flvmux: Fix scale of time values in warning message
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / nl.po
index 51d590f..c083d5f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of gst-plugins-good-1.1.4.nl.po to Dutch
+# translation of gst-plugins-good.nl.po to Dutch
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.12.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-23 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 msgid "Jack server not found"
@@ -23,6 +24,16 @@ msgstr "Jack-server niet gevonden"
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Kan de JPEG-afbeelding niet decoderen"
 
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
@@ -34,9 +45,6 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server"
 msgid "No URL set."
 msgstr "Geen URL ingesteld."
 
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund."
-
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Kan de servernaam niet opzoeken."
 
@@ -47,16 +55,19 @@ msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Beveiligde verbinding opzetten is mislukt."
 
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr ""
 "Er trad een netwerkfout op of de server heeft de verbinding onverwacht "
-"afgesloten."
+"afgebroken."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "De server stuurde onjuiste gegevens."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Zoeken wordt door de server niet ondersteund."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
@@ -82,11 +93,6 @@ msgstr "Dit bestand is incompleet en kan niet afgespeeld worden."
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "De video in dit bestand zal mogelijk niet correct afgespeeld worden."
 
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr ""
-"Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."
-
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -103,9 +109,6 @@ msgstr ""
 "overdrachtsprotocollen toestaan of anders ontbreekt de juiste GStreamer RTSP "
 "extensie-plugin."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -152,59 +155,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
 
-msgid "Record Source"
-msgstr "Opnamebron"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Microfoon"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Lijn-in"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "Interne cd"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF-in"
-
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1-in"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2-in"
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "CoreAudio apparaat niet gevonden"
 
-msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Codec-loopback"
-
-msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "SunVTS-loopback"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Versterking"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Ingebouwde luidspreker"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Hoofdtelefoon"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Line-out"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF-out"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1-out"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2-out"
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "CoreAudio apparaat kon niet geopend worden"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@@ -227,9 +182,13 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr ""
 "Het stuurprogramma van apparaat '%s' ondersteunt geen bekende IO-methode."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
+
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -244,14 +203,45 @@ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 msgstr "Apparaat '%s' kan geen opname maken in het gespecificeerde formaat"
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt niet-continue vlakken"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Apparaat '%s' ondersteunt het opnemen van video niet"
+
+#, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Kan de parameters op apparaat '%s' niet verkrijgen"
 
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr "Videoapparaat heeft de nieuwe frame-snelheid niet geaccepteerd."
 
-msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr "Videoapparaat kon geen bufferpool aanmaken."
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Videoapparaat leverde geen uitvoerformaat."
+
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
+msgstr "Video-apparaat gaf ongeldige afmetingen terug."
+
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr ""
+"Video-apparaat gebruikt een niet ondersteunde methode voor interlacing."
+
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Video-apparaat gebruikt een niet ondersteund pixelformaat."
+
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "Instellen van interne bufferpool is mislukt."
+
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Videoapparaat gaf geen suggestie voor een buffergrootte."
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr "Geen downstream pool om van te importeren."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@@ -277,9 +267,45 @@ msgstr "Kan invoer %d op apparaat '%s' niet instellen."
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 msgstr "De gedempte status van apparaat '%s' wijzigen is mislukt."
 
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Vereist geheugen toekennen is mislukt."
+
 #, c-format
-msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren."
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Converter op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
+
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "Bewerken van frame is mislukt."
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund uitvoerformaat"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Codeerder op apparaat %s heeft geen ondersteund invoerformaat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Beginnen met decoderen van thread is mislukt."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -306,6 +332,10 @@ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
 msgstr "Kan de knopeigenschappen op apparaat '%s' niet verkrijgen."
 
 #, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Kan apparaat '%s' niet identificeren."
+
+#, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
 msgstr "Dit is geen apparaat '%s'."
 
@@ -322,6 +352,14 @@ msgid "Device '%s' is not a output device."
 msgstr "Apparaat '%s' is geen uitvoerapparaat."
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Apparaat '%s' is geen M2M-apparaat."
+
+#, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Kan geen dup doen op apparaat '%s' voor lezen en schrijven."
+
+#, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
 msgstr "Kan norm niet instellen voor apparaat '%s'."
 
@@ -369,6 +407,70 @@ msgstr "Tijdens het draaien kan de resolutie nog niet gewijzigd worden."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Kan niet werken zonder een klok."
 
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit bestand bevat te veel stromen. Alleen de eerste %d worden afgespeeld."
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Opnamebron"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Microfoon"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Lijn-in"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "Interne cd"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF-in"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1-in"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2-in"
+
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Codec-loopback"
+
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "SunVTS-loopback"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volume"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Versterking"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Ingebouwde luidspreker"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Hoofdtelefoon"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Line-out"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF-out"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1-out"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2-out"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Interne fout in de gegevensdoorvoer."
+
 #~ msgid "Could not establish connection to sound server"
 #~ msgstr "Kan geen verbinding maken met de geluidsserver"