# Dutch translation of cryptsetup.
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2010.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.2.0-rc1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-15 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: lib/gcrypt.c:47
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
-
-#: lib/libdevmapper.c:120
+#: lib/libdevmapper.c:184
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
-#: lib/libdevmapper.c:408
+#: lib/libdevmapper.c:412
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
-#: lib/random.c:73
+#: lib/random.c:74
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
-#: lib/random.c:77
+#: lib/random.c:78
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
-#: lib/random.c:163
+#: lib/random.c:167
msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
-#: lib/random.c:190
+#: lib/random.c:194
msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
-#: lib/random.c:195
+#: lib/random.c:199
#, c-format
msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
-#: lib/setup.c:109
+#: lib/setup.c:162
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
+msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+
+#: lib/setup.c:168
+msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+
+#: lib/setup.c:190
#, c-format
-msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
-msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
-#: lib/setup.c:121
+#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87
#, c-format
-msgid "Key processing error (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
+msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
-#: lib/setup.c:151
+#: lib/setup.c:229
msgid "All key slots full.\n"
msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
-#: lib/setup.c:158 lib/setup.c:299 lib/setup.c:763
+#: lib/setup.c:236
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
-#: lib/setup.c:164
+#: lib/setup.c:242
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
-#: lib/setup.c:182 src/cryptsetup.c:516
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:202
-#, c-format
-msgid "Key slot %d verified.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
-
-#: lib/setup.c:247
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
-
-#: lib/setup.c:251
-#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:259
-#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
-
-#: lib/setup.c:263
-#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
-
-#: lib/setup.c:288 src/cryptsetup.c:544
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:294 src/cryptsetup.c:505 src/cryptsetup.c:559
+#: lib/setup.c:340
#, c-format
-msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
-
-#: lib/setup.c:305 src/cryptsetup.c:508
-#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
-
-#: lib/setup.c:311 src/cryptsetup.c:515 src/cryptsetup.c:562
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+msgid "Enter passphrase for %s: "
+msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
-#: lib/setup.c:362 lib/setup.c:1791 lib/setup.c:1862 lib/setup.c:1926
-#, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+#: lib/setup.c:500
+msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
-#: lib/setup.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid key size %d.\n"
-msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+#: lib/setup.c:508
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
+msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
-#: lib/setup.c:449
+#: lib/setup.c:564
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for %s: "
-msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
+msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
-#: lib/setup.c:606 lib/setup.c:1523 lib/setup.c:1870 src/cryptsetup.c:227
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Voer wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:580 lib/setup.c:1068
+msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
-#: lib/setup.c:647 lib/setup.c:1032 lib/setup.c:1287 lib/setup.c:1978
+#: lib/setup.c:643 lib/setup.c:1035 lib/setup.c:1808
#, c-format
msgid "Device %s is not active.\n"
msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
-#: lib/setup.c:755
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
-
-#: lib/setup.c:769 src/cryptsetup.c:383 src/cryptsetup.c:677
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:1044
+#: lib/setup.c:661
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
-#: lib/setup.c:1109
+#: lib/setup.c:775
msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
-#: lib/setup.c:1114
+#: lib/setup.c:780 lib/setup.c:885
msgid "Invalid key size.\n"
msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
-#: lib/setup.c:1153
+#: lib/setup.c:821
msgid "Can't format LUKS without device.\n"
msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
-#: lib/setup.c:1185
+#: lib/setup.c:859
#, c-format
msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
-#: lib/setup.c:1188
+#: lib/setup.c:862
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
-#: lib/setup.c:1227
+#: lib/setup.c:880
+msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
+msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:940
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
-#: lib/setup.c:1324
-msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
-
-#: lib/setup.c:1339
+#: lib/setup.c:1083
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
-#: lib/setup.c:1415
+#: lib/setup.c:1168 lib/setup.c:1215 lib/setup.c:1264 lib/setup.c:1330
+#: lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1487 lib/setup.c:1533 lib/setup.c:1868
+#: lib/setup.c:1973 lib/setup.c:2112
+msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+
+#: lib/setup.c:1175
#, c-format
msgid "Volume %s is not active.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
-#: lib/setup.c:1428
+#: lib/setup.c:1187
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
-#: lib/setup.c:1456 lib/setup.c:1505 lib/setup.c:1561 lib/setup.c:1635
-#: lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1750 lib/setup.c:1853 lib/setup.c:2047
-#: lib/setup.c:2148 lib/setup.c:2257
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
-
-#: lib/setup.c:1467 lib/setup.c:1516
+#: lib/setup.c:1225 lib/setup.c:1274
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended.\n"
msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
-#: lib/setup.c:1575 lib/setup.c:1649
+#: lib/setup.c:1281 lib/setup.c:1658 lib/setup.c:1672 src/cryptsetup.c:343
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord in: "
+
+#: lib/setup.c:1344 lib/setup.c:1420
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
-#: lib/setup.c:1584 lib/setup.c:1655 lib/setup.c:1659
+#: lib/setup.c:1353 lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1430
msgid "Enter any passphrase: "
msgstr "Voer een wachtwoord in: "
-#: lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1672 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1727
+#: lib/setup.c:1370 lib/setup.c:1443 lib/setup.c:1447 lib/setup.c:1510
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
-#: lib/setup.c:1718 lib/setup.c:1934 lib/setup.c:1947 lib/setup.c:2058
+#: lib/setup.c:1501 lib/setup.c:1762 lib/setup.c:1775 lib/setup.c:1879
msgid "Volume key does not match the volume.\n"
msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
-#: lib/setup.c:1756
+#: lib/setup.c:1539
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
-#: lib/setup.c:1761
+#: lib/setup.c:1544
#, c-format
msgid "Key slot %d is not used.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
-#: lib/setup.c:1906
+#: lib/setup.c:1574 lib/setup.c:1646 lib/setup.c:1738
+#, c-format
+msgid "Device %s already exists.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/setup.c:1749
msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
-#: lib/setup.c:1917
+#: lib/setup.c:1780
msgid "Device type is not properly initialised.\n"
msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
-#: lib/setup.c:1974
+#: lib/setup.c:1804
#, c-format
msgid "Device %s is busy.\n"
msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
-#: lib/setup.c:1982
+#: lib/setup.c:1812
#, c-format
msgid "Invalid device %s.\n"
msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
-#: lib/setup.c:2005
+#: lib/setup.c:1835
msgid "Volume key buffer too small.\n"
msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
-#: lib/setup.c:2013
+#: lib/setup.c:1843
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
-#: lib/setup.c:2035
+#: lib/setup.c:1849
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
-#: lib/utils.c:247
+#: lib/utils.c:270
#, c-format
msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
-#: lib/utils.c:254
+#: lib/utils.c:280
#, c-format
msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
-#: lib/utils.c:255
+#: lib/utils.c:281
msgid "exclusive "
msgstr "exclusieve "
-#: lib/utils.c:256
+#: lib/utils.c:282
msgid "writable"
msgstr "schrijf"
-#: lib/utils.c:256
+#: lib/utils.c:282
msgid "read-only"
msgstr "alleen-lezen"
-#: lib/utils.c:263
+#: lib/utils.c:289
#, c-format
msgid "Cannot read device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
-#: lib/utils.c:388
+#: lib/utils.c:386
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
+
+#: lib/utils.c:390
+#, c-format
+msgid "Cannot get info about device %s.\n"
+msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
+
+#: lib/utils.c:396
+#, c-format
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
+msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
+
+#: lib/utils.c:404
+#, c-format
+msgid "Device %s has zero size.\n"
+msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
+
+#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:524
+#, c-format
+msgid "Device %s is too small.\n"
+msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
+
+#: lib/utils.c:423
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
+
+#: lib/utils.c:450
msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
-#: lib/utils.c:394
+#: lib/utils.c:456
msgid "Cannot get process priority.\n"
msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
-#: lib/utils.c:397 lib/utils.c:410
+#: lib/utils.c:459 lib/utils.c:472
#, c-format
-msgid "setpriority %u failed: %s"
-msgstr "setpriority(%u) is mislukt: %s"
+msgid "setpriority %d failed: %s\n"
+msgstr "setpriority %d is mislukt: %s\n"
-#: lib/utils.c:408
-msgid "Cannot unlock memory."
-msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen."
+#: lib/utils.c:470
+msgid "Cannot unlock memory.\n"
+msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:200
-msgid "Failed to open key file.\n"
-msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:329
+#: lib/utils_crypt.c:345
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:211
+#: lib/utils_crypt.c:217 lib/utils_crypt.c:232
msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:216
+#: lib/utils_crypt.c:230
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
-#: lib/utils_crypt.c:219
+#: lib/utils_crypt.c:237
msgid "Passphrases do not match.\n"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:243
+#: lib/utils_crypt.c:278
+msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
+msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:297
+msgid "Failed to open key file.\n"
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:306
msgid "Failed to stat key file.\n"
msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:248
-msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
-msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
-
-#: lib/utils_crypt.c:260
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:314 lib/utils_crypt.c:336
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
-#: lib/utils_crypt.c:268
+#: lib/utils_crypt.c:353
msgid "Error reading passphrase.\n"
msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:66
+#: lib/utils_crypt.c:371
+msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n"
+msgstr "Maximum sleutelplaatsgrootte overschreden.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:376
+msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
+msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:76
#, c-format
msgid "Unable to obtain sector size for %s"
msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:106
+#: lib/luks1/keyencryption.c:103
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:108
-msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
-msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
-
-#: lib/luks1/keyencryption.c:110
-msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
-msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
-
-#: lib/luks1/keyencryption.c:112
-msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
-msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
-
-#: lib/luks1/keyencryption.c:135
+#: lib/luks1/keyencryption.c:126
msgid "Failed to obtain device mapper directory."
msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
-#: lib/luks1/keyencryption.c:151
+#: lib/luks1/keyencryption.c:142
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
"%s"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:161
+#: lib/luks1/keyencryption.c:152
msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keyencryption.c:168
+#: lib/luks1/keyencryption.c:159
msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:61
+#: lib/luks1/keymanage.c:149
#, c-format
msgid "Requested file %s already exist.\n"
msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:81 lib/luks1/keymanage.c:224
+#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:391
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:101
+#: lib/luks1/keymanage.c:189
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:128
+#: lib/luks1/keymanage.c:216
#, c-format
msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:136
-msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:224
+msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:149
+#: lib/luks1/keymanage.c:237
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:155
+#: lib/luks1/keymanage.c:243
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:166
+#: lib/luks1/keymanage.c:254
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:174
+#: lib/luks1/keymanage.c:262
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Apparaat %s %s%s"
-#: lib/luks1/keymanage.c:175
+#: lib/luks1/keymanage.c:263
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
-#: lib/luks1/keymanage.c:176
+#: lib/luks1/keymanage.c:264
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
-#: lib/luks1/keymanage.c:177
+#: lib/luks1/keymanage.c:265
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
"\n"
"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
-#: lib/luks1/keymanage.c:192 lib/luks1/keymanage.c:305
-#: lib/luks1/keymanage.c:340
+#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:496
+#: lib/luks1/keymanage.c:530
#, c-format
msgid "Cannot open device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:226
+#: lib/luks1/keymanage.c:310
+msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:315
+msgid "Repairing keyslots.\n"
+msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:326
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Herstelling is mislukt."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:333
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:341
#, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
-msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat."
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:229
+#: lib/luks1/keymanage.c:352
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:357
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:369
+msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:394
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:232 lib/luks1/keymanage.c:410
+#: lib/luks1/keymanage.c:400 lib/luks1/keymanage.c:602
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:277
+#: lib/luks1/keymanage.c:415
#, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
+msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:317
+#: lib/luks1/keymanage.c:429 src/cryptsetup.c:535
+msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:463
#, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+msgid "Cannot open file %s.\n"
+msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:361
+#: lib/luks1/keymanage.c:551
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:368
+#: lib/luks1/keymanage.c:558
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:380
+#: lib/luks1/keymanage.c:570
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:415 lib/luks1/keymanage.c:492
+#: lib/luks1/keymanage.c:607 lib/luks1/keymanage.c:689
msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:440
+#: lib/luks1/keymanage.c:632
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:457
+#: lib/luks1/keymanage.c:649
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:517
+#: lib/luks1/keymanage.c:714
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:522
+#: lib/luks1/keymanage.c:719
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:582
+#: lib/luks1/keymanage.c:786
msgid "Failed to write to key storage.\n"
msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:659
+#: lib/luks1/keymanage.c:871
msgid "Failed to read from key storage.\n"
msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:668
+#: lib/luks1/keymanage.c:881
#, c-format
msgid "Key slot %d unlocked.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:703 src/cryptsetup.c:482
+#: lib/luks1/keymanage.c:917 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916
msgid "No key available with this passphrase.\n"
msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:783
+#: lib/luks1/keymanage.c:935
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
-#: lib/luks1/keymanage.c:795
+#: lib/luks1/keymanage.c:949
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s.\n"
msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
-#: src/cryptsetup.c:75
+#: lib/loopaes/loopaes.c:142
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:143
+msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:175
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:225
+msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:105
msgid "<name> <device>"
msgstr "<naam> <apparaat>"
-#: src/cryptsetup.c:75
+#: src/cryptsetup.c:105
msgid "create device"
msgstr "apparaat aanmaken"
-#: src/cryptsetup.c:76 src/cryptsetup.c:77 src/cryptsetup.c:78
-#: src/cryptsetup.c:86
+#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
+#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125
msgid "<name>"
msgstr "<naam>"
-#: src/cryptsetup.c:76
+#: src/cryptsetup.c:106
msgid "remove device"
msgstr "apparaat verwijderen"
-#: src/cryptsetup.c:77
+#: src/cryptsetup.c:107
msgid "resize active device"
msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
-#: src/cryptsetup.c:78
+#: src/cryptsetup.c:108
msgid "show device status"
msgstr "apparaatstatus tonen"
-#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:81
+#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
+#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
+#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
+msgid "<device>"
+msgstr "<apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup.c:109
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
-#: src/cryptsetup.c:79
+#: src/cryptsetup.c:110
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
-#: src/cryptsetup.c:80
+#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
msgid "<device> <name> "
msgstr "<apparaat> <naam> "
-#: src/cryptsetup.c:80
+#: src/cryptsetup.c:111
msgid "open LUKS device as mapping <name>"
msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
-#: src/cryptsetup.c:81
+#: src/cryptsetup.c:112
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
-#: src/cryptsetup.c:82
+#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
-#: src/cryptsetup.c:82
+#: src/cryptsetup.c:113
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
-#: src/cryptsetup.c:83
+#: src/cryptsetup.c:114
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+
+#: src/cryptsetup.c:115
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
-#: src/cryptsetup.c:83
+#: src/cryptsetup.c:115
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
-#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:87
-#: src/cryptsetup.c:88 src/cryptsetup.c:89 src/cryptsetup.c:90
-#: src/cryptsetup.c:91
-msgid "<device>"
-msgstr "<apparaat>"
-
-#: src/cryptsetup.c:84
+#: src/cryptsetup.c:116
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
-#: src/cryptsetup.c:85
+#: src/cryptsetup.c:117
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
-#: src/cryptsetup.c:86
+#: src/cryptsetup.c:118
msgid "remove LUKS mapping"
msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
-#: src/cryptsetup.c:87
+#: src/cryptsetup.c:119
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
-#: src/cryptsetup.c:88
+#: src/cryptsetup.c:120
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
-#: src/cryptsetup.c:89
+#: src/cryptsetup.c:121
msgid "Resume suspended LUKS device."
msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
-#: src/cryptsetup.c:90
+#: src/cryptsetup.c:122
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
-#: src/cryptsetup.c:91
+#: src/cryptsetup.c:123
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
-#: src/cryptsetup.c:169
+#: src/cryptsetup.c:124
+msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
+msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#: src/cryptsetup.c:125
+msgid "remove loop-AES mapping"
+msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
+
+#: src/cryptsetup.c:218
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:233
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Opdracht succesvol.\n"
-#: src/cryptsetup.c:183
+#: src/cryptsetup.c:247
#, c-format
msgid "Command failed with code %i"
msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
-#: src/cryptsetup.c:351
+#: src/cryptsetup.c:375
+msgid "Option --key-file is required.\n"
+msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:539
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
+
+#: src/cryptsetup.c:564
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
-#: src/cryptsetup.c:352
+#: src/cryptsetup.c:566
msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:666
+#: src/cryptsetup.c:578
+msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
+msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:584
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
+msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:599 src/cryptsetup.c:1030
+msgid "Enter LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:654
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
+msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810
+#, c-format
+msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:758
+#, c-format
+msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+
+#: src/cryptsetup.c:767
+msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:795
+msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:898
+msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:935
+msgid "Enter new LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:949
+#, c-format
+msgid "Key slot %d changed.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:955
+#, c-format
+msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:960
+msgid "Failed to swap new key slot.\n"
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1019
msgid ""
"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
-#: src/cryptsetup.c:769 src/cryptsetup.c:790
+#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145
msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
-#: src/cryptsetup.c:824
+#: src/cryptsetup.c:1183
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
"\n"
"<actie> is één van:\n"
-#: src/cryptsetup.c:830
+#: src/cryptsetup.c:1189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
-#: src/cryptsetup.c:837
+#: src/cryptsetup.c:1196
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in keyfile parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde sleutelplaatsparameters:\n"
+"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1201
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
+"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
-#: src/cryptsetup.c:901
+#: src/cryptsetup.c:1269
msgid "Show this help message"
msgstr "Deze hulptekst tonen"
-#: src/cryptsetup.c:902
+#: src/cryptsetup.c:1270
msgid "Display brief usage"
msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
-#: src/cryptsetup.c:906
+#: src/cryptsetup.c:1274
msgid "Help options:"
msgstr "Hulpopties:"
-#: src/cryptsetup.c:907
+#: src/cryptsetup.c:1275
msgid "Print package version"
msgstr "Pakketversie tonen"
-#: src/cryptsetup.c:908
+#: src/cryptsetup.c:1276
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
-#: src/cryptsetup.c:909
+#: src/cryptsetup.c:1277
msgid "Show debug messages"
msgstr "Debug-boodschappen tonen"
-#: src/cryptsetup.c:910
+#: src/cryptsetup.c:1278
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
-#: src/cryptsetup.c:911
+#: src/cryptsetup.c:1279
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
-#: src/cryptsetup.c:912
+#: src/cryptsetup.c:1280
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
-#: src/cryptsetup.c:913
+#: src/cryptsetup.c:1281
msgid "Read the key from a file."
msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
-#: src/cryptsetup.c:914
+#: src/cryptsetup.c:1282
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
-#: src/cryptsetup.c:915
+#: src/cryptsetup.c:1283
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
-#: src/cryptsetup.c:916
+#: src/cryptsetup.c:1284
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
-#: src/cryptsetup.c:916
+#: src/cryptsetup.c:1284
msgid "BITS"
msgstr "BITS"
-#: src/cryptsetup.c:917
+#: src/cryptsetup.c:1285
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
-#: src/cryptsetup.c:917 src/cryptsetup.c:918
+#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287
+#: src/cryptsetup.c:1288
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/cryptsetup.c:918
+#: src/cryptsetup.c:1286
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1287
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
-#: src/cryptsetup.c:919
+#: src/cryptsetup.c:1288
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1289
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
-#: src/cryptsetup.c:920
+#: src/cryptsetup.c:1290
msgid "The size of the device"
msgstr "De grootte van het apparaat"
-#: src/cryptsetup.c:920 src/cryptsetup.c:921 src/cryptsetup.c:922
-#: src/cryptsetup.c:928
+#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292
+#: src/cryptsetup.c:1298
msgid "SECTORS"
msgstr "SECTOREN"
-#: src/cryptsetup.c:921
+#: src/cryptsetup.c:1291
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
-#: src/cryptsetup.c:922
+#: src/cryptsetup.c:1292
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
-#: src/cryptsetup.c:923
+#: src/cryptsetup.c:1293
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
-#: src/cryptsetup.c:924
+#: src/cryptsetup.c:1294
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
-#: src/cryptsetup.c:924
+#: src/cryptsetup.c:1294
msgid "msecs"
msgstr "milliseconden"
-#: src/cryptsetup.c:925
+#: src/cryptsetup.c:1295
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Niet om bevestiging vragen"
-#: src/cryptsetup.c:926
+#: src/cryptsetup.c:1296
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
-#: src/cryptsetup.c:926
+#: src/cryptsetup.c:1296
msgid "secs"
msgstr "seconden"
-#: src/cryptsetup.c:927
+#: src/cryptsetup.c:1297
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
-#: src/cryptsetup.c:928
+#: src/cryptsetup.c:1298
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
-#: src/cryptsetup.c:929
+#: src/cryptsetup.c:1299
msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
-#: src/cryptsetup.c:930
+#: src/cryptsetup.c:1300
msgid "Use /dev/random for generating volume key."
msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
-#: src/cryptsetup.c:931
+#: src/cryptsetup.c:1301
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
-#: src/cryptsetup.c:932
+#: src/cryptsetup.c:1302
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
+msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1303
msgid "UUID for device to use."
msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
-#: src/cryptsetup.c:950
+#: src/cryptsetup.c:1304
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
+msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
+
+#: src/cryptsetup.c:1305
+msgid "Device or file with separated LUKS header."
+msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup.c:1322
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
-#: src/cryptsetup.c:985
+#: src/cryptsetup.c:1362
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
-#: src/cryptsetup.c:991
+#: src/cryptsetup.c:1368
msgid "Unknown action."
msgstr "Onbekende actie."
-#: src/cryptsetup.c:1006
+#: src/cryptsetup.c:1383
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
-#: src/cryptsetup.c:1017
+#: src/cryptsetup.c:1392
+msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
+msgstr "Optie --shared wordt enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1401
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1410
msgid ""
-"Option --key-size is allowed only for luksFormat and create.\n"
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
msgstr ""
-"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create-opdracht.\n"
+"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
-#: src/cryptsetup.c:1024
+#: src/cryptsetup.c:1417
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
-#: src/cryptsetup.c:1031
+#: src/cryptsetup.c:1424
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
-#: src/cryptsetup.c:1038
+#: src/cryptsetup.c:1431
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
-#: src/cryptsetup.c:1044
+#: src/cryptsetup.c:1439
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
+
+#: src/cryptsetup.c:1444
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
-#: src/cryptsetup.c:1047
+#: src/cryptsetup.c:1448
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
-#: src/cryptsetup.c:1051
+#: src/cryptsetup.c:1452
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
-#: src/cryptsetup.c:1055
-msgid "Options --offset and --skip are supported only for create command.\n"
-msgstr "Opties --offset en --skip worden enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
+#: src/cryptsetup.c:1456
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1461
+msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
+msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1466
+msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
+msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+
+#~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n"
+#~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n"
+#~ msgstr[0] "Kan %d byte uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+#~ msgstr[1] "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
+#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
+#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+
+#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
+
+#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
+#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
+
+#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
+#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
+
+#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
#~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
#~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
-#~ msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-#~ msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
-
#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
#~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"