msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-27 13:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-11 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Ewelina Michalowska <ewelina.michalowska@stgambit.com>\n"
-"Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/>"
-"\n"
+"Language-Team: Polish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/pl/"
+">\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "Polecenie zakończone nieznanym błędem."
#. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
-#: zypp/KeyRing.cc:599
+#: zypp/KeyRing.cc:590
#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr "Próbowano zaimportować nieistniejący klucz %s do bazy kluczy %s"
-#: zypp/KeyRing.cc:605 zypp/KeyRing.cc:609
+#: zypp/KeyRing.cc:596
msgid "Failed to import key."
msgstr "Nie udało się zaimportować klucza."
-#: zypp/KeyRing.cc:616 zypp/KeyRing.cc:620 zypp/KeyRing.cc:624
+#: zypp/KeyRing.cc:603
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Usunięcie klucza nie powiodło się."
-#: zypp/KeyRing.cc:633
+#: zypp/KeyRing.cc:609
#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku sygnatury %s"
msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
msgstr "Repozytorium %1% nie definiuje dodatkowych adresów URL 'gpgkey='."
-#: zypp/RepoManager.cc:314
+#: zypp/RepoManager.cc:312
#, boost-format
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr "Nie można odczytać katalogu repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
+#: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Odczyt katalogu '%s' nie powiódł się"
-#: zypp/RepoManager.cc:332
+#: zypp/RepoManager.cc:330
#, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr "Nie można odczytać pliku repozytorium '%1%': odmowa dostępu"
-#: zypp/RepoManager.cc:355
+#: zypp/RepoManager.cc:353
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Alias repozytorium nie może rozpoczynać się od kropki."
-#: zypp/RepoManager.cc:366
+#: zypp/RepoManager.cc:364
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr "Alias usługi nie może rozpoczynać się od kropki."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
-#: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
+#: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
+#: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s' do zapisu."
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:867
+#: zypp/RepoManager.cc:865
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr "Nieznana usługa '%1%': usuwanie osieroconego repozytorium usługi '%2%'"
#. we will throw this later if no URL checks out fine
-#: zypp/RepoManager.cc:1094
+#: zypp/RepoManager.cc:1092
msgid "Valid metadata not found at specified URL"
msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
msgstr[0] "Pod podanym adresem URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
msgstr[1] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
msgstr[2] "Pod podanymi adresami URL nie znaleziono prawidłowych metadanych"
-#: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
+#: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Nie można utworzyć %s"
-#: zypp/RepoManager.cc:1150
+#: zypp/RepoManager.cc:1148
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Nie można utworzyć katalogu pamięci podręcznej metadanych."
-#: zypp/RepoManager.cc:1296
+#: zypp/RepoManager.cc:1294
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr "Budowanie pamięci podręcznej repozytorium '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1316
+#: zypp/RepoManager.cc:1314
#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr "Nie można utworzyć pamięci podręcznej w %s - brak uprawnień do zapisu."
-#: zypp/RepoManager.cc:1381
+#: zypp/RepoManager.cc:1379
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Tworzenie pamięci podręcznej repozytorium nie powiodło się (%d)."
-#: zypp/RepoManager.cc:1392
+#: zypp/RepoManager.cc:1390
msgid "Unhandled repository type"
msgstr "Nieobsługiwany typ repozytorium"
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
+#: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr "Błąd podczas próby odczytu z '%s'"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
+#: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Nieznany błąd podczas odczytu z '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1620
+#: zypp/RepoManager.cc:1618
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr "Dodawanie repozytorium '%s'"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1708
+#: zypp/RepoManager.cc:1706
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa pliku repozytorium pod adresem '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1749
+#: zypp/RepoManager.cc:1747
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Usuwanie repozytorium '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
+#: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr "Nie można określić miejsca przechowywania repozytorium."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
+#: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Nie można usunąć '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
+#: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr "Nie można określić, gdzie jest przechowywana usługa."
msgid "History:"
msgstr "Historia:"
-#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, c-format, boost-format
-msgid "Can't open lock file: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady : %s"
-
-#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
-msgid "This action is being run by another program already."
-msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
-
#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne '%s'"
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1775
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla '%s'"
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1139
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
msgid ""
"Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
"Proszę odwiedzić SUSE Customer Center, aby sprawdzić, czy rejestracja jest "
"ważna i czy nie wygasła."
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1141
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
msgid ""
"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
"Proszę odwiedzić Centrum obsługi klienta firmy Novell, aby sprawdzić, czy "
"rejestracja jest ważna i czy nie wygasła."
-#: zypp/media/MediaException.cc:31
+#: zypp/media/MediaException.cc:33
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Montowanie %s w %s zakończone niepowodzeniem"
-#: zypp/media/MediaException.cc:41
+#: zypp/media/MediaException.cc:43
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr "Odmontowywanie %s zakończone niepowodzeniem"
-#: zypp/media/MediaException.cc:46
+#: zypp/media/MediaException.cc:48
#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr "Błędna nazwa pliku: %s"
-#: zypp/media/MediaException.cc:51
+#: zypp/media/MediaException.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr "Nieotwarty nośnik podczas próby wykonania akcji '%s'."
-#: zypp/media/MediaException.cc:56
+#: zypp/media/MediaException.cc:58
#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr "Pliku '%s' nie znaleziono na nośniku '%s'"
-#: zypp/media/MediaException.cc:61
+#: zypp/media/MediaException.cc:63
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr "Nie można zapisać pliku '%s'."
-#: zypp/media/MediaException.cc:66
+#: zypp/media/MediaException.cc:68
msgid "Medium not attached"
msgstr "Nośnik niedołączony"
-#: zypp/media/MediaException.cc:71
+#: zypp/media/MediaException.cc:73
msgid "Bad media attach point"
msgstr "Błędny punkt dołączenia nośnika"
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
-#: zypp/media/MediaException.cc:77
+#: zypp/media/MediaException.cc:79
#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr "Inicjalizacja pobierania (curl) dla '%s' zakończona niepowodzeniem"
-#: zypp/media/MediaException.cc:82
+#: zypp/media/MediaException.cc:84
#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr "Wyjątek systemowy '%s' na nośniku '%s'."
-#: zypp/media/MediaException.cc:87
+#: zypp/media/MediaException.cc:89
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do pliku."
-#: zypp/media/MediaException.cc:92
+#: zypp/media/MediaException.cc:94
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr "Ścieżka '%s' na nośniku '%s' nie prowadzi do katalogu."
-#: zypp/media/MediaException.cc:99
+#: zypp/media/MediaException.cc:101
msgid "Malformed URI"
msgstr "Błędny adres URI"
-#: zypp/media/MediaException.cc:109
+#: zypp/media/MediaException.cc:111
msgid "Empty host name in URI"
msgstr "Pusta nazwa hosta w adresie URI"
-#: zypp/media/MediaException.cc:114
+#: zypp/media/MediaException.cc:116
msgid "Empty filesystem in URI"
msgstr "Pusty system plików w adresie URI"
-#: zypp/media/MediaException.cc:119
+#: zypp/media/MediaException.cc:121
msgid "Empty destination in URI"
msgstr "Pusty element docelowy w adresie URI"
-#: zypp/media/MediaException.cc:124
+#: zypp/media/MediaException.cc:126
#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr "Nieobsługiwany schemat adresu URI w '%s'."
-#: zypp/media/MediaException.cc:129
+#: zypp/media/MediaException.cc:131
msgid "Operation not supported by medium"
msgstr "Operacja nieobsługiwana przez nośnik"
-#: zypp/media/MediaException.cc:136
+#: zypp/media/MediaException.cc:138
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Komunikat błędu: %s\n"
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
-#: zypp/media/MediaException.cc:144
+#: zypp/media/MediaException.cc:146
#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr "Napotkano błąd podczas ustawiania opcji pobierania (curl) dla '%s':"
-#: zypp/media/MediaException.cc:151
+#: zypp/media/MediaException.cc:153
#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr "Źródło nośników '%s' nie zawiera żądanego nośnika"
-#: zypp/media/MediaException.cc:156
+#: zypp/media/MediaException.cc:158
#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr "Nośnik '%s' jest używany przez inną instancję"
-#: zypp/media/MediaException.cc:162
+#: zypp/media/MediaException.cc:164
msgid "Cannot eject any media"
msgstr "Nie można wysunąć żadnego nośnika"
-#: zypp/media/MediaException.cc:164
+#: zypp/media/MediaException.cc:166
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr "Nie można wysunąć nośnika '%s'"
-#: zypp/media/MediaException.cc:179
+#: zypp/media/MediaException.cc:181
#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr "Dostęp do '%s' zabroniony."
-#: zypp/media/MediaException.cc:187
+#: zypp/media/MediaException.cc:189
#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr "Przekroczono limit czasu podczas dostępu do '%s'."
-#: zypp/media/MediaException.cc:195
+#: zypp/media/MediaException.cc:197
#, c-format, boost-format
msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
msgstr "Pobrane dane przekroczyły oczekiwany rozmiar pliku '%s' z '%s'."
-#: zypp/media/MediaException.cc:203
+#: zypp/media/MediaException.cc:205
#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr "Położenie '%s' jest tymczasowo niedostępne."
-#: zypp/media/MediaException.cc:211
+#: zypp/media/MediaException.cc:213
#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelniania HTTP: '%s'"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:357
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr "Zainstaluj najpierw pakiet 'lsof'."
msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr "zazwyczaj ignoruje pewne zależności"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:988
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr "%s nie należy do repozytorium uaktualniania dystrybucji"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1055
#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s jest przewidziany dla niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "problem z zainstalowanym pakietem %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:999
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
msgid "conflicting requests"
msgstr "sprzeczne żądania"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1002
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
msgid "some dependency problem"
msgstr "problem z kilkoma zależnościami"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza żądanego %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr "Czy włączono wszystkie wymagane repozytoria?"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr "pakiet %s nie istnieje"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
msgid "unsupported request"
msgstr "nieobsługiwane żądanie"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "Element %s jest dostarczany przez system i nie można go usunąć"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1020
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "%s nie można zainstalować"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
+#. for setting weak dependencies
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "żaden pakiet nie dostarcza %s wymaganego przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "nie można jednocześnie zainstalować %s i %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1035
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s jest w konflikcie z %s dostarczonym przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1094
#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1045
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s dezaktualizuje %s, dostarczony przez %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
"Element rozwiązywalny %s jest w konflikcie z %s, dostarczonym przez samego "
"siebie"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1131
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr "%s wymaga %s, lecz nie można spełnić tego wymagania"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
msgid "deleted providers: "
msgstr "usunięci dostawcy: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
msgid ""
"\n"
"not installable providers: "
"\n"
"dostawcy, których nie można zainstalować: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
msgid "not installable providers: "
msgstr "dostawcy, których nie można zainstalować: "
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić usunięcie %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248
#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "nie instaluj %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1214
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "zachowaj %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1177
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr "usuń blokadę, aby umożliwić instalację %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
msgid "This request will break your system!"
msgstr "To żądanie uszkodzi system!"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1250
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1305
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr "ignoruj ostrzeżenie o uszkodzeniu systemu"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1234
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
"nie pytaj o instalację wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
"%s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1311
#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
"nie pytaj o usunięcie wszystkich elementów rozwiązywalnych, dostarczających "
"%s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr "nie instaluj najnowszej wersji %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1290
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "zachowaj %s, mimo niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "zainstaluj %s, mimo niższej architektury"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1359
#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "zachowaj starszą wersję %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr "zainstaluj %s z wyłączonego repozytorium"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "przywróć %s do %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1391
#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr "zmiana architektury z %s na %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1400
#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
"zainstaluj %s (ze zmianą dostawcy)\n"
" %s --> %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1409
#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr "zamiana %s na %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "usunięcie %s"
msgid "New update message"
msgstr "Nowy komunikat o aktualizacji"
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:25 zypp/target/hal/HalContext.cc:28
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:33
-msgid "Hal Exception"
-msgstr "Wyjątek Hal"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:38
-msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
-msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL."
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:131
-msgid "HalContext not connected"
-msgstr "HalContext niepołączony"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:141
-msgid "HalDrive not initialized"
-msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:151
-msgid "HalVolume not initialized"
-msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:243
-msgid "Unable to create dbus connection"
-msgstr "Nie można utworzyć połączenia dbus"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:256
-msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
-msgstr "libhal_ctx_new: nie można utworzyć kontekstu libhal"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:271
-msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
-msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:286
-msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
-msgstr "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
-
-#: zypp/target/hal/HalContext.cc:865
-msgid "Not a CDROM drive"
-msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
-
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2119
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2265
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
msgid "RPM failed: "
msgstr "Wystąpił błąd RPM: "
#. Translator: %1% is a gpg public key
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1174
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
#, boost-format
msgid "Failed to import public key %1%"
msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %1%"
#. Translator: %1% is a gpg public key
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1244
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
#, boost-format
msgid "Failed to remove public key %1%"
msgstr "Usunięcie klucza publicznego nie powiodło się %1%"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1625
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
msgid "Package is not signed!"
msgstr "Pakiet nie jest podpisany!"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Zmienione pliki konfiguracyjne dla %s:"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2100
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm zapisał %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2102
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Oto pierwszych 25 linii różnicy:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2105
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "rpm utworzył %s jako %s, ale nie można było określić różnicy"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2107
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2132 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2278
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Dodatkowe wyjście rpm"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "utworzono zapasowy %s"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2441
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
msgid "Signature is OK"
msgstr "Podpis jest OK"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2443
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
msgid "Unknown type of signature"
msgstr "Nieznany rodzaj podpisu"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
msgid "Signature does not verify"
msgstr "Nie można sprawdzić podpisu"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
msgstr "Podpis jest OK, ale klucz nie jest zaufany"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
msgid "Signatures public key is not available"
msgstr "Klucz publiczny podpisów nie jest dostępny"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
msgid "File does not exist or signature can't be checked"
msgstr "Plik nie istnieje lub nie można sprawdzić podpisu"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
msgid "File is unsigned"
msgstr "Plik jest niepodpisany"
-#: zypp/thread/Mutex.cc:33
-msgid "Can't initialize mutex attributes"
-msgstr "Nie można zainicjować atrybutów muteksu"
-
-#: zypp/thread/Mutex.cc:40
-msgid "Can't set recursive mutex attribute"
-msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
-
-#: zypp/thread/Mutex.cc:47
-msgid "Can't initialize recursive mutex"
-msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu"
-
-#: zypp/thread/Mutex.cc:77
-msgid "Can't acquire the mutex lock"
-msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
-
-#: zypp/thread/Mutex.cc:87
-msgid "Can't release the mutex lock"
-msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu"
-
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgid "Invalid parameter array join separator character"
msgstr "Nieprawidłowy znak parametru połączenia tablicy"
+#~ msgid "Can't open lock file: %s"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady : %s"
+
+#~ msgid "This action is being run by another program already."
+#~ msgstr "Inny program wykonuje już tę czynność."
+
+#~ msgid "Hal Exception"
+#~ msgstr "Wyjątek Hal"
+
+#~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
+#~ msgstr "Ta wersja libzypp nie zawiera obsługi HAL."
+
+#~ msgid "HalContext not connected"
+#~ msgstr "HalContext niepołączony"
+
+#~ msgid "HalDrive not initialized"
+#~ msgstr "HalDrive: niezainicjowany"
+
+#~ msgid "HalVolume not initialized"
+#~ msgstr "HalVolume: niezainicjowany"
+
+#~ msgid "Unable to create dbus connection"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć połączenia dbus"
+
+#~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
+#~ msgstr "libhal_ctx_new: nie można utworzyć kontekstu libhal"
+
+#~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
+#~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: nie można ustanowić połączenia dbus"
+
+#~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zainicjować kontekstu HAL — demon hald nie jest uruchomiony?"
+
+#~ msgid "Not a CDROM drive"
+#~ msgstr "To nie jest napęd CD-ROM"
+
+#~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
+#~ msgstr "Nie można zainicjować atrybutów muteksu"
+
+#~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
+#~ msgstr "Nie można ustawić atrybutu rekurencyjności muteksu"
+
+#~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
+#~ msgstr "Nie można zainicjować rekurencyjnego muteksu"
+
+#~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
+#~ msgstr "Nie można pobrać blokady muteksu"
+
+#~ msgid "Can't release the mutex lock"
+#~ msgstr "Nie można zwolnić blokady muteksu"
+
#~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
#~ msgstr "Nie udało się zaimportować klucza publicznego z pliku %s: %s"