"Project-Id-Version: zypp.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:02+0100\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Eva van Rein <vistatec@globaltextware.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/nl/>"
+"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.6\n"
#: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
#: zypp/target/hal/HalException.h:64
#: zypp/Url.cc:114
msgid "Invalid LDAP URL query string"
-msgstr "Ongeldige LDAP-URL-queryreeks"
+msgstr "Ongeldige LDAP-URL-querytekenreeks"
#: zypp/Url.cc:153
#, c-format, boost-format
#: zypp/Dep.cc:97
msgid "Prerequires"
-msgstr "Vereist vooraf"
+msgstr "Vereisten"
#: zypp/Dep.cc:98
msgid "Requires"
#: zypp/Dep.cc:100
msgid "Obsoletes"
-msgstr "Maakt verouderd"
+msgstr "Verouderde onderdelen"
#: zypp/Dep.cc:101
msgid "Recommends"
-msgstr "Adviseert"
+msgstr "Beveelt aan"
#: zypp/Dep.cc:102
msgid "Suggests"
#: zypp/Dep.cc:104
msgid "Supplements"
-msgstr "Maakt vollediger"
+msgstr "Vult aan"
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
#: zypp/CheckSum.cc:136
#: zypp/target/TargetImpl.cc:658
msgid "New update message"
-msgstr "Bericht over een nieuwe opwaardering"
+msgstr "Bericht over een nieuw element voor bijwerken"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
#: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
-"rpm sloeg %s op als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
-"achterhalen"
+"rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
+"te bepalen"
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
msgid "Unknown type of signature"
-msgstr "Onbekende type ondertekening"
+msgstr "Onbekend type ondertekening"
#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
#: zypp/RepoManager.cc:349
msgid "Service alias cannot start with dot."
-msgstr "De alias van een service mag niet beginnen met een punt (.)."
+msgstr "De alias van een service mag niet met een punt (.) beginnen."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
-"Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebronservice '%2%' aan het "
-"verwijderen"
+"Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebron '%2%' aan het verwijderen"
#. we will throw this later if no URL checks out fine
#: zypp/RepoManager.cc:1082
#: zypp/RepoManager.cc:1282
#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
-msgstr "Cache van bron '%s' bouwen"
+msgstr "Cache van installatiebron '%s' wordt gebouwd"
#: zypp/RepoManager.cc:1302
#, c-format, boost-format
#: zypp/RepoManager.cc:1377
msgid "Unhandled repository type"
-msgstr "Niet behandeld installatiebrontype"
+msgstr "Niet behandeld type installatiebron"
#. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
#. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
#: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
-msgstr "Fout bij lezen van '%s'"
+msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
-msgstr "Onbekend fout bij lezen van '%s'"
+msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
#: zypp/RepoManager.cc:1611
#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
-msgstr "Bron '%s' toevoegen"
+msgstr "Installatiebron '%s' wordt toegevoegd"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1701
#: zypp/RepoManager.cc:1740
#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
-msgstr "Bron '%s' verwijderen"
+msgstr "Installatiebron '%s' wordt verwijderd"
#: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
-msgstr "Kan er niet achter komen waar de installatiebron is opgeslagen."
+msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
-msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema"
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
#, c-format, boost-format
#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
-msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema"
#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
-msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema"
#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
-msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema"
#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
#, c-format, boost-format
#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
-msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema"
#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
#, c-format, boost-format
#: zypp/ExternalProgram.cc:258
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
-msgstr "Kon pty (%s) niet openen."
+msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
#: zypp/ExternalProgram.cc:269
#, c-format, boost-format
#: zypp/ExternalProgram.cc:381
#, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
-msgstr "Kan geen fork doen (%s)."
+msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
#: zypp/ExternalProgram.cc:507
#, c-format, boost-format
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
msgid "The level of support is unspecified"
-msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefiniëerd."
+msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd"
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
msgid "The vendor does not provide support."
"maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
"correct product defect errors."
msgstr ""
-"Probleem bepaling, wat technische ondersteuning betekent dat ontworpen is "
+"Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
"voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
-"ondersteuning bij gebruik, voortdurend onderhoud en basis foutzoeken. Niveau "
-"1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in producten te verbeteren."
+"ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
+"probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
+"producten te verbeteren."
#: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
msgid ""
#. :ABW:533:
#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
-msgstr "Aland Islands"
+msgstr "Aland-eilanden"
#. :ALA:248:
#: zypp/CountryCode.cc:174
#. :BTN:064:
#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet-eiland"
#. :BVT:074:
#: zypp/CountryCode.cc:191
#. :CAN:124:
#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) eilanden"
+msgstr "Cocos(Keeling)eilanden"
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
#. :CHE:756:
#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr "Cote D'Ivoire"
+msgstr "Ivoorkust"
#. :CIV:384:
#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islands"
+msgstr "Cookeilanden"
#. :COK:184:
#: zypp/CountryCode.cc:202
#. :CPV:132:
#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Eiland"
+msgstr "Christmaseiland"
#. :CXR:162:
#: zypp/CountryCode.cc:210
#. :GEO:268:
#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
-msgstr "Frans Guyana"
+msgstr "Frans-Guyana"
#. :GUF:254:
#: zypp/CountryCode.cc:237
#. :GMB:270:
#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr "Guinee"
#. :GIN:324:
#: zypp/CountryCode.cc:243
#. :GLP:312:
#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatoriaal Guinea"
+msgstr "Equatoriaal-Guinea"
#. :GNQ:226:
#: zypp/CountryCode.cc:245
#. :ISR:376:
#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
-msgstr "Eiland Man"
+msgstr "Isle of Man"
#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
#. :KAZ:398:
#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Democratische volksrepubliek Laos"
#. :LAO:418:
#: zypp/CountryCode.cc:283
#: zypp/CountryCode.cc:297
msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr "Sint-Maarten"
#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
#. :MDG:450:
#: zypp/CountryCode.cc:299
#. :MNG:496:
#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+msgstr "Macau"
#. :MAC:446:
#: zypp/CountryCode.cc:305
#. :MUS:480:
#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiven"
+msgstr "Malediven"
#. :MDV:462:
#: zypp/CountryCode.cc:312
#. :NER:562:
#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk eiland"
#. :NFK:574:
#: zypp/CountryCode.cc:320
#. :QAT:634:
#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+msgstr "Réunion"
#. :REU:638:
#: zypp/CountryCode.cc:345
#. :UGA:800:
#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Verenigde Staten Kleine Afgelegen Eilanden"
+msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
#. :UMI:581:
#: zypp/CountryCode.cc:387
#. :UZB:860:
#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Staat Vaticaanstad"
#. :VAT:336:
#: zypp/CountryCode.cc:391
#. :VGB:092:
#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Maagdeneilanden, VS"
+msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
#. :VIR:850:
#: zypp/CountryCode.cc:395
#. language code: ady
#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
-msgstr "Adyghe"
+msgstr "Adygees"
#. language code: afa
#: zypp/LanguageCode.cc:173
#. language code: ain
#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
-msgstr "Ainu"
+msgstr "Aino"
#. language code: aka ak
#: zypp/LanguageCode.cc:181
#. language code: bas
#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
-msgstr "Basa"
+msgstr "Balinees"
#. language code: bat
#: zypp/LanguageCode.cc:255
#. language code: chu cu
#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
-msgstr "Kerk Slavisch"
+msgstr "Kerkslavisch"
#. language code: chv cv
#: zypp/LanguageCode.cc:341
#. language code: kal kl
#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
-msgstr "Kalaallisut"
+msgstr "Groenlands"
#. language code: kam
#: zypp/LanguageCode.cc:597
#. language code: kas ks
#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kashmiri"
+msgstr "Kasjmiri"
#. language code: kau kr
#: zypp/LanguageCode.cc:605
#. language code: kik ki
#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgstr "Gikuyu"
#. language code: kin rw
#: zypp/LanguageCode.cc:623
#. language code: kon kg
#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
-msgstr "Kongo"
+msgstr "Congo"
#. language code: kor ko
#: zypp/LanguageCode.cc:635
#. language code: mlg mg
#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
-msgstr "Madagaskar"
+msgstr "Plateaumalagasi"
#. language code: mlt mt
#: zypp/LanguageCode.cc:745
#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
-"Er is een poging gedaan om een niet bestaande sleutel %s te importeren in "
+"Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
"sleutelring %s"
#: zypp/KeyRing.cc:566
#: zypp/KeyRing.cc:575
#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
-msgstr "Ondertekeningsbestand %s niet gevonden"
+msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
#, c-format, boost-format
"Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
"retrieval?"
msgstr ""
-"Pakket %s lijkt te zijn verminkt bij de overdracht. Wilt u het ophalen "
-"opnieuw proberen?"
+"Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
+"ophalen?"
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
msgid "Signature verification failed"
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
-msgstr "Leveren van pakket %s is mislukt. Wilt u het ophalen opnieuw proberen?"
+msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
msgstr ""
-"Systeembeheer is geblokkeerd door de applicatie met pid %d (%s).\n"
-"Deze applicatie afsluiten alvorens opnieuw te proberen."
+"Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
+"Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
msgid "some dependency problem"
-msgstr "enige afhankelijkheidsproblemen"
+msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
-msgstr "niet ondersteund verzoek"
+msgstr "niet-ondersteund verzoek"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr "niets levert %s nodig voor %s"
+msgstr "niets levert %s nodig door %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
-msgstr "%s vereist %s, Maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
+msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
msgid "deleted providers: "
-msgstr "verwijderde leveranciers: "
+msgstr "verwijderde providers: "
#. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
"uninstallable providers: "
msgstr ""
"\n"
-"niet te installeren aanbieders: "
+"niet-installeerbare providers: "
#. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
msgid "uninstallable providers: "
-msgstr "niet-installeerbare aanbieders: "
+msgstr "niet-installeerbare providers: "
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
#, c-format, boost-format
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
msgid "This request will break your system!"
-msgstr "Dit verzoek zal uw systeem breken!"
+msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
-msgstr "%s behouden alhoewel een slechtere architectuur heeft"
+msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
-msgstr "%s installeren alhoewel het de architectuur verslechterd"
+msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
#, c-format, boost-format
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-"installeer %s (met wijziging van leverancier)\n"
+"%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
" %s --> %s"
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
-msgstr "deïnstallatie van %s"
+msgstr "verwijderen van %s"
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
-msgstr "breek %s door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
+msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
msgid "generally ignore of some dependencies"
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
-msgstr "Een of beide van '%s' of '%s' attributen zijn vereist."
+msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist."
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
#, c-format, boost-format
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
-msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp returned %d"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:31
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
-msgstr "Aankoppelen van %s op %s is mislukt"
+msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
#: zypp/media/MediaException.cc:41
#, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
-msgstr "Afkoppelen van %s is mislukt"
+msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
#: zypp/media/MediaException.cc:47
#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
-msgstr "Verkeerde bestandsnaam: %s"
+msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
#: zypp/media/MediaException.cc:53
#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
-msgstr ""
-"Medium is niet geopend terwijl een poging gedaan wordt de actie '%s' uit te "
-"voeren."
+msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
#: zypp/media/MediaException.cc:60
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:72
msgid "Medium not attached"
-msgstr "Medium niet aangesloten"
+msgstr "Medium is niet gekoppeld"
#: zypp/media/MediaException.cc:77
msgid "Bad media attach point"
-msgstr "Verkeerd koppelpunt voor medium"
+msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
-msgstr "Download (curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
+msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
#: zypp/media/MediaException.cc:91
#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
-msgstr "Systeem-uitzondering '%s' op medium '%s'."
+msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
#: zypp/media/MediaException.cc:98
#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
-msgstr "Patd '%s' op medium '%s' is geen bestand."
+msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
#: zypp/media/MediaException.cc:106
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:115
msgid "Malformed URI"
-msgstr "Verkeerd gevormde URI"
+msgstr "Onjuiste URI"
#: zypp/media/MediaException.cc:125
msgid "Empty host name in URI"
#: zypp/media/MediaException.cc:140
#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
-msgstr "Niet ondersteund URI-schema in '%s'."
+msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
#: zypp/media/MediaException.cc:145
msgid "Operation not supported by medium"
-msgstr "Operatie niet ondersteund door medium"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
#: zypp/media/MediaException.cc:152
#, c-format, boost-format
"Error code: %s\n"
"Error message: %s\n"
msgstr ""
-"Download (curl) fout voor '%s':\n"
+"Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
"Foutcode: %s\n"
-"Foutboodschap: %s\n"
+"Foutbericht: %s\n"
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
#: zypp/media/MediaException.cc:175
#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
-msgstr "Medium '%s' is in gebruik door iets anders"
+msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
#: zypp/media/MediaException.cc:182
msgid "Cannot eject any media"
-msgstr "Kan geen medium uitwerpen"
+msgstr "Kan geen media uitwerpen"
#: zypp/media/MediaException.cc:184
#, c-format, boost-format
#: zypp/media/MediaException.cc:207
#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
-msgstr "Tijdslimiet overschreden bij toegang tot '%s'."
+msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
#: zypp/media/MediaException.cc:215
#, c-format, boost-format
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
-"Kan geen beschikbaar loop-apparaat vinden om het image-bestand van '%s'op te "
-"koppelen"
+"Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
+"imagebestand van '%s'"
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
#, c-format, boost-format
"Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
"and has not expired."
msgstr ""
-"Bezoek het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie nog "
-"geldig is en nog niet is verlopen."
+"Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
+"geldig is en niet is verlopen."
#: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
msgid "Can not create sat-pool."
-msgstr "Kan sat-pool niet aanmaken."
+msgstr "Kan sat-pool niet maken."
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" %3%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit het pakket\n"
+" van pakket\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand uit het pakket\n"
+" conflicteert met een bestand van pakket\n"
" %3%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" %3%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit het pakket\n"
+" van pakket\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand uit de installatie van\n"
+" conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
" %3%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" %3%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit de installatie van\n"
+" van de installatie van\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand uit het pakket\n"
+" conflicteert met een bestand van pakket\n"
" %3%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
" %3%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit de installatie van\n"
+" van de installatie van\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand uit de installatie van\n"
+" conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
" %3%"
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
" %4%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit het pakket\n"
+" van pakket\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand\n"
+" conflicteert met een bestand\n"
" %3%\n"
-" uit het pakket\n"
+" van pakket\n"
" %4%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
" %4%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit het pakket\n"
+" van pakket\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand\n"
+" conflicteert met een bestand\n"
" %3%\n"
-" uit de installatie van\n"
+" van de installatie van\n"
" %4%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
" %4%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit de installatie van\n"
+" van de installatie van\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand\n"
+" conflicteert met een bestand\n"
" %3%\n"
-" uit het pakket\n"
+" van pakket\n"
" %4%"
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
" %4%"
msgstr ""
"Bestand %1%\n"
-" uit de installatie van\n"
+" van de installatie van\n"
" %2%\n"
-" conflicteert met bestand\n"
+" conflicteert met een bestand\n"
" %3%\n"
-" uit de installatie van\n"
+" van de installatie van\n"
" %4%"
#~ msgid "do not keep %s installed"