msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 12:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 10:51+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Sanarra Pires <jncp@rnl.ist.utl.pt>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org\n"
msgid "Failed to rename %s to %s: %m\n"
msgstr "Não consegui mudar o nome de %s para %s: %m\n"
-#: build.c:228
+#: build.c:229
#, c-format
msgid "failed to stat %s: %m\n"
msgstr "Não consegui analisar o %s: %m\n"
-#: build.c:232
+#: build.c:233
#, c-format
msgid "File %s is not a regular file.\n"
msgstr "O ficheiro %s não é um ficheiro normal.\n"
-#: build.c:239
+#: build.c:240
#, c-format
msgid "File %s does not appear to be a specfile.\n"
msgstr "O ficheiro %s não parece ser um ficheiro spec.\n"
-#: build.c:304
+#: build.c:305
#, c-format
msgid "Building target platforms: %s\n"
msgstr "A construir plataformas alvo: %s\n"
-#: build.c:319
+#: build.c:320
#, c-format
msgid "Building for target %s\n"
msgstr "A construir para o alvo %s\n"
msgid "Glob not permitted: %s\n"
msgstr "Glob não permitido: %s\n"
-#: build/files.c:1663 lib/rpminstall.c:266
+#: build/files.c:1663 lib/rpminstall.c:267
#, c-format
msgid "File not found by glob: %s\n"
msgstr "Ficheiro não encontrado pelo glob: %s\n"
msgid "line %d: Empty tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção em branco: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:497 build/parsePreamble.c:504
+#: build/parsePreamble.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal char '%c' in: %s\n"
+msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: Illegal sequence \"..\" in: %s\n"
+msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
+
+#: build/parsePreamble.c:508 build/parsePreamble.c:515
#, c-format
msgid "line %d: Illegal char '-' in %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Carácter '-' ilegal no %s: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:537
+#: build/parsePreamble.c:548
#, c-format
msgid "line %d: Prefixes must not end with \"/\": %s\n"
msgstr "linha %d: Os prefixos não podem acabar em \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:550
+#: build/parsePreamble.c:561
#, c-format
msgid "line %d: Docdir must begin with '/': %s\n"
msgstr "linha %d: A docdir tem de começar por '/': %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:563
+#: build/parsePreamble.c:574
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: Epoch field must be an unsigned number: %s\n"
msgstr "linha %d: O campo Epoch/Serial tem de ser um número: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:603 build/parsePreamble.c:614
+#: build/parsePreamble.c:614 build/parsePreamble.c:625
#, c-format
msgid "line %d: Bad %s: qualifiers: %s\n"
msgstr "linha %d: Qualificadores %s: inválidos: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:640
+#: build/parsePreamble.c:651
#, c-format
msgid "line %d: Bad BuildArchitecture format: %s\n"
msgstr "linha %d: Formato da BuildArchitecture inválido: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:650
+#: build/parsePreamble.c:661
#, c-format
msgid "line %d: Only noarch subpackages are supported: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:662
+#: build/parsePreamble.c:673
#, c-format
msgid "Internal error: Bogus tag %d\n"
msgstr "Erro interno: Opção esquisita %d\n"
-#: build/parsePreamble.c:754
+#: build/parsePreamble.c:765
#, c-format
msgid "Legacy syntax is unsupported: %s\n"
msgstr ""
-#: build/parsePreamble.c:816
+#: build/parsePreamble.c:827
#, c-format
msgid "Bad package specification: %s\n"
msgstr "Descrição do pacote inválida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:822
+#: build/parsePreamble.c:833
#, c-format
msgid "Package already exists: %s\n"
msgstr "O pacote já existe: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:854
+#: build/parsePreamble.c:865
#, c-format
msgid "line %d: Unknown tag: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção desconhecida: %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:886
+#: build/parsePreamble.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} couldn't be empty\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
-#: build/parsePreamble.c:890
+#: build/parsePreamble.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%%{buildroot} can not be \"/\"\n"
msgstr "O BuildRoot não pode ser o \"/\": %s\n"
msgid "%%patch without corresponding \"Patch:\" tag\n"
msgstr ""
-#: build/parsePrep.c:158
+#: build/parsePrep.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "No source number %u\n"
msgstr "Sem número de fonte %d\n"
-#: build/parsePrep.c:160
+#: build/parsePrep.c:157
#, fuzzy
msgid "No \"Source:\" tag in the spec file\n"
msgstr "o pacote de código-fonte não contem um ficheiro .spec\n"
-#: build/parsePrep.c:182
+#: build/parsePrep.c:179
#, c-format
msgid "Couldn't download nosource %s: %s\n"
msgstr "Não consigo transferir o nosource %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:269
+#: build/parsePrep.c:266
#, c-format
msgid "Error parsing %%setup: %s\n"
msgstr "Erro ao analisar o %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:284
+#: build/parsePrep.c:281
#, c-format
msgid "line %d: Bad arg to %%setup: %s\n"
msgstr "linha %d: Argumento inválido para %%setup: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:303
+#: build/parsePrep.c:300
#, c-format
msgid "line %d: Bad %%setup option %s: %s\n"
msgstr "linha %d: Opção inválida do %%setup %s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:463
+#: build/parsePrep.c:460
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:476
+#: build/parsePrep.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid patch number %s: %s\n"
msgstr "número de pacote inválido: %s\n"
-#: build/parsePrep.c:505
+#: build/parsePrep.c:502
#, c-format
msgid "line %d: second %%prep\n"
msgstr "linha %d: segundo %%prep\n"
-#: build/parseReqs.c:106
+#: build/parseReqs.c:109
#, c-format
msgid ""
"line %d: Dependency tokens must begin with alpha-numeric, '_' or '/': %s\n"
"linha %d: Os elementos de dependências têm de começar por alfanuméricos, '_' "
"ou '/': %s\n"
-#: build/parseReqs.c:133
+#: build/parseReqs.c:136
#, c-format
msgid "line %d: Versioned file name not permitted: %s\n"
msgstr "linha %d: Nome do ficheiro com versão não permitido: %s\n"
-#: build/parseReqs.c:163
+#: build/parseReqs.c:166
#, c-format
msgid "line %d: Version required: %s\n"
msgstr "linha %d: Necessária a versão: %s\n"
msgid "failed to write all data to %s\n"
msgstr "não consegui escrever todos os dados em %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1155
+#: build/rpmfc.c:1153
#, c-format
msgid "Conversion of %s to long integer failed.\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:1235
+#: build/rpmfc.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_open(0x%x) failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1242
+#: build/rpmfc.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "magic_load failed: %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1283
+#: build/rpmfc.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Recognition of file \"%s\" failed: mode %06o %s\n"
msgstr "%s rmdir de %s falhou: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1483
+#: build/rpmfc.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Finding %s: %s\n"
msgstr "A procurar o %s: (usando o %s)...\n"
-#: build/rpmfc.c:1489 build/rpmfc.c:1498
+#: build/rpmfc.c:1487 build/rpmfc.c:1496
#, c-format
msgid "Failed to find %s:\n"
msgstr "Não consegui encontrar o %s:\n"
-#: build/rpmfc.c:1582 build/rpmfc.c:1613
+#: build/rpmfc.c:1580 build/rpmfc.c:1611
#, fuzzy
msgid "Unable to get current dependency name.\n"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"
-#: build/rpmfc.c:1588 build/rpmfc.c:1619
+#: build/rpmfc.c:1586 build/rpmfc.c:1617
msgid "Unable to get current dependency epoch-version-release.\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:1646
+#: build/rpmfc.c:1644
msgid "File count from file info doesn't match file in container.\n"
msgstr ""
-#: build/rpmfc.c:1661
+#: build/rpmfc.c:1659
msgid "Container not of string array data type.\n"
msgstr ""
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr ""
-#: lib/package.c:624 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:599
+#: lib/package.c:624 lib/rpmchecksig.c:182 lib/rpmchecksig.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: o rpmReadSignature falhou\n"
-#: lib/package.c:631 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:607
+#: lib/package.c:631 lib/rpmchecksig.c:189 lib/rpmchecksig.c:605
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: Nenhuma assinatura disponível\n"
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr ":%s: o readLead falhou\n"
-#: lib/package.c:728 lib/package.c:752 lib/package.c:781 lib/rpmchecksig.c:692
+#: lib/package.c:728 lib/package.c:752 lib/package.c:781 lib/rpmchecksig.c:690
#, c-format
msgid "skipping package %s with unverifiable V%u signature\n"
msgstr ""
msgid "record %lu could not be read\n"
msgstr "o registo %u não pôde ser lido\n"
-#: lib/query.c:553 lib/rpminstall.c:655
+#: lib/query.c:553 lib/rpminstall.c:660
#, c-format
msgid "package %s is not installed\n"
msgstr "o pacote %s não está instalado\n"
msgid "(added provide)"
msgstr "%s: %-45s SIM (oferecidos para adição)\n"
-#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:826
+#: lib/rpmchecksig.c:50 lib/rpmchecksig.c:823
#, c-format
msgid "%s: open failed: %s\n"
msgstr "%s: o acesso falhou: %s\n"
msgid "%s: Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
-#: lib/rpmchecksig.c:775
+#: lib/rpmchecksig.c:772
msgid "NOT OK"
msgstr "NÃO-OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:775
+#: lib/rpmchecksig.c:772
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: lib/rpmchecksig.c:777
+#: lib/rpmchecksig.c:774
msgid " (MISSING KEYS:"
msgstr " (FALTAM AS CHAVES:"
-#: lib/rpmchecksig.c:779
+#: lib/rpmchecksig.c:776
msgid ") "
msgstr ") "
-#: lib/rpmchecksig.c:780
+#: lib/rpmchecksig.c:777
msgid " (UNTRUSTED KEYS:"
msgstr " (CHAVES SUSPEITAS:"
-#: lib/rpmchecksig.c:782
+#: lib/rpmchecksig.c:779
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/rpmds.c:472
+#: lib/rpmds.c:474
msgid "NO "
msgstr "NÃO"
-#: lib/rpmds.c:472
+#: lib/rpmds.c:474
msgid "YES"
msgstr "SIM"
-#: lib/rpmds.c:822
+#: lib/rpmds.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The \"B\" dependency needs an epoch (assuming same epoch as \"A\")\n"
"A dependência \"B\" precisa duma época (assumindo a mesma que \"A\")\n"
"\t %s\tB %s\n"
-#: lib/rpmds.c:979
+#: lib/rpmds.c:978
msgid "PreReq:, Provides:, and Obsoletes: dependencies support versions."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:982
+#: lib/rpmds.c:981
msgid "file name(s) stored as (dirName,baseName,dirIndex) tuple, not as path."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:986
+#: lib/rpmds.c:985
msgid "package payload can be compressed using bzip2."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:990
+#: lib/rpmds.c:989
msgid "package payload can be compressed using lzma."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:993
+#: lib/rpmds.c:992
msgid "package payload file(s) have \"./\" prefix."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:996
+#: lib/rpmds.c:995
msgid "package name-version-release is not implicitly provided."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:999
+#: lib/rpmds.c:998
msgid "header tags are always sorted after being loaded."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1002
+#: lib/rpmds.c:1001
msgid "the scriptlet interpreter can use arguments from header."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1005
+#: lib/rpmds.c:1004
msgid "a hardlink file set may be installed without being complete."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1008
+#: lib/rpmds.c:1007
msgid "package scriptlets may access the rpm database while installing."
msgstr ""
-#: lib/rpmds.c:1012
+#: lib/rpmds.c:1011
#, fuzzy
msgid "internal support for lua scripts."
msgstr "- não suportado em cadeias de caracteres\n"
-#: lib/rpmds.c:1016
+#: lib/rpmds.c:1015
msgid "file checksum digest algorithm is per package configurable"
msgstr ""
-#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:96 lib/rpminstall.c:353
-#: lib/rpminstall.c:482 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
+#: lib/rpmgi.c:95 lib/rpminstall.c:97 lib/rpminstall.c:354
+#: lib/rpminstall.c:487 tools/rpmgraph.c:119 tools/rpmgraph.c:156
#, c-format
msgid "open of %s failed: %s\n"
msgstr "o acesso ao %s falhou: %s\n"
msgid "unknown tag: \"%s\"\n"
msgstr "opção desconhecida"
-#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:525 lib/rpminstall.c:696
+#: lib/rpmgi.c:629 lib/rpminstall.c:530 lib/rpminstall.c:701
#: tools/rpmgraph.c:194
#, fuzzy
msgid "Failed dependencies:\n"
msgstr "dependências falhadas:\n"
-#: lib/rpminstall.c:155
+#: lib/rpminstall.c:156
msgid "Preparing..."
msgstr "A preparar..."
-#: lib/rpminstall.c:157
+#: lib/rpminstall.c:158
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "A preparar os pacotes para a instalação..."
-#: lib/rpminstall.c:304
+#: lib/rpminstall.c:305
#, c-format
msgid "Retrieving %s\n"
msgstr "A obter o %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:316
+#: lib/rpminstall.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping %s - transfer failed\n"
msgstr "a ignorar o %s - a transferência falhou - %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:372 lib/rpminstall.c:757 tools/rpmgraph.c:139
+#: lib/rpminstall.c:377 lib/rpminstall.c:762 tools/rpmgraph.c:139
#, c-format
msgid "%s cannot be installed\n"
msgstr "o %s não pode ser instalado\n"
-#: lib/rpminstall.c:411
+#: lib/rpminstall.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s is not relocatable\n"
msgstr "o pacote %s não pode ser mudado de sítio\n"
-#: lib/rpminstall.c:458
+#: lib/rpminstall.c:463
#, c-format
msgid "error reading from file %s\n"
msgstr "erro ao ler do ficheiros %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:464
+#: lib/rpminstall.c:469
#, c-format
msgid "file %s requires a newer version of RPM\n"
msgstr "o %s precisa duma versão mais recente do RPM\n"
-#: lib/rpminstall.c:496
+#: lib/rpminstall.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not an rpm package (or package manifest): %s\n"
msgstr "nenhum pacote coincide com %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:569
+#: lib/rpminstall.c:574
#, c-format
msgid "cannot open file %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao ficheiro %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:662
+#: lib/rpminstall.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" specifies multiple packages:\n"
msgstr "o \"%s\" especifica vários pacotes\n"
-#: lib/rpminstall.c:741
+#: lib/rpminstall.c:746
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "não consigo aceder ao %s: %s\n"
-#: lib/rpminstall.c:747
+#: lib/rpminstall.c:752
#, c-format
msgid "Installing %s\n"
msgstr "A instalar o %s\n"
msgid "Unknown"
msgstr "opção desconhecida"
-#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1271
+#: lib/signature.c:1137 lib/signature.c:1289
msgid "Header "
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1239
+#: lib/signature.c:1257
#, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s, key ID %s\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1243
+#: lib/signature.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "%sV%d %s signature: %s\n"
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:1329
+#: lib/signature.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s, key ID %s\n"
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:1333
+#: lib/signature.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "%sV%d DSA signature: %s\n"
msgstr "Sem assinatura\n"
-#: lib/signature.c:1347
+#: lib/signature.c:1365
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr ""
-#: lib/signature.c:1378
+#: lib/signature.c:1396
msgid "Broken MD5 digest: UNSUPPORTED\n"
msgstr "'Digest' MD5 estragado: NÃO SUPORTADO\n"
-#: lib/signature.c:1382
+#: lib/signature.c:1400
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "Assinatura: tamanho(%d)+pad(%d)\n"
msgid "File %s is smaller than %u bytes\n"
msgstr "O ficheiro %s tem menos de %u bytes\n"
-#: rpmio/rpmfileutil.c:716
+#: rpmio/rpmfileutil.c:724
#, fuzzy
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou a remoção da directoria %s: %s\n"