2.5.4
[platform/upstream/glib.git] / po / pa.po
index 2c48eba..7f32642 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.glib-2-4.pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-18 16:02-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:43-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:01+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ਇਸ '%s' ਤੋ '%s' ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਉਪਲ
 
 #: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1316
 #: glib/giochannel.c:1358 glib/giochannel.c:2200 glib/gutf8.c:911
-#: glib/gutf8.c:1356
+#: glib/gutf8.c:1361
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦਾ ਸਰੂਪ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ"
 
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਿਤੀ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਾਇਟ ਦ
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦਰਮਿਆਨ ਗਲਤੀ  %s"
 
-#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1107 glib/gutf8.c:1248
-#: glib/gutf8.c:1352
+#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
+#: glib/gutf8.c:1357
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂਪ ਅਧੂਰਾ ਹੈ "
 
@@ -51,96 +51,96 @@ msgstr "ਸਤਰ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ ਅੱਖਰਾਂ ਦਾ ਸਰੂ
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਵ ਨਹੀ  ਕੋਡ ਸਮੂਹ %s ਤੋ %s ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ"
 
-#: glib/gconvert.c:1498
+#: glib/gconvert.c:1573
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "ਯੂ ਆਰ ਐਲ %s ਫਾਇਲ ਸਕੀਮ ਨਾਲ ਅਸਲੀ ਯੂ ਆਰ ਐਲ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1508
+#: glib/gconvert.c:1583
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਇਹ ਨਿਸ਼ਾਨ # ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1525
+#: glib/gconvert.c:1600
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ  %s ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1537
+#: glib/gconvert.c:1612
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "ਯੂਆਰ ਆਈ %s ਦੇ ਮੇਜਬਾਨ ਦਾ ਨਾਉ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1553
+#: glib/gconvert.c:1628
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "ਯੂਆਰਆਈ %s ਕੋਲ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
 
-#: glib/gconvert.c:1623
+#: glib/gconvert.c:1698
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "ਰਾਹ %s ਇਕ ਠੀਕ (absolute) ਰਾਹ ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gconvert.c:1633
+#: glib/gconvert.c:1708
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "ਗਲਤ ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਉ"
 
-#: glib/gdir.c:84
+#: glib/gdir.c:120 glib/gdir.c:140
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ਗਲਤੀ %s ਡਾਇਕਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲਣ ਲਈ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:400 glib/gfileutils.c:465
+#: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr " %lu ਬਾਇਟ ਦਿਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ, \"%s\"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ"
 
-#: glib/gfileutils.c:411
+#: glib/gfileutils.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:487
+#: glib/gfileutils.c:592
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:534 glib/gfileutils.c:602
+#: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:726
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s':ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:548
+#: glib/gfileutils.c:656
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀਆਂ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ: fstat() failed: %s ਖੋਲ਼੍ਹਣ ਤੋ ਅਸਫਲ"
 
-#: glib/gfileutils.c:574
+#: glib/gfileutils.c:688
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ '%s': ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲਤਾ fdopen() ਅਸਫਲ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:1009
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "ਨਮੂਨਾ %s ਸਹੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਇਸ ਕੋਲ %s ਨਹੀ ਹੈ"
 
-#: glib/gfileutils.c:798
+#: glib/gfileutils.c:1021
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
 msgstr "ਨਮੂਨਾ '%s' XXXXXX ਨਾਲ ਖਤਮ ਨਹੀ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: glib/gfileutils.c:819
+#: glib/gfileutils.c:1042
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "ਫਾਇਲ %s' ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1160
+#: glib/gfileutils.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਬੰਧ  %s' ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1179
+#: glib/gfileutils.c:1439
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ ਸਬੰਧ ਸਹਾਇਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀ ਹਨ"
 
@@ -489,12 +489,12 @@ msgstr "ਅਗਲੀ ਕਿਰਿਆ ਪਾਇਪ(%s)  ਤੋ ਚਾਹੀਦਾ
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "UTF-8 ਲਈ ਅੱਖਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ ਹਨ  "
 
-#: glib/gutf8.c:1075 glib/gutf8.c:1084 glib/gutf8.c:1216 glib/gutf8.c:1225
-#: glib/gutf8.c:1366 glib/gutf8.c:1462
+#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
+#: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "ਬਦਲਾਉ ਲਈ ਨਿਵੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਤਰਤੀਬ ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ  "
 
-#: glib/gutf8.c:1377 glib/gutf8.c:1473
+#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "UTF-16 ਲਈ ਅੱਖਰ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋ ਬਾਹਰ ਹਨ  "
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/goption.c:1028
+#: glib/goption.c:1024
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""