-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl@aviary.pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2011-2015.
+# Polish translation for json-glib.
+# Copyright © 2011-2016 the json-glib authors.
+# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2011-2016.
+# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2011-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 10:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 19:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-22 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: json-glib/json-glib-format.c:50
msgid "Prettify output"
msgid "Indentation spaces"
msgstr "Spacje wcięcia"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
#, c-format
msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
msgstr "%s: %s: błąd podczas otwierania pliku: %s\n"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
#, c-format
msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
msgstr "%s: %s: błąd podczas przetwarzania pliku: %s\n"
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:108
#, c-format
msgid "%s: %s: error writing to stdout"
msgstr "%s: %s: błąd podczas zapisywania do standardowego wyjścia"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
#, c-format
msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
msgid "FILE"
msgstr "PLIK"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-format.c:161
msgid "Format JSON files."
msgstr "Formatuje pliki JSON."
msgid "json-glib-format formats JSON resources."
msgstr "json-glib-format formatuje zasoby JSON."
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
#, c-format
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr "Polecenie „%s --help” wyświetli więcej informacji."
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
#, c-format
msgid "%s: missing files"
msgstr "%s: brak plików"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
#: json-glib/json-glib-validate.c:118
msgid "Validate JSON files."
msgstr "Sprawdza pliki JSON."
msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
msgstr "json-glib-validate sprawdza dane JSON na podanym adresie URI."
+#. translators: the %s is the name of the data structure
#: json-glib/json-gobject.c:943
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "Oczekiwano obiektu JSON, ale typ głównego węzła to „%s”"
+#. translators: the '%s' is the type name
#: json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
-msgstr "Nieoczekiwany typ „%s” w węźle JSON"
+msgstr "Nieoczekiwany typ „%s” w węźle JSON"
#: json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
-msgstr "Brak elementów w tablicy JSON, aby zgadzało się z krotką"
+msgstr "Brak elementów w tablicy JSON, aby zgadzało się z krotką"
#: json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr "Brak zamykającego symbolu „)” w typie krotki GVariant"
+msgstr "Brak zamykającego symbolu „)” w typie krotki GVariant"
#: json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
-msgstr "Nieoczekiwane dodatkowe elementy w tablicy JSON"
+msgstr "Nieoczekiwane dodatkowe elementy w tablicy JSON"
#: json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
-"Wpis słownika GVariant oczekuje obiektu JSON z dokładnie jednym elementem"
+"Wpis słownika GVariant oczekuje obiektu JSON z dokładnie jednym elementem"
#: json-glib/json-gvariant.c:1248
#, c-format
msgid "JSON data is empty"
msgstr "Dane JSON są puste"
-#: json-glib/json-parser.c:914
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
msgstr "%s:%d:%d: błąd przetwarzania: %s"
-#: json-glib/json-parser.c:997
+#: json-glib/json-parser.c:990
msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
-msgstr "Dane JSON muszą być zakodowane w UTF-8"
+msgstr "Dane JSON muszą być zakodowane w UTF-8"
#: json-glib/json-path.c:388
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
-msgstr "Dozwolony jest tylko jeden węzeł główny w wyrażeniu JSONPath"
+msgstr "Dozwolony jest tylko jeden węzeł główny w wyrażeniu JSONPath"
+#. translators: the %c is the invalid character
#: json-glib/json-path.c:397
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgid "Invalid first character '%c'"
msgstr "Nieprawidłowy pierwszy znak „%c”"
-#: json-glib/json-reader.c:473
+#: json-glib/json-reader.c:474
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
-msgstr "Bieżący węzeł jest typu „%s”, a oczekiwano tablicy lub obiektu."
+msgstr "Bieżący węzeł jest typu „%s”, a oczekiwano tablicy lub obiektu."
-#: json-glib/json-reader.c:485
+#: json-glib/json-reader.c:486
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
-msgstr "Indeks „%d” jest większy niż rozmiar tablicy w bieżącym położeniu."
+msgstr "Indeks „%d” jest większy niż rozmiar tablicy w bieżącym położeniu."
-#: json-glib/json-reader.c:502
+#: json-glib/json-reader.c:503
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
-msgstr "Indeks „%d” jest większy niż rozmiar obiektu w bieżącym położeniu."
+msgstr "Indeks „%d” jest większy niż rozmiar obiektu w bieżącym położeniu."
-#: json-glib/json-reader.c:586 json-glib/json-reader.c:750
-#: json-glib/json-reader.c:801 json-glib/json-reader.c:839
-#: json-glib/json-reader.c:877 json-glib/json-reader.c:915
-#: json-glib/json-reader.c:953 json-glib/json-reader.c:998
-#: json-glib/json-reader.c:1034 json-glib/json-reader.c:1060
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
msgid "No node available at the current position"
-msgstr "Brak węzłów dostępnych w bieżącym położeniu"
+msgstr "Brak węzłów dostępnych w bieżącym położeniu"
-#: json-glib/json-reader.c:593
+#: json-glib/json-reader.c:594
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "Bieżące położenie przechowuje „%s”, a nie tablicę"
+msgstr "Bieżące położenie przechowuje „%s”, a nie tablicę"
-#: json-glib/json-reader.c:669
+#: json-glib/json-reader.c:670
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr "Bieżący węzeł jest typu „%s”, a oczekiwano obiektu."
+msgstr "Bieżący węzeł jest typu „%s”, a oczekiwano obiektu."
-#: json-glib/json-reader.c:676
+#: json-glib/json-reader.c:677
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "Element „%s” nie jest określony w obiekcie w bieżącym położeniu."
+msgstr "Element „%s” nie jest określony w obiekcie w bieżącym położeniu."
-#: json-glib/json-reader.c:757 json-glib/json-reader.c:808
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "Bieżące położenie przechowuje „%s”, a nie obiekt"
+msgstr "Bieżące położenie przechowuje „%s”, a nie obiekt"
-#: json-glib/json-reader.c:848 json-glib/json-reader.c:886
-#: json-glib/json-reader.c:924 json-glib/json-reader.c:962
-#: json-glib/json-reader.c:1007
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "Bieżące położenie przechowuje „%s”, a nie wartość"
+msgstr "Bieżące położenie przechowuje „%s”, a nie wartość"
-#: json-glib/json-reader.c:970
+#: json-glib/json-reader.c:971
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Bieżące położenie nie przechowuje typu ciągu"