Imported Upstream version 16.1.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / nl.po
index c1be2f6..c5252b5 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,15 +16,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zypp.nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 22:02+0100\n"
-"Last-Translator: Freek de Kruijf <freek@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Dutch <opensuse-nl@opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: Eva van Rein <vistatec@globaltextware.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/nl/>"
+"\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 2.6\n"
 
 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Hal-uitzondering"
 
 #: zypp/Url.cc:114
 msgid "Invalid LDAP URL query string"
-msgstr "Ongeldige LDAP-URL-queryreeks"
+msgstr "Ongeldige LDAP-URL-querytekenreeks"
 
 #: zypp/Url.cc:153
 #, c-format, boost-format
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Levert"
 
 #: zypp/Dep.cc:97
 msgid "Prerequires"
-msgstr "Vereist vooraf"
+msgstr "Vereisten"
 
 #: zypp/Dep.cc:98
 msgid "Requires"
@@ -90,11 +91,11 @@ msgstr "In conflict met"
 
 #: zypp/Dep.cc:100
 msgid "Obsoletes"
-msgstr "Maakt verouderd"
+msgstr "Verouderde onderdelen"
 
 #: zypp/Dep.cc:101
 msgid "Recommends"
-msgstr "Adviseert"
+msgstr "Beveelt aan"
 
 #: zypp/Dep.cc:102
 msgid "Suggests"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "Verbetert"
 
 #: zypp/Dep.cc:104
 msgid "Supplements"
-msgstr "Maakt vollediger"
+msgstr "Vult aan"
 
 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
 #: zypp/CheckSum.cc:136
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Fout bij het zenden van een melding over een bijwerkbericht."
 
 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
 msgid "New update message"
-msgstr "Bericht over een nieuwe opwaardering"
+msgstr "Bericht over een nieuw element voor bijwerken"
 
 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
@@ -217,8 +218,8 @@ msgstr "Configuratiebestanden gewijzigd voor %s:"
 #, c-format, boost-format
 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
 msgstr ""
-"rpm sloeg %s op als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil te "
-"achterhalen"
+"rpm heeft %s opgeslagen als %s, maar het was niet mogelijk om het verschil "
+"te bepalen"
 
 #. %s = filenames
 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Ondertekening is OK"
 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
 msgid "Unknown type of signature"
-msgstr "Onbekende type ondertekening"
+msgstr "Onbekend type ondertekening"
 
 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
 
 #: zypp/RepoManager.cc:349
 msgid "Service alias cannot start with dot."
-msgstr "De alias van een service mag niet beginnen met een punt (.)."
+msgstr "De alias van een service mag niet met een punt (.) beginnen."
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
@@ -334,8 +335,7 @@ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen voor schrijven."
 #, boost-format
 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
 msgstr ""
-"Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebronservice '%2%' aan het "
-"verwijderen"
+"Onbekende service '%1%': Verweesde installatiebron '%2%' aan het verwijderen"
 
 #. we will throw this later if no URL checks out fine
 #: zypp/RepoManager.cc:1082
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Kan map voor metadata-cache niet aanmaken."
 #: zypp/RepoManager.cc:1282
 #, c-format, boost-format
 msgid "Building repository '%s' cache"
-msgstr "Cache van bron '%s' bouwen"
+msgstr "Cache van installatiebron '%s' wordt gebouwd"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1302
 #, c-format, boost-format
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Kan installatiebron (%d) niet opslaan in de cache."
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1377
 msgid "Unhandled repository type"
-msgstr "Niet behandeld installatiebrontype"
+msgstr "Niet behandeld type installatiebron"
 
 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
@@ -381,18 +381,18 @@ msgstr "Niet behandeld installatiebrontype"
 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
 #, c-format, boost-format
 msgid "Error trying to read from '%s'"
-msgstr "Fout bij lezen van '%s'"
+msgstr "Fout bij het lezen van '%s'"
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
 #, c-format, boost-format
 msgid "Unknown error reading from '%s'"
-msgstr "Onbekend fout bij lezen van '%s'"
+msgstr "Onbekende fout bij lezen van '%s'"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1611
 #, c-format, boost-format
 msgid "Adding repository '%s'"
-msgstr "Bron '%s' toevoegen"
+msgstr "Installatiebron '%s' wordt toegevoegd"
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
 #: zypp/RepoManager.cc:1701
@@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "Ongeldige naam van installatiebronbestand bij '%s'"
 #: zypp/RepoManager.cc:1740
 #, c-format, boost-format
 msgid "Removing repository '%s'"
-msgstr "Bron '%s' verwijderen"
+msgstr "Installatiebron '%s' wordt verwijderd"
 
 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
-msgstr "Kan er niet achter komen waar de installatiebron is opgeslagen."
+msgstr "Kan niet achterhalen waar opslagruimte is opgeslagen."
 
 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Kan er niet achter komen waar de service is opgeslagen."
 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
 #, c-format, boost-format
 msgid "Url scheme does not allow a %s"
-msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "%s is niet toegestaan in URL-schema"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
 #, c-format, boost-format
@@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "Ongeldig URL-schema '%s'"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
 msgid "Url scheme does not allow a username"
-msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Gebruikersnaam is niet toegestaan in URL-schema"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
 msgid "Url scheme does not allow a password"
-msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Wachtwoord is niet toegestaan in URL-schema"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
 msgid "Url scheme requires a host component"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "URL-schema vereist hostcomponent"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
 msgid "Url scheme does not allow a host component"
-msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Hostcomponent is niet toegestaan in URL-schema"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
 #, c-format, boost-format
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Ongeldige hostcomponent '%s'"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
 msgid "Url scheme does not allow a port"
-msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema "
+msgstr "Poort is niet toegestaan in URL-schema"
 
 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
 #, c-format, boost-format
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Ongeldig scheidingsteken voor samenvoegen parametermatrix"
 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't open pty (%s)."
-msgstr "Kon pty (%s) niet openen."
+msgstr "Kan pty (%s) niet openen."
 
 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
 #, c-format, boost-format
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Kan '%s' niet uitvoeren (%s)."
 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
 #, c-format, boost-format
 msgid "Can't fork (%s)."
-msgstr "Kan geen fork  doen (%s)."
+msgstr "Kan geen fork (%s) uitvoeren."
 
 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
 #, c-format, boost-format
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "ongeldig"
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
 msgid "The level of support is unspecified"
-msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefiniëerd."
+msgstr "Het ondersteuningsniveau is niet gedefinieerd"
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
 msgid "The vendor does not provide support."
@@ -617,10 +617,11 @@ msgid ""
 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
 "correct product defect errors."
 msgstr ""
-"Probleem bepaling, wat technische ondersteuning betekent dat ontworpen is "
+"Probleembepaling, wat technische ondersteuning betekent die is ontworpen "
 "voor het leveren van informatie over compatibiliteit, hulp bij installatie, "
-"ondersteuning bij gebruik, voortdurend onderhoud en basis foutzoeken. Niveau "
-"1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in producten te verbeteren."
+"ondersteuning bij gebruik, constant onderhoud en algemene "
+"probleemoplossing.. Niveau 1 ondersteuning is niet bedoeld om fouten in "
+"producten te verbeteren."
 
 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
 msgid ""
@@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "Aruba"
 #. :ABW:533:
 #: zypp/CountryCode.cc:173
 msgid "Aland Islands"
-msgstr "Aland Islands"
+msgstr "Aland-eilanden"
 
 #. :ALA:248:
 #: zypp/CountryCode.cc:174
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Bhutan"
 #. :BTN:064:
 #: zypp/CountryCode.cc:190
 msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet Island"
+msgstr "Bouvet-eiland"
 
 #. :BVT:074:
 #: zypp/CountryCode.cc:191
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Canada"
 #. :CAN:124:
 #: zypp/CountryCode.cc:195
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Cocos (Keeling) eilanden"
+msgstr "Cocos(Keeling)eilanden"
 
 #. :CCK:166:
 #. :CAF:140:
@@ -871,12 +872,12 @@ msgstr "Zwitserland"
 #. :CHE:756:
 #: zypp/CountryCode.cc:200
 msgid "Cote D'Ivoire"
-msgstr "Cote D'Ivoire"
+msgstr "Ivoorkust"
 
 #. :CIV:384:
 #: zypp/CountryCode.cc:201
 msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook Islands"
+msgstr "Cookeilanden"
 
 #. :COK:184:
 #: zypp/CountryCode.cc:202
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "Kaapverdië"
 #. :CPV:132:
 #: zypp/CountryCode.cc:209
 msgid "Christmas Island"
-msgstr "Christmas Eiland"
+msgstr "Christmaseiland"
 
 #. :CXR:162:
 #: zypp/CountryCode.cc:210
@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "Georgië"
 #. :GEO:268:
 #: zypp/CountryCode.cc:236
 msgid "French Guiana"
-msgstr "Frans Guyana"
+msgstr "Frans-Guyana"
 
 #. :GUF:254:
 #: zypp/CountryCode.cc:237
@@ -1080,7 +1081,7 @@ msgstr "Gambia"
 #. :GMB:270:
 #: zypp/CountryCode.cc:242
 msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+msgstr "Guinee"
 
 #. :GIN:324:
 #: zypp/CountryCode.cc:243
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "Guadeloupe"
 #. :GLP:312:
 #: zypp/CountryCode.cc:244
 msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Equatoriaal Guinea"
+msgstr "Equatoriaal-Guinea"
 
 #. :GNQ:226:
 #: zypp/CountryCode.cc:245
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr "Israël"
 #. :ISR:376:
 #: zypp/CountryCode.cc:260
 msgid "Isle of Man"
-msgstr "Eiland Man"
+msgstr "Isle of Man"
 
 #: zypp/CountryCode.cc:261
 msgid "India"
@@ -1278,7 +1279,7 @@ msgstr "Kazachstan"
 #. :KAZ:398:
 #: zypp/CountryCode.cc:282
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Lao People's Democratic Republic"
+msgstr "Democratische volksrepubliek Laos"
 
 #. :LAO:418:
 #: zypp/CountryCode.cc:283
@@ -1353,11 +1354,11 @@ msgstr "Montenegro"
 
 #: zypp/CountryCode.cc:297
 msgid "Saint Martin"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr "Sint-Maarten"
 
 #: zypp/CountryCode.cc:298
 msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagascar"
+msgstr "Madagaskar"
 
 #. :MDG:450:
 #: zypp/CountryCode.cc:299
@@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Mongolië"
 #. :MNG:496:
 #: zypp/CountryCode.cc:304
 msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
+msgstr "Macau"
 
 #. :MAC:446:
 #: zypp/CountryCode.cc:305
@@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr "Mauritius"
 #. :MUS:480:
 #: zypp/CountryCode.cc:311
 msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiven"
+msgstr "Malediven"
 
 #. :MDV:462:
 #: zypp/CountryCode.cc:312
@@ -1462,7 +1463,7 @@ msgstr "Niger"
 #. :NER:562:
 #: zypp/CountryCode.cc:319
 msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk Island"
+msgstr "Norfolk eiland"
 
 #. :NFK:574:
 #: zypp/CountryCode.cc:320
@@ -1588,7 +1589,7 @@ msgstr "Qatar"
 #. :QAT:634:
 #: zypp/CountryCode.cc:344
 msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
+msgstr "Réunion"
 
 #. :REU:638:
 #: zypp/CountryCode.cc:345
@@ -1799,7 +1800,7 @@ msgstr "Oeganda"
 #. :UGA:800:
 #: zypp/CountryCode.cc:386
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Verenigde Staten Kleine Afgelegen Eilanden"
+msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"
 
 #. :UMI:581:
 #: zypp/CountryCode.cc:387
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr "Oezbekistan"
 #. :UZB:860:
 #: zypp/CountryCode.cc:390
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "Holy See (Vatican City State)"
+msgstr "Staat Vaticaanstad"
 
 #. :VAT:336:
 #: zypp/CountryCode.cc:391
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Britse Maagdeneilanden"
 #. :VGB:092:
 #: zypp/CountryCode.cc:394
 msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Maagdeneilanden, VS"
+msgstr "Amerikaanse Maagdeneilanden"
 
 #. :VIR:850:
 #: zypp/CountryCode.cc:395
@@ -1919,7 +1920,7 @@ msgstr "Adangme"
 #. language code: ady
 #: zypp/LanguageCode.cc:171
 msgid "Adyghe"
-msgstr "Adyghe"
+msgstr "Adygees"
 
 #. language code: afa
 #: zypp/LanguageCode.cc:173
@@ -1939,7 +1940,7 @@ msgstr "Afrikaans"
 #. language code: ain
 #: zypp/LanguageCode.cc:179
 msgid "Ainu"
-msgstr "Ainu"
+msgstr "Aino"
 
 #. language code: aka ak
 #: zypp/LanguageCode.cc:181
@@ -2109,7 +2110,7 @@ msgstr "Baskisch"
 #. language code: bas
 #: zypp/LanguageCode.cc:253
 msgid "Basa"
-msgstr "Basa"
+msgstr "Balinees"
 
 #. language code: bat
 #: zypp/LanguageCode.cc:255
@@ -2314,7 +2315,7 @@ msgstr "Cherokee"
 #. language code: chu cu
 #: zypp/LanguageCode.cc:339
 msgid "Church Slavic"
-msgstr "Kerk Slavisch"
+msgstr "Kerkslavisch"
 
 #. language code: chv cv
 #: zypp/LanguageCode.cc:341
@@ -2921,7 +2922,7 @@ msgstr "Katsjin"
 #. language code: kal kl
 #: zypp/LanguageCode.cc:595
 msgid "Kalaallisut"
-msgstr "Kalaallisut"
+msgstr "Groenlands"
 
 #. language code: kam
 #: zypp/LanguageCode.cc:597
@@ -2941,7 +2942,7 @@ msgstr "Karen"
 #. language code: kas ks
 #: zypp/LanguageCode.cc:603
 msgid "Kashmiri"
-msgstr "Kashmiri"
+msgstr "Kasjmiri"
 
 #. language code: kau kr
 #: zypp/LanguageCode.cc:605
@@ -2986,7 +2987,7 @@ msgstr "Khotanees"
 #. language code: kik ki
 #: zypp/LanguageCode.cc:621
 msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgstr "Gikuyu"
 
 #. language code: kin rw
 #: zypp/LanguageCode.cc:623
@@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "Komi"
 #. language code: kon kg
 #: zypp/LanguageCode.cc:633
 msgid "Kongo"
-msgstr "Kongo"
+msgstr "Congo"
 
 #. language code: kor ko
 #: zypp/LanguageCode.cc:635
@@ -3276,7 +3277,7 @@ msgstr "Mon-Khmer (Overige)"
 #. language code: mlg mg
 #: zypp/LanguageCode.cc:743
 msgid "Malagasy"
-msgstr "Madagaskar"
+msgstr "Plateaumalagasi"
 
 #. language code: mlt mt
 #: zypp/LanguageCode.cc:745
@@ -4248,7 +4249,7 @@ msgstr "Zuni"
 #, c-format, boost-format
 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
 msgstr ""
-"Er is een poging gedaan om een niet bestaande sleutel %s te importeren in "
+"Er is een poging gedaan om een niet-bestaande sleutel %s te importeren in "
 "sleutelring %s"
 
 #: zypp/KeyRing.cc:566
@@ -4258,7 +4259,7 @@ msgstr "Verwijderen van sleutel is mislukt."
 #: zypp/KeyRing.cc:575
 #, c-format, boost-format
 msgid "Signature file %s not found"
-msgstr "Ondertekeningsbestand %s niet gevonden"
+msgstr "Handtekeningbestand %s niet gevonden"
 
 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
 #, c-format, boost-format
@@ -4280,8 +4281,8 @@ msgid ""
 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
 "retrieval?"
 msgstr ""
-"Pakket %s lijkt te zijn verminkt bij de overdracht. Wilt u het ophalen "
-"opnieuw proberen?"
+"Pakket %s lijkt beschadigd te zijn tijdens de overdracht. Wilt u het opnieuw "
+"ophalen?"
 
 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
 msgid "Signature verification failed"
@@ -4291,7 +4292,7 @@ msgstr "Verificatie van de ondertekening is mislukt"
 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
 #, c-format, boost-format
 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
-msgstr "Leveren van pakket %s is mislukt. Wilt u het ophalen opnieuw proberen?"
+msgstr "Pakket %s niet gevonden. Wilt u dit opnieuw ophalen?"
 
 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
 msgid "applydeltarpm check failed."
@@ -4307,8 +4308,8 @@ msgid ""
 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
 "Close this application before trying again."
 msgstr ""
-"Systeembeheer is geblokkeerd door de applicatie met pid %d (%s).\n"
-"Deze applicatie afsluiten alvorens opnieuw te proberen."
+"Systeembeheer is geblokkeerd door de toepassing met pid %d (%s).\n"
+"Sluit deze toepassing voordat u het opnieuw probeert."
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
 #, c-format, boost-format
@@ -4331,7 +4332,7 @@ msgstr "conflicterende verzoeken"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
 msgid "some dependency problem"
-msgstr "enige afhankelijkheidsproblemen"
+msgstr "een afhankelijkheidsprobleem"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
 #, c-format, boost-format
@@ -4349,7 +4350,7 @@ msgstr "pakket %s bestaat niet"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
 msgid "unsupported request"
-msgstr "niet ondersteund verzoek"
+msgstr "niet-ondersteund verzoek"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
 #, c-format, boost-format
@@ -4364,7 +4365,7 @@ msgstr "%s is niet geïnstalleerd"
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
 #, c-format, boost-format
 msgid "nothing provides %s needed by %s"
-msgstr "niets levert %s nodig voor %s"
+msgstr "niets levert %s nodig door %s"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
 #, c-format, boost-format
@@ -4394,11 +4395,11 @@ msgstr "oplosser %s is in conflict met %s die geleverd is door zichzelf"
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
 #, c-format, boost-format
 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
-msgstr "%s vereist %s, Maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
+msgstr "%s vereist %s, maar aan deze eis kan niet voldaan worden"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
 msgid "deleted providers: "
-msgstr "verwijderde leveranciers: "
+msgstr "verwijderde providers: "
 
 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
@@ -4407,12 +4408,12 @@ msgid ""
 "uninstallable providers: "
 msgstr ""
 "\n"
-"niet te installeren aanbieders: "
+"niet-installeerbare providers: "
 
 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
 msgid "uninstallable providers: "
-msgstr "niet-installeerbare aanbieders: "
+msgstr "niet-installeerbare providers: "
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
 #, c-format, boost-format
@@ -4439,7 +4440,7 @@ msgstr "verwijder de vergrendeling om de installatie van %s toe te staan"
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
 msgid "This request will break your system!"
-msgstr "Dit verzoek zal uw systeem breken!"
+msgstr "Dit verzoek zal het systeem laten crashen."
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
@@ -4464,12 +4465,12 @@ msgstr "installeer de meest recente versie van %s niet"
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
 #, c-format, boost-format
 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
-msgstr "%s behouden alhoewel een slechtere architectuur heeft"
+msgstr "%s behouden ondanks de slechtere architectuur"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
 #, c-format, boost-format
 msgid "install %s despite the inferior architecture"
-msgstr "%s installeren alhoewel het de architectuur verslechterd"
+msgstr "%s installeren ondanks de slechtere architectuur"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
 #, c-format, boost-format
@@ -4497,7 +4498,7 @@ msgid ""
 "install %s (with vendor change)\n"
 "  %s  -->  %s"
 msgstr ""
-"installeer %s (met wijziging van leverancier)\n"
+"%s installeren (met wijziging van leverancier)\n"
 "  %s  -->  %s"
 
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
@@ -4508,13 +4509,13 @@ msgstr "vervanging van %s door %s"
 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
 #, c-format, boost-format
 msgid "deinstallation of %s"
-msgstr "deïnstallatie van %s"
+msgstr "verwijderen van %s"
 
 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
 #, c-format, boost-format
 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
-msgstr "breek %s door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
+msgstr "%s afbreken door enige van zijn afhankelijkheden te negeren"
 
 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
 msgid "generally ignore of some dependencies"
@@ -4528,7 +4529,7 @@ msgstr "Vereist attribuut '%s' ontbreekt."
 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
 #, c-format, boost-format
 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
-msgstr "Een of beide van '%s' of '%s' attributen zijn vereist."
+msgstr "Een of beide kenmerken van '%s' of '%s' zijn vereist."
 
 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
 #, c-format, boost-format
@@ -4557,7 +4558,7 @@ msgstr "Onbekende overeenkomstmodus '%s' voor patroon '%s'"
 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
 #, c-format, boost-format
 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
-msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp returned %d"
+msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': regcomp heeft %d geretourneerd"
 
 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
 #, c-format, boost-format
@@ -4577,24 +4578,22 @@ msgstr "Authenticatie vereist voor '%s'"
 #: zypp/media/MediaException.cc:31
 #, c-format, boost-format
 msgid "Failed to mount %s on %s"
-msgstr "Aankoppelen van %s op %s is mislukt"
+msgstr "Kan %s niet koppelen aan %s"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:41
 #, c-format, boost-format
 msgid "Failed to unmount %s"
-msgstr "Afkoppelen van %s is mislukt"
+msgstr "Ontkoppelen van %s is mislukt"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:47
 #, c-format, boost-format
 msgid "Bad file name: %s"
-msgstr "Verkeerde bestandsnaam: %s"
+msgstr "Onjuiste bestandsnaam: %s"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:53
 #, c-format, boost-format
 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
-msgstr ""
-"Medium is niet geopend terwijl een poging gedaan wordt de actie '%s' uit te "
-"voeren."
+msgstr "Medium kan niet worden geopend wanneer '%s' wordt uitgevoerd."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:60
 #, c-format, boost-format
@@ -4608,27 +4607,27 @@ msgstr "Kan niet naar bestand '%s' schrijven."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:72
 msgid "Medium not attached"
-msgstr "Medium niet aangesloten"
+msgstr "Medium is niet gekoppeld"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:77
 msgid "Bad media attach point"
-msgstr "Verkeerd koppelpunt voor medium"
+msgstr "Beschadigd koppelpunt van medium"
 
 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
 #: zypp/media/MediaException.cc:84
 #, c-format, boost-format
 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
-msgstr "Download (curl) initialisatie mislukt voor '%s'"
+msgstr "Initialiseren van downloaden (curl) is mislukt voor '%s'"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:91
 #, c-format, boost-format
 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
-msgstr "Systeem-uitzondering '%s' op medium '%s'."
+msgstr "Systeemuitzondering '%s' op medium '%s'."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:98
 #, c-format, boost-format
 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
-msgstr "Patd '%s' op medium '%s' is geen bestand."
+msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen bestand."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:106
 #, c-format, boost-format
@@ -4637,7 +4636,7 @@ msgstr "Pad '%s' op medium '%s' is geen map."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:115
 msgid "Malformed URI"
-msgstr "Verkeerd gevormde URI"
+msgstr "Onjuiste URI"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:125
 msgid "Empty host name in URI"
@@ -4654,11 +4653,11 @@ msgstr "Lege bestemming in URI"
 #: zypp/media/MediaException.cc:140
 #, c-format, boost-format
 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
-msgstr "Niet ondersteund URI-schema in '%s'."
+msgstr "Niet-ondersteund URI-schema in '%s'."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:145
 msgid "Operation not supported by medium"
-msgstr "Operatie niet ondersteund door medium"
+msgstr "Bewerking niet ondersteund door medium"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:152
 #, c-format, boost-format
@@ -4667,9 +4666,9 @@ msgid ""
 "Error code: %s\n"
 "Error message: %s\n"
 msgstr ""
-"Download (curl) fout voor '%s':\n"
+"Fout bij downloaden (curl) '%s':\n"
 "Foutcode: %s\n"
-"Foutboodschap: %s\n"
+"Foutbericht: %s\n"
 
 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
 #: zypp/media/MediaException.cc:161
@@ -4685,11 +4684,11 @@ msgstr "Mediumbron '%s' bevat niet het gewenste medium"
 #: zypp/media/MediaException.cc:175
 #, c-format, boost-format
 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
-msgstr "Medium '%s' is in gebruik door iets anders"
+msgstr "Medium '%s' wordt door een andere instantie gebruikt"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:182
 msgid "Cannot eject any media"
-msgstr "Kan geen medium uitwerpen"
+msgstr "Kan geen media uitwerpen"
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:184
 #, c-format, boost-format
@@ -4704,7 +4703,7 @@ msgstr "Toegang tot '%s' geweigerd."
 #: zypp/media/MediaException.cc:207
 #, c-format, boost-format
 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
-msgstr "Tijdslimiet overschreden bij toegang tot '%s'."
+msgstr "Time-out overschreden bij toegang tot '%s'."
 
 #: zypp/media/MediaException.cc:215
 #, c-format, boost-format
@@ -4720,8 +4719,8 @@ msgstr " SSL-certificaatprobleem, controleer of de CA-cert OK is voor '%s'."
 #, c-format, boost-format
 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
 msgstr ""
-"Kan geen beschikbaar loop-apparaat vinden om het image-bestand van '%s'op te "
-"koppelen"
+"Kan geen beschikbaar lusapparaat vinden voor het koppelen van het "
+"imagebestand van '%s'"
 
 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
 #, c-format, boost-format
@@ -4733,12 +4732,12 @@ msgid ""
 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
 "and has not expired."
 msgstr ""
-"Bezoek het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie nog "
-"geldig is en nog niet is verlopen."
+"Ga naar het Novell Customer Center om te controleren of uw registratie "
+"geldig is en niet is verlopen."
 
 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
 msgid "Can not create sat-pool."
-msgstr "Kan sat-pool niet aanmaken."
+msgstr "Kan sat-pool niet maken."
 
 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
@@ -4752,9 +4751,9 @@ msgid ""
 "     %3%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit het pakket\n"
+"  van pakket\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand uit het pakket\n"
+"  conflicteert met een bestand van pakket\n"
 "     %3%"
 
 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
@@ -4768,9 +4767,9 @@ msgid ""
 "     %3%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit het pakket\n"
+"  van pakket\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand uit de installatie van\n"
+"  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
 "     %3%"
 
 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
@@ -4784,9 +4783,9 @@ msgid ""
 "     %3%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit de installatie van\n"
+"  van de installatie van\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand uit het pakket\n"
+"  conflicteert met een bestand van pakket\n"
 "     %3%"
 
 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
@@ -4800,9 +4799,9 @@ msgid ""
 "     %3%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit de installatie van\n"
+"  van de installatie van\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand uit de installatie van\n"
+"  conflicteert met een bestand van de installatie van\n"
 "     %3%"
 
 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
@@ -4819,11 +4818,11 @@ msgid ""
 "     %4%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit het pakket\n"
+"  van pakket\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand\n"
+"  conflicteert met een bestand\n"
 "     %3%\n"
-"  uit het pakket\n"
+"  van pakket\n"
 "     %4%"
 
 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
@@ -4839,11 +4838,11 @@ msgid ""
 "     %4%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit het pakket\n"
+"  van pakket\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand\n"
+"  conflicteert met een bestand\n"
 "     %3%\n"
-"  uit de installatie van\n"
+"  van de installatie van\n"
 "     %4%"
 
 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
@@ -4859,11 +4858,11 @@ msgid ""
 "     %4%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit de installatie van\n"
+"  van de installatie van\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand\n"
+"  conflicteert met een bestand\n"
 "     %3%\n"
-"  uit het pakket\n"
+"  van pakket\n"
 "     %4%"
 
 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
@@ -4879,11 +4878,11 @@ msgid ""
 "     %4%"
 msgstr ""
 "Bestand %1%\n"
-"  uit de installatie van\n"
+"  van de installatie van\n"
 "     %2%\n"
-"  conflicteert met bestand\n"
+"  conflicteert met een bestand\n"
 "     %3%\n"
-"  uit de installatie van\n"
+"  van de installatie van\n"
 "     %4%"
 
 #~ msgid "do not keep %s installed"