgstr "Requisição inválida"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
 msgid "Not found"
 msgstr "Não encontrado"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
 msgstr "URI \"%s\" inválida"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
-msgid "Not Found"
-msgstr "Não encontrado"
-
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
 msgid "Seeking not supported"
 msgstr "Sem suporte a busca"
@@ -567,7 +668,7 @@ msgid "Failed to generate playlist"
 msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
 msgstr "Não é permitido enviar dados para o item \"%s\" não-vazio"
@@ -603,11 +704,12 @@ msgstr "Final \"%ld\" fora dos limites"
 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
 msgstr "Falha ao obter URI original para \"%s\": %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
 #, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
 msgstr "URL \"%s\" inválida para onde importar conteúdos"
 
+#. Sorry we can't do anything without the ID
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
 msgid "ContainerID missing"
 msgstr "Faltando o ID do contêiner"
@@ -622,26 +724,25 @@ msgstr "Objeto \"%s\" destruído com sucesso"
 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
 msgstr "Falha ao destruir objeto \"%s\": %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:102
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:115
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:182
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
 msgid "No such object"
 msgstr "O objeto não existe"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:105
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
 #, c-format
 msgid "Removal of object %s not allowed"
 msgstr "Remoção do objeto %s não permitida"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:108
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
 #, c-format
 msgid "Object removal from %s not allowed"
 msgstr "Remoção do objeto \"%s\" não permitida"
 
+#. Sorry we can't do anything without the ID
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
 msgid "Object id missing"
 msgstr "Faltando o ID do objeto"
@@ -687,8 +788,12 @@ msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
 #, c-format
-msgid "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not allowed"
-msgstr "Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do objeto restrito %s"
+msgid ""
+"Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"Não é permitido modificação dos metadados do objeto %s sendo um filho do "
+"objeto restrito %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
@@ -714,10 +819,28 @@ msgstr "URI errada: %s"
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
 msgstr "Erro ao descobrir um protocolo para a URI %s. Assumindo \"%s\""
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:120
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
+msgid "Invalid number of arguments"
+msgstr "Número inválido de argumentos"
+
+#. Sorry we can't do anything without ObjectID
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
+msgid "ObjectID argument missing"
+msgstr "Faltando argumento de ObjectID"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Faixa inválida"
 
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
+msgid "Missing filter"
+msgstr "Faltando o filtro"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
+msgid "No such container"
+msgstr "O contêiner não existe"
+
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
 msgid "upnp:createClass value not supported"
 msgstr "upnp:createClass com valor sem suporte"
@@ -730,6 +853,11 @@ msgstr "Argumentos de \"elementos\" faltando."
 msgid "Comments not allowed in XML"
 msgstr "Comentários não permitidos em XML"
 
+#. Sorry we can't do anything without ContainerID
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
+msgid "Missing ContainerID argument"
+msgstr "Faltando argumento de ContainerID"
+
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
 #, c-format
 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
@@ -745,7 +873,8 @@ msgstr "dc:title não deve estar vazio na chamada de CreateObject"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
-msgstr "opções que não devem ser definidas foram encontradas em \"dlnaManaged\""
+msgstr ""
+"opções que não devem ser definidas foram encontradas em \"dlnaManaged\""
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
@@ -755,56 +884,52 @@ msgstr "UPnP inválido:classe determinada em CreateObject"
 msgid "Cannot create restricted item"
 msgstr "Não é possível criar item restrito"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:335
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
 #, c-format
 msgid "UPnP class '%s' not supported"
 msgstr "Classe UPnP \"%s\" sem suporte"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:364
-msgid "No such container"
-msgstr "O contêiner não existe"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:369
-#| msgid "Object creation in %s not allowed"
-msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
-msgstr " %%% Criação de objeto em %s não permitida"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:381
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:667
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:117
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "Criação de objeto em %s não permitida"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:426
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:500
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
 #, c-format
 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
 msgstr "Perfil DLNA \"%s\" sem suporte"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:558
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
 #, c-format
 msgid "Invalid date format: %s"
 msgstr "Formato de data inválido: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:567
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
 #, c-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Data inválida: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
 #, c-format
 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
 msgstr "Não foi possível criar objeto de classe \"%s\": sem suporte"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:698
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
 #, c-format
-msgid "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' in it: %s"
-msgstr "Erro de contêiner \"%s\" na tentativa de encontrar o recém adicionado objeto filho \"%s\" nele: %s"
+msgid ""
+"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
+"'%s' in it: %s"
+msgstr ""
+"Erro de contêiner \"%s\" na tentativa de encontrar o recém adicionado objeto "
+"filho \"%s\" nele: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
 msgid "'ContainerID' agument missing."
@@ -819,7 +944,11 @@ msgstr "Argumento \"ObjectID\" faltando."
 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
 msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:93
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
+msgid "Invalid search criteria given"
+msgstr "Critérios de pesquisa inválidos foram dados"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
 msgstr "Falha ao pesquisar em \"%s\": %s"
@@ -837,6 +966,8 @@ msgstr "Nenhum miniaturizador disponível: %s"
 msgid "Thumbnailing not supported"
 msgstr "Sem suporte à miniaturização"
 
+#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
+#. and it doesn't make any sense to request one.
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
@@ -862,6 +993,7 @@ msgstr "Não foi possível criar GstElement para URI %s"
 msgid "Failed to create pipeline"
 msgstr "Ocorreu falha ao criar linha de processamento"
 
+#. static pads? easy!
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
 #, c-format
@@ -898,8 +1030,12 @@ msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgstr "Falha ao criar fonte de dados GStreamer para %s: %s"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
-msgid "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation might be missing a plug-in"
-msgstr "Não foi possível criar uma configuração de transcodificador. Sua instalação do GStreamer pode estar sem um plug-in"
+msgid ""
+"Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
+"might be missing a plug-in"
+msgstr ""
+"Não foi possível criar uma configuração de transcodificador. Sua instalação "
+"do GStreamer pode estar sem um plug-in"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
 #, c-format
@@ -928,7 +1064,9 @@ msgstr "Não permitir exclusão"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
-msgstr "Lista de domínio separado por vírgulas:pares de nível. Veja rygel(1) para mais detalhes"
+msgstr ""
+"Lista de domínio separado por vírgulas:pares de nível. Veja rygel(1) para "
+"mais detalhes"
 
 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
 msgid "Plugin Path"
@@ -975,24 +1113,29 @@ msgstr "Falha ao desligar outra instância de Rygel: %s"
 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
 msgstr "Rygel está executando no modo streaming-only."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:107
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
+#, c-format
+msgid "Rygel v%s starting…"
+msgstr "Rygel v%s inciando…"
+
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
 #, c-format
 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
 msgstr[0] "Nenhum plug-in localizado em %d segundo; desistindo..."
 msgstr[1] "Nenhum plug-in localizado em %d segundos; desistindo..."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:168
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Falha ao criar fábrica de dispositivo raiz: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:226
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Falha ao criar RootDevice para %s. Razão: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:263
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Falha ao carregar a configuração do usuário: %s"
@@ -1036,8 +1179,18 @@ msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
 
-#~ msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
-#~ msgstr "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe em todas as placas"
+#~ msgid "Not Found"
+#~ msgstr "Não encontrado"
+
+#~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
+#~ msgstr " %%% Criação de objeto em %s não permitida"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share "
+#~ "media on all interfaces"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolha a placa de rede onde a mídia será compartilhada, ou compartilhe "
+#~ "em todas as placas"
 
 #~ msgid "Any"
 #~ msgstr "Todas"
@@ -1046,7 +1199,9 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
 #~ msgstr "Nó XML \"%s\" não encontrado."
 
 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
-#~ msgstr "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, através do DLNA"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite o compartilhamento de mídia, como fotos, vídeos e músicas, "
+#~ "através do DLNA"
 
 #~ msgid "LibRygelRenderer"
 #~ msgstr "LibRygelRenderer"
@@ -1060,9 +1215,6 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
 #~ msgstr "Nenhum extrator de metadados disponível. Não irá arrastar."
 
-#~ msgid "Failed to access media cache: %s"
-#~ msgstr "Erro ao acessar o cache da mídia: %s"
-
 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
 #~ msgstr "Erro ao remover URI: %s"