Imported Upstream version 1.2.4
[platform/upstream/json-glib.git] / po / oc.po
index 2c7e122..bd2711b 100644 (file)
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
 "glib\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-29 10:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-08 18:49+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
@@ -30,21 +30,33 @@ msgstr "Formatatge indentat"
 msgid "Indentation spaces"
 msgstr "Espacis d'indentacion"
 
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
 msgstr "%s : %s : error de dobertura del fichièr : %s\n"
 
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
 msgstr "%s : %s : error d'analisi del fichièr : %s\n"
 
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
 #: json-glib/json-glib-format.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
 msgstr "%s : %s : error d'escritura cap a stdout"
 
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
@@ -54,6 +66,8 @@ msgstr "%s : %s : error de tampadura : %s\n"
 msgid "FILE"
 msgstr "FICHIÈR"
 
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
 #: json-glib/json-glib-format.c:161
 msgid "Format JSON files."
 msgstr "Mesa en forma de fichièrs JSON."
@@ -62,6 +76,10 @@ msgstr "Mesa en forma de fichièrs JSON."
 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
 msgstr "json-glib-format met en forma de ressorsas JSON."
 
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
@@ -73,11 +91,17 @@ msgstr "Error d'analisi de las opcions de la linha de comanda : %s\n"
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Ensajatz « %s --help » per mai d'informacions."
 
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: missing files"
 msgstr "%s : fichièrs mancants"
 
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
 msgid "Validate JSON files."
 msgstr "Validacion de fichièrs JSON."
@@ -86,11 +110,13 @@ msgstr "Validacion de fichièrs JSON."
 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
 msgstr "json-glib-validate valida de donadas JSON a l'URI indicada."
 
+#. translators: the %s is the name of the data structure
 #: json-glib/json-gobject.c:943
 #, c-format
 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
 msgstr "Objècte de tipe JSON esperat mas lo nosèl raiç es de tipe « %s »"
 
+#. translators: the '%s' is the type name
 #: json-glib/json-gvariant.c:523
 #, c-format
 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
@@ -132,12 +158,16 @@ msgstr "Signatura GVariant invalida"
 msgid "JSON data is empty"
 msgstr "Las donadas JSON son voidas"
 
-#: json-glib/json-parser.c:914
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: Error d'analisi : %s"
 
-#: json-glib/json-parser.c:997
+#: json-glib/json-parser.c:990
 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
 msgstr "Las donadas JSON devon èsser encodadas en UTF-8"
 
@@ -145,6 +175,7 @@ msgstr "Las donadas JSON devon èsser encodadas en UTF-8"
 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
 msgstr "Un sol nosèl raiç d'autorizat dins una expression JSONPath"
 
+#. translators: the %c is the invalid character
 #: json-glib/json-path.c:397
 #, c-format
 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
@@ -179,21 +210,21 @@ msgstr "Definicion d'indici de tablèu invalida « %*s »"
 msgid "Invalid first character '%c'"
 msgstr "Primièr caractèr « %c » invalid"
 
-#: json-glib/json-reader.c:473
+#: json-glib/json-reader.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
 msgstr ""
 "Lo nosèl corrent es de tipe « %s » mas un tablèu o un objècte èra esperat."
 
-#: json-glib/json-reader.c:485
+#: json-glib/json-reader.c:486
 #, c-format
 msgid ""
 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
 msgstr ""
 "L'indici « %d » es mai grand que la talha del tablèu a la posicion actuala."
 
-#: json-glib/json-reader.c:502
+#: json-glib/json-reader.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
@@ -202,44 +233,44 @@ msgstr ""
 "L'indici « %d » es mai grand que la talha de l'objècte indicat a la posicion "
 "actuala."
 
-#: json-glib/json-reader.c:586 json-glib/json-reader.c:750
-#: json-glib/json-reader.c:801 json-glib/json-reader.c:839
-#: json-glib/json-reader.c:877 json-glib/json-reader.c:915
-#: json-glib/json-reader.c:953 json-glib/json-reader.c:998
-#: json-glib/json-reader.c:1034 json-glib/json-reader.c:1060
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
 msgid "No node available at the current position"
 msgstr "Cap de nosèl pas disponible a aquesta posicion."
 
-#: json-glib/json-reader.c:593
+#: json-glib/json-reader.c:594
 #, c-format
 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
 msgstr ""
 "La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un tablèu"
 
-#: json-glib/json-reader.c:669
+#: json-glib/json-reader.c:670
 #, c-format
 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
 msgstr "Lo nosèl actual es de tipe « %s » mas un objècte èra esperat."
 
-#: json-glib/json-reader.c:676
+#: json-glib/json-reader.c:677
 #, c-format
 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
 msgstr "Lo membre « %s »  es pas definit dins l'objècte a la posicion actuala."
 
-#: json-glib/json-reader.c:757 json-glib/json-reader.c:808
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
 #, c-format
 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
 msgstr ""
 "La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas un objècte"
 
-#: json-glib/json-reader.c:848 json-glib/json-reader.c:886
-#: json-glib/json-reader.c:924 json-glib/json-reader.c:962
-#: json-glib/json-reader.c:1007
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
 #, c-format
 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
 msgstr ""
 "La posicion actuala conten un element de tipe « %s » e non pas una valor"
 
-#: json-glib/json-reader.c:970
+#: json-glib/json-reader.c:971
 msgid "The current position does not hold a string type"
 msgstr "La posicion actuala conten pas una cadena de caractèrs"