Fix deactivation of device when failed underlying node disappeared
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / nl.po
index 8f48110..2c6c67a 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,34 +1,36 @@
 # Dutch translation of cryptsetup.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2010.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.2.0-rc1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-15 18:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: lib/gcrypt.c:47
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:232
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
+msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:120
+#: lib/libdevmapper.c:235
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:408
+#: lib/libdevmapper.c:518
 #, c-format
 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
 msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
 
-#: lib/random.c:73
+#: lib/random.c:75
 msgid ""
 "System is out of entropy while generating volume key.\n"
 "Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
@@ -36,417 +38,450 @@ msgstr ""
 "Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
 "Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
 
-#: lib/random.c:77
+#: lib/random.c:79
 #, c-format
 msgid "Generating key (%d%% done).\n"
 msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
 
-#: lib/random.c:163
+#: lib/random.c:168
 msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
 msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
 
-#: lib/random.c:190
+#: lib/random.c:205
 msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
 msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
 
-#: lib/random.c:195
+#: lib/random.c:210
 #, c-format
 msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
 msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
 
-#: lib/setup.c:109
+#: lib/setup.c:192
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
+msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+
+#: lib/setup.c:198
+msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
+
+#: lib/setup.c:221 lib/setup.c:1112 lib/verity/verity.c:123
 #, c-format
-msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
-msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: lib/setup.c:121
+#: lib/setup.c:224 lib/loopaes/loopaes.c:90
 #, c-format
-msgid "Key processing error (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
+msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
 
-#: lib/setup.c:151
+#: lib/setup.c:270
 msgid "All key slots full.\n"
 msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
 
-#: lib/setup.c:158 lib/setup.c:299 lib/setup.c:763
+#: lib/setup.c:277
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:164
+#: lib/setup.c:283
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
 
-#: lib/setup.c:182 src/cryptsetup.c:516
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:202
-#, c-format
-msgid "Key slot %d verified.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
-
-#: lib/setup.c:247
-#, c-format
-msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
-
-#: lib/setup.c:251
-#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
-
-#: lib/setup.c:259
-#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
-
-#: lib/setup.c:263
-#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
-
-#: lib/setup.c:288 src/cryptsetup.c:544
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:294 src/cryptsetup.c:505 src/cryptsetup.c:559
-#, c-format
-msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
-
-#: lib/setup.c:305 src/cryptsetup.c:508
-#, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
-
-#: lib/setup.c:311 src/cryptsetup.c:515 src/cryptsetup.c:562
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
-
-#: lib/setup.c:362 lib/setup.c:1791 lib/setup.c:1862 lib/setup.c:1926
-#, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
-
-#: lib/setup.c:367
-#, c-format
-msgid "Invalid key size %d.\n"
-msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
-
-#: lib/setup.c:449
+#: lib/setup.c:397
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
 
-#: lib/setup.c:606 lib/setup.c:1523 lib/setup.c:1870 src/cryptsetup.c:227
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Voer wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:578
+#, c-format
+msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+
+#: lib/setup.c:594 lib/setup.c:1339
+msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
 
-#: lib/setup.c:647 lib/setup.c:1032 lib/setup.c:1287 lib/setup.c:1978
+#: lib/setup.c:832 lib/setup.c:1300 lib/setup.c:2168
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:755
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
-
-#: lib/setup.c:769 src/cryptsetup.c:383 src/cryptsetup.c:677
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:1044
+#: lib/setup.c:849
 #, c-format
 msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
 msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1109
+#: lib/setup.c:914
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
 
-#: lib/setup.c:1114
+#: lib/setup.c:919 lib/setup.c:1041
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
 
-#: lib/setup.c:1153
+#: lib/setup.c:963
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
 
-#: lib/setup.c:1185
+#: lib/setup.c:1011
 #, c-format
 msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
 msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:1188
+#: lib/setup.c:1014
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n"
+
+#: lib/setup.c:1018
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
 msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1227
+#: lib/setup.c:1036
+msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
+msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1072
+msgid "Can't format VERITY without device.\n"
+msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1080 lib/verity/verity.c:106
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1086 lib/verity/verity.c:114
+msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
+
+#: lib/setup.c:1091 lib/verity/verity.c:76
+msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
+
+#: lib/setup.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1324
-msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
-
-#: lib/setup.c:1339
+#: lib/setup.c:1354
 msgid "Do you really want to change UUID of device?"
 msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
 
-#: lib/setup.c:1415
+#: lib/setup.c:1444 lib/setup.c:1489 lib/setup.c:1538 lib/setup.c:1604
+#: lib/setup.c:1677 lib/setup.c:1741 lib/setup.c:1822 lib/setup.c:1868
+#: lib/setup.c:2234 lib/setup.c:2534
+msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+
+#: lib/setup.c:1451
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:1428
+#: lib/setup.c:1462
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1456 lib/setup.c:1505 lib/setup.c:1561 lib/setup.c:1635
-#: lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1750 lib/setup.c:1853 lib/setup.c:2047
-#: lib/setup.c:2148 lib/setup.c:2257
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+#: lib/setup.c:1469
+#, c-format
+msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1471
+#, c-format
+msgid "Error during suspending device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1467 lib/setup.c:1516
+#: lib/setup.c:1499 lib/setup.c:1548
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1575 lib/setup.c:1649
+#: lib/setup.c:1513
+#, c-format
+msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1515 lib/setup.c:1569
+#, c-format
+msgid "Error during resuming device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1555 lib/setup.c:1993 lib/setup.c:2007 src/cryptsetup.c:151
+#: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord in: "
+
+#: lib/setup.c:1618 lib/setup.c:1755
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
 msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
 
-#: lib/setup.c:1584 lib/setup.c:1655 lib/setup.c:1659
+#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:928
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Voer een wachtwoord in: "
 
-#: lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1672 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1727
+#: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845
+#: src/cryptsetup.c:942
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
 
-#: lib/setup.c:1718 lib/setup.c:1934 lib/setup.c:1947 lib/setup.c:2058
+#: lib/setup.c:1709
+#, c-format
+msgid "Key slot %d changed.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
+
+#: lib/setup.c:1712
+#, c-format
+msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1717
+msgid "Failed to swap new key slot.\n"
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: lib/setup.c:1836 lib/setup.c:2097 lib/setup.c:2110 lib/setup.c:2245
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
 
-#: lib/setup.c:1756
+#: lib/setup.c:1874
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
 
-#: lib/setup.c:1761
+#: lib/setup.c:1879
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
 
-#: lib/setup.c:1906
+#: lib/setup.c:1909 lib/setup.c:1981 lib/setup.c:2073
+#, c-format
+msgid "Device %s already exists.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/setup.c:2084
 msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
 msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
 
-#: lib/setup.c:1917
+#: lib/setup.c:2117
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
+msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
+
+#: lib/setup.c:2140
 msgid "Device type is not properly initialised.\n"
 msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1974
-#, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
-msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
-
-#: lib/setup.c:1982
+#: lib/setup.c:2172
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:2005
+#: lib/setup.c:2194
+msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
+msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"
+
+#: lib/setup.c:2200
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
 
-#: lib/setup.c:2013
+#: lib/setup.c:2208
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
 msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
 
-#: lib/setup.c:2035
+#: lib/setup.c:2215
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:247
-#, c-format
-msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
-
-#: lib/utils.c:254
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
-
-#: lib/utils.c:255
-msgid "exclusive "
-msgstr "exclusieve "
-
-#: lib/utils.c:256
-msgid "writable"
-msgstr "schrijf"
-
-#: lib/utils.c:256
-msgid "read-only"
-msgstr "alleen-lezen"
-
-#: lib/utils.c:263
-#, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
-
-#: lib/utils.c:388
-msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
+#: lib/setup.c:2412
+msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
 
-#: lib/utils.c:394
+#: lib/utils.c:244
 msgid "Cannot get process priority.\n"
 msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
 
-#: lib/utils.c:397 lib/utils.c:410
-#, c-format
-msgid "setpriority %u failed: %s"
-msgstr "setpriority(%u) is mislukt: %s"
-
-#: lib/utils.c:408
-msgid "Cannot unlock memory."
-msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen."
+#: lib/utils.c:258
+msgid "Cannot unlock memory.\n"
+msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:200
-msgid "Failed to open key file.\n"
-msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:227 lib/utils_crypt.c:240 lib/utils_crypt.c:387
+#: lib/utils_crypt.c:402
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:211
+#: lib/utils_crypt.c:232 lib/utils_crypt.c:247
 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:216
+#: lib/utils_crypt.c:245
 msgid "Verify passphrase: "
 msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
 
-#: lib/utils_crypt.c:219
+#: lib/utils_crypt.c:252
 msgid "Passphrases do not match.\n"
 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:243
+#: lib/utils_crypt.c:336
+msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
+msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:355 lib/tcrypt/tcrypt.c:443
+msgid "Failed to open key file.\n"
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:364
 msgid "Failed to stat key file.\n"
 msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:248
-msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
-msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:372 lib/utils_crypt.c:393
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
 
-#: lib/utils_crypt.c:260
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
-
-#: lib/utils_crypt.c:268
+#: lib/utils_crypt.c:410
 msgid "Error reading passphrase.\n"
 msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:66
+#: lib/utils_crypt.c:428
+msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
+msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:433
+msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
+msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
+
+#: lib/utils_fips.c:47
+msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
+
+#: lib/utils_fips.c:51
+msgid "Running in FIPS mode.\n"
+msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:81
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
+msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:106
-msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
-msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+#: lib/utils_device.c:346
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
+msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:349
+msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
+
+#: lib/utils_device.c:356
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
+msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:108
-msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
-msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
+#: lib/utils_device.c:396
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
+
+#: lib/utils_device.c:400
+#, c-format
+msgid "Cannot get info about device %s.\n"
+msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:110
-msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
-msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+#: lib/utils_device.c:406
+#, c-format
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
+msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:112
-msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
-msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
+#: lib/utils_device.c:414
+#, c-format
+msgid "Device %s has zero size.\n"
+msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:135
-msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+#: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89
+#, c-format
+msgid "Device %s is too small.\n"
+msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:151
+#: lib/luks1/keyencryption.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
-"%s"
 msgstr ""
 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
-"%s"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:161
+#: lib/luks1/keyencryption.c:35
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
+msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:87 lib/luks1/keymanage.c:290
+#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971
+#, c-format
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:102
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
 msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
 
-#: lib/luks1/keyencryption.c:168
+#: lib/luks1/keyencryption.c:109
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:61
-#, c-format
-msgid "Requested file %s already exist.\n"
-msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:81 lib/luks1/keymanage.c:224
+#: lib/luks1/keymanage.c:175 lib/luks1/keymanage.c:412
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
 #, c-format
 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
 msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:101
+#: lib/luks1/keymanage.c:193
 #, c-format
-msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
+msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
+msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:128
+#: lib/luks1/keymanage.c:200
 #, c-format
-msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
+msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:136
-msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:233
+msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
 msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:149
+#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks1/keymanage.c:483
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:155
+#: lib/luks1/keymanage.c:252
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
 msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:166
+#: lib/luks1/keymanage.c:263
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
 msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:174
+#: lib/luks1/keymanage.c:271
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Apparaat %s %s%s"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:175
+#: lib/luks1/keymanage.c:272
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
 msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:176
+#: lib/luks1/keymanage.c:273
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
 msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:177
+#: lib/luks1/keymanage.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
@@ -454,242 +489,512 @@ msgstr ""
 "\n"
 "WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:192 lib/luks1/keymanage.c:305
-#: lib/luks1/keymanage.c:340
+#: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
+#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:575 lib/verity/verity.c:82
+#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294
+#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:226
+#: lib/luks1/keymanage.c:323
+msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:328
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:334
+msgid "Repairing keyslots.\n"
+msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:345
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Herstelling is mislukt."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:357
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:365
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:374
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:379
 #, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
-msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat."
+msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:390
+msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:229
+#: lib/luks1/keymanage.c:415
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
 msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:232 lib/luks1/keymanage.c:410
+#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:277
+#: lib/luks1/keymanage.c:436
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
+msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:317
-#, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596
+msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:361
+#: lib/luks1/keymanage.c:583
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
 msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:368
+#: lib/luks1/keymanage.c:590
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
 msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:380
-#, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:415 lib/luks1/keymanage.c:492
+#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711
 msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
 msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:440
+#: lib/luks1/keymanage.c:649
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:457
+#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752
+#, c-format
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
+msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:671
 #, c-format
 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
 msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:517
+#: lib/luks1/keymanage.c:736
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:522
+#: lib/luks1/keymanage.c:742
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
 msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:582
-msgid "Failed to write to key storage.\n"
-msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:659
-msgid "Failed to read from key storage.\n"
-msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
-
-#: lib/luks1/keymanage.c:668
+#: lib/luks1/keymanage.c:904
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:703 src/cryptsetup.c:482
+#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:783
+#: lib/luks1/keymanage.c:957
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
 
-#: lib/luks1/keymanage.c:795
+#: lib/luks1/keymanage.c:975
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
 msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:75
-msgid "<name> <device>"
-msgstr "<naam> <apparaat>"
+#: lib/loopaes/loopaes.c:145
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:146
+msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:178
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:232
+msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:451
+#, c-format
+msgid "Error reading keyfile %s.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:512
+#, c-format
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
+msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:549
+msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
+msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:532 src/cryptsetup.c:551
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
+msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:654
+#, c-format
+msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
+msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660
+msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
+msgstr "Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de kernel.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:720
+msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
+msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:924
+msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
+msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."
+
+#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
+msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:94
+#, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:101
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:131
+msgid "VERITY header corrupted.\n"
+msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:166
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
+msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:196
+#, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:276
+msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:287
+msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:59
+#, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
+#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286
+msgid "Device offset overflow.\n"
+msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:161
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:235
+msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
+msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:267
+msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:356
+msgid "Verification of data area failed.\n"
+msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:361
+msgid "Verification of root hash failed.\n"
+msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:367
+msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:369
+msgid "Creation of hash area failed.\n"
+msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:416
+#, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
+msgstr "Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:79
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:110
+msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n"
+msgstr "Gegevenspositie- en grootte-opties van sleutelbestand worden genegeerd, sleutelbestandsleesgrootte is steeds dezelfde als encryptiesleutelgrootte.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520
+msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
+msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:183
+msgid "Option --key-file is required.\n"
+msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:254 src/cryptsetup.c:340
+msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
+msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059
+msgid ""
+"Header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+msgstr ""
+"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
+"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
+"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:489
+msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
+msgstr "# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533
+msgid "#  Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritme | Sleutel |  Versleuteling |  Ontsleuteling\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:515
+#, c-format
+msgid "Cipher %s is not available.\n"
+msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:542
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/cryptsetup.c:567
+#, c-format
+msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:571
+#, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:600
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
+
+#: src/cryptsetup.c:625
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
+
+#: src/cryptsetup.c:627
+msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
+msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
+
+#: src/cryptsetup.c:645
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
+msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:660 src/cryptsetup.c:1070
+msgid "Enter LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:718
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
+msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875
+#, c-format
+msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:822
+#, c-format
+msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+
+#: src/cryptsetup.c:831
+msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:859
+msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:977
+msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
+msgid "Enter new LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186
+msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
+msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1223
+#, c-format
+msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
+msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1226
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
+msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:75
-msgid "create device"
-msgstr "apparaat aanmaken"
+#: src/cryptsetup.c:1238
+msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
+msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:76 src/cryptsetup.c:77 src/cryptsetup.c:78
-#: src/cryptsetup.c:86
+#: src/cryptsetup.c:1238
+msgid "open device as mapping <name>"
+msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
 msgid "<name>"
 msgstr "<naam>"
 
-#: src/cryptsetup.c:76
-msgid "remove device"
-msgstr "apparaat verwijderen"
+#: src/cryptsetup.c:1239
+msgid "close device (remove mapping)"
+msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"
 
-#: src/cryptsetup.c:77
+#: src/cryptsetup.c:1240
 msgid "resize active device"
 msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
 
-#: src/cryptsetup.c:78
+#: src/cryptsetup.c:1241
 msgid "show device status"
 msgstr "apparaatstatus tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:81
+#: src/cryptsetup.c:1242
+msgid "benchmark cipher"
+msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"
+
+#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250
+#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256
+msgid "<device>"
+msgstr "<apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1243
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
 msgid "<device> [<new key file>]"
 msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:79
+#: src/cryptsetup.c:1244
 msgid "formats a LUKS device"
 msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
 
-#: src/cryptsetup.c:80
-msgid "<device> <name> "
-msgstr "<apparaat> <naam> "
-
-#: src/cryptsetup.c:80
-msgid "open LUKS device as mapping <name>"
-msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
-
-#: src/cryptsetup.c:81
+#: src/cryptsetup.c:1245
 msgid "add key to LUKS device"
 msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
 
-#: src/cryptsetup.c:82
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247
 msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:82
+#: src/cryptsetup.c:1246
 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
 msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
 
-#: src/cryptsetup.c:83
+#: src/cryptsetup.c:1247
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+
+#: src/cryptsetup.c:1248
 msgid "<device> <key slot>"
 msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
 
-#: src/cryptsetup.c:83
+#: src/cryptsetup.c:1248
 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
 msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
 
-#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:87
-#: src/cryptsetup.c:88 src/cryptsetup.c:89 src/cryptsetup.c:90
-#: src/cryptsetup.c:91
-msgid "<device>"
-msgstr "<apparaat>"
-
-#: src/cryptsetup.c:84
+#: src/cryptsetup.c:1249
 msgid "print UUID of LUKS device"
 msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:85
+#: src/cryptsetup.c:1250
 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
 msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
 
-#: src/cryptsetup.c:86
-msgid "remove LUKS mapping"
-msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
-
-#: src/cryptsetup.c:87
+#: src/cryptsetup.c:1251
 msgid "dump LUKS partition information"
 msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
 
-#: src/cryptsetup.c:88
+#: src/cryptsetup.c:1252
+msgid "dump TCRYPT device information"
+msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1253
 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
 msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
 
-#: src/cryptsetup.c:89
+#: src/cryptsetup.c:1254
 msgid "Resume suspended LUKS device."
 msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
 
-#: src/cryptsetup.c:90
+#: src/cryptsetup.c:1255
 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
 msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
 
-#: src/cryptsetup.c:91
+#: src/cryptsetup.c:1256
 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
 msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
 
-#: src/cryptsetup.c:169
-msgid "Command successful.\n"
-msgstr "Opdracht succesvol.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:183
-#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
-
-#: src/cryptsetup.c:351
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
-
-#: src/cryptsetup.c:352
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
-
-#: src/cryptsetup.c:666
+#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327
 msgid ""
-"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
-"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
-"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+"\n"
+"<action> is one of:\n"
 msgstr ""
-"Dump van LUKS-koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
-"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
-"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
-
-#: src/cryptsetup.c:769 src/cryptsetup.c:790
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
+"\n"
+"<actie> is één van:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:824
+#: src/cryptsetup.c:1279
 msgid ""
 "\n"
-"<action> is one of:\n"
+"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
+"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
+"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<actie> is één van:\n"
+"U kan ook oude <actie>-syntax aliasen gebruiken:\n"
+"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n"
+"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:830
+#: src/cryptsetup.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -704,215 +1009,744 @@ msgstr ""
 "<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
 "<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:837
+#: src/cryptsetup.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
+"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
+"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
 "\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
+"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
 "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
 "\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:901
+#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s as arguments"
+msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+
+#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
 msgid "Show this help message"
 msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:902
+#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
 msgid "Display brief usage"
 msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:906
+#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
 msgid "Help options:"
 msgstr "Hulpopties:"
 
-#: src/cryptsetup.c:907
+#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
 msgid "Print package version"
 msgstr "Pakketversie tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:908
+#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
 msgid "Shows more detailed error messages"
 msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:909
+#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
 msgid "Show debug messages"
 msgstr "Debug-boodschappen tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:910
+#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
 
-#: src/cryptsetup.c:911
+#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
 
-#: src/cryptsetup.c:912
+#: src/cryptsetup.c:1358
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
 msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
 
-#: src/cryptsetup.c:913
+#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
 msgid "Read the key from a file."
 msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
 
-#: src/cryptsetup.c:914
+#: src/cryptsetup.c:1360
 msgid "Read the volume (master) key from file."
 msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
 
-#: src/cryptsetup.c:915
+#: src/cryptsetup.c:1361
 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
 msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
 
-#: src/cryptsetup.c:916
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
 
-#: src/cryptsetup.c:916
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
 msgid "BITS"
 msgstr "BITS"
 
-#: src/cryptsetup.c:917
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
 msgid "Limits the read from keyfile"
 msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
 
-#: src/cryptsetup.c:917 src/cryptsetup.c:918
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365
+#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
+#: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: src/cryptsetup.c:918
+#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1365
 msgid "Limits the read from newly added keyfile"
 msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
 
-#: src/cryptsetup.c:919
+#: src/cryptsetup.c:1366
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1367
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
 
-#: src/cryptsetup.c:920
+#: src/cryptsetup.c:1368
 msgid "The size of the device"
 msgstr "De grootte van het apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:920 src/cryptsetup.c:921 src/cryptsetup.c:922
-#: src/cryptsetup.c:928
+#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
+#: src/cryptsetup.c:1376
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SECTOREN"
 
-#: src/cryptsetup.c:921
+#: src/cryptsetup.c:1369
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:922
+#: src/cryptsetup.c:1370
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
 msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
 
-#: src/cryptsetup.c:923
+#: src/cryptsetup.c:1371
 msgid "Create a readonly mapping"
 msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
 
-#: src/cryptsetup.c:924
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:924
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
 msgid "msecs"
 msgstr "milliseconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:925
+#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
 
-#: src/cryptsetup.c:926
+#: src/cryptsetup.c:1374
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
 
-#: src/cryptsetup.c:926
+#: src/cryptsetup.c:1374
 msgid "secs"
 msgstr "seconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:927
+#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
 
-#: src/cryptsetup.c:928
+#: src/cryptsetup.c:1376
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
 msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:929
+#: src/cryptsetup.c:1377
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
 msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
 
-#: src/cryptsetup.c:930
+#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
 msgid "Use /dev/random for generating volume key."
 msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
 
-#: src/cryptsetup.c:931
+#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
 msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
 
-#: src/cryptsetup.c:932
+#: src/cryptsetup.c:1380
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
+msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384
 msgid "UUID for device to use."
 msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
 
-#: src/cryptsetup.c:950
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
+#: src/cryptsetup.c:1382
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
+msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
+
+#: src/cryptsetup.c:1383
+msgid "Device or file with separated LUKS header."
+msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup.c:1384
+msgid "Do not activate device, just check passphrase."
+msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
+
+#: src/cryptsetup.c:1385
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
+msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1386
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
+msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1387
+msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+
+#: src/cryptsetup.c:1388
+msgid "Disable password quality check (if enabled)."
+msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)."
 
-#: src/cryptsetup.c:985
+#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
 
-#: src/cryptsetup.c:991
+#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Onbekende actie."
 
-#: src/cryptsetup.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: requires %s as arguments"
-msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+#: src/cryptsetup.c:1510
+msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
+msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1017
+#: src/cryptsetup.c:1515
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1523
 msgid ""
-"Option --key-size is allowed only for luksFormat and create.\n"
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
 "To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
 msgstr ""
-"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create-opdracht.\n"
+"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n"
 "Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
 
-#: src/cryptsetup.c:1024
+#: src/cryptsetup.c:1530
+msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
+msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
 msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
 msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
 
-#: src/cryptsetup.c:1031
+#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
 msgid "Key slot is invalid."
 msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
 
-#: src/cryptsetup.c:1038
+#: src/cryptsetup.c:1549
 msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
 msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:1044
+#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
+
+#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
 msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
 msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
 
-#: src/cryptsetup.c:1047
+#: src/cryptsetup.c:1565
 msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
 msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
 
-#: src/cryptsetup.c:1051
+#: src/cryptsetup.c:1569
 msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
 msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
 
-#: src/cryptsetup.c:1055
-msgid "Options --offset and --skip are supported only for create command.\n"
-msgstr "Opties --offset en --skip worden enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
+#: src/cryptsetup.c:1573
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1579
+msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1585
+msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1591
+msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
+msgstr "Optie --tcrypt-hidden of --tcrypt-system wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:57
+msgid "Invalid salt string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:87
+#, c-format
+msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
+msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:147
+msgid "Invalid root hash string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:307
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:307
+msgid "format device"
+msgstr "apparaat formateren"
+
+#: src/veritysetup.c:308
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:308
+msgid "verify device"
+msgstr "apparaat controleren"
+
+#: src/veritysetup.c:309
+msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:309
+msgid "create active device"
+msgstr "actief apparaat aanmaken"
+
+#: src/veritysetup.c:310
+msgid "remove (deactivate) device"
+msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
+
+#: src/veritysetup.c:311
+msgid "show active device status"
+msgstr "status van actief apparaat tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:312
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:312
+msgid "show on-disk information"
+msgstr "on-disk informatie tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:376
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
+
+#: src/veritysetup.c:377
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:377
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: src/veritysetup.c:378
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:379
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:380
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
+
+#: src/veritysetup.c:380
+msgid "blocks"
+msgstr "blokken"
+
+#: src/veritysetup.c:381
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:382
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Hash-algoritme"
+
+#: src/veritysetup.c:382
+msgid "string"
+msgstr "tekenreeks"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "Salt"
+msgstr "Salt"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "hex string"
+msgstr "hex-tekenreeks"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
+msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:140
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 src/cryptsetup_reencrypt.c:367
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
+msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
+msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:157
+#, c-format
+msgid "Cannot read device %s.\n"
+msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:173
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:189
+#, c-format
+msgid "Cannot write device %s.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:270
+msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:319
+msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:358
+#, c-format
+msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
+msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:393
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:404
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
+msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439
+#, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
+msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447
+#, c-format
+msgid "Activated keyslot %i.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:471
+#, c-format
+msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:499
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
+msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:594
+#, c-format
+msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:596
+#, c-format
+msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:629
+#, c-format
+msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:645 src/cryptsetup_reencrypt.c:721
+msgid "Cannot seek to device offset.\n"
+msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:767 src/cryptsetup_reencrypt.c:773
+msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
+msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:779
+msgid "Cannot get device size.\n"
+msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:803
+msgid "Interrupted by a signal.\n"
+msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:805
+msgid "IO error during reencryption.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:906
+msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
+msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948
+msgid "Enter any LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:955
+#, c-format
+msgid "Enter LUKS passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Voer LUKS-wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1004
+msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
+msgid "Reencryption block size"
+msgstr "Blokgrootte herencryptie"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118
+msgid "Use direct-io when accesing devices."
+msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119
+msgid "Use fsync after each block."
+msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120
+msgid "Update log file after every block."
+msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
+msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
+msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
+msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1126
+msgid "Create new header on not encrypted device."
+msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1142
+msgid "[OPTION...] <device>"
+msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1156
+msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157
+#, c-format
+msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
+msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
+msgid ", set hash to "
+msgstr ", stel hash in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1159
+msgid ", set cipher to "
+msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1164
+msgid "Argument required."
+msgstr "Argument is vereist."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
+msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
+msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1204
+msgid "Invalid device size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
+msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
+msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210
+msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
+msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."
+
+#: src/utils_tools.c:150
+msgid "Error reading response from terminal.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:172
+msgid "Command successful.\n"
+msgstr "Opdracht succesvol.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:186
+#, c-format
+msgid "Command failed with code %i"
+msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
+
+#: src/utils_password.c:42
+#, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s\n"
+msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"
+
+#: src/utils_password.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n"
+"%s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
+
+#~ msgid "exclusive "
+#~ msgstr "exclusieve "
+
+#~ msgid "writable"
+#~ msgstr "schrijf"
+
+#~ msgid "read-only"
+#~ msgstr "alleen-lezen"
+
+#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
+#~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
+#~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
+#~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+
+#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
+#~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+
+#~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
+#~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
+#~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#~ msgid "<name> <device>"
+#~ msgstr "<naam> <apparaat>"
+
+#~ msgid "create device"
+#~ msgstr "apparaat aanmaken"
+
+#~ msgid "remove device"
+#~ msgstr "apparaat verwijderen"
+
+#~ msgid "remove LUKS mapping"
+#~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
+#~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#~ msgid "remove loop-AES mapping"
+#~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
+#~ msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
+
+#~ msgid "Device %s is busy.\n"
+#~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+
+#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
+
+#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
+#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
+#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+
+#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
+
+#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
+#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
+
+#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
+#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
+
+#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
 
 #~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
 #~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
 
-#~ msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-#~ msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
-
 #~ msgid "Cannot open device: %s\n"
 #~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"