Merge "Merge branch 'upstream' into tizen" into tizen
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / nl.po
index 5c6e381..4beb1ba 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,32 +1,93 @@
-# Dutch translation of cryptsetup.
+# Dutch translations for cryptsetup.
+# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2012.
+#
+# Koen <koen@drunkfelines.com>, 2017.
+# Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.4.2\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-2.3.0-rc0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-03 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-15 21:43+0100\n"
-"Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-13 10:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 20:42+0100\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <vertaling@coevern.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:184
-msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
-msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
+#: lib/libdevmapper.c:408
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
+msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker."
+
+#: lib/libdevmapper.c:411
+msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
+msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "Requested deferred flag is not supported."
+msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1249
+#, c-format
+msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
+msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt."
+
+#: lib/libdevmapper.c:1580
+msgid "Unknown dm target type."
+msgstr ""
+
+#: lib/libdevmapper.c:1701 lib/libdevmapper.c:1706 lib/libdevmapper.c:1766
+#: lib/libdevmapper.c:1769
+msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
+msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund."
+
+#: lib/libdevmapper.c:1713 lib/libdevmapper.c:1717
+msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
+msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund."
+
+#: lib/libdevmapper.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
+msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Requested data integrity options are not supported."
+msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "Requested sector_size option is not supported."
+msgstr "Aangevraagde prestatie-opties voor dm-crypt worden niet ondersteund.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
+msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1736 lib/libdevmapper.c:1772 lib/libdevmapper.c:1775
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2347
+#, fuzzy
+msgid "Discard/TRIM is not supported."
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
+
+#: lib/libdevmapper.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
+msgstr "Aangevraagde opties voor behandeling van datacorruptie van dm-verity worden niet ondersteund.\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:412
+#: lib/libdevmapper.c:2713
 #, c-format
-msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
-msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
+msgid "Failed to query dm-%s segment."
+msgstr ""
 
-#: lib/random.c:74
+#: lib/random.c:75
 msgid ""
 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -34,413 +95,798 @@ msgstr ""
 "Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
 "Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
 
-#: lib/random.c:78
+#: lib/random.c:79
 #, c-format
 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
 msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
 
-#: lib/random.c:167
-msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
-msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
+#: lib/random.c:165
+msgid "Running in FIPS mode."
+msgstr "Uitvoering in FIPS-modus."
 
-#: lib/random.c:194
-msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
-msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
+#: lib/random.c:171
+msgid "Fatal error during RNG initialisation."
+msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG."
 
-#: lib/random.c:199
-#, c-format
-msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
-msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
+#: lib/random.c:208
+msgid "Unknown RNG quality requested."
+msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd."
 
-#: lib/setup.c:162
-msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
-msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+#: lib/random.c:213
+msgid "Error reading from RNG."
+msgstr "Fout bij lezen uit RNG."
 
-#: lib/setup.c:168
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+#: lib/setup.c:229
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
+msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren."
+
+#: lib/setup.c:235
+msgid "Cannot initialize crypto backend."
+msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren."
 
-#: lib/setup.c:190
+#: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:120
 #, c-format
-msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
-msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
+msgid "Hash algorithm %s not supported."
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund."
 
-#: lib/setup.c:193 lib/loopaes/loopaes.c:87
+#: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
 #, c-format
-msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
-msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
+msgid "Key processing error (using hash %s)."
+msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik)."
 
-#: lib/setup.c:229
-msgid "All key slots full.\n"
-msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
+#: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
+msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
+msgstr "Apparaatstype kan niet bepaald worden. Incompatibele apparaatsactivering?"
+
+#: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3058
+msgid "This operation is supported only for LUKS device."
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten."
+
+#: lib/setup.c:368
+msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS2-apparaten."
 
-#: lib/setup.c:236
+#: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2457
+msgid "All key slots full."
+msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol."
+
+#: lib/setup.c:434
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d."
 
-#: lib/setup.c:242
+#: lib/setup.c:440
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
+msgid "Key slot %d is full, please select another one."
+msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere."
+
+#: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
 
-#: lib/setup.c:340
+#: lib/setup.c:624
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for %s: "
-msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
+msgid "Header detected but device %s is too small."
+msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein."
 
-#: lib/setup.c:500
-msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
-msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
+#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4114
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3154 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3520
+msgid "This operation is not supported for this device type."
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype."
 
-#: lib/setup.c:508
-msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
-msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
+#: lib/setup.c:666
+msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:564
+#: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:482
 #, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+msgid "Unsupported LUKS version %d."
+msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d."
 
-#: lib/setup.c:580 lib/setup.c:1068
-msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
+#: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2547 lib/setup.c:2619 lib/setup.c:2631
+#: lib/setup.c:2785 lib/setup.c:4570
+#, c-format
+msgid "Device %s is not active."
+msgstr "Apparaat %s is niet actief."
 
-#: lib/setup.c:643 lib/setup.c:1035 lib/setup.c:1808
+#: lib/setup.c:1444
 #, c-format
-msgid "Device %s is not active.\n"
-msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
+msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen."
+
+#: lib/setup.c:1524
+msgid "Invalid plain crypt parameters."
+msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters."
+
+#: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949
+msgid "Invalid key size."
+msgstr "Ongeldige sleutelgrootte."
+
+#: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
+msgid "UUID is not supported for this crypt type."
+msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype."
+
+#: lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
+msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n"
+
+#: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2418
+#: src/cryptsetup.c:1346 src/cryptsetup.c:4087
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported encryption sector size."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2826
+#, fuzzy
+msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
+msgid "Can't format LUKS without device."
+msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat."
+
+#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
+msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
+msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:661
+#: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
 #, c-format
-msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
-msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
+msgid "Cannot wipe header on device %s."
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen."
+
+#: lib/setup.c:1744
+msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:1766
+msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:775
-msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
-msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
+#: lib/setup.c:1821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
+msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
 
-#: lib/setup.c:780 lib/setup.c:885
-msgid "Invalid key size.\n"
-msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
+#: lib/setup.c:1854
+#, c-format
+msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:821
-msgid "Can't format LUKS without device.\n"
-msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
+#: lib/setup.c:1858
+#, c-format
+msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:859
+#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:852 lib/luks1/keyencryption.c:255
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2468 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3609
 #, c-format
-msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
+msgid "Device %s is too small."
+msgstr "Apparaat %s is te klein."
+
+#: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format device %s in use."
 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:862
+#: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s, permission denied."
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd."
+
+#: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot format integrity for device %s."
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
+
+#: lib/setup.c:1926
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s."
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren."
+
+#: lib/setup.c:1944
+msgid "Can't format LOOPAES without device."
+msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat."
+
+#: lib/setup.c:1989
+msgid "Can't format VERITY without device."
+msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat."
+
+#: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:103
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
+msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d."
+
+#: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:111
+msgid "Unsupported VERITY block size."
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte."
+
+#: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:75
+msgid "Unsupported VERITY hash offset."
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie."
+
+#: lib/setup.c:2016
+msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-FEC-gegevenspositie."
+
+#: lib/setup.c:2040
+msgid "Data area overlaps with hash area."
+msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en hashgedeelte."
+
+#: lib/setup.c:2065
+msgid "Hash area overlaps with FEC area."
+msgstr "Overlapping tussen hashgedeelte en FEC-gedeelte."
+
+#: lib/setup.c:2072
+msgid "Data area overlaps with FEC area."
+msgstr "Overlapping tussen datagedeelte en FEC-gedeelte."
+
+#: lib/setup.c:2208
+#, c-format
+msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2286
 #, c-format
-msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
+msgid "Unknown crypt device type %s requested."
+msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd."
+
+#: lib/setup.c:2553 lib/setup.c:2625 lib/setup.c:2638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported parameters on device %s."
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
+
+#: lib/setup.c:2559 lib/setup.c:2644 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2524
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mismatching parameters on device %s."
 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
 
-#: lib/setup.c:880
-msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
-msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
+#: lib/setup.c:2664
+msgid "Crypt devices mismatch."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2701 lib/setup.c:2706 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2164
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reload device %s."
+msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:2711 lib/setup.c:2716 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2135
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to suspend device %s."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+
+#: lib/setup.c:2721 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2149
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3301 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume device %s."
+msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:940
+#: lib/setup.c:2735
 #, c-format
-msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
-msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
+msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:2738 lib/setup.c:2740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
+msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+
+#: lib/setup.c:2817
+msgid "Cannot resize loop device."
+msgstr "Kan grootte van loopback-apparaat niet aanpassen."
 
-#: lib/setup.c:1083
+#: lib/setup.c:2890
 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
 msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
 
-#: lib/setup.c:1168 lib/setup.c:1215 lib/setup.c:1264 lib/setup.c:1330
-#: lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1487 lib/setup.c:1533 lib/setup.c:1868
-#: lib/setup.c:1973 lib/setup.c:2112
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+#: lib/setup.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
+msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1175
+#: lib/setup.c:3066
 #, c-format
-msgid "Volume %s is not active.\n"
-msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
+msgid "Volume %s is not active."
+msgstr "Opslagmedium %s is niet actief."
 
-#: lib/setup.c:1187
+#: lib/setup.c:3077
 #, c-format
-msgid "Volume %s is already suspended.\n"
-msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
+msgid "Volume %s is already suspended."
+msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst."
 
-#: lib/setup.c:1225 lib/setup.c:1274
+#: lib/setup.c:3090
 #, c-format
-msgid "Volume %s is not suspended.\n"
-msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
+msgid "Suspend is not supported for device %s."
+msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s."
 
-#: lib/setup.c:1281 lib/setup.c:1658 lib/setup.c:1672 src/cryptsetup.c:343
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Voer wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:3092
+#, c-format
+msgid "Error during suspending device %s."
+msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s."
 
-#: lib/setup.c:1344 lib/setup.c:1420
-msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
-msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
+#: lib/setup.c:3128
+#, c-format
+msgid "Resume is not supported for device %s."
+msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s."
 
-#: lib/setup.c:1353 lib/setup.c:1426 lib/setup.c:1430
-msgid "Enter any passphrase: "
-msgstr "Voer een wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:3130
+#, c-format
+msgid "Error during resuming device %s."
+msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s."
 
-#: lib/setup.c:1370 lib/setup.c:1443 lib/setup.c:1447 lib/setup.c:1510
-msgid "Enter new passphrase for key slot: "
-msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
+#: lib/setup.c:3164 lib/setup.c:3212 lib/setup.c:3282
+#, c-format
+msgid "Volume %s is not suspended."
+msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst."
+
+#: lib/setup.c:3297 lib/setup.c:3652 lib/setup.c:4363 lib/setup.c:4376
+#: lib/setup.c:4384 lib/setup.c:4397 lib/setup.c:4751 lib/setup.c:5900
+msgid "Volume key does not match the volume."
+msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium."
+
+#: lib/setup.c:3344 lib/setup.c:3535
+msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
+msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en er is geen sleutel tot het opslagmedium voorzien."
 
-#: lib/setup.c:1501 lib/setup.c:1762 lib/setup.c:1775 lib/setup.c:1879
-msgid "Volume key does not match the volume.\n"
-msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
+#: lib/setup.c:3487
+msgid "Failed to swap new key slot."
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen."
 
-#: lib/setup.c:1539
+#: lib/setup.c:3673
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid."
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig."
 
-#: lib/setup.c:1544
+#: lib/setup.c:3679 src/cryptsetup.c:1684 src/cryptsetup.c:2029
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is not used.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
+msgid "Keyslot %d is not active."
+msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik."
+
+#: lib/setup.c:3698
+msgid "Device header overlaps with data area."
+msgstr "Overlapping tussen apparaatskoptekst en hashgedeelte."
+
+#: lib/setup.c:3992
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:3994 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2430
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2975
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get reencryption lock."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: lib/setup.c:4007 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2994
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
+
+#: lib/setup.c:4175 lib/setup.c:4437
+msgid "Device type is not properly initialized."
+msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd."
 
-#: lib/setup.c:1574 lib/setup.c:1646 lib/setup.c:1738
+#: lib/setup.c:4223
 #, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+msgid "Device %s already exists."
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds."
+
+#: lib/setup.c:4230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
+
+#: lib/setup.c:4350
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
+msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft."
 
-#: lib/setup.c:1749
-msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
-msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
+#: lib/setup.c:4463
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
+msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven."
+
+#: lib/setup.c:4470
+msgid "Root hash signature required."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:4479
+msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
+msgstr ""
 
-#: lib/setup.c:1780
-msgid "Device type is not properly initialised.\n"
-msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
+#: lib/setup.c:4496 lib/setup.c:5976
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load key in kernel keyring."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
 
-#: lib/setup.c:1804
+#: lib/setup.c:4549 lib/setup.c:4565 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2483
+#: src/cryptsetup.c:2794
 #, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
-msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+msgid "Device %s is still in use."
+msgstr "Apparaat %s is nog in gebruik."
 
-#: lib/setup.c:1812
+#: lib/setup.c:4574
 #, c-format
-msgid "Invalid device %s.\n"
-msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
+msgid "Invalid device %s."
+msgstr "Ongeldig apparaat %s."
 
-#: lib/setup.c:1835
-msgid "Volume key buffer too small.\n"
-msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
+#: lib/setup.c:4690
+msgid "Volume key buffer too small."
+msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein."
 
-#: lib/setup.c:1843
-msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
-msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
+#: lib/setup.c:4698
+msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
+msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen."
 
-#: lib/setup.c:1849
+#: lib/setup.c:4715
+#, fuzzy
+msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
+msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
+
+#: lib/setup.c:4717
 #, c-format
-msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
+msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s."
 
-#: lib/utils.c:270
+#: lib/setup.c:4923
+msgid "Dump operation is not supported for this device type."
+msgstr "Dump-operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype."
+
+#: lib/setup.c:5251
 #, c-format
-msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
+msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:5536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
 
-#: lib/utils.c:280
+#: lib/setup.c:5833
 #, c-format
-msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
+msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:5906
+msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
+msgstr ""
+
+#: lib/setup.c:5912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: lib/setup.c:6043
+#, fuzzy
+msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
+
+#: lib/setup.c:6053 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/setup.c:6077
+msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:80
+msgid "Cannot get process priority."
+msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen."
+
+#: lib/utils.c:94
+msgid "Cannot unlock memory."
+msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen."
+
+#: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
+msgid "Failed to open key file."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt."
+
+#: lib/utils.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
+msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#: lib/utils.c:190
+msgid "Failed to stat key file."
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen."
 
-#: lib/utils.c:281
-msgid "exclusive "
-msgstr "exclusieve "
+#: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
+msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand."
 
-#: lib/utils.c:282
-msgid "writable"
-msgstr "schrijf"
+#: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:223
+#: src/utils_password.c:235
+msgid "Out of memory while reading passphrase."
+msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord."
 
-#: lib/utils.c:282
-msgid "read-only"
-msgstr "alleen-lezen"
+#: lib/utils.c:248
+msgid "Error reading passphrase."
+msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord."
 
-#: lib/utils.c:289
+#: lib/utils.c:265
+msgid "Nothing to read on input."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils.c:272
+msgid "Maximum keyfile size exceeded."
+msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden."
+
+#: lib/utils.c:277
+msgid "Cannot read requested amount of data."
+msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen."
+
+#: lib/utils_device.c:190 lib/utils_storage_wrappers.c:110
+#: lib/luks1/keyencryption.c:91
 #, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
+msgid "Device %s does not exist or access denied."
+msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd."
 
-#: lib/utils.c:386
+#: lib/utils_device.c:200
 #, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
+msgid "Device %s is not compatible."
+msgstr "Apparaat %s is niet compatibel."
 
-#: lib/utils.c:390
+#: lib/utils_device.c:544
 #, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
+msgid "Ignoring bogus optimal-io size for data device (%u bytes)."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils.c:396
+#: lib/utils_device.c:666
 #, c-format
-msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
-msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
+msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
+msgstr "Apparaat %s is te klein.  Minstens %<PRIu64> bytes zijn vereist."
 
-#: lib/utils.c:404
+#: lib/utils_device.c:747
 #, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld)."
 
-#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:524
+#: lib/utils_device.c:751
 #, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
+msgid "Cannot use device %s, permission denied."
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken: toestemming geweigerd."
 
-#: lib/utils.c:423
+#: lib/utils_device.c:754
 #, c-format
-msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
+msgid "Cannot get info about device %s."
+msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s."
 
-#: lib/utils.c:450
-msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
+#: lib/utils_device.c:777
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
+msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker."
 
-#: lib/utils.c:456
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
+#: lib/utils_device.c:787
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
+msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist)."
 
-#: lib/utils.c:459 lib/utils.c:472
+#: lib/utils_device.c:833
 #, c-format
-msgid "setpriority %d failed: %s\n"
-msgstr "setpriority %d is mislukt: %s\n"
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
+msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s."
 
-#: lib/utils.c:470
-msgid "Cannot unlock memory.\n"
-msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
+#: lib/utils_device.c:841
+#, c-format
+msgid "Device %s has zero size."
+msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul."
 
-#: lib/utils_crypt.c:212 lib/utils_crypt.c:225 lib/utils_crypt.c:329
-#: lib/utils_crypt.c:345
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:100
+msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:217 lib/utils_crypt.c:232
-msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:106
+#, c-format
+msgid "Unknown PBKDF type %s."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:230
-msgid "Verify passphrase: "
-msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
+#: lib/utils_pbkdf.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested hash %s is not supported."
+msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:237
-msgid "Passphrases do not match.\n"
-msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
+msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:278
-msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
-msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:128
+msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:297
-msgid "Failed to open key file.\n"
-msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
+#, c-format
+msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:306
-msgid "Failed to stat key file.\n"
-msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
+#: lib/utils_pbkdf.c:148
+#, c-format
+msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:155
+#, c-format
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:160
+msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:164
+msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
+msgstr ""
+
+#: lib/utils_pbkdf.c:184
+msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:314 lib/utils_crypt.c:336
-msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
-msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
+#: lib/utils_benchmark.c:172
+msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
+msgstr ""
 
-#: lib/utils_crypt.c:353
-msgid "Error reading passphrase.\n"
-msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
+#: lib/utils_benchmark.c:191
+#, c-format
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
+msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik)."
 
-#: lib/utils_crypt.c:371
-msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n"
-msgstr "Maximum sleutelplaatsgrootte overschreden.\n"
+#: lib/utils_benchmark.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Not compatible PBKDF options."
+msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:376
-msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
-msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
+#: lib/utils_device_locking.c:102
+#, c-format
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:76
+#: lib/utils_device_locking.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
+msgid "Locking directory %s/%s will be created with default compiled-in permissions."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:103
-msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
-msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+#: lib/utils_device_locking.c:119
+#, c-format
+msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:126
-msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+#: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:959
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1043
+msgid "Cannot seek to device offset."
+msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat."
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:142
+#: lib/utils_wipe.c:208
 #, c-format
+msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:39
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
-"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
-"%s"
+"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
 msgstr ""
 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
-"%s"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:152
-msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
-msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:44
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
+msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn."
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:159
-msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
-msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
+#: lib/luks1/keyencryption.c:46
+msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
+#: lib/luks1/keymanage.c:642 lib/luks1/keymanage.c:1094
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1347 lib/luks2/luks2_keyslot.c:740
+#, c-format
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:120
+msgid "Failed to open temporary keystore device."
+msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:127
+msgid "Failed to access temporary keystore device."
+msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
+msgid "IO error while encrypting keyslot."
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het versleutelen van de sleutelplaats."
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
+#: lib/luks1/keymanage.c:595 lib/luks1/keymanage.c:645 lib/tcrypt/tcrypt.c:670
+#: lib/verity/verity.c:81 lib/verity/verity.c:194 lib/verity/verity_hash.c:286
+#: lib/verity/verity_hash.c:295 lib/verity/verity_hash.c:315
+#: lib/verity/verity_fec.c:250 lib/verity/verity_fec.c:262
+#: lib/verity/verity_fec.c:267 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1350
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:218 src/cryptsetup_reencrypt.c:230
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s."
+msgstr "Kan apparaat %s niet openen."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:149
+#: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
+msgid "IO error while decrypting keyslot."
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens het ontsleutelen van de sleutelplaats."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:110
 #, c-format
-msgid "Requested file %s already exist.\n"
-msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
+msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
+msgstr "Apparaat %s is te klein.  (LUKS1 vereist minstens %<PRIu64> bytes.)"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:391
+#: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
+#: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
+#: lib/luks1/keymanage.c:174
 #, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
-msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
+msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:479
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1193 src/cryptsetup.c:1545
+#: src/cryptsetup.c:1671 src/cryptsetup.c:1728 src/cryptsetup.c:1784
+#: src/cryptsetup.c:1851 src/cryptsetup.c:1954 src/cryptsetup.c:2018
+#: src/cryptsetup.c:2248 src/cryptsetup.c:2459 src/cryptsetup.c:2521
+#: src/cryptsetup.c:2587 src/cryptsetup.c:2751 src/cryptsetup.c:3427
+#: src/cryptsetup.c:3436 src/cryptsetup_reencrypt.c:1406
+#, c-format
+msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:189
+#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1210
 #, c-format
-msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
+msgid "Requested header backup file %s already exists."
+msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:216
+#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1212
 #, c-format
-msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
+msgid "Cannot create header backup file %s."
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:224
-msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
-msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1219
+#, c-format
+msgid "Cannot write header backup file %s."
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1256
+msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
+msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:237
+#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:556
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1277
 #, c-format
-msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
+msgid "Cannot open header backup file %s."
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:243
+#: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1285
 #, c-format
-msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
+msgid "Cannot read header backup file %s."
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:254
-msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
-msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:317
+msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
+msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:325
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Apparaat %s %s%s"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:263
+#: lib/luks1/keymanage.c:326
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
 msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:264
+#: lib/luks1/keymanage.c:327
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
 msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:265
+#: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1319
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -448,663 +894,3337 @@ msgstr ""
 "\n"
 "WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:496
-#: lib/luks1/keymanage.c:530
+#: lib/luks1/keymanage.c:375
+msgid "Non standard key size, manual repair required."
+msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:385
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
+msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:397
+msgid "Repairing keyslots."
+msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:416
 #, c-format
-msgid "Cannot open device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
+msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u)."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:310
-msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
-msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:424
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
+msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u)."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:315
-msgid "Repairing keyslots.\n"
-msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:433
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
+msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:326
+#: lib/luks1/keymanage.c:438
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: salt wiped."
+msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:455
+msgid "Writing LUKS header to disk."
+msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:460
 msgid "Repair failed."
 msgstr "Herstelling is mislukt."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:333
+#: lib/luks1/keymanage.c:488 lib/luks1/keymanage.c:757
 #, c-format
-msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
-msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
+msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
+msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:341
-#, c-format
-msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
-msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:516 src/cryptsetup.c:1237
+msgid "No known problems detected for LUKS header."
+msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:352
+#: lib/luks1/keymanage.c:667
 #, c-format
-msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
+msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
+msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:357
+#: lib/luks1/keymanage.c:675
 #, c-format
-msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
+msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
+msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:369
-msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
-msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:751
+msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
+msgstr "De datagegevenspositie voor een aparte LUKS-koptekst moet of 0 zijn, of groter zijn dan de koptekstgrootte."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:394
+#: lib/luks1/keymanage.c:762 lib/luks1/keymanage.c:832
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:284 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1101
+#: src/cryptsetup.c:2914
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
+msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:785
+msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
+msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:811
 #, c-format
-msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
-msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
+msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
+msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash)."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:400 lib/luks1/keymanage.c:602
+#: lib/luks1/keymanage.c:855
 #, c-format
-msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
-msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
+msgid "Key slot %d active, purge first."
+msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:415
+#: lib/luks1/keymanage.c:861
 #, c-format
-msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
-msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
+msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
+msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:429 src/cryptsetup.c:535
-msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
-msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
+msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik)."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:463
+#: lib/luks1/keymanage.c:1080
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:551
+#: lib/luks1/keymanage.c:1098 lib/luks2/luks2_keyslot.c:744
 #, c-format
-msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
+msgid "Cannot wipe device %s."
+msgstr "Kan apparaat %s niet wissen."
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:146
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
+msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden."
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:147
+msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
+msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:558
+#: lib/loopaes/loopaes.c:245
+msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
+msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel."
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
 #, c-format
-msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
+msgid "Error reading keyfile %s."
+msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s."
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
+msgstr "Maximum TCRYPT-wachtwoorlengte (%d) overschreden."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:570
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:595
 #, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
+msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:607 lib/luks1/keymanage.c:689
-msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
-msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:611 src/cryptsetup.c:1059
+msgid "Required kernel crypto interface not available."
+msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:632
-msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1061
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
+msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:649
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:753
 #, c-format
-msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
+msgid "Activation is not supported for %d sector size."
+msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:714
-#, c-format
-msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:759
+msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
+msgstr "Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de kernel."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:719
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:790
 #, c-format
-msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
-msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
+msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
+msgstr "TCRYPT-systeemversleuteling voor partitie %s wordt geactiveerd."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:786
-msgid "Failed to write to key storage.\n"
-msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:868
+msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
+msgstr "Toewijzingen compatibel met TCRYPT worden niet ondersteund door de kernel."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:871
-msgid "Failed to read from key storage.\n"
-msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1090
+msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
+msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:881
+#: lib/bitlk/bitlk.c:350
 #, c-format
-msgid "Key slot %d unlocked.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
+msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:917 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916
-msgid "No key available with this passphrase.\n"
-msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:397
+msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:935
+#: lib/bitlk/bitlk.c:402
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
+msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:949
+#: lib/bitlk/bitlk.c:419
 #, c-format
-msgid "Cannot wipe device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
+msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
+msgstr ""
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:142
-msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
-msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:143
-msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
-msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:514
+msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
+msgstr ""
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:175
-msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
-msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:520
+msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
+msgstr ""
 
-#: lib/loopaes/loopaes.c:225
-msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
-msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:526
+msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:105
-msgid "<name> <device>"
-msgstr "<naam> <apparaat>"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported sector size %<PRIu16>."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:105
-msgid "create device"
-msgstr "apparaat aanmaken"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read BITLK header from %s."
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
-#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125
-msgid "<name>"
-msgstr "<naam>"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:571
+#, c-format
+msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:106
-msgid "remove device"
-msgstr "apparaat verwijderen"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or unsupported encryption type."
+msgstr "UUID wordt niet ondersteund voor dit encryptietype.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:107
-msgid "resize active device"
-msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:655
+#, c-format
+msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:108
-msgid "show device status"
-msgstr "apparaatstatus tonen"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:897
+#, c-format
+msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing external key."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
-#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
-#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
-msgid "<device>"
-msgstr "<apparaat>"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:912
+#, c-format
+msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing external key."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:109
-msgid "try to repair on-disk metadata"
-msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:980
+msgid "Unexpected metadata entry found when parsing startup key."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
-msgid "<device> [<new key file>]"
-msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "This operation is not supported."
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:110
-msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1079
+msgid "Unexpected key data size."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
-msgid "<device> <name> "
-msgstr "<apparaat> <naam> "
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1133
+msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:111
-msgid "open LUKS device as mapping <name>"
-msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1139
+#, c-format
+msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:112
-msgid "add key to LUKS device"
-msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1234
+msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
-msgid "<device> [<key file>]"
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1370
+msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
+msgstr ""
+
+#: lib/bitlk/bitlk.c:1374
+msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:69 lib/verity/verity.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
+msgstr "VERITY-apparaat %s gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:91
+#, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat."
+
+#: lib/verity/verity.c:98
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d."
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d."
+
+#: lib/verity/verity.c:129
+msgid "VERITY header corrupted."
+msgstr "VERITY-koptekst beschadigd."
+
+#: lib/verity/verity.c:174
+#, c-format
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
+msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft op apparaat %s."
+
+#: lib/verity/verity.c:218
+#, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s."
+msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s."
+
+#: lib/verity/verity.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Root hash signature verification is not supported."
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:288
+msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:290
+#, c-format
+msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:348
+msgid "Verity device detected corruption after activation."
+msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:59
+#, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
+msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:154 lib/verity/verity_hash.c:266
+#: lib/verity/verity_hash.c:277
+msgid "Device offset overflow."
+msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:194
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
+msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:273
+msgid "Hash area overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:346
+msgid "Verification of data area failed."
+msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:351
+msgid "Verification of root hash failed."
+msgstr "Controle van root-hash gefaald."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:357
+msgid "Input/output error while creating hash area."
+msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:359
+msgid "Creation of hash area failed."
+msgstr "Creatie hash-gebied gefaald."
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:394
+#, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
+msgstr "WAARSCHUWING: Kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u)."
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:131
+msgid "Failed to allocate RS context."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate buffer."
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:172
+#, c-format
+msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:191
+#, c-format
+msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:227
+msgid "Block sizes must match for FEC."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:233
+msgid "Invalid number of parity bytes."
+msgstr ""
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Invalid FEC segment length."
+msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
+
+#: lib/verity/verity_fec.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine size for device %s."
+msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
+
+#: lib/integrity/integrity.c:272 lib/integrity/integrity.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
+
+#: lib/integrity/integrity.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
+
+#: lib/integrity/integrity.c:287
+msgid "Kernel refuses to activate insecure recalculate option (see legacy activation options to override)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1059
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
+msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
+msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
+msgid ""
+"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
+"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Requested data offset is too small."
+msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_format.c:272
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1046 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1184
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1245 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
+msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1262
+#, c-format
+msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
+msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s %s%s%s%s"
+msgstr "Apparaat %s %s%s"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
+msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
+msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1320
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1322
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
+"Replacing header with backup may corrupt data."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1420
+#, c-format
+msgid "Ignored unknown flag %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2197 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1856
+#, c-format
+msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2209 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set dm-crypt segment."
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2215 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1880
+msgid "Failed to set dm-linear segment."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2342
+msgid "Unsupported device integrity configuration."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2428
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2439 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3416
+#, c-format
+msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2519
+msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2526
+msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2534
+msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2536
+msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:556 lib/luks2/luks2_keyslot.c:593
+msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:558 lib/luks2/luks2_keyslot.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Keyslot open failed."
+msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
+#, fuzzy
+msgid "No space for new keyslot."
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
+msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
+msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
+msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Unable to move keyslot area."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
+#, c-format
+msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1002
+#, c-format
+msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
+msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported resilience mode %s"
+msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1268 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1423
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1506 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1540
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3251
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1282 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1457 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
+msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to decrypt sector %zu."
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to recover sector %zu."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1977
+#, c-format
+msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to activate hotzone device %s."
+msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2092
+#, c-format
+msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load new mapping for device %s."
+msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2170
+msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2326
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set new keyslots area size."
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2430
+#, c-format
+msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2451
+#, c-format
+msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2472
+#, c-format
+msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2478 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2918
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
+msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2664 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3536
+msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2744
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get reencryption state."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2748 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3032
+#, fuzzy
+msgid "Device is not in reencryption."
+msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2755 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3039
+msgid "Reencryption process is already running."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2757 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Failed to acquire reencryption lock."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2775
+msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2889
+msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2903
+msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2973
+msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3129
+msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3136
+msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3225
+msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3267
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3274
+#, fuzzy
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Herstelling is mislukt."
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3284
+#, fuzzy
+msgid "Failed to sync data."
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3292
+msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3359
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3382
+msgid "Failed to wipe backup segment data."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove unused (unbound) keyslot %d."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3398
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove reencryption keyslot."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3408
+#, c-format
+msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3417
+msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3467
+msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3473
+msgid "Missing or invalid reencrypt context."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
+msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3508 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3549
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update reencryption context."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
+
+#: lib/luks2/luks2_reencrypt_digest.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Reencryption metadata is invalid."
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig."
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:263
+msgid "No free token slot."
+msgstr ""
+
+#: lib/luks2/luks2_token.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create builtin token %s."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:198
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
+msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal."
+
+#: src/cryptsetup.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:291 src/cryptsetup.c:1006 src/cryptsetup.c:1389
+#: src/cryptsetup.c:3295 src/cryptsetup_reencrypt.c:741
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:811
+msgid "No known cipher specification pattern detected."
+msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden."
+
+#: src/cryptsetup.c:299
+msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: In normale modus met opgegeven sleutelbestand wordt de --hash-parameter genegeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:307
+msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
+msgstr "WAARSCHUWING: De optie --keyfile-size wordt genegeerd, de leesgrootte is gelijk aan de encryptiesleutelgrootte.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:347
+#, c-format
+msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:353 src/cryptsetup.c:1137 src/cryptsetup.c:1184
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1366 src/cryptsetup.c:1439
+#: src/cryptsetup.c:2086 src/cryptsetup.c:2812 src/cryptsetup.c:2936
+#: src/integritysetup.c:242
+msgid "Operation aborted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:421
+msgid "Option --key-file is required."
+msgstr "Optie --key-file is vereist."
+
+#: src/cryptsetup.c:474
+msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:483
+msgid "Invalid PIM value: parse error."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Invalid PIM value: 0."
+msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:489
+msgid "Invalid PIM value: outside of range."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:512
+msgid "No device header detected with this passphrase."
+msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord."
+
+#: src/cryptsetup.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:617
+msgid ""
+"Header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+msgstr ""
+"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
+"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
+"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:714
+#, c-format
+msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:742
+msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Benchmark interrupted."
+msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"
+
+#: src/cryptsetup.c:906
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s     N/A\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:908
+#, c-format
+msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:922
+#, c-format
+msgid "%-10s N/A\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:924
+#, c-format
+msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:948
+msgid "Result of benchmark is not reliable."
+msgstr "Benchmarkresultaat is niet betrouwbaar."
+
+#: src/cryptsetup.c:998
+msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
+msgstr "# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n"
+
+#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
+#: src/cryptsetup.c:1018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "#%*s Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritme | Sleutel |  Versleuteling |  Ontsleuteling\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cipher %s (with %i bits key) is not available."
+msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
+
+#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
+#: src/cryptsetup.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "#     Algorithm |       Key |      Encryption |      Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritme | Sleutel |  Versleuteling |  Ontsleuteling\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1052
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/cryptsetup.c:1134
+msgid ""
+"Unprotected LUKS2 reencryption metadata detected. Please verify the reencryption operation is desirable (see luksDump output)\n"
+"and continue (upgrade metadata) only if you acknowledge the operation as genuine."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase to protect and uppgrade reencryption metadata: "
+msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1183
+msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase to verify reencryption metadata digest: "
+msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
+msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1245
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
+
+#: src/cryptsetup.c:1265 src/integritysetup.c:157
+msgid ""
+"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
+"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1287 src/integritysetup.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
+msgstr "Kan tijdelijk LUKS-apparaat niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1351
+msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
+msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1365
+msgid "Header file does not exist, do you want to create it?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create header file %s."
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1396 src/integritysetup.c:205 src/integritysetup.c:213
+#: src/integritysetup.c:222 src/integritysetup.c:295 src/integritysetup.c:303
+#: src/integritysetup.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No known integrity specification pattern detected."
+msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1409
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header."
+msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup.c:1433 src/integritysetup.c:236
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
+
+#: src/cryptsetup.c:1466 src/cryptsetup.c:1800 src/cryptsetup.c:1867
+#: src/cryptsetup.c:1969 src/cryptsetup.c:2035 src/cryptsetup_reencrypt.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set pbkdf parameters."
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1551
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
+msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup.c:1562 src/cryptsetup.c:1873
+msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1600
+msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1681 src/cryptsetup.c:1751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
+msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1693 src/cryptsetup.c:1754
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+
+#: src/cryptsetup.c:1694
+msgid "Enter any remaining passphrase: "
+msgstr "Voer enig overblijvend wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1695 src/cryptsetup.c:1756
+msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:1733
+msgid "Enter passphrase to be deleted: "
+msgstr "Voer het te verwijderen wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1814 src/cryptsetup.c:1888 src/cryptsetup.c:1922
+msgid "Enter new passphrase for key slot: "
+msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1905 src/cryptsetup_reencrypt.c:1361
+#, c-format
+msgid "Enter any existing passphrase: "
+msgstr "Voer een bestaand wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1973
+msgid "Enter passphrase to be changed: "
+msgstr "Voer het te wijzigen wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1989 src/cryptsetup_reencrypt.c:1347
+msgid "Enter new passphrase: "
+msgstr "Voer nieuw wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
+msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:2063
+msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
+msgstr "Voor de isLuks-operatie wordt slechts één apparaatsargument ondersteund."
+
+#: src/cryptsetup.c:2113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header dump with volume key is sensitive information\n"
+"that allows access to encrypted partition without a passphrase.\n"
+"This dump should be stored encrypted in a safe place."
+msgstr ""
+"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
+"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
+"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:2178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keyslot %d does not contain unbound key."
+msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik."
+
+#: src/cryptsetup.c:2184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The header dump with unbound key is sensitive information.\n"
+"This dump should be stored encrypted in a safe place."
+msgstr ""
+"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
+"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
+"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:2273 src/cryptsetup.c:2302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not active %s device name."
+msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2297
+#, c-format
+msgid "%s is not active LUKS device name or header is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2335 src/cryptsetup.c:2356
+msgid "Option --header-backup-file is required."
+msgstr "Optie --header-backup-file is vereist."
+
+#: src/cryptsetup.c:2386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not cryptsetup managed device."
+msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."
+
+#: src/cryptsetup.c:2397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refresh is not supported for device type %s"
+msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2439
+#, c-format
+msgid "Unrecognized metadata device type %s."
+msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s."
+
+#: src/cryptsetup.c:2442
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
+msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten."
+
+#: src/cryptsetup.c:2464
+#, c-format
+msgid ""
+"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
+"Device will become unusable after this operation."
+msgstr ""
+"Deze operatie zal alle sleutelplaatsen op apparaat %s wissen.\n"
+"Na deze operatie wordt het apparaat onbruikbaar."
+
+#: src/cryptsetup.c:2471
+msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2510
+msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device is already %s type."
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2539
+msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2579
+msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2613 src/cryptsetup.c:2646 src/cryptsetup.c:2669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token %d is invalid."
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2616 src/cryptsetup.c:2672
+#, c-format
+msgid "Token %d in use."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2632 src/cryptsetup.c:2694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Token %d is not in use."
+msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2684
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import token from file."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get token %d for export."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2724
+msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2730 src/cryptsetup.c:2738
+msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid token operation %s."
+msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2798
+#, c-format
+msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device %s is not a block device.\n"
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
+msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+
+#: src/cryptsetup.c:2806
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
+"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
+"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
+"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2886
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS device type."
+msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2891
+msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2896
+msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2905
+#, c-format
+msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2909
+#, fuzzy
+msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2932
+#, c-format
+msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:2950
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
+msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:2952 src/cryptsetup.c:2959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create temporary header file %s."
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3026
+#, c-format
+msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3063
+msgid "LUKS2 decryption is supported with detached header device only."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3196 src/cryptsetup.c:3202
+#, fuzzy
+msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
+msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld."
+
+#: src/cryptsetup.c:3222 src/cryptsetup_reencrypt.c:1312
+msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
+msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats."
+
+#: src/cryptsetup.c:3231 src/cryptsetup_reencrypt.c:1359
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
+msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:3240
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Voer wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:3286
+#, c-format
+msgid "Switching data encryption cipher to %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3419
+#, fuzzy
+msgid "Command requires device as argument."
+msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3441
+msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3453
+msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3463 src/cryptsetup_reencrypt.c:196
+msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3471
+msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3475
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
+msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3502
+msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
+msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3502 src/veritysetup.c:408 src/integritysetup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "open device as <name>"
+msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3503 src/cryptsetup.c:3504 src/cryptsetup.c:3505
+#: src/veritysetup.c:409 src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:494
+#: src/integritysetup.c:495
+msgid "<name>"
+msgstr "<naam>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3503 src/veritysetup.c:409 src/integritysetup.c:494
+msgid "close device (remove mapping)"
+msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3504
+msgid "resize active device"
+msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3505
+msgid "show device status"
+msgstr "apparaatstatus tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3506
+msgid "[--cipher <cipher>]"
+msgstr "[--cipher <versleutelalgoritme>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3506
+msgid "benchmark cipher"
+msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"
+
+#: src/cryptsetup.c:3507 src/cryptsetup.c:3508 src/cryptsetup.c:3509
+#: src/cryptsetup.c:3510 src/cryptsetup.c:3511 src/cryptsetup.c:3518
+#: src/cryptsetup.c:3519 src/cryptsetup.c:3520 src/cryptsetup.c:3521
+#: src/cryptsetup.c:3522 src/cryptsetup.c:3523 src/cryptsetup.c:3524
+#: src/cryptsetup.c:3525 src/cryptsetup.c:3526
+msgid "<device>"
+msgstr "<apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3507
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3508
+#, fuzzy
+msgid "reencrypt LUKS2 device"
+msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3509
+msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
+msgstr "alle sleutelplaatsen wissen (encryptiesleutel verwijderen)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3510
+msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3511
+msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3512 src/cryptsetup.c:3513
+msgid "<device> [<new key file>]"
+msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
+
+#: src/cryptsetup.c:3512
+msgid "formats a LUKS device"
+msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
+
+#: src/cryptsetup.c:3513
+msgid "add key to LUKS device"
+msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3514 src/cryptsetup.c:3515 src/cryptsetup.c:3516
+msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:113
-msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
+#: src/cryptsetup.c:3514
+msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
+msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3515
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3516
+msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3517
+msgid "<device> <key slot>"
+msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3517
+msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
+msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3518
+msgid "print UUID of LUKS device"
+msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3519
+msgid "tests <device> for LUKS partition header"
+msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3520
+msgid "dump LUKS partition information"
+msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3521
+msgid "dump TCRYPT device information"
+msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3522
+#, fuzzy
+msgid "dump BITLK device information"
+msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
+msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3524
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended LUKS device"
+msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
+
+#: src/cryptsetup.c:3525
+msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
+
+#: src/cryptsetup.c:3526
+msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
+msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3527
+msgid "<add|remove|import|export> <device>"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3527
+msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3545 src/veritysetup.c:426 src/integritysetup.c:511
+msgid ""
+"\n"
+"<action> is one of:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<actie> is één van:\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
+"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
+"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"U kan ook oude <actie>-syntax aliasen gebruiken:\n"
+"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n"
+"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3555
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<device> is the encrypted device\n"
+"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
+"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
+"<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
+"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
+"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
+"Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
+"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
+"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
+"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3578
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
+"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
+"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
+"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
+"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3587
+msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3605 src/veritysetup.c:587 src/integritysetup.c:665
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s as arguments"
+msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+
+#: src/cryptsetup.c:3637 src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:553
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Deze hulptekst tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3638 src/veritysetup.c:473 src/integritysetup.c:554
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
+msgid "Display brief usage"
+msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3639 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:555
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
+msgid "Print package version"
+msgstr "Pakketversie tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3643 src/veritysetup.c:478 src/integritysetup.c:559
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
+msgid "Help options:"
+msgstr "Hulpopties:"
+
+#: src/cryptsetup.c:3644 src/veritysetup.c:479 src/integritysetup.c:560
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
+msgid "Shows more detailed error messages"
+msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3645 src/veritysetup.c:480 src/integritysetup.c:561
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
+msgid "Show debug messages"
+msgstr "Debug-boodschappen tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3646
+#, fuzzy
+msgid "Show debug messages including JSON metadata"
+msgstr "Debug-boodschappen tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3647 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
+msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
+msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3648 src/cryptsetup_reencrypt.c:1639
+msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
+msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
+
+#: src/cryptsetup.c:3649
+msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
+msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3650 src/cryptsetup_reencrypt.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Read the key from a file"
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3651
+msgid "Read the volume (master) key from file."
+msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3652
+#, fuzzy
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
+msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
+
+#: src/cryptsetup.c:3653 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+msgid "The size of the encryption key"
+msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
+
+#: src/cryptsetup.c:3653 src/cryptsetup.c:3716 src/integritysetup.c:579
+#: src/integritysetup.c:583 src/integritysetup.c:587
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
+msgid "BITS"
+msgstr "BITS"
+
+#: src/cryptsetup.c:3654 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
+msgid "Limits the read from keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:3654 src/cryptsetup.c:3655 src/cryptsetup.c:3656
+#: src/cryptsetup.c:3657 src/cryptsetup.c:3660 src/cryptsetup.c:3713
+#: src/cryptsetup.c:3714 src/cryptsetup.c:3722 src/cryptsetup.c:3723
+#: src/veritysetup.c:483 src/veritysetup.c:484 src/veritysetup.c:485
+#: src/veritysetup.c:488 src/veritysetup.c:489 src/integritysetup.c:568
+#: src/integritysetup.c:574 src/integritysetup.c:575
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1653 src/cryptsetup_reencrypt.c:1654
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1655 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: src/cryptsetup.c:3655 src/cryptsetup_reencrypt.c:1653
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:3656
+msgid "Limits the read from newly added keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:3657
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:3658
+msgid "Slot number for new key (default is first free)"
+msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3659
+msgid "The size of the device"
+msgstr "De grootte van het apparaat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3659 src/cryptsetup.c:3661 src/cryptsetup.c:3662
+#: src/cryptsetup.c:3668 src/integritysetup.c:569 src/integritysetup.c:576
+msgid "SECTORS"
+msgstr "SECTOREN"
+
+#: src/cryptsetup.c:3660 src/cryptsetup_reencrypt.c:1656
+msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
+msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup.c:3661
+msgid "The start offset in the backend device"
+msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3662
+msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
+msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
+
+#: src/cryptsetup.c:3663
+msgid "Create a readonly mapping"
+msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
+
+#: src/cryptsetup.c:3664 src/integritysetup.c:562
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1644
+msgid "Do not ask for confirmation"
+msgstr "Niet om bevestiging vragen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3665
+msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
+msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3665 src/cryptsetup.c:3666 src/integritysetup.c:563
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+msgid "secs"
+msgstr "seconden"
+
+#: src/cryptsetup.c:3666 src/integritysetup.c:563
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1645
+msgid "Progress line update (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3667 src/cryptsetup_reencrypt.c:1646
+msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
+msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
+
+#: src/cryptsetup.c:3668
+msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
+msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
+
+#: src/cryptsetup.c:3669
+#, fuzzy
+msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
+msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3670 src/cryptsetup_reencrypt.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Use /dev/random for generating volume key"
+msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
+
+#: src/cryptsetup.c:3671 src/cryptsetup_reencrypt.c:1648
+#, fuzzy
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
+msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
+
+#: src/cryptsetup.c:3672
+#, fuzzy
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
+msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3673 src/veritysetup.c:492
+#, fuzzy
+msgid "UUID for device to use"
+msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
+
+#: src/cryptsetup.c:3674 src/integritysetup.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
+msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
+
+#: src/cryptsetup.c:3675 src/cryptsetup_reencrypt.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Device or file with separated LUKS header"
+msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup.c:3676
+#, fuzzy
+msgid "Do not activate device, just check passphrase"
+msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
+
+#: src/cryptsetup.c:3677
+#, fuzzy
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
+msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3678
+#, fuzzy
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
+msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3679
+#, fuzzy
+msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
+msgstr "Reserve (secundaire) TCRYPT-koptekst gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup.c:3680
+#, fuzzy
+msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3681
+#, fuzzy
+msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3682
+#, fuzzy
+msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
+msgstr "Eveneens naar VeraCrypt-compatibel apparaat scannen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3683
+#, fuzzy
+msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
+msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+
+#: src/cryptsetup.c:3684
+#, fuzzy
+msgid "Disable password quality check (if enabled)"
+msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3685
+#, fuzzy
+msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
+msgstr "dm-crypt same_cpu_crypt prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup.c:3686
+#, fuzzy
+msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
+msgstr "dm-crypt submit_from_crypt_cpus prestatie-compatibiliteitsoptie gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup.c:3687
+msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process read requests synchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3688
+msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process write requests synchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3689
+msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3690
+msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3691
+#, fuzzy
+msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
+
+#: src/cryptsetup.c:3691 src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+msgid "msecs"
+msgstr "milliseconden"
+
+#: src/cryptsetup.c:3692 src/cryptsetup_reencrypt.c:1661
+msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3693 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
+msgid "PBKDF memory cost limit"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3693 src/cryptsetup_reencrypt.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "kilobytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: src/cryptsetup.c:3694 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663
+msgid "PBKDF parallel cost"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3694 src/cryptsetup_reencrypt.c:1663
+msgid "threads"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3695 src/cryptsetup_reencrypt.c:1664
+msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3696
+msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3697
+#, fuzzy
+msgid "Disable locking of on-disk metadata"
+msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:3698
+msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3699
+msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3700 src/integritysetup.c:590
+msgid "Disable journal for integrity device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3701 src/integritysetup.c:564
+msgid "Do not wipe device after format"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3702 src/integritysetup.c:594
+msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3703
+msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3704
+msgid "Token number (default: any)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3705
+msgid "Key description"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3706
+msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3707
+msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3708
+msgid "Set activation flags persistent for device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3709
+#, fuzzy
+msgid "Set label for the LUKS2 device"
+msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
+
+#: src/cryptsetup.c:3710
+msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3711
+msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3712
+#, fuzzy
+msgid "Read or write the json from or to a file"
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3713
+msgid "LUKS2 header metadata area size"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3714
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 header keyslots area size"
+msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
+
+#: src/cryptsetup.c:3715
+msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3716
+#, fuzzy
+msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
+msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
+
+#: src/cryptsetup.c:3717
+msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3718
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
+msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3719
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
+msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3720
+msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3721
+msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3722 src/cryptsetup_reencrypt.c:1655
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup.c:3723
+#, fuzzy
+msgid "Maximal reencryption hotzone size."
+msgstr "Blokgrootte herencryptie"
+
+#: src/cryptsetup.c:3724
+msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3725
+#, fuzzy
+msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
+msgstr "Blokgrootte herencryptie"
+
+#: src/cryptsetup.c:3726
+msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3742 src/veritysetup.c:515 src/integritysetup.c:615
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
+
+#: src/cryptsetup.c:3797 src/veritysetup.c:551 src/integritysetup.c:626
+msgid "Argument <action> missing."
+msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
+
+#: src/cryptsetup.c:3867 src/veritysetup.c:582 src/integritysetup.c:660
+msgid "Unknown action."
+msgstr "Onbekende actie."
+
+#: src/cryptsetup.c:3877
+msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3882
+#, fuzzy
+msgid "Option --deferred is allowed only for close command."
+msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3887
+#, fuzzy
+msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device."
+msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3892 src/integritysetup.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3897
+#, fuzzy
+msgid "Option --persistent is allowed only for open operation."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3902
+#, fuzzy
+msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3907
+#, fuzzy
+msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3917
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
+"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+msgstr ""
+"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n"
+"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
+
+#: src/cryptsetup.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2)."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:3928
+#, fuzzy
+msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3934
+#, fuzzy
+msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3940
+#, fuzzy
+msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices."
+msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:3945 src/cryptsetup_reencrypt.c:1728
+msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
+msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+
+#: src/cryptsetup.c:3951 src/cryptsetup_reencrypt.c:1412
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1733
+msgid "Key slot is invalid."
+msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
+
+#: src/cryptsetup.c:3958
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
+msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument."
+
+#: src/cryptsetup.c:3965 src/veritysetup.c:594 src/integritysetup.c:686
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1707
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
+
+#: src/cryptsetup.c:3969
+msgid "Only one --key-file argument is allowed."
+msgstr "Slechts een enkel gebruik van het --key-file argument is toegestaan."
+
+#: src/cryptsetup.c:3973 src/cryptsetup_reencrypt.c:1699
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1737
+msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
+msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
+
+#: src/cryptsetup.c:3977
+msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
+msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:3981
+msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
+msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
+
+#: src/cryptsetup.c:3985
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:3989
+msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:3994
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup.c:3998
+#, fuzzy
+msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup.c:4002
+#, fuzzy
+msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:4008
+#, fuzzy
+msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices."
+msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4015
+#, fuzzy
+msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption."
+msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4021
+#, fuzzy
+msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device."
+msgstr "Optie --tcrypt-hidden, --tcrypt-system of --tcrypt-backup wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4026
+#, fuzzy
+msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards."
+msgstr "Optie --tcrypt-hidden kan niet met --allow-discards gecombineerd worden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type."
+msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4037
+msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4041
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
+msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4049
+#, fuzzy
+msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices."
+msgstr "Optie --veracrypt wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaatstype.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4053
+msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4060
+msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4065 src/cryptsetup.c:4103
+msgid "Keyslot specification is required."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4070 src/cryptsetup_reencrypt.c:1713
+msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4075 src/cryptsetup_reencrypt.c:1718
+msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4081
+#, fuzzy
+msgid "Sector size option is not supported for this command."
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4093
+msgid "Large IV sectors option is supported only for opening plain type device with sector size larger than 512 bytes."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4098
+msgid "Key size is required with --unbound option."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4108
+#, fuzzy
+msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey and luksDump actions."
+msgstr "Optie --new kan niet samen met --decrypt gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:4113
+#, fuzzy
+msgid "Option --refresh may be used only with open action."
+msgstr "Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:4124
+msgid "Cannot disable metadata locking."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4135
+#, fuzzy
+msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup.c:4143 src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1747
+msgid "Invalid device size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup.c:4146
+#, fuzzy
+msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
+msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
+
+#: src/cryptsetup.c:4149 src/cryptsetup_reencrypt.c:1753
+msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector."
+
+#: src/cryptsetup.c:4154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid data size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup.c:4159
+#, fuzzy
+msgid "Reduce size overflow."
+msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:4163
+msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4167
+#, fuzzy
+msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector."
+
+#: src/cryptsetup.c:4171
+msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4175
+msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup.c:4179
+#, fuzzy
+msgid "Options --keyslot-cipher and --keyslot-key-size must be used together."
+msgstr "Opties --ignore-corruption en --restart-on-corruption kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:76
+msgid "Invalid salt string specified."
+msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven."
+
+#: src/veritysetup.c:107
+#, c-format
+msgid "Cannot create hash image %s for writing."
+msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving."
+
+#: src/veritysetup.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
+msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:191
+msgid "Invalid root hash string specified."
+msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven."
+
+#: src/veritysetup.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid signature file %s."
+msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read signature file %s."
+msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:406
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:406 src/integritysetup.c:492
+msgid "format device"
+msgstr "apparaat formateren"
+
+#: src/veritysetup.c:407
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:407
+msgid "verify device"
+msgstr "apparaat controleren"
+
+#: src/veritysetup.c:408
+#, fuzzy
+msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:410 src/integritysetup.c:495
+msgid "show active device status"
+msgstr "status van actief apparaat tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:411
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:411 src/integritysetup.c:496
+msgid "show on-disk information"
+msgstr "on-disk informatie tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat\n"
+"<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat\n"
+"<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat\n"
+"<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:437
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:481
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
+
+#: src/veritysetup.c:482
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:482
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: src/veritysetup.c:483
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:484
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:485
+msgid "FEC parity bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:486
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
+
+#: src/veritysetup.c:486
+msgid "blocks"
+msgstr "blokken"
+
+#: src/veritysetup.c:487
+msgid "Path to device with error correction data"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:487 src/integritysetup.c:566
+msgid "path"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:488
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Starting offset on the FEC device"
+msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:490
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Hash-algoritme"
+
+#: src/veritysetup.c:490
+msgid "string"
+msgstr "tekenreeks"
+
+#: src/veritysetup.c:491
+msgid "Salt"
+msgstr "Salt"
+
+#: src/veritysetup.c:491
+msgid "hex string"
+msgstr "hex-tekenreeks"
+
+#: src/veritysetup.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Path to root hash signature file"
+msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:494
+msgid "Restart kernel if corruption is detected"
+msgstr "Kernel herstarten bij ontdekking van corruptie"
+
+#: src/veritysetup.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Panic kernel if corruption is detected"
+msgstr "Kernel herstarten bij ontdekking van corruptie"
+
+#: src/veritysetup.c:496
+msgid "Ignore corruption, log it only"
+msgstr "Datacorruptie negeren, enkel loggen"
+
+#: src/veritysetup.c:497
+msgid "Do not verify zeroed blocks"
+msgstr "Op nul ingestelde blokken niet controleren"
+
+#: src/veritysetup.c:498
+msgid "Verify data block only the first time it is read"
+msgstr ""
+
+#: src/veritysetup.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation."
+msgstr "Opties --ignore-corruption, --restart-on-corruption of --ignore-zero-blocks kunnen enkel bij een create-operatie gebruikt worden.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:610
+#, fuzzy
+msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
+msgstr "Opties --ignore-corruption en --restart-on-corruption kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Option --panic-on-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together."
+msgstr "Opties --ignore-corruption en --restart-on-corruption kunnen niet samen gebruikt worden.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key size. Maximum is %u bytes."
+msgstr "Ongeldige sleutelgrootte."
+
+#: src/integritysetup.c:95 src/utils_password.c:339
+#, c-format
+msgid "Cannot read keyfile %s."
+msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen."
+
+#: src/integritysetup.c:99 src/utils_password.c:344
+#, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
+msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen."
+
+#: src/integritysetup.c:266
+#, c-format
+msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:492 src/integritysetup.c:496
+#, fuzzy
+msgid "<integrity_device>"
+msgstr "apparaat controleren"
+
+#: src/integritysetup.c:493
+msgid "<integrity_device> <name>"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat\n"
+"<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat\n"
+"<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat\n"
+"<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
+
+#: src/integritysetup.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
+"\tChecksum algorithm: %s\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB\n"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:566
+msgid "Path to data device (if separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:568
+msgid "Journal size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:569
+msgid "Interleave sectors"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:570
+msgid "Journal watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:570
+msgid "percent"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:571
+msgid "Journal commit time"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:571 src/integritysetup.c:573
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:572
+msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:573
+msgid "Bitmap mode flush time"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:574
+msgid "Tag size (per-sector)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:575
+msgid "Sector size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:576
+msgid "Buffers size"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:578
+msgid "Data integrity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:579
+#, fuzzy
+msgid "The size of the data integrity key"
+msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
+
+#: src/integritysetup.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Read the integrity key from a file"
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
+
+#: src/integritysetup.c:582
+msgid "Journal integrity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:583
+#, fuzzy
+msgid "The size of the journal integrity key"
+msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
+
+#: src/integritysetup.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Read the journal integrity key from a file"
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
+
+#: src/integritysetup.c:586
+msgid "Journal encryption algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:587
+#, fuzzy
+msgid "The size of the journal encryption key"
+msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
+
+#: src/integritysetup.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Read the journal encryption key from a file"
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
+
+#: src/integritysetup.c:591
+msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:592
+msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:593
+msgid "Recalculate initial tags automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:596
+msgid "Do not protect superblock with HMAC (old kernels)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:597
+msgid "Allow recalculating of volumes with HMAC keys (old kernels)"
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/integritysetup.c:692
+msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Invalid journal size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/integritysetup.c:703
+msgid "Both key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:708
+msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:711
+msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:716
+msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:719
+msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:723
+msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:727
+msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
+msgstr ""
+
+#: src/integritysetup.c:731
+msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:190
+msgid "Reencryption already in-progress."
+msgstr "Herencryptie is al bezig"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:226
+#, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
+msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:240 src/cryptsetup_reencrypt.c:1153
+msgid "Allocation of aligned memory failed."
+msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot read device %s."
+msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:258
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
+msgstr "LUKS1-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:262
+#, c-format
+msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:279
+#, c-format
+msgid "Cannot write device %s."
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:327
+msgid "Cannot write reencryption log file."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:383
+msgid "Cannot read reencryption log file."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:421
+#, c-format
+msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
+msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:470
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:480
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:490
+msgid "Activation of temporary devices failed."
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:577
+msgid "Failed to set data offset."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:583
+msgid "Failed to set metadata size."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:591
+#, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created."
+msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:651
+#, c-format
+msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
+msgstr ""
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:673
+msgid "Failed to read activation flags from backup header."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:114
-msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
-msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write activation flags to new header."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:115
-msgid "<device> <key slot>"
-msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:681 src/cryptsetup_reencrypt.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read requirements from backup header."
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt."
 
-#: src/cryptsetup.c:115
-msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:723
+#, c-format
+msgid "%s header backup of device %s created."
+msgstr "Reservekopie van %s-koptekst op apparaat %s is aangemaakt."
 
-#: src/cryptsetup.c:116
-msgid "print UUID of LUKS device"
-msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
+msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald."
 
-#: src/cryptsetup.c:117
-msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:919
+#, c-format
+msgid "Cannot restore %s header on device %s."
+msgstr "Kan %s-koptekst op apparaat %s niet herstellen."
 
-#: src/cryptsetup.c:118
-msgid "remove LUKS mapping"
-msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:921
+#, c-format
+msgid "%s header on device %s restored."
+msgstr "%s-koptekst op apparaat %s is hersteld."
 
-#: src/cryptsetup.c:119
-msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125 src/cryptsetup_reencrypt.c:1131
+msgid "Cannot open temporary LUKS device."
+msgstr "Kan tijdelijk LUKS-apparaat niet openen."
 
-#: src/cryptsetup.c:120
-msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1136 src/cryptsetup_reencrypt.c:1141
+msgid "Cannot get device size."
+msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen."
 
-#: src/cryptsetup.c:121
-msgid "Resume suspended LUKS device."
-msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1176
+msgid "IO error during reencryption."
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie."
 
-#: src/cryptsetup.c:122
-msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
+msgid "Provided UUID is invalid."
+msgstr "Opgegeven UUID is ongeldig."
 
-#: src/cryptsetup.c:123
-msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
-msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1441
+msgid "Cannot open reencryption log file."
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen."
 
-#: src/cryptsetup.c:124
-msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
-msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1447
+msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
+msgstr "Er is geen ontsleutelingsproces aan de gang. Het opgegeven UUID kan enkel gebruikt worden om een geschorst ontsleutelingsproces opnieuw te starten."
 
-#: src/cryptsetup.c:125
-msgid "remove loop-AES mapping"
-msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1522
+#, c-format
+msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:218
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+msgid "Reencryption block size"
+msgstr "Blokgrootte voor herencryptie"
 
-#: src/cryptsetup.c:233
-msgid "Command successful.\n"
-msgstr "Opdracht succesvol.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
 
-#: src/cryptsetup.c:247
-#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1640
+msgid "Do not change key, no data area reencryption"
+msgstr "Sleutel niet wijzigen; gegevensgebied wordt niet opnieuw versleuteld"
 
-#: src/cryptsetup.c:375
-msgid "Option --key-file is required.\n"
-msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1642
+msgid "Read new volume (master) key from file"
+msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen"
 
-#: src/cryptsetup.c:539
-msgid "Really try to repair LUKS device header?"
-msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1643
+msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
+msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:564
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1649
+msgid "Use direct-io when accessing devices"
+msgstr "'direct-io' gebruiken bij het lezen van apparaten"
 
-#: src/cryptsetup.c:566
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1650
+msgid "Use fsync after each block"
+msgstr "Na elk blok 'fsync' gebruiken"
 
-#: src/cryptsetup.c:578
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1651
+msgid "Update log file after every block"
+msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken"
 
-#: src/cryptsetup.c:584
-#, c-format
-msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
-msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1652
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
+msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)"
 
-#: src/cryptsetup.c:599 src/cryptsetup.c:1030
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1657
+msgid "Create new header on not encrypted device"
+msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren"
 
-#: src/cryptsetup.c:654
-msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
-msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1658
+msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
+msgstr "Apparaat permanent ontsleutelen (encryptie verwijderen)"
 
-#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810
-#, c-format
-msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1659
+msgid "The UUID used to resume decryption"
+msgstr "Het UUID om de ontsleuteling te hervatten"
 
-#: src/cryptsetup.c:758
-#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1660
+msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
+msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt"
 
-#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1679
+msgid "[OPTION...] <device>"
+msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
+msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:767
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1688
+msgid "volume key"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:795
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "set hash to "
+msgstr ", stel hash in op "
 
-#: src/cryptsetup.c:898
-msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
-msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
+msgid ", set cipher to "
+msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
 
-#: src/cryptsetup.c:935
-msgid "Enter new LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1695
+msgid "Argument required."
+msgstr "Argument is vereist."
 
-#: src/cryptsetup.c:949
-#, c-format
-msgid "Key slot %d changed.\n"
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723
+msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
+msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750
+msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
+msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1757
+#, fuzzy
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
+msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
+msgstr "Optie -- keep-key kan enkel samen met --hash of --iter-time gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1765
+msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
+msgstr "Optie --new kan niet samen met --decrypt gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1769
+msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
+msgstr "Optie --decrypt is niet verenigbaar met de verschafte parameters."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1773
+msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
+msgstr "Optie --uuid kan enkel samen met --decrypt gebruikt worden."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1777
+msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:151
+msgid "Error reading response from terminal."
+msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal."
+
+#: src/utils_tools.c:186
+msgid "Command successful.\n"
+msgstr "Opdracht succesvol.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:194
+msgid "wrong or missing parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:196
+#, fuzzy
+msgid "no permission or bad passphrase"
+msgstr "Voer enig wachtwoord in: "
+
+#: src/utils_tools.c:198
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:200
+msgid "wrong device or file specified"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:202
+#, fuzzy
+msgid "device already exists or device is busy"
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:204
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/utils_tools.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
+msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
+
+#: src/utils_tools.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i created."
 msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:955
-#, c-format
-msgid "Replaced with key slot %d.\n"
-msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
+#: src/utils_tools.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i unlocked."
+msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:960
-msgid "Failed to swap new key slot.\n"
-msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+#: src/utils_tools.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key slot %i removed."
+msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1019
-msgid ""
-"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
-"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
-"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+#: src/utils_tools.c:297
+#, c-format
+msgid "Token %i created."
 msgstr ""
-"Dump van LUKS-koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
-"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
-"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
 
-#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
+#: src/utils_tools.c:299
+#, c-format
+msgid "Token %i removed."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1183
+#: src/utils_tools.c:465
 msgid ""
 "\n"
-"<action> is one of:\n"
+"Wipe interrupted."
 msgstr ""
-"\n"
-"<actie> is één van:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1189
+#: src/utils_tools.c:476
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<name> is the device to create under %s\n"
-"<device> is the encrypted device\n"
-"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
-"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
-"<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
-"<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
-"<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1196
+#: src/utils_tools.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Default compiled-in keyfile parameters:\n"
-"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Standaard meegecompileerde sleutelplaatsparameters:\n"
-"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1201
+#: src/utils_tools.c:505 src/utils_tools.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize device signature probes."
+msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+
+#: src/utils_tools.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat device %s."
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:562
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
-"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
-"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
+msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
 msgstr ""
-"\n"
-"Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
-"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
-"\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1269
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Deze hulptekst tonen"
+#: src/utils_tools.c:564
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1270
-msgid "Display brief usage"
-msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
+#: src/utils_tools.c:578
+#, c-format
+msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1274
-msgid "Help options:"
-msgstr "Hulpopties:"
+#: src/utils_tools.c:581
+#, c-format
+msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1275
-msgid "Print package version"
-msgstr "Pakketversie tonen"
+#: src/utils_tools.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Failed to wipe device signature."
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1276
-msgid "Shows more detailed error messages"
-msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
+#: src/utils_tools.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to probe device %s for a signature."
+msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
 
-#: src/cryptsetup.c:1277
-msgid "Show debug messages"
-msgstr "Debug-boodschappen tonen"
+#: src/utils_tools.c:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Reencryption interrupted."
+msgstr "Blokgrootte herencryptie"
 
-#: src/cryptsetup.c:1278
-msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
-msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
+#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s"
+msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1279
-msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
-msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
+#: src/utils_password.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Password quality check failed:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1280
-msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
-msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
+#: src/utils_password.c:83
+#, c-format
+msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
+msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald: wachtwoord is van slechte kwaliteit (%s)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1281
-msgid "Read the key from a file."
-msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
+#: src/utils_password.c:228 src/utils_password.c:242
+msgid "Error reading passphrase from terminal."
+msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal."
 
-#: src/cryptsetup.c:1282
-msgid "Read the volume (master) key from file."
-msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
+#: src/utils_password.c:240
+msgid "Verify passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1283
-msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
-msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
+#: src/utils_password.c:247
+msgid "Passphrases do not match."
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
 
-#: src/cryptsetup.c:1284
-msgid "The size of the encryption key"
-msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
+#: src/utils_password.c:284
+msgid "Cannot use offset with terminal input."
+msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken."
 
-#: src/cryptsetup.c:1284
-msgid "BITS"
-msgstr "BITS"
+#: src/utils_password.c:287
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord in: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1285
-msgid "Limits the read from keyfile"
-msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
+#: src/utils_password.c:290
+#, c-format
+msgid "Enter passphrase for %s: "
+msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287
-#: src/cryptsetup.c:1288
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#: src/utils_password.c:321
+msgid "No key available with this passphrase."
+msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord."
 
-#: src/cryptsetup.c:1286
-msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
-msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
+#: src/utils_password.c:323
+msgid "No usable keyslot is available."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1287
-msgid "Limits the read from newly added keyfile"
-msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
+#: src/utils_password.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open keyfile %s for write."
+msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1288
-msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
-msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
+#: src/utils_password.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to keyfile %s."
+msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1289
-msgid "Slot number for new key (default is first free)"
-msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
+#: src/utils_luks2.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1290
-msgid "The size of the device"
-msgstr "De grootte van het apparaat"
+#: src/utils_luks2.c:60
+msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292
-#: src/cryptsetup.c:1298
-msgid "SECTORS"
-msgstr "SECTOREN"
+#: src/utils_luks2.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read JSON file."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1291
-msgid "The start offset in the backend device"
-msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
+#: src/utils_luks2.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Read interrupted."
+msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1292
-msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
-msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
+#: src/utils_luks2.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file %s in write mode."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1293
-msgid "Create a readonly mapping"
-msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
+#: src/utils_luks2.c:122
+msgid ""
+"\n"
+"Write interrupted."
+msgstr ""
 
-#: src/cryptsetup.c:1294
-msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
-msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
+#: src/utils_luks2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write JSON file."
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1294
-msgid "msecs"
-msgstr "milliseconden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrong key size."
+#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1295
-msgid "Do not ask for confirmation"
-msgstr "Niet om bevestiging vragen"
+#~ msgid "Invalid size parameters for verity device."
+#~ msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat."
 
-#: src/cryptsetup.c:1296
-msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
-msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
+#, c-format
+#~ msgid "Cipher %s is not available."
+#~ msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar."
 
-#: src/cryptsetup.c:1296
-msgid "secs"
-msgstr "seconden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported encryption sector size.\n"
+#~ msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1297
-msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
-msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
+#~ msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+#~ msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1298
-msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
-msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
+#~ msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
+#~ msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1299
-msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
-msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
+#~ msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+#~ msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1300
-msgid "Use /dev/random for generating volume key."
-msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
+#~ msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
+#~ msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:1301
-msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
-msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
+#~ msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+#~ msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1302
-msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
-msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
+#~ msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+#~ msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
 
-#: src/cryptsetup.c:1303
-msgid "UUID for device to use."
-msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
+#~ msgid "create active device"
+#~ msgstr "actief apparaat aanmaken"
 
-#: src/cryptsetup.c:1304
-msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
-msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
+#~ msgid "remove (deactivate) device"
+#~ msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
 
-#: src/cryptsetup.c:1305
-msgid "Device or file with separated LUKS header."
-msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
+#~ msgid "Activated keyslot %i.\n"
+#~ msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1322
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
+#~ msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+#~ msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
 
-#: src/cryptsetup.c:1362
-msgid "Argument <action> missing."
-msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
+#~ msgid "Interrupted by a signal.\n"
+#~ msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1368
-msgid "Unknown action."
-msgstr "Onbekende actie."
+#~ msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+#~ msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1383
-#, c-format
-msgid "%s: requires %s as arguments"
-msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+#~ msgid "Cannot open device %s\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1392
-msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
-msgstr "Optie --shared wordt enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
+#~ msgid "Cannot use passed UUID unless decryption in progress.\n"
+#~ msgstr "Kan doorgegeven UUID niet gebruiken tenzij ontsleuteling al bezig is.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1401
-msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
-msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
+#~ msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+#~ msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1410
-msgid ""
-"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
-"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
-msgstr ""
-"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
-"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
+#~ msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1417
-msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
-msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+#~ msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+#~ msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1424
-msgid "Key slot is invalid."
-msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
+#~ msgid "WARNING: device %s is a partition, for TCRYPT system encryption you usually need to use whole block device path.\n"
+#~ msgstr "WAARSCHUWING: apparaat %s is een partitie; bij TCRYPT-systeemversleuteling moet u doorgaans het volledige pad naar het blok-apparaat gebruiken.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1431
-msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
-msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
+#~ msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
+#~ msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1439
-msgid "Negative number for option not permitted."
-msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
+#~ msgid "Enter LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1444
-msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
-msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
+#~ msgid "Enter new LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1448
-msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
-msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
+#~ msgid "Enter any LUKS passphrase: "
+#~ msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
 
-#: src/cryptsetup.c:1452
-msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
-msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
+#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1456
-msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
-msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+#~ msgid "read-only"
+#~ msgstr "alleen-lezen"
 
-#: src/cryptsetup.c:1461
-msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
-msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
+#~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1466
-msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
-msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
+#~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
 
-#~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n"
-#~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n"
-#~ msgstr[0] "Kan %d byte uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
-#~ msgstr[1] "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
 
-#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
-#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
+#~ msgid "<name> <device>"
+#~ msgstr "<naam> <apparaat>"
 
-#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
-#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+#~ msgid "create device"
+#~ msgstr "apparaat aanmaken"
+
+#~ msgid "remove device"
+#~ msgstr "apparaat verwijderen"
+
+#~ msgid "remove LUKS mapping"
+#~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
+#~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#~ msgid "remove loop-AES mapping"
+#~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
 
 #~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
 #~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
@@ -1127,9 +4247,6 @@ msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-op
 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
 #~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
 
-#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
-#~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
-
 #~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
 #~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
 
@@ -1154,9 +4271,3 @@ msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-op
 
 #~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
 #~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
-
-#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
-#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
-
-#~ msgid "%s is not LUKS device."
-#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."