Update po files.
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / pl.po
index 8bee659..0f7c20e 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup 1.4.3\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup 1.5.0-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-22 23:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 20:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-11 14:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:184
+#: lib/libdevmapper.c:199
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
 msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ device-mappera. Czy modu³ j±dra dm_mod jest wczytany?\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:423
+#: lib/libdevmapper.c:507
 #, c-format
 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
 msgstr "DM-UUID dla urz±dzenia %s zosta³ skrócony.\n"
 
-#: lib/random.c:75
+#: lib/random.c:74
 msgid ""
 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -34,271 +34,296 @@ msgstr ""
 "Entropia w systemie wyczerpa³a siê w trakcie generowania klucza wolumenu.\n"
 "Proszê poruszaæ mysz± albo wpisaæ trochê tekstu w innym oknie w celu zebrania zdarzeñ losowych.\n"
 
-#: lib/random.c:79
+#: lib/random.c:78
 #, c-format
 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
 msgstr "Generowanie klucza (gotowe %d%%).\n"
 
-#: lib/random.c:168
+#: lib/random.c:167
 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
 msgstr "B³±d krytyczny w trakcie inicjalizacji RNG.\n"
 
-#: lib/random.c:205
+#: lib/random.c:204
 msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
 msgstr "Nieznane ¿±danie jako¶ci RNG.\n"
 
-#: lib/random.c:210
+#: lib/random.c:209
 #, c-format
 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
 msgstr "B³±d %d podczas odczytu z RNG: %s\n"
 
-#: lib/setup.c:162
+#: lib/setup.c:172
 msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
 msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ backendu kryptograficznego RNG.\n"
 
-#: lib/setup.c:168
+#: lib/setup.c:178
 msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
 msgstr "Nie mo¿na zainicjowaæ backendu kryptograficznego.\n"
 
-#: lib/setup.c:190
+#: lib/setup.c:201 lib/setup.c:1096 lib/verity/verity.c:168
 #, c-format
 msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
 msgstr "¯±dany skrót skrótu %s nie jest obs³ugiwany.\n"
 
-#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87
+#: lib/setup.c:204 lib/loopaes/loopaes.c:88
 #, c-format
 msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
 msgstr "B³±d przetwarzania klucza (u¿yto algorytmu skrótu %s).\n"
 
-#: lib/setup.c:229
+#: lib/setup.c:245
 msgid "All key slots full.\n"
 msgstr "Wszyskie miejsca na klucze s± pe³ne.\n"
 
-#: lib/setup.c:236
+#: lib/setup.c:252
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
 msgstr "Numer klucza %d jest b³êdny, proszê wybraæ warto¶æ miêdzy 0 a %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:242
+#: lib/setup.c:258
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
 msgstr "Miejsce na klucz %d jest pe³ne, proszê wybraæ inne.\n"
 
-#: lib/setup.c:345
+#: lib/setup.c:372
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Has³o dla %s: "
 
-#: lib/setup.c:505
+#: lib/setup.c:521
 msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
 msgstr "Nie znaleziono wolnego urz±dzenia loopback.\n"
 
-#: lib/setup.c:513
+#: lib/setup.c:528
 msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
 msgstr "Nie uda³o siê pod³±czyæ urz±dzenia loopback (wymagane urz±dzenie loop z flag± autoclear).\n"
 
-#: lib/setup.c:569
+#: lib/setup.c:601
 #, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "Wykryto nag³ówek LUKS, ale urz±dzenie %s jest zbyt ma³e.\n"
+msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "Wykryto nag³ówek, ale urz±dzenie %s jest zbyt ma³e.\n"
 
-#: lib/setup.c:585 lib/setup.c:1073
+#: lib/setup.c:617 lib/setup.c:1312
 msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
 msgstr "Ta operacja nie jest obs³ugiwana dla tego rodzaju urz±dzenia.\n"
 
-#: lib/setup.c:648 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1810
+#: lib/setup.c:829 lib/setup.c:1276 lib/setup.c:2076
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Urz±dzenie %s nie jest aktywne.\n"
 
-#: lib/setup.c:666
+#: lib/setup.c:846
 #, c-format
 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
 msgstr "Urzêdzenie stoj±ce za urz±dzeniem szyfrowanym %s znik³o.\n"
 
-#: lib/setup.c:780
+#: lib/setup.c:909
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "B³êdne parametry szyfru plain.\n"
 
-#: lib/setup.c:785 lib/setup.c:890
+#: lib/setup.c:914 lib/setup.c:1025
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "B³êdny rozmiar klucza.\n"
 
-#: lib/setup.c:826
+#: lib/setup.c:958
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Nie mo¿na sformatowaæ LUKS-a bez urz±dzenia.\n"
 
-#: lib/setup.c:864
+#: lib/setup.c:999
 #, c-format
 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
 msgstr "Nie mo¿na sformatowaæ urz±dzenia %s, które jest nadal w u¿yciu.\n"
 
-#: lib/setup.c:867
+#: lib/setup.c:1002
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na wyczy¶ciæ nag³ówka na urz±dzeniu %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:885
+#: lib/setup.c:1020
 msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
 msgstr "Nie mo¿na sformatowaæ urz±dzenia LUKSAES bez urz±dzenia.\n"
 
-#: lib/setup.c:945
+#: lib/setup.c:1056
+msgid "Can't format VERITY without device.\n"
+msgstr "Nie mo¿na sformatowaæ VERITY bez urz±dzenia.\n"
+
+#: lib/setup.c:1064 lib/verity/verity.c:151
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
+msgstr "Nieobs³ugiwany typ hasza VERITY %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1070 lib/verity/verity.c:159
+msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
+msgstr "Nieobs³ugiwany rozmiar bloku VERITY.\n"
+
+#: lib/setup.c:1075 lib/verity/verity.c:93
+msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
+msgstr "Nieobs³ugiwany offset hasza VERITY.\n"
+
+#: lib/setup.c:1185
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Nieznany typ ¿±danego urz±dzenia szyfruj±cego %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1088
+#: lib/setup.c:1327
 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
 msgstr "Czy na pewno zmieniæ UUID urz±dzenia?"
 
-#: lib/setup.c:1173 lib/setup.c:1220 lib/setup.c:1269 lib/setup.c:1335
-#: lib/setup.c:1411 lib/setup.c:1492 lib/setup.c:1538 lib/setup.c:1875
-#: lib/setup.c:1980 lib/setup.c:2119
+#: lib/setup.c:1418 lib/setup.c:1465 lib/setup.c:1514 lib/setup.c:1580
+#: lib/setup.c:1656 lib/setup.c:1737 lib/setup.c:1783 lib/setup.c:2141
+#: lib/setup.c:2419
 msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
 msgstr "Ta operacja jest obs³ugiwana tylko na urz±dzeniach LUKS.\n"
 
-#: lib/setup.c:1180
+#: lib/setup.c:1425
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Wolumen %s nie jest aktywny.\n"
 
-#: lib/setup.c:1192
+#: lib/setup.c:1437
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Wolumen %s ju¿ zosta³ zatrzymany.\n"
 
-#: lib/setup.c:1230 lib/setup.c:1279
+#: lib/setup.c:1475 lib/setup.c:1524
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Wolumen %s nie jest zatrzymany.\n"
 
-#: lib/setup.c:1286 lib/setup.c:1663 lib/setup.c:1677 src/cryptsetup.c:343
+#: lib/setup.c:1531 lib/setup.c:1908 lib/setup.c:1922 src/cryptsetup.c:342
 msgid "Enter passphrase: "
 msgstr "Has³o: "
 
-#: lib/setup.c:1349 lib/setup.c:1425
+#: lib/setup.c:1594 lib/setup.c:1670
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
 msgstr "Nie mo¿na dodaæ klucza, wszystkie miejsca na klucze wy³±czone i nie podano klucza wolumenu.\n"
 
-#: lib/setup.c:1358 lib/setup.c:1431 lib/setup.c:1435
+#: lib/setup.c:1603 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1680
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Dowolne has³o: "
 
-#: lib/setup.c:1375 lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1452 lib/setup.c:1515
+#: lib/setup.c:1620 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1697 lib/setup.c:1760
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Nowe has³o dla klucza: "
 
-#: lib/setup.c:1506 lib/setup.c:1767 lib/setup.c:1780 lib/setup.c:1886
+#: lib/setup.c:1751 lib/setup.c:2012 lib/setup.c:2025 lib/setup.c:2152
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "Klucz wolumenu nie pasuje do wolumenu.\n"
 
-#: lib/setup.c:1544
+#: lib/setup.c:1789
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Numer klucza %d jest nieprawid³owy.\n"
 
-#: lib/setup.c:1549
+#: lib/setup.c:1794
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Klucz %d nie jest u¿ywany.\n"
 
-#: lib/setup.c:1579 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1743
+#: lib/setup.c:1824 lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1988
 #, c-format
 msgid "Device %s already exists.\n"
 msgstr "Urz±dzenie %s ju¿ istnieje.\n"
 
-#: lib/setup.c:1754
+#: lib/setup.c:1999
 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
 msgstr "Podano niew³a¶ciwy klucz wolumenu dla zwyk³ego urz±dzenia.\n"
 
-#: lib/setup.c:1785
+#: lib/setup.c:2032
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
+msgstr "Podano niew³a¶ciwy hasz g³ówny dla urz±dzenia VERITY.\n"
+
+#: lib/setup.c:2051
 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
 msgstr "Typ urz±dzenia nie zosta³ w³a¶ciwie zainicjalizowany.\n"
 
-#: lib/setup.c:1814
+#: lib/setup.c:2080
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "B³êdne urz±dzenie %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1842
+#: lib/setup.c:2108
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Bufor klucza wolumenu zbyt ma³y.\n"
 
-#: lib/setup.c:1850
+#: lib/setup.c:2116
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
 msgstr "Nie mo¿na odtworzyæ klucza wolumenu dla zwyk³ego urz±dzenia.\n"
 
-#: lib/setup.c:1856
+#: lib/setup.c:2122
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Ta operacja nie jest obs³ugiwana dla urz±dzenia szyfruj±cego %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:270
+#: lib/setup.c:2317
+msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Operacja zrzutu nie jest obs³ugiwana dla tego rodzaju urz±dzenia.\n"
+
+#: lib/utils.c:275
 #, c-format
 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
 msgstr "Urz±dzenie %s nie istnieje lub dostêp jest zabroniony.\n"
 
-#: lib/utils.c:280
+#: lib/utils.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia %s do %sdostêpu %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:281
+#: lib/utils.c:286
 msgid "exclusive "
 msgstr "wy³±cznego "
 
-#: lib/utils.c:282
+#: lib/utils.c:287
 msgid "writable"
 msgstr "do zapisu"
 
-#: lib/utils.c:282
+#: lib/utils.c:287
 msgid "read-only"
 msgstr "tylko do odczytu"
 
-#: lib/utils.c:289
+#: lib/utils.c:294
 #, c-format
 msgid "Cannot read device %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ urz±dzenia %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:386
+#: lib/utils.c:391
 #, c-format
 msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
 msgstr "Nie mo¿na u¿yæ urz±dzenia %s, które jest w u¿yciu (ju¿ podmapowane lub zamontowane).\n"
 
-#: lib/utils.c:390
+#: lib/utils.c:395
 #, c-format
 msgid "Cannot get info about device %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ informacji o urz±dzeniu %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:396
+#: lib/utils.c:401
 #, c-format
 msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
 msgstr "¯±dany offset jest poza rzeczywistym rozmiarem urz±dzenia %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:404
+#: lib/utils.c:409
 #, c-format
 msgid "Device %s has zero size.\n"
 msgstr "Urz±dzenie %s ma zerowy rozmiar.\n"
 
-#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:532
+#: lib/utils.c:420 lib/luks1/keymanage.c:77
 #, c-format
 msgid "Device %s is too small.\n"
 msgstr "Urz±dzenie %s jest zbyt ma³e.\n"
 
-#: lib/utils.c:439
+#: lib/utils.c:444
 msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
 msgstr "UWAGA! Pamiêæ mo¿e nie byæ bezpieczna. Czy jeste¶ rootem?\n"
 
-#: lib/utils.c:445
+#: lib/utils.c:450
 msgid "Cannot get process priority.\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ priorytetu procesu.\n"
 
-#: lib/utils.c:448 lib/utils.c:461
+#: lib/utils.c:453 lib/utils.c:466
 #, c-format
 msgid "setpriority %d failed: %s\n"
 msgstr "setpriority %d nie powiod³o siê: %s\n"
 
-#: lib/utils.c:459
+#: lib/utils.c:464
 msgid "Cannot unlock memory.\n"
 msgstr "Nie mo¿na odblokowaæ pamiêci.\n"
 
@@ -347,28 +372,28 @@ msgstr "Przekroczono maksymalny rozmiar pliku klucza.\n"
 msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ ¿±danej ilo¶ci danych.\n"
 
-#: lib/utils_fips.c:45
+#: lib/utils_fips.c:46
 msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
 msgstr "Weryfikacja sumy kontrolnej FIPS nie powiod³a siê.\n"
 
-#: lib/utils_fips.c:49
+#: lib/utils_fips.c:50
 msgid "Running in FIPS mode.\n"
 msgstr "Dzia³anie w trybie FIPS.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:79
+#: lib/luks1/keyencryption.c:82
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ rozmiaru sektora dla %s"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:106
+#: lib/luks1/keyencryption.c:109
 msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
 msgstr "Rozmiar klucza w trybie XTS musi wynosiæ 256 lub 512 bitów.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:129
+#: lib/luks1/keyencryption.c:132
 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ katalogu device mappera."
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:145
+#: lib/luks1/keyencryption.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
@@ -379,11 +404,11 @@ msgstr ""
 "Proszê sprawdziæ, czy j±dro obs³uguje szyfr %s (wiêcej informacji w syslogu).\n"
 "%s"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:155
+#: lib/luks1/keyencryption.c:158
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
 msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ urz±dzenia do tymczasowego przechowywania kluczy.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:162
+#: lib/luks1/keyencryption.c:165
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Nie uda³o siê uzyskaæ dostêpu do urz±dzenia do tymczasowego przechowywania kluczy.\n"
 
@@ -392,7 +417,7 @@ msgstr "Nie uda
 msgid "Requested file %s already exist.\n"
 msgstr "¯±dany plik %s ju¿ istnieje.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:399
+#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:400
 #, c-format
 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
 msgstr "Urz±dzenie %s nie jest prawid³owym urz±dzeniem LUKS.\n"
@@ -407,38 +432,38 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
 msgstr "Plik kopii zapasowej %s nie istnieje.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:224
+#: lib/luks1/keymanage.c:225
 msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
 msgstr "Plik kopii zapasowej nie zawiera prawid³owego nag³ówka LUKS.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:237
+#: lib/luks1/keymanage.c:238
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku kopii zapasowej nag³ówka %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:243
+#: lib/luks1/keymanage.c:244
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku kopii zapasowej nag³ówka %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:254
+#: lib/luks1/keymanage.c:255
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
 msgstr "Offset danych lub rozmiar klucza ró¿ni± siê miêdzy urz±dzeniem a kopi± zapasow±; przywrócenie nie powiod³o siê.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:263
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Urz±dzenie %s %s%s"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:263
+#: lib/luks1/keymanage.c:264
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
 msgstr "nie zawiera nag³ówka LUKS. Nadpisanie nag³ówka mo¿e zniszczyæ dane na tym urz±dzeniu."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:264
+#: lib/luks1/keymanage.c:265
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
 msgstr "ju¿ zawiera nag³ówek LUKS. Nadpisanie nag³ówka zniszczy istniej±ce klucze."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:265
+#: lib/luks1/keymanage.c:266
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -446,364 +471,446 @@ msgstr ""
 "\n"
 "UWAGA: nag³ówek prawdziwego urz±dzenia ma inny UUID ni¿ kopia zapasowa!"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:504
-#: lib/luks1/keymanage.c:538
+#: lib/luks1/keymanage.c:281 lib/luks1/keymanage.c:505
+#: lib/luks1/keymanage.c:541 lib/verity/verity.c:99 lib/verity/verity.c:221
+#: lib/verity/verity_hash.c:293 lib/verity/verity_hash.c:302
+#: lib/verity/verity_hash.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ urz±dzenia %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:310
+#: lib/luks1/keymanage.c:311
 msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
 msgstr "Niestandardowy rozmiar klucza, wymagana rêczna naprawa.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:315
+#: lib/luks1/keymanage.c:316
 msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
 msgstr "Niestandardowe wyrównanie kluczy, wymagana rêczna naprawa.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:321
+#: lib/luks1/keymanage.c:322
 msgid "Repairing keyslots.\n"
 msgstr "Naprawianie kluczy.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:332
+#: lib/luks1/keymanage.c:333
 msgid "Repair failed."
 msgstr "Naprawa nie powiod³a siê."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:344
+#: lib/luks1/keymanage.c:345
 #, c-format
 msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
 msgstr "Klucz %i: naprawiono offset (%u -> %u).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:352
+#: lib/luks1/keymanage.c:353
 #, c-format
 msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
 msgstr "Klucz %i: naprawiono pasy (%u -> %u).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:361
+#: lib/luks1/keymanage.c:362
 #, c-format
 msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
 msgstr "Klucz %i: b³êdna sygnatura partycji.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:366
+#: lib/luks1/keymanage.c:367
 #, c-format
 msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
 msgstr "Klucz %i: zarodek wyczyszczony.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:377
+#: lib/luks1/keymanage.c:378
 msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
 msgstr "Zapis nag³ówka LUKS na dysk.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:402
+#: lib/luks1/keymanage.c:403
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
 msgstr "Nieobs³ugiwana wersja LUKS %d.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:408 lib/luks1/keymanage.c:610
+#: lib/luks1/keymanage.c:409 lib/luks1/keymanage.c:613
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "¯±dany skrót LUKS %s nie jest obs³ugiwany.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:423
+#: lib/luks1/keymanage.c:424
 #, c-format
 msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
 msgstr "Numer klucza LUKS %u jest nieprawid³owy.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:437 src/cryptsetup.c:535
+#: lib/luks1/keymanage.c:438 src/cryptsetup.c:536
 msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
 msgstr "W nag³ówku LUKS nie wykryto ¿adnych znanych problemów.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:471
+#: lib/luks1/keymanage.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:559
+#: lib/luks1/keymanage.c:562
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
 msgstr "B³±d podczas uaktualniania nag³ówka LUKS na urz±dzeniu %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:566
+#: lib/luks1/keymanage.c:569
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
 msgstr "B³êd podczas ponownego odczytu nag³ówka LUKS po uaktualnieniu na urz±dzeniu %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:578
+#: lib/luks1/keymanage.c:581
 #, c-format
 msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
 msgstr "Niekompatybilne opcje PBKDF2 (przy u¿yciu algorytmu skrótu %s).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:615 lib/luks1/keymanage.c:697
+#: lib/luks1/keymanage.c:618 lib/luks1/keymanage.c:700
 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
 msgstr "Podano z³y format LUKS UUID.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:640
+#: lib/luks1/keymanage.c:643
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nag³ówka LUKS: odczyt losowego zarodka nie powiód³ siê.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:657
+#: lib/luks1/keymanage.c:660
 #, c-format
 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nag³ówka LUKS: uzyskanie skrótu nag³ówka nie powiod³o siê (przy u¿yciu algorytmu %s).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:722
+#: lib/luks1/keymanage.c:725
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
 msgstr "Klucz numer %d jest aktywny, nale¿y go najpierw wyczy¶ciæ.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:727
+#: lib/luks1/keymanage.c:730
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
 msgstr "Klucz %d zawiera zbyt ma³o pasów. Zmieniony nag³ówek?\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:794
+#: lib/luks1/keymanage.c:797
 msgid "Failed to write to key storage.\n"
 msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ klucza.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:879
+#: lib/luks1/keymanage.c:882
 msgid "Failed to read from key storage.\n"
 msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ klucza.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:889
+#: lib/luks1/keymanage.c:892
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
 msgstr "Klucz numer %d odblokowany.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:925 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916
+#: lib/luks1/keymanage.c:928 src/cryptsetup.c:733 src/cryptsetup.c:917
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Dla tego has³a nie ma dostêpnego klucza.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:943
+#: lib/luks1/keymanage.c:946
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 msgstr "Numer klucza %d jest b³êdny, proszê wybraæ numer od 0 do %d.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:957
+#: lib/luks1/keymanage.c:960
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
 msgstr "Nie mo¿na wyczy¶ciæ urz±dzenia %s.\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:142
+#: lib/loopaes/loopaes.c:143
 msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
 msgstr "Wykryto jeszcze nie obs³ugiwany plik klucza szyfrowany GPG.\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:143
+#: lib/loopaes/loopaes.c:144
 msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
 msgstr "Proszê u¿yæ gpg --decrypt <PLIK-KLUCZA> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:175
+#: lib/loopaes/loopaes.c:176
 msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
 msgstr "Wykryto niekompatybilny plik klucza loop-AES.\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:225
+#: lib/loopaes/loopaes.c:231
 msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
 msgstr "J±dro nie obs³uguje odwzorowañ zgodnych z loop-AES.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:105
+#: lib/verity/verity.c:88 lib/verity/verity.c:215
+msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
+msgstr "Urz±dzenie VERITY nie u¿ywa nag³ówka na dysku.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:111
+#, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
+msgstr "Urz±dzenie %s nie jest prawid³owym urz±dzeniem VERITY.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:116 lib/verity/verity.c:146
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
+msgstr "Nieobs³ugiwana wersja VERITY %d.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:124 lib/verity/verity.c:176
+msgid "VERITY header corrupted.\n"
+msgstr "Uszkodzony nag³ówek VERITY.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:210
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
+msgstr "Podano z³y format UUID-a VERITY.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:248
+#, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
+msgstr "B³±d podczas uaktualniania nag³ówka VERITY na urz±dzeniu %s.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:324
+msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
+msgstr "J±dro nie obs³uguje odwzorowañ dm-verity.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:335
+msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
+msgstr "Urz±dzenie VERITY wykry³o uszkodzenie po uaktywnieniu.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:58
+#, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Nie wyzerowane miejsce zapasowe na pozycji %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:120 lib/verity/verity_hash.c:247
+#: lib/verity/verity_hash.c:278 lib/verity/verity_hash.c:285
+msgid "Device offset overflow.\n"
+msgstr "Przepe³nienie offsetu urz±dzenia.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:160
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Weryfikacja nie powiod³a siê na pozycji %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:233
+msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
+msgstr "B³êdne parametry rozmiaru dla urz±dzenia VERITY.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:265
+msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+msgstr "Za du¿o poziomów drzewa dla wolumenu VERITY.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:351
+msgid "Verification of data area failed.\n"
+msgstr "Weryfikacja obszaru danych nie powiod³a siê.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:356
+msgid "Verification of root hash failed.\n"
+msgstr "Weryfikacja g³ównego hasza nie powiod³a siê.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:362
+msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
+msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia podczas tworzenia obszaru haszy.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:364
+msgid "Creation of hash area failed.\n"
+msgstr "Tworzenie obszaru haszy nie powiod³o siê.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:415
+#, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
+msgstr "UWAGA: J±dro nie mo¿e uaktywniæ urz±dzenia, je¶li rozmiar bloku danych przekracza rozmiar strony (%u).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:104
 msgid "<name> <device>"
 msgstr "<nazwa> <urz±dzenie>"
 
-#: src/cryptsetup.c:105
+#: src/cryptsetup.c:104
 msgid "create device"
 msgstr "utworzenie urz±dzenia"
 
-#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
-#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125
+#: src/cryptsetup.c:105 src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107
+#: src/cryptsetup.c:117 src/cryptsetup.c:124 src/veritysetup.c:394
+#: src/veritysetup.c:395
 msgid "<name>"
 msgstr "<nazwa>"
 
-#: src/cryptsetup.c:106
+#: src/cryptsetup.c:105
 msgid "remove device"
 msgstr "usuniêcie urz±dzenia"
 
-#: src/cryptsetup.c:107
+#: src/cryptsetup.c:106
 msgid "resize active device"
 msgstr "zmiana rozmiaru aktywnego urz±dzenia"
 
-#: src/cryptsetup.c:108
+#: src/cryptsetup.c:107
 msgid "show device status"
 msgstr "pokazanie stanu urz±dzenia"
 
-#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
-#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
-#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
+#: src/cryptsetup.c:108 src/cryptsetup.c:115 src/cryptsetup.c:116
+#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120
+#: src/cryptsetup.c:121 src/cryptsetup.c:122
 msgid "<device>"
 msgstr "<urz±dzenie>"
 
-#: src/cryptsetup.c:109
+#: src/cryptsetup.c:108
 msgid "try to repair on-disk metadata"
 msgstr "próba naprawy metadanych na dysku"
 
-#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
+#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:111
 msgid "<device> [<new key file>]"
 msgstr "<urz±dzenie> [<nowy plik klucza>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:110
+#: src/cryptsetup.c:109
 msgid "formats a LUKS device"
 msgstr "sformatowanie urz±dzenia LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
+#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:123
 msgid "<device> <name> "
 msgstr "<uz±dzenie> <nazwa> "
 
-#: src/cryptsetup.c:111
+#: src/cryptsetup.c:110
 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
 msgstr "otwarcie urz±dzenia LUKS jako odwzorowania <nazwa>"
 
-#: src/cryptsetup.c:112
+#: src/cryptsetup.c:111
 msgid "add key to LUKS device"
 msgstr "dodanie klucza do urz±dzenia LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
+#: src/cryptsetup.c:112 src/cryptsetup.c:113
 msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<urz±dzenie> [<plik klucza>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:113
+#: src/cryptsetup.c:112
 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
 msgstr "usuniêcie podanego klucza lub pliku klucza z urz±dzenia LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:114
+#: src/cryptsetup.c:113
 msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
 msgstr "zmiana podanego klucza lub pliku klucza urz±dzenia LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:115
+#: src/cryptsetup.c:114
 msgid "<device> <key slot>"
 msgstr "<urz±dzenie> <numer klucza>"
 
-#: src/cryptsetup.c:115
+#: src/cryptsetup.c:114
 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
 msgstr "wyczyszczenie klucza o numerze <numer klucza> z urz±dzenia LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:116
+#: src/cryptsetup.c:115
 msgid "print UUID of LUKS device"
 msgstr "wypisanie UUID-a urz±dzenia LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:117
+#: src/cryptsetup.c:116
 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
 msgstr "sprawdzenie <urz±dzenia> pod k±tem nag³ówka partycji LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:118
+#: src/cryptsetup.c:117
 msgid "remove LUKS mapping"
 msgstr "usuniêcie odwzorowania LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:119
+#: src/cryptsetup.c:118
 msgid "dump LUKS partition information"
 msgstr "zrzut informacji o partycji LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:120
+#: src/cryptsetup.c:119
 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
 msgstr "Zatrzymanie urz±dzenia LUKS i wyczyszczenie klucza (zamra¿a wszystkie operacje we/wy)."
 
-#: src/cryptsetup.c:121
+#: src/cryptsetup.c:120
 msgid "Resume suspended LUKS device."
 msgstr "Wznowienie zatrzymanego urz±dzenia LUKS."
 
-#: src/cryptsetup.c:122
+#: src/cryptsetup.c:121
 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
 msgstr "Kopia zapasowa nag³ówka i kluczy urz±dzenia LUKS"
 
-#: src/cryptsetup.c:123
+#: src/cryptsetup.c:122
 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
 msgstr "Odtworzenie nag³ówka i kluczy urz±dzenia LUKS z kopii zapasowej"
 
-#: src/cryptsetup.c:124
+#: src/cryptsetup.c:123
 msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
 msgstr "otwarcie urz±dzenia loop-AES jako odwzorowania <nazwa>"
 
-#: src/cryptsetup.c:125
+#: src/cryptsetup.c:124
 msgid "remove loop-AES mapping"
 msgstr "usuniêcie odwzorowania loop-AES"
 
-#: src/cryptsetup.c:218
+#: src/cryptsetup.c:217
 msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ weryfikacji has³a, je¶li wej¶ciem nie jest terminal.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:233
+#: src/cryptsetup.c:232 src/veritysetup.c:441
 msgid "Command successful.\n"
 msgstr "Polecenie siê powiod³o.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:247
+#: src/cryptsetup.c:246 src/veritysetup.c:455
 #, c-format
 msgid "Command failed with code %i"
 msgstr "Polecenie nie powiod³o siê z kodem %i"
 
-#: src/cryptsetup.c:375
+#: src/cryptsetup.c:374
 msgid "Option --key-file is required.\n"
 msgstr "Wymagana jest opcja --key-file.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:539
+#: src/cryptsetup.c:540
 msgid "Really try to repair LUKS device header?"
 msgstr "Naprawdê próbowaæ naprawiæ nag³ówek urz±dzenia LUKS?"
 
-#: src/cryptsetup.c:564
+#: src/cryptsetup.c:565
 #, c-format
 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
 msgstr "To nieodwo³alnie nadpisze dane na %s."
 
-#: src/cryptsetup.c:566
+#: src/cryptsetup.c:567
 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
 msgstr "b³±d przydzielania pamiêci w action_luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:578
+#: src/cryptsetup.c:579
 msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
 msgstr "Nie wykryto znanego wzorca okre¶laj±cego szyfr.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:584
+#: src/cryptsetup.c:585
 #, c-format
 msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
 msgstr "Nie mo¿na u¿yæ %s jako nag³ówka na dysku.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:599 src/cryptsetup.c:1030
+#: src/cryptsetup.c:600 src/cryptsetup.c:1031
 msgid "Enter LUKS passphrase: "
 msgstr "Has³o LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:654
+#: src/cryptsetup.c:655
 msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
 msgstr "Offset zmniejszonych danych jest dozwolony tylko dla osobnego nag³ówka LUKS.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810
+#: src/cryptsetup.c:756 src/cryptsetup.c:811
 #, c-format
 msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
 msgstr "klucz %d wybrany do usuniêcia.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:758
+#: src/cryptsetup.c:759
 #, c-format
 msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
 msgstr "Klucz %d nie jest aktywny. Nie mo¿na wyczy¶ciæ.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813
+#: src/cryptsetup.c:767 src/cryptsetup.c:814
 msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
 msgstr "To jest ostatni klucz. Urz±dzenie stanie siê bezu¿yteczne po usuniêciu tego klucza."
 
-#: src/cryptsetup.c:767
+#: src/cryptsetup.c:768
 msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
 msgstr "Dowolne pozosta³e has³o LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:795
+#: src/cryptsetup.c:796
 msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
 msgstr "Has³o LUKS do usuniêcia: "
 
-#: src/cryptsetup.c:898
+#: src/cryptsetup.c:899
 msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
 msgstr "Has³o LUKS, które ma byæ zmienione: "
 
-#: src/cryptsetup.c:935
+#: src/cryptsetup.c:936
 msgid "Enter new LUKS passphrase: "
 msgstr "Nowe has³o LUKS: "
 
-#: src/cryptsetup.c:949
+#: src/cryptsetup.c:950
 #, c-format
 msgid "Key slot %d changed.\n"
 msgstr "Klucz numer %d zmieniony.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:955
+#: src/cryptsetup.c:956
 #, c-format
 msgid "Replaced with key slot %d.\n"
 msgstr "Zast±piono kluczem numer %d.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:960
+#: src/cryptsetup.c:961
 msgid "Failed to swap new key slot.\n"
 msgstr "Nie uda³o siê podstawiæ nowego klucza.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1019
+#: src/cryptsetup.c:1020
 msgid ""
 "LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
 "which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
@@ -814,11 +921,11 @@ msgstr ""
 "Zrzut ten powinien byæ zawsze zapisywany w postaci zaszyfrowanej\n"
 "w bezpiecznym miejscu."
 
-#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145
+#: src/cryptsetup.c:1125 src/cryptsetup.c:1146
 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
 msgstr "Wymagana jest opcja --header-backup-file.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1183
+#: src/cryptsetup.c:1184 src/veritysetup.c:411
 msgid ""
 "\n"
 "<action> is one of:\n"
@@ -826,7 +933,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<akcja> to jedno z:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1189
+#: src/cryptsetup.c:1190
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -841,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "<numer klucza> to numer klucza LUKS do zmiany\n"
 "<plik klucza> to opcjonalny plik nowego klucza dla akcji luksAddKey\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1196
+#: src/cryptsetup.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -852,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Domy¶lne wkompilowane parametry plików klucza:\n"
 "\tMaksymalny rozmiar pliku klucza: %dkB, maksymalna d³ugo¶æ has³a interaktywnego %d (znaków)\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1201
+#: src/cryptsetup.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -867,190 +974,191 @@ msgstr ""
 "\tplain: %s, bitów klucza: %d, skrót has³a: %s\n"
 "\tLUKS1: %s, bitów klucza: %d, skrót nag³ówka LUKS: %s, RNG: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1269
+#: src/cryptsetup.c:1270 src/veritysetup.c:495
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Wy¶wietlenie tego opisu"
 
-#: src/cryptsetup.c:1270
+#: src/cryptsetup.c:1271 src/veritysetup.c:496
 msgid "Display brief usage"
 msgstr "Wy¶wietlenie krótkiej informacji o sk³adni"
 
-#: src/cryptsetup.c:1274
+#: src/cryptsetup.c:1275 src/veritysetup.c:500
 msgid "Help options:"
 msgstr "Opcje pomocnicze:"
 
-#: src/cryptsetup.c:1275
+#: src/cryptsetup.c:1276 src/veritysetup.c:501
 msgid "Print package version"
 msgstr "Wypisanie wersji pakietu"
 
-#: src/cryptsetup.c:1276
+#: src/cryptsetup.c:1277 src/veritysetup.c:502
 msgid "Shows more detailed error messages"
 msgstr "Wy¶wietlanie bardziej szczegó³owych komunikatów b³êdów"
 
-#: src/cryptsetup.c:1277
+#: src/cryptsetup.c:1278 src/veritysetup.c:503
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Wy¶wietlanie informacji diagnostycznych"
 
-#: src/cryptsetup.c:1278
+#: src/cryptsetup.c:1279
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Szyfr u¿ywany do zaszyfrowania dysku (p. /proc/crypto)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1279
+#: src/cryptsetup.c:1280
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "Skrót u¿ywany do utworzenia klucza szyfruj±cego z has³a"
 
-#: src/cryptsetup.c:1280
+#: src/cryptsetup.c:1281
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 msgstr "Sprawdzenie poprawno¶ci has³a poprzez dwukrotne pytanie"
 
-#: src/cryptsetup.c:1281
+#: src/cryptsetup.c:1282
 msgid "Read the key from a file."
 msgstr "Odczyt klucza z pliku."
 
-#: src/cryptsetup.c:1282
+#: src/cryptsetup.c:1283
 msgid "Read the volume (master) key from file."
 msgstr "Odczyt klucza wolumenu (klucza g³ównego) z pliku."
 
-#: src/cryptsetup.c:1283
+#: src/cryptsetup.c:1284
 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
 msgstr "Zrzut (g³ównego) klucza wolumenu zamiast informacji o kluczach."
 
-#: src/cryptsetup.c:1284
+#: src/cryptsetup.c:1285
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "Rozmiar klucza szyfruj±cego"
 
-#: src/cryptsetup.c:1284
+#: src/cryptsetup.c:1285
 msgid "BITS"
 msgstr "BITÓW"
 
-#: src/cryptsetup.c:1285
+#: src/cryptsetup.c:1286
 msgid "Limits the read from keyfile"
 msgstr "Ograniczenie odczytu z pliku klucza"
 
-#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287
-#: src/cryptsetup.c:1288
+#: src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287 src/cryptsetup.c:1288
+#: src/cryptsetup.c:1289 src/veritysetup.c:506 src/veritysetup.c:507
+#: src/veritysetup.c:509
 msgid "bytes"
 msgstr "bajty"
 
-#: src/cryptsetup.c:1286
+#: src/cryptsetup.c:1287
 msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
 msgstr "Liczba bajtów do pominiêcia w pliku klucza"
 
-#: src/cryptsetup.c:1287
+#: src/cryptsetup.c:1288
 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
 msgstr "Ograniczenie odczytu z nowo dodanego pliku klucza"
 
-#: src/cryptsetup.c:1288
+#: src/cryptsetup.c:1289
 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
 msgstr "Liczba bajtów do pominiêcia w nowo dodanym kluczu"
 
-#: src/cryptsetup.c:1289
+#: src/cryptsetup.c:1290
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Numer dla nowego klucza (domy¶lny: pierwszy wolny)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1290
+#: src/cryptsetup.c:1291
 msgid "The size of the device"
 msgstr "Rozmiar urz±dzenia"
 
-#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292
-#: src/cryptsetup.c:1298
+#: src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292 src/cryptsetup.c:1293
+#: src/cryptsetup.c:1299
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SEKTORÓW"
 
-#: src/cryptsetup.c:1291
+#: src/cryptsetup.c:1292
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "Offset pocz±tku na urz±dzeniu przechowuj±cym"
 
-#: src/cryptsetup.c:1292
+#: src/cryptsetup.c:1293
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 msgstr "Liczba sektorów zaszyfrowanych danych do pominiêcia"
 
-#: src/cryptsetup.c:1293
+#: src/cryptsetup.c:1294
 msgid "Create a readonly mapping"
 msgstr "Utworzenie odwzorowania tylko do odczytu"
 
-#: src/cryptsetup.c:1294
+#: src/cryptsetup.c:1295
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "Czas iteracji PBKDF2 dla LUKS (w milisekundach)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1294
+#: src/cryptsetup.c:1295
 msgid "msecs"
 msgstr "ms"
 
-#: src/cryptsetup.c:1295
+#: src/cryptsetup.c:1296
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Bez pytañ o potwierdzenie"
 
-#: src/cryptsetup.c:1296
+#: src/cryptsetup.c:1297
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Limit czasu przy interaktywnym pytaniu o has³o (w sekundach)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1296
+#: src/cryptsetup.c:1297
 msgid "secs"
 msgstr "s"
 
-#: src/cryptsetup.c:1297
+#: src/cryptsetup.c:1298
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Jak czêsto mo¿na powtarzaæ próby wprowadzenia has³a"
 
-#: src/cryptsetup.c:1298
+#: src/cryptsetup.c:1299
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 msgstr "Wyrównanie danych do granicy <n> sektorów - dla luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:1299
+#: src/cryptsetup.c:1300
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 msgstr "Plik z kopi± zapasow± nag³ówka LUKS i kluczy."
 
-#: src/cryptsetup.c:1300
+#: src/cryptsetup.c:1301
 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
 msgstr "U¿ycie /dev/random do wygenerowania klucza wolumenu."
 
-#: src/cryptsetup.c:1301
+#: src/cryptsetup.c:1302
 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
 msgstr "U¿ycie /dev/urandom do wygenerowania klucza wolumenu."
 
-#: src/cryptsetup.c:1302
+#: src/cryptsetup.c:1303
 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
 msgstr "Wspó³dzielenie urz±dzenia z innym, nie zachodz±cym segmentem szyfrowanym."
 
-#: src/cryptsetup.c:1303
+#: src/cryptsetup.c:1304 src/veritysetup.c:512
 msgid "UUID for device to use."
 msgstr "UUID dla urz±dzenia, które ma byæ u¿yte."
 
-#: src/cryptsetup.c:1304
+#: src/cryptsetup.c:1305
 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
 msgstr "Zezwolenie na ¿±dania porzucenia (TRIM) dla urz±dzenia."
 
-#: src/cryptsetup.c:1305
+#: src/cryptsetup.c:1306
 msgid "Device or file with separated LUKS header."
 msgstr "Urz±dzenie lub plik z osobnym nag³ówkiem LUKS."
 
-#: src/cryptsetup.c:1324
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[OPCJA...] <akcja> <parametry-akcji>]"
+#: src/cryptsetup.c:1325 src/veritysetup.c:529
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[OPCJA...] <akcja> <parametry-akcji>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1364
+#: src/cryptsetup.c:1365 src/veritysetup.c:566
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Brak argumentu <akcja>."
 
-#: src/cryptsetup.c:1370
+#: src/cryptsetup.c:1371 src/veritysetup.c:572
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Nieznana akcja."
 
-#: src/cryptsetup.c:1385
+#: src/cryptsetup.c:1386 src/veritysetup.c:587
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s as arguments"
 msgstr "%s: wymaga %s jako argumentów"
 
-#: src/cryptsetup.c:1394
+#: src/cryptsetup.c:1395
 msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
 msgstr "Opcja --shared jest dozwolona tylko dla operacji create.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1403
+#: src/cryptsetup.c:1404
 msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
 msgstr "Opcja --allow-discards jest obs³ugiwana tylko dla poleceñ luksOpen, loopaesOpen i create.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1412
+#: src/cryptsetup.c:1413
 msgid ""
 "Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
@@ -1059,42 +1167,164 @@ msgstr ""
 "i loopaesOpen.\n"
 "Aby ograniczyæ odczyt z pliku klucza, nale¿y u¿yæ --keyfile-size=(bajty)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1419
+#: src/cryptsetup.c:1420
 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
 msgstr "Rozmiar klucza musi byæ wielokrotno¶ci± 8 bitów"
 
-#: src/cryptsetup.c:1426
+#: src/cryptsetup.c:1427
 msgid "Key slot is invalid."
 msgstr "Numer klucza jest nieprawid³owy."
 
-#: src/cryptsetup.c:1433
+#: src/cryptsetup.c:1434
 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
 msgstr "Opcja --key-file ma priorytet nad podanym argumentem pliku klucza.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1441
+#: src/cryptsetup.c:1442 src/veritysetup.c:594
 msgid "Negative number for option not permitted."
 msgstr "Liczba ujemna nie jest dozwolona dla tej opcji."
 
-#: src/cryptsetup.c:1446
+#: src/cryptsetup.c:1447
 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
 msgstr "Dozwolona jest tylko jedna z opcji --use-[u]random."
 
-#: src/cryptsetup.c:1450
+#: src/cryptsetup.c:1451
 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
 msgstr "Opcja --use-[u]random jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat."
 
-#: src/cryptsetup.c:1454
+#: src/cryptsetup.c:1455
 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
 msgstr "Opcja --uuid jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat i luksUUID."
 
-#: src/cryptsetup.c:1458
+#: src/cryptsetup.c:1459
 msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
 msgstr "Opcja --align-payload jest dozwolona tylko dla operacji luksFormat."
 
-#: src/cryptsetup.c:1463
+#: src/cryptsetup.c:1464
 msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
 msgstr "Opcja --skip jest obs³ugiwana tylko dla poleceñ create i loopaesOpen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1468
+#: src/cryptsetup.c:1469
 msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
 msgstr "Opcja --offset jest obs³ugiwana tylko dla poleceñ create i loopaesOpen.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:131
+msgid "Invalid salt string specified.\n"
+msgstr "Podano b³êdny ³añcuch zarodka.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:209
+msgid "Invalid root hash string specified.\n"
+msgstr "Podano b³êdny ³añcuch g³ównego hasza.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:391
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<urz±dzenie_danych> <urz±dzenie_haszy>"
+
+#: src/veritysetup.c:391
+msgid "format device"
+msgstr "sformatowanie urz±dzenia"
+
+#: src/veritysetup.c:392
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<urz±dzenie_danych> <urz±dzenie_haszy> <g³ówny_hasz>"
+
+#: src/veritysetup.c:392
+msgid "verify device"
+msgstr "weryfikacja urz±dzenia"
+
+#: src/veritysetup.c:393
+msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<nazwa> <urz±dzenie_danych> <urz±dzenie_haszy> <g³ówny_hasz>"
+
+#: src/veritysetup.c:393
+msgid "create active device"
+msgstr "utworzenie aktywnego urz±dzenia"
+
+#: src/veritysetup.c:394
+msgid "remove (deactivate) device"
+msgstr "usuniêcie (deaktywacja) urz±dzenia"
+
+#: src/veritysetup.c:395
+msgid "show active device status"
+msgstr "pokazanie stanu aktywnego urz±dzenia"
+
+#: src/veritysetup.c:396
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<urz±dzenie_haszy>"
+
+#: src/veritysetup.c:396
+msgid "show on-disk information"
+msgstr "wy¶wietlenie informacji z dysku"
+
+#: src/veritysetup.c:415
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<nazwa> to urz±dzenie do utworzenia pod %s\n"
+"<urz±dzenie_danych> to urz±dzenie z danymi\n"
+"<urz±dzenie_haszy> to urz±dzenie zawieraj±ce dane weryfikacyjne\n"
+"<g³ówny_hasz> to hasz g³ównego wêz³a na <urz±dzeniu_haszy>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Domy¶lnie wkompilowane parametry dm-verity:\n"
+"\tHasz: %s, blok danych (bajtów): %u, blok haszy (bajtów): %u, rozmiar zarodka: %u, format haszy: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:504
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "Nieu¿ywanie superbloku VERITY"
+
+#: src/veritysetup.c:505
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Typ formatu (1 - normalny, 0 - oryginalny Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:505
+msgid "number"
+msgstr "liczba"
+
+#: src/veritysetup.c:506
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Rozmiar bloku na urz±dzeniu z danymi"
+
+#: src/veritysetup.c:507
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Rozmiar bloku na urz±dzeniu z haszami"
+
+#: src/veritysetup.c:508
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Liczba bloków w pliku danych"
+
+#: src/veritysetup.c:508
+msgid "blocks"
+msgstr "bloki"
+
+#: src/veritysetup.c:509
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "Offset pocz±tku na urz±dzeniu z haszami"
+
+#: src/veritysetup.c:510
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Algorytm skrótu"
+
+#: src/veritysetup.c:510
+msgid "string"
+msgstr "³añcuch"
+
+#: src/veritysetup.c:511
+msgid "Salt"
+msgstr "Zarodek"
+
+#: src/veritysetup.c:511
+msgid "hex string"
+msgstr "£añcuch szesnastkowy"