2.5.4
[platform/upstream/glib.git] / po / no.po
index cc537fa..8147a0a 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-18 16:02-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-04 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:43-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-27 12:30+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne program for å konvertere fra «%s» til «%s»"
 
 #: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1316
 #: glib/giochannel.c:1358 glib/giochannel.c:2200 glib/gutf8.c:911
-#: glib/gutf8.c:1356
+#: glib/gutf8.c:1361
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
 
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "Ugyldig bytesekvens i inndata for konvertering"
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Feil under konvertering: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1107 glib/gutf8.c:1248
-#: glib/gutf8.c:1352
+#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
+#: glib/gutf8.c:1357
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
 
@@ -46,96 +46,96 @@ msgstr "Ufullstendig tegnsekvens ved slutten på inndata"
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Kan ikke konvertere \"fallback\" «%s» til tegnsett «%s»"
 
-#: glib/gconvert.c:1498
-#, fuzzy, c-format
+#: glib/gconvert.c:1573
+#, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker filskjema"
+msgstr "URI «%s» er ikke en absolutt URI som bruker skjema for filer"
 
-#: glib/gconvert.c:1508
+#: glib/gconvert.c:1583
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "Lokal fil-URI «%s» kan ikke inneholde en «#»"
 
-#: glib/gconvert.c:1525
+#: glib/gconvert.c:1600
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI «%s» er ugyldig"
 
-#: glib/gconvert.c:1537
+#: glib/gconvert.c:1612
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» er ugyldig"
 
-#: glib/gconvert.c:1553
+#: glib/gconvert.c:1628
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "Vertsnavnet for URI «%s» inneholder ugyldige escape-tegn"
 
-#: glib/gconvert.c:1623
+#: glib/gconvert.c:1698
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Stinavnet «%s» er ikke en absolutt sti"
 
-#: glib/gconvert.c:1633
+#: glib/gconvert.c:1708
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Ugyldig vertsnavn"
 
-#: glib/gdir.c:84
+#: glib/gdir.c:120 glib/gdir.c:140
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Feil under åpning av katalog «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:400 glib/gfileutils.c:465
+#: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke allokere %lu bytes til lest fil «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:411
+#: glib/gfileutils.c:515
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing av fil «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:487
+#: glib/gfileutils.c:592
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing fra fil «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:534 glib/gfileutils.c:602
+#: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:726
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:548
+#: glib/gfileutils.c:656
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Feil ved uthenting av attributter for fil «%s»: fstat() feilet: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:574
+#: glib/gfileutils.c:688
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Feil under åpning av fil «%s»: fdopen() feilet: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:786
+#: glib/gfileutils.c:1009
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Mal «%s» er ugyldig, må ikke inneholde «%s»"
 
-#: glib/gfileutils.c:798
+#: glib/gfileutils.c:1021
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
 msgstr "Mal «%s» slutter ikke med XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:819
+#: glib/gfileutils.c:1042
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Feil under oppretting av fil «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1160
+#: glib/gfileutils.c:1418
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Feil under lesing av symbolsk lenke «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1179
+#: glib/gfileutils.c:1439
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Symbolske lenker er ikke støttet"
 
@@ -495,50 +495,50 @@ msgstr "Klarte ikke å lese nok data fra underprosessens pid-rør (%s)"
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1075 glib/gutf8.c:1084 glib/gutf8.c:1216 glib/gutf8.c:1225
-#: glib/gutf8.c:1366 glib/gutf8.c:1462
+#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
+#: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Ugyldig sekvens i inndata for konvertering"
 
-#: glib/gutf8.c:1377 glib/gutf8.c:1473
+#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Tegn utenfor gyldig område for UTF-16"
 
 #: glib/goption.c:263
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk:"
 
 #: glib/goption.c:263
 msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FLAGG...]"
 
 #: glib/goption.c:308
 msgid "Help Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Flagg for hjelp:"
 
 #: glib/goption.c:308
 msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "Vis flagg for hjelp"
 
 #: glib/goption.c:312
 msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle flagg for hjelp"
 
 #: glib/goption.c:360
 msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Flagg for applikasjonen"
 
 #: glib/goption.c:400
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke lese heltallsverdi «%s» for --%s"
 
 #: glib/goption.c:410
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Heltallsverdi «%s» for %s er utenfor gyldig område"
 
-#: glib/goption.c:1028
+#: glib/goption.c:1024
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent flagg %s"