Fix deactivation of device when failed underlying node disappeared
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / nl.po
index 5c8efcf..2c6c67a 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
 # Dutch translation of cryptsetup.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2010.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.1.1-rc1\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-01 16:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-15 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-07 18:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:105
-msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
-msgstr "Kan compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer niet vinden.\n"
+#: lib/libdevmapper.c:232
+msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n"
+msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:111
+#: lib/libdevmapper.c:235
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:408
+#: lib/libdevmapper.c:518
 #, c-format
 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
-msgstr "DM-UUID voor apparaat %s was afgekapt.\n"
+msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
 
-#: lib/setup.c:103
-#, c-format
-msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
-msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
-
-#: lib/setup.c:115
-#, c-format
-msgid "Key processing error (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
-
-#: lib/setup.c:170
-msgid "All key slots full.\n"
-msgstr "Alle sleutelplaatsen vol.\n"
-
-#: lib/setup.c:177 lib/setup.c:305 lib/setup.c:779
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
+#: lib/random.c:75
+msgid ""
+"System is out of entropy while generating volume key.\n"
+"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
+msgstr ""
+"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
+"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
 
-#: lib/setup.c:183
+#: lib/random.c:79
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
-
-#: lib/setup.c:202
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+msgid "Generating key (%d%% done).\n"
+msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
 
-#: lib/setup.c:223
-#, c-format
-msgid "Key slot %d verified.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d geverifieerd.\n"
+#: lib/random.c:168
+msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
+msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
 
-#: lib/setup.c:258
-#, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
+#: lib/random.c:205
+msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
+msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
 
-#: lib/setup.c:265
+#: lib/random.c:210
 #, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
+msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
+msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
 
-#: lib/setup.c:269
-#, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
+#: lib/setup.c:192
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
+msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
 
-#: lib/setup.c:294
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:198
+msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
 
-#: lib/setup.c:300
+#: lib/setup.c:221 lib/setup.c:1112 lib/verity/verity.c:123
 #, c-format
-msgid "key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: lib/setup.c:311
+#: lib/setup.c:224 lib/loopaes/loopaes.c:90
 #, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Sleutel %d niet actief. Kan niet uitvegen.\n"
+msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
 
-#: lib/setup.c:317
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+#: lib/setup.c:270
+msgid "All key slots full.\n"
+msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
 
-#: lib/setup.c:365 lib/setup.c:1687 lib/setup.c:1740 lib/setup.c:1797
+#: lib/setup.c:277
 #, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:370
+#: lib/setup.c:283
 #, c-format
-msgid "Invalid key size %d.\n"
-msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
 
-#: lib/setup.c:472 lib/setup.c:1692
+#: lib/setup.c:397
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for %s: "
 msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
 
-#: lib/setup.c:601 lib/setup.c:629 lib/setup.c:1401 lib/setup.c:1748
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Voer wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:578
+#, c-format
+msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
 
-#: lib/setup.c:662 lib/setup.c:1046 lib/setup.c:1839
+#: lib/setup.c:594 lib/setup.c:1339
+msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
+
+#: lib/setup.c:832 lib/setup.c:1300 lib/setup.c:2168
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:771
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
-
-#: lib/setup.c:785
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
-
-#: lib/setup.c:926 lib/setup.c:1153 lib/setup.c:1207 lib/setup.c:1232
-#: lib/setup.c:1251
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan versleutelingsbackend niet initialiseren.\n"
+#: lib/setup.c:849
+#, c-format
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
+msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1066
+#: lib/setup.c:914
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
 
-#: lib/setup.c:1071
+#: lib/setup.c:919 lib/setup.c:1041
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
 
-#: lib/setup.c:1104
+#: lib/setup.c:963
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
 
-#: lib/setup.c:1126
+#: lib/setup.c:1011
+#, c-format
+msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
+
+#: lib/setup.c:1014
 #, c-format
-msgid "Can't wipe header on device %s.\n"
-msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet uitvegen.\n"
+msgid "Cannot format device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren: toestemming geweigerd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1174
+#: lib/setup.c:1018
+#, c-format
+msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
+
+#: lib/setup.c:1036
+msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
+msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1072
+msgid "Can't format VERITY without device.\n"
+msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1080 lib/verity/verity.c:106
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1086 lib/verity/verity.c:114
+msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
+
+#: lib/setup.c:1091 lib/verity/verity.c:76
+msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
+
+#: lib/setup.c:1203
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1293
+#: lib/setup.c:1354
+msgid "Do you really want to change UUID of device?"
+msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
+
+#: lib/setup.c:1444 lib/setup.c:1489 lib/setup.c:1538 lib/setup.c:1604
+#: lib/setup.c:1677 lib/setup.c:1741 lib/setup.c:1822 lib/setup.c:1868
+#: lib/setup.c:2234 lib/setup.c:2534
+msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+
+#: lib/setup.c:1451
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:1306
+#: lib/setup.c:1462
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1334 lib/setup.c:1383 lib/setup.c:1442 lib/setup.c:1520
-#: lib/setup.c:1592 lib/setup.c:1637 lib/setup.c:1731 lib/setup.c:1788
-#: lib/setup.c:1909 lib/setup.c:1992 lib/setup.c:2092
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
+#: lib/setup.c:1469
+#, c-format
+msgid "Suspend is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Opschorten wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1471
+#, c-format
+msgid "Error during suspending device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het opschorten van apparaat %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1345 lib/setup.c:1394
+#: lib/setup.c:1499 lib/setup.c:1548
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1456 lib/setup.c:1534
+#: lib/setup.c:1513
+#, c-format
+msgid "Resume is not supported for device %s.\n"
+msgstr "Hervatting wordt niet ondersteund voor apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1515 lib/setup.c:1569
+#, c-format
+msgid "Error during resuming device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het hervatten van apparaat %s.\n"
+
+#: lib/setup.c:1555 lib/setup.c:1993 lib/setup.c:2007 src/cryptsetup.c:151
+#: src/cryptsetup.c:229 src/cryptsetup.c:316
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord in: "
+
+#: lib/setup.c:1618 lib/setup.c:1755
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
 msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
 
-#: lib/setup.c:1465 lib/setup.c:1540 lib/setup.c:1543
+#: lib/setup.c:1627 lib/setup.c:1761 lib/setup.c:1765 src/cryptsetup.c:928
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Voer een wachtwoord in: "
 
-#: lib/setup.c:1484 lib/setup.c:1558 lib/setup.c:1562 lib/setup.c:1615
+#: lib/setup.c:1644 lib/setup.c:1778 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1845
+#: src/cryptsetup.c:942
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
 
-#: lib/setup.c:1606 lib/setup.c:1808 lib/setup.c:1920
+#: lib/setup.c:1709
+#, c-format
+msgid "Key slot %d changed.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
+
+#: lib/setup.c:1712
+#, c-format
+msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1717
+msgid "Failed to swap new key slot.\n"
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: lib/setup.c:1836 lib/setup.c:2097 lib/setup.c:2110 lib/setup.c:2245
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
 
-#: lib/setup.c:1643
+#: lib/setup.c:1874
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
 
-#: lib/setup.c:1648
+#: lib/setup.c:1879
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
 
-#: lib/setup.c:1835
+#: lib/setup.c:1909 lib/setup.c:1981 lib/setup.c:2073
 #, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
-msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+msgid "Device %s already exists.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/setup.c:2084
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
+msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
+
+#: lib/setup.c:2117
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
+msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
+
+#: lib/setup.c:2140
+msgid "Device type is not properly initialised.\n"
+msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1843
+#: lib/setup.c:2172
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1867
+#: lib/setup.c:2194
+msgid "Function not available in FIPS mode.\n"
+msgstr "Functie niet beschikbaar in FIPS-modus.\n"
+
+#: lib/setup.c:2200
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
 
-#: lib/setup.c:1875
+#: lib/setup.c:2208
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
-msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor apparaat niet ophalen.\n"
+msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1897
+#: lib/setup.c:2215
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to open key file %s.\n"
-msgstr "Openen van sleutelbestand %s gefaald.\n"
+#: lib/setup.c:2412
+msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
+
+#: lib/utils.c:244
+msgid "Cannot get process priority.\n"
+msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
+
+#: lib/utils.c:258
+msgid "Cannot unlock memory.\n"
+msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:227 lib/utils_crypt.c:240 lib/utils_crypt.c:387
+#: lib/utils_crypt.c:402
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
 
-#: lib/utils.c:436
+#: lib/utils_crypt.c:232 lib/utils_crypt.c:247
 msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
 msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
 
-#: lib/utils.c:441
+#: lib/utils_crypt.c:245
 msgid "Verify passphrase: "
-msgstr "Verifieer wachtwoord: "
+msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
 
-#: lib/utils.c:443
+#: lib/utils_crypt.c:252
 msgid "Passphrases do not match.\n"
 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
 
-#: lib/utils.c:458
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:336
+msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
+msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
 
-#: lib/utils.c:471
-#, c-format
-msgid "Failed to stat key file %s.\n"
-msgstr "Stat op sleutelbestand %s gefaald.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:355 lib/tcrypt/tcrypt.c:443
+msgid "Failed to open key file.\n"
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
 
-#: lib/utils.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
-msgstr "Let op: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand %s is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:364
+msgid "Failed to stat key file.\n"
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
 
-#: lib/utils.c:487
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen wachtwoord.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:372 lib/utils_crypt.c:393
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
 
-#: lib/utils.c:494
+#: lib/utils_crypt.c:410
 msgid "Error reading passphrase.\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord.\n"
-
-#: lib/utils.c:531
-#, c-format
-msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang geweigerd.\n"
+msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
 
-#: lib/utils.c:538
-#, c-format
-msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s toegang.\n"
+#: lib/utils_crypt.c:428
+msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
+msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
 
-#: lib/utils.c:539
-msgid "exclusive "
-msgstr "exclusief "
+#: lib/utils_crypt.c:433
+msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
+msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
 
-#: lib/utils.c:540
-msgid "writable"
-msgstr "schrijfbaar"
+#: lib/utils_fips.c:47
+msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
 
-#: lib/utils.c:540
-msgid "read-only"
-msgstr "alleen-lezen"
+#: lib/utils_fips.c:51
+msgid "Running in FIPS mode.\n"
+msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
 
-#: lib/utils.c:547
+#: lib/utils_device.c:52 lib/luks1/keyencryption.c:81
 #, c-format
-msgid "Cannot read device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
+msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
 
-#: lib/utils.c:577
-#, c-format
-msgid "Cannot open device: %s\n"
-msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
+#: lib/utils_device.c:346
+msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user.\n"
+msgstr "Kan geen loopback-apparaat gebruiken, uitvoering als non-root gebruiker.\n"
 
-#: lib/utils.c:587
-#, c-format
-msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKROGET gefaald op apparaat %s.\n"
+#: lib/utils_device.c:349
+msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
 
-#: lib/utils.c:612
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKGETSIZE gefaald op apparaat %s.\n"
+#: lib/utils_device.c:356
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
+msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
 
-#: lib/utils.c:660
-msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-msgstr "LET OP!!! Mogelijk onveilig geheugen. Ben je systeembeheerder?\n"
-
-#: lib/utils.c:666
-msgid "Cannot get process priority.\n"
-msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
+#: lib/utils_device.c:396
+#, c-format
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
 
-#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682
+#: lib/utils_device.c:400
 #, c-format
-msgid "setpriority %u failed: %s"
-msgstr "setpriority %u gefaald: %s"
+msgid "Cannot get info about device %s.\n"
+msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:680
-msgid "Cannot unlock memory."
-msgstr "Kan de vergrendeling van het geheugen niet opheffen."
+#: lib/utils_device.c:406
+#, c-format
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
+msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:68
+#: lib/utils_device.c:414
 #, c-format
-msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-msgstr "Kan geen sectorgrootte verkrijgen voor %s"
+msgid "Device %s has zero size.\n"
+msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:137
-msgid "Failed to obtain device mapper directory."
-msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+#: lib/utils_device.c:425 lib/luks1/keymanage.c:89
+#, c-format
+msgid "Device %s is too small.\n"
+msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:153
+#: lib/luks1/keyencryption.c:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
 "Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n"
-"%s"
 msgstr ""
 "Kan dm-crypt sleuteltoewijzing niet instellen voor apparaat %s.\n"
 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
-"%s"
 
-#: luks/keyencryption.c:163
+#: lib/luks1/keyencryption.c:35
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
+msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:87 lib/luks1/keymanage.c:290
+#: lib/luks1/keymanage.c:559 lib/luks1/keymanage.c:971
+#, c-format
+msgid "Cannot write to device %s, permission denied.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven: toestemming geweigerd.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:102
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
-msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat gefaald.\n"
+msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:170
+#: lib/luks1/keyencryption.c:109
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:94
-#, c-format
-msgid "Requested file %s already exist.\n"
-msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
-
-#: luks/keymanage.c:114 luks/keymanage.c:257
+#: lib/luks1/keymanage.c:175 lib/luks1/keymanage.c:412
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:978
 #, c-format
 msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
 msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:134
+#: lib/luks1/keymanage.c:193
 #, c-format
-msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van koptekst niet schrijven.\n"
+msgid "Requested header backup file %s already exists.\n"
+msgstr "Aangevraagd reservekopiebestand %s van koptekst bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:195
+#, c-format
+msgid "Cannot create header backup file %s.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet aanmaken.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:161
+#: lib/luks1/keymanage.c:200
 #, c-format
-msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-msgstr "Reservekopie %s bestaat niet.\n"
+msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:169
-msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
-msgstr "Reservekopie heeft geen geldige LUKS-koptekst.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:233
+msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
+msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:182
+#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks1/keymanage.c:483
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet openen.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:188
+#: lib/luks1/keymanage.c:252
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet lezen.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:199
+#: lib/luks1/keymanage.c:263
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
-msgstr "Verschillende dataplaats of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie, herstelling gefaald.\n"
+msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:207
+#: lib/luks1/keymanage.c:271
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Apparaat %s %s%s"
 
-#: luks/keymanage.c:208
+#: lib/luks1/keymanage.c:272
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
-msgstr "bevat geen LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen kan data op het apparaat vernietigen."
+msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
 
-#: luks/keymanage.c:209
+#: lib/luks1/keymanage.c:273
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
-msgstr "bevat reeds een LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
+msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
 
-#: luks/keymanage.c:210
+#: lib/luks1/keymanage.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
 msgstr ""
 "\n"
-"LET OP: originele apparaatskoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
+"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
 
-#: luks/keymanage.c:225 luks/keymanage.c:338 luks/keymanage.c:373
+#: lib/luks1/keymanage.c:293 lib/luks1/keymanage.c:522
+#: lib/luks1/keymanage.c:562 lib/tcrypt/tcrypt.c:575 lib/verity/verity.c:82
+#: lib/verity/verity.c:179 lib/verity/verity_hash.c:294
+#: lib/verity/verity_hash.c:305 lib/verity/verity_hash.c:325
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:259
+#: lib/luks1/keymanage.c:323
+msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:328
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:334
+msgid "Repairing keyslots.\n"
+msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:345
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Herstelling is mislukt."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:357
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:365
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:374
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:379
 #, c-format
-msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
-msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat."
+msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:390
+msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:415
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
-msgstr "Niet ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:265
+#: lib/luks1/keymanage.c:421 lib/luks1/keymanage.c:619
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:310
+#: lib/luks1/keymanage.c:436
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
+msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:350
-#, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-kopbestand gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:450 src/cryptsetup.c:596
+msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:394
+#: lib/luks1/keymanage.c:583
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-kopbestand op apparaat %s.\n"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:401
+#: lib/luks1/keymanage.c:590
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-kopbestand na bijwerken van apparaat %s.\n"
+msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:413
-#, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
-msgstr "Niet-compatibele PBKDF2 opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:624 lib/luks1/keymanage.c:711
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
+msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:461
+#: lib/luks1/keymanage.c:649
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt gefaald.\n"
+msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:478
+#: lib/luks1/keymanage.c:656 lib/luks1/keymanage.c:752
 #, c-format
-msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: verwerking van koptekst gefaald (met hash %s in gebruik).\n"
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
+msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
 
-#: luks/keymanage.c:496
-msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n"
-msgstr "Verkeerd UUID-formaat verschaft, een nieuwe wordt aangemaakt.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:671
+#, c-format
+msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
+msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
 
-#: luks/keymanage.c:523
+#: lib/luks1/keymanage.c:736
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d actief, ruim eerst op.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:528
+#: lib/luks1/keymanage.c:742
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
 msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
 
-#: luks/keymanage.c:587
-msgid "Failed to write to key storage.\n"
-msgstr "Schrijven naar sleutelopslag gefaald.\n"
-
-#: luks/keymanage.c:664
-msgid "Failed to read from key storage.\n"
-msgstr "Lezen uit sleutelopslag gefaald.\n"
-
-#: luks/keymanage.c:673
+#: lib/luks1/keymanage.c:904
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d ontgrendeld.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:706
+#: lib/luks1/keymanage.c:939 src/cryptsetup.c:796
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:882 src/cryptsetup_reencrypt.c:916
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:783
+#: lib/luks1/keymanage.c:957
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:795
+#: lib/luks1/keymanage.c:975
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet uitvegen.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:145
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:146
+msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:178
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:232
+msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:451
+#, c-format
+msgid "Error reading keyfile %s.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van sleutelbestand %s.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:512
+#, c-format
+msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping.\n"
+msgstr "PBKDF2 hash-algoritme %s is niet beschikbaar, wordt overgeslaan.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:530 src/cryptsetup.c:549
+msgid "Required kernel crypto interface not available.\n"
+msgstr "Benodigde kernel cryptografie-interface is niet beschikbaar.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:532 src/cryptsetup.c:551
+msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded.\n"
+msgstr "Kijk na of kernelmodule algif_skcipher geladen is.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:654
+#, c-format
+msgid "Activation is not supported for %d sector size.\n"
+msgstr "Activatie wordt niet ondersteund voor %d sectorgrootte.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:660
+msgid "Kernel doesn't support activation for this TCRYPT legacy mode.\n"
+msgstr "Activatie voor deze TCRYPT-legacymodus wordt niet ondersteund door de kernel.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:720
+msgid "Kernel doesn't support plain64 IV.\n"
+msgstr "Kernel ondersteunt plain64 IV niet.\n"
+
+#: lib/tcrypt/tcrypt.c:924
+msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
+msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund zonder TCRYPT-koptekst."
+
+#: lib/verity/verity.c:70 lib/verity/verity.c:172
+msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:94
+#, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:101
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:131
+msgid "VERITY header corrupted.\n"
+msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:166
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
+msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:196
+#, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:276
+msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:287
+msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:59
+#, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:121 lib/verity/verity_hash.c:249
+#: lib/verity/verity_hash.c:279 lib/verity/verity_hash.c:286
+msgid "Device offset overflow.\n"
+msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:161
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:235
+msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
+msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:267
+msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:356
+msgid "Verification of data area failed.\n"
+msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:361
+msgid "Verification of root hash failed.\n"
+msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:367
+msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:369
+msgid "Creation of hash area failed.\n"
+msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:416
+#, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
+msgstr "Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:79
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:110
+msgid "Ignoring keyfile offset and size options, keyfile read size is always the same as encryption key size.\n"
+msgstr "Gegevenspositie- en grootte-opties van sleutelbestand worden genegeerd, sleutelbestandsleesgrootte is steeds dezelfde als encryptiesleutelgrootte.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:495 src/cryptsetup.c:639
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:485 src/cryptsetup_reencrypt.c:520
+msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
+msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:183
+msgid "Option --key-file is required.\n"
+msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:254 src/cryptsetup.c:340
+msgid "No device header detected with this passphrase.\n"
+msgstr "Geen apparaatkoptekst beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:269 src/cryptsetup.c:1059
+msgid ""
+"Header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+msgstr ""
+"Dump van koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
+"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
+"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:489
+msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
+msgstr "# Tests zijn bij benadering met enkel geheugen in gebruik (geen opslag-IO).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:511 src/cryptsetup.c:533
+msgid "#  Algorithm | Key |  Encryption |  Decryption\n"
+msgstr "#  Algoritme | Sleutel |  Versleuteling |  Ontsleuteling\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:515
+#, c-format
+msgid "Cipher %s is not available.\n"
+msgstr "Versleutelalgoritme %s is niet beschikbaar.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:542
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/cryptsetup.c:567
+#, c-format
+msgid "Cannot read keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:571
+#, c-format
+msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s.\n"
+msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:600
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
+
+#: src/cryptsetup.c:625
+#, c-format
+msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
+msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
+
+#: src/cryptsetup.c:627
+msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
+msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
+
+#: src/cryptsetup.c:645
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
+msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:660 src/cryptsetup.c:1070
+msgid "Enter LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:718
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
+msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:819 src/cryptsetup.c:875
+#, c-format
+msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:822
+#, c-format
+msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:830 src/cryptsetup.c:878
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+
+#: src/cryptsetup.c:831
+msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:859
+msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:977
+msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:991 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
+msgid "Enter new LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:1165 src/cryptsetup.c:1186
+msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
+msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1223
+#, c-format
+msgid "Unrecognized metadata device type %s.\n"
+msgstr "Niet-herkende metadata bij apparaatstype %s.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89
-msgid "<name> <device>"
-msgstr "<naam> <apparaat>"
+#: src/cryptsetup.c:1226
+msgid "Command requires device and mapped name as arguments.\n"
+msgstr "Opdracht vereist apparaat en toewijzingsnaam als argumenten.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:71
-msgid "create device"
-msgstr "apparaat aanmaken"
+#: src/cryptsetup.c:1238
+msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
+msgstr "<apparaat> [--type <type>] [<naam>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74
-#: src/cryptsetup.c:82
+#: src/cryptsetup.c:1238
+msgid "open device as mapping <name>"
+msgstr "apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1239 src/cryptsetup.c:1240 src/cryptsetup.c:1241
+#: src/cryptsetup.c:1242 src/veritysetup.c:310 src/veritysetup.c:311
 msgid "<name>"
 msgstr "<naam>"
 
-#: src/cryptsetup.c:72
-msgid "remove device"
-msgstr "apparaat verwijderen"
+#: src/cryptsetup.c:1239
+msgid "close device (remove mapping)"
+msgstr "apparaat sluiten (toewijzingen verwijderen)"
 
-#: src/cryptsetup.c:73
+#: src/cryptsetup.c:1240
 msgid "resize active device"
 msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
 
-#: src/cryptsetup.c:74
+#: src/cryptsetup.c:1241
 msgid "show device status"
 msgstr "apparaatstatus tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77
+#: src/cryptsetup.c:1242
+msgid "benchmark cipher"
+msgstr "versleutelalgoritme benchmarken"
+
+#: src/cryptsetup.c:1243 src/cryptsetup.c:1249 src/cryptsetup.c:1250
+#: src/cryptsetup.c:1251 src/cryptsetup.c:1252 src/cryptsetup.c:1253
+#: src/cryptsetup.c:1254 src/cryptsetup.c:1255 src/cryptsetup.c:1256
+msgid "<device>"
+msgstr "<apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1243
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1244 src/cryptsetup.c:1245
 msgid "<device> [<new key file>]"
 msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:75
+#: src/cryptsetup.c:1244
 msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "formatteert een LUKS-apparaat"
-
-#: src/cryptsetup.c:76
-msgid "<device> <name> "
-msgstr "<apparaat> <naam> "
-
-#: src/cryptsetup.c:76
-msgid "open LUKS device as mapping <name>"
-msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
 
-#: src/cryptsetup.c:77
+#: src/cryptsetup.c:1245
 msgid "add key to LUKS device"
 msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
 
-#: src/cryptsetup.c:78
+#: src/cryptsetup.c:1246 src/cryptsetup.c:1247
 msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:78
+#: src/cryptsetup.c:1246
 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "verwijdert verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
 
-#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88
+#: src/cryptsetup.c:1247
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+
+#: src/cryptsetup.c:1248
 msgid "<device> <key slot>"
 msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
 
-#: src/cryptsetup.c:79
+#: src/cryptsetup.c:1248
 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "verwijdert sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat"
-
-#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83
-#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86
-#: src/cryptsetup.c:87
-msgid "<device>"
-msgstr "<apparaat>"
+msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
 
-#: src/cryptsetup.c:80
+#: src/cryptsetup.c:1249
 msgid "print UUID of LUKS device"
 msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:81
+#: src/cryptsetup.c:1250
 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "test <apparaat> voor LUKS-partitiekoptekst"
-
-#: src/cryptsetup.c:82
-msgid "remove LUKS mapping"
-msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
+msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
 
-#: src/cryptsetup.c:83
+#: src/cryptsetup.c:1251
 msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "LUKS partitie-informatie dumpen"
+msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
 
-#: src/cryptsetup.c:84
+#: src/cryptsetup.c:1252
+msgid "dump TCRYPT device information"
+msgstr "TCRYPT-apparaatsinformatie dumpen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1253
 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle IOs zijn geblokkeerd)."
+msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
 
-#: src/cryptsetup.c:85
+#: src/cryptsetup.c:1254
 msgid "Resume suspended LUKS device."
 msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
 
-#: src/cryptsetup.c:86
+#: src/cryptsetup.c:1255
 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Maak een reservekopie van LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
 
-#: src/cryptsetup.c:87
+#: src/cryptsetup.c:1256
 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Herstel LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen"
-
-#: src/cryptsetup.c:88
-msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
+msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
 
-#: src/cryptsetup.c:89
-msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
-
-#: src/cryptsetup.c:180
-msgid "Command successful.\n"
-msgstr "Opdracht succesvol.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:194
-#, c-format
-msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Opdracht gefaald met code %i"
-
-#: src/cryptsetup.c:222
+#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:327
 msgid ""
-"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
-"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
+"\n"
+"<action> is one of:\n"
 msgstr ""
-"De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien je deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
-"LET OP: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien je dat wil doen, typ nu Ctrl-C.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:390
-#, c-format
-msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
-msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
-
-#: src/cryptsetup.c:391
-msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
-msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
-
-#: src/cryptsetup.c:421
-msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
-msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
-
-#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603
-msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
-msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
+"\n"
+"<actie> is één van:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:637
+#: src/cryptsetup.c:1279
 msgid ""
 "\n"
-"<action> is one of:\n"
+"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
+"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen\n"
+"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<actie> is een van:\n"
+"U kan ook oude <actie>-syntax aliasen gebruiken:\n"
+"\topen: (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen aanmaken\n"
+"\tclose: (plainClose), luksClose, loopaesClose, tryptClose verwijderen\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:643
+#: src/cryptsetup.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -662,157 +1004,779 @@ msgid ""
 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<naam> is het apparaat aan te maken onder %s\n"
+"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
 "<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
 "<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
 "<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:650
+#: src/cryptsetup.c:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+"Default PBKDF2 iteration time for LUKS: %d (ms)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde sleutel- en wachtwoordparameters:\n"
+"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
+"Standaard PBKDF2-herhalingstijd voor LUKS: %d (ms)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1297
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
+"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
 "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1314 src/veritysetup.c:459
+#, c-format
+msgid "%s: requires %s as arguments"
+msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
 
-#: src/cryptsetup.c:697
+#: src/cryptsetup.c:1347 src/veritysetup.c:367 src/cryptsetup_reencrypt.c:1099
 msgid "Show this help message"
-msgstr "Deze helpboodschap tonen"
+msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:698
+#: src/cryptsetup.c:1348 src/veritysetup.c:368 src/cryptsetup_reencrypt.c:1100
 msgid "Display brief usage"
-msgstr "Kort gebruik tonen"
+msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:702
+#: src/cryptsetup.c:1352 src/veritysetup.c:372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1104
 msgid "Help options:"
-msgstr "Helpopties:"
+msgstr "Hulpopties:"
 
-#: src/cryptsetup.c:703
+#: src/cryptsetup.c:1353 src/veritysetup.c:373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1105
+msgid "Print package version"
+msgstr "Pakketversie tonen"
+
+#: src/cryptsetup.c:1354 src/veritysetup.c:374 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
 msgid "Shows more detailed error messages"
-msgstr "Toont meer gedetailleerde foutboodschappen"
+msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:704
+#: src/cryptsetup.c:1355 src/veritysetup.c:375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1107
 msgid "Show debug messages"
-msgstr "Debugboodschappen tonen"
+msgstr "Debug-boodschappen tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:705
+#: src/cryptsetup.c:1356 src/cryptsetup_reencrypt.c:1109
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
 
-#: src/cryptsetup.c:706
+#: src/cryptsetup.c:1357 src/cryptsetup_reencrypt.c:1111
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
 
-#: src/cryptsetup.c:707
+#: src/cryptsetup.c:1358
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
-msgstr "Verifieert het wachtwoord door het twee keer te vragen"
+msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
 
-#: src/cryptsetup.c:708
-msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
-msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
+#: src/cryptsetup.c:1359 src/cryptsetup_reencrypt.c:1112
+msgid "Read the key from a file."
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
 
-#: src/cryptsetup.c:709
+#: src/cryptsetup.c:1360
 msgid "Read the volume (master) key from file."
-msgstr "Lees de (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand."
+msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1361
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
+msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1362 src/cryptsetup_reencrypt.c:1110
 msgid "BITS"
 msgstr "BITS"
 
-#: src/cryptsetup.c:711
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup_reencrypt.c:1123
+msgid "Limits the read from keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1363 src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup.c:1365
+#: src/cryptsetup.c:1366 src/veritysetup.c:378 src/veritysetup.c:379
+#: src/veritysetup.c:381 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1123 src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: src/cryptsetup.c:1364 src/cryptsetup_reencrypt.c:1122
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1365
+msgid "Limits the read from newly added keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1366
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1367
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
 
-#: src/cryptsetup.c:712
+#: src/cryptsetup.c:1368
 msgid "The size of the device"
 msgstr "De grootte van het apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714
-#: src/cryptsetup.c:721
+#: src/cryptsetup.c:1368 src/cryptsetup.c:1369 src/cryptsetup.c:1370
+#: src/cryptsetup.c:1376
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SECTOREN"
 
-#: src/cryptsetup.c:713
+#: src/cryptsetup.c:1369
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:1370
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
-msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde data aan het begin over te slaan"
+msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
 
-#: src/cryptsetup.c:715
+#: src/cryptsetup.c:1371
 msgid "Create a readonly mapping"
-msgstr "Maak een alleen-lezen toewijzing aan"
+msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
 
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:1372 src/cryptsetup_reencrypt.c:1113
 msgid "msecs"
 msgstr "milliseconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:717
+#: src/cryptsetup.c:1373 src/cryptsetup_reencrypt.c:1114
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
 
-#: src/cryptsetup.c:718
-msgid "Print package version"
-msgstr "Pakketversie tonen"
-
-#: src/cryptsetup.c:719
+#: src/cryptsetup.c:1374
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
 
-#: src/cryptsetup.c:719
+#: src/cryptsetup.c:1374
 msgid "secs"
 msgstr "seconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:720
+#: src/cryptsetup.c:1375 src/cryptsetup_reencrypt.c:1115
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
 
-#: src/cryptsetup.c:721
+#: src/cryptsetup.c:1376
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
-msgstr "Lijn payload uit op <n> sectorgrenzen - voor luksFormat"
-
-#: src/cryptsetup.c:722
-msgid "(Obsoleted, see man page.)"
-msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
+msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:723
+#: src/cryptsetup.c:1377
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
-msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-kopbestand en sleutelplaatsen."
+msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
 
-#: src/cryptsetup.c:741
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
+#: src/cryptsetup.c:1378 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
+msgid "Use /dev/random for generating volume key."
+msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
 
-#: src/cryptsetup.c:777
-msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
-msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+#: src/cryptsetup.c:1379 src/cryptsetup_reencrypt.c:1117
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
+msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
+
+#: src/cryptsetup.c:1380
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
+msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1381 src/veritysetup.c:384
+msgid "UUID for device to use."
+msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1382
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
+msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
+
+#: src/cryptsetup.c:1383
+msgid "Device or file with separated LUKS header."
+msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup.c:1384
+msgid "Do not activate device, just check passphrase."
+msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
+
+#: src/cryptsetup.c:1385
+msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)."
+msgstr "Verborgen koptekst gebruiken (verborgen TCRYPT-apparaat)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1386
+msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)."
+msgstr "Apparaat is TCRYPT-systeemschijf (met bootloader)."
 
-#: src/cryptsetup.c:781
+#: src/cryptsetup.c:1387
+msgid "Type of device metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+msgstr "Soorten apparaat-metadata: luks, plain, loopaes, tcrypt."
+
+#: src/cryptsetup.c:1388
+msgid "Disable password quality check (if enabled)."
+msgstr "Wachtwoordkwaliteitscontrole uitschakelen (indien ingeschakeld)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1406 src/veritysetup.c:401
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1452 src/veritysetup.c:438
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
 
-#: src/cryptsetup.c:787
+#: src/cryptsetup.c:1500 src/veritysetup.c:444
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Onbekende actie."
 
-#: src/cryptsetup.c:802
+#: src/cryptsetup.c:1510
+msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
+msgstr "Optie --shared wordt enkel toegestaan voor open-opdracht op plain-apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1515
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel toegestaan voor de open-operatie.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1523
+msgid ""
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, open and benchmark.\n"
+"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+msgstr ""
+"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat, open en benchmark.\n"
+"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1530
+msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS and TCRYPT devices.\n"
+msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij open van LUKS- en TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1535 src/cryptsetup_reencrypt.c:1185
+msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
+msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+
+#: src/cryptsetup.c:1542 src/cryptsetup_reencrypt.c:1190
+msgid "Key slot is invalid."
+msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
+
+#: src/cryptsetup.c:1549
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
+msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1557 src/veritysetup.c:466 src/cryptsetup_reencrypt.c:1174
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
+
+#: src/cryptsetup.c:1561 src/cryptsetup_reencrypt.c:1168
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1194
+msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
+msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
+
+#: src/cryptsetup.c:1565
+msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
+msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1569
+msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
+msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
+
+#: src/cryptsetup.c:1573
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1579
+msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1585
+msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
+msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor open-opdracht op plain- en loopaes-apparaten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1591
+msgid "Option --tcrypt-hidden or --tcrypt-system is supported only for TCRYPT device.\n"
+msgstr "Optie --tcrypt-hidden of --tcrypt-system wordt enkel ondersteund voor TCRYPT-apparaten.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:57
+msgid "Invalid salt string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:87
 #, c-format
-msgid "%s: requires %s as arguments"
-msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+msgid "Cannot create hash image %s for writing.\n"
+msgstr "Kan hashafbeeling %s niet aanmaken voor beschrijving.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:147
+msgid "Invalid root hash string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:307
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:307
+msgid "format device"
+msgstr "apparaat formateren"
+
+#: src/veritysetup.c:308
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:308
+msgid "verify device"
+msgstr "apparaat controleren"
+
+#: src/veritysetup.c:309
+msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:309
+msgid "create active device"
+msgstr "actief apparaat aanmaken"
+
+#: src/veritysetup.c:310
+msgid "remove (deactivate) device"
+msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
+
+#: src/veritysetup.c:311
+msgid "show active device status"
+msgstr "status van actief apparaat tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:312
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:312
+msgid "show on-disk information"
+msgstr "on-disk informatie tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:376
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
+
+#: src/veritysetup.c:377
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:377
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: src/veritysetup.c:378
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:379
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:380
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
+
+#: src/veritysetup.c:380
+msgid "blocks"
+msgstr "blokken"
+
+#: src/veritysetup.c:381
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:382
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Hash-algoritme"
+
+#: src/veritysetup.c:382
+msgid "string"
+msgstr "tekenreeks"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "Salt"
+msgstr "Salt"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "hex string"
+msgstr "hex-tekenreeks"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
+msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:140
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:150 src/cryptsetup_reencrypt.c:367
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
+msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
+msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:157
+#, c-format
+msgid "Cannot read device %s.\n"
+msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:168
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:173
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:189
+#, c-format
+msgid "Cannot write device %s.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:270
+msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:319
+msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:358
+#, c-format
+msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
+msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:393
+msgid "Activating temporary device using old LUKS header.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met oude LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:404
+msgid "Activating temporary device using new LUKS header.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaat met nieuwe LUKS-koptekst.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:414
+msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:439
+#, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
+msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:447
+#, c-format
+msgid "Activated keyslot %i.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:471
+#, c-format
+msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:499
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
+msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:594
+#, c-format
+msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:596
+#, c-format
+msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:629
+#, c-format
+msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:645 src/cryptsetup_reencrypt.c:721
+msgid "Cannot seek to device offset.\n"
+msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:767 src/cryptsetup_reencrypt.c:773
+msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
+msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:779
+msgid "Cannot get device size.\n"
+msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:803
+msgid "Interrupted by a signal.\n"
+msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:805
+msgid "IO error during reencryption.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:906
+msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
+msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:948
+msgid "Enter any LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:955
+#, c-format
+msgid "Enter LUKS passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Voer LUKS-wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1004
+msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
+msgid "Reencryption block size"
+msgstr "Blokgrootte herencryptie"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1108
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1118
+msgid "Use direct-io when accesing devices."
+msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1119
+msgid "Use fsync after each block."
+msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1120
+msgid "Update log file after every block."
+msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1121
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
+msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1124
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1125
+msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
+msgstr "Enkel ingegeven apparaatsgrootte gebruiken (rest van apparaat wordt genegeerd). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1126
+msgid "Create new header on not encrypted device."
+msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1142
+msgid "[OPTION...] <device>"
+msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1156
+msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1157
+#, c-format
+msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
+msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1158
+msgid ", set hash to "
+msgstr ", stel hash in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1159
+msgid ", set cipher to "
+msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1164
+msgid "Argument required."
+msgstr "Argument is vereist."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1180
+msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
+msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1199 src/cryptsetup_reencrypt.c:1204
+msgid "Invalid device size specification."
+msgstr "Ongeldig apparaatsgrootte ingegeven."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
+msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
+msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1210
+msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
+msgstr "Verkleiningsgrootte moet een meervoud zijn van de 512 bytes-grote sector."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
+msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size."
+msgstr "Optie --new moet samen met --reduce-device-size gebruikt worden."
+
+#: src/utils_tools.c:150
+msgid "Error reading response from terminal.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van antwoord uit de terminal.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:172
+msgid "Command successful.\n"
+msgstr "Opdracht succesvol.\n"
+
+#: src/utils_tools.c:186
+#, c-format
+msgid "Command failed with code %i"
+msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
+
+#: src/utils_password.c:42
+#, c-format
+msgid "Cannot check password quality: %s\n"
+msgstr "Kan wachtwoordkwaliteit niet nakijken: %s\n"
+
+#: src/utils_password.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"Password quality check failed:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"Wachtwoordkwaliteitscontrole gefaald:\n"
+"%s\n"
+
+#~ msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
+
+#~ msgid "exclusive "
+#~ msgstr "exclusieve "
+
+#~ msgid "writable"
+#~ msgstr "schrijf"
+
+#~ msgid "read-only"
+#~ msgstr "alleen-lezen"
+
+#~ msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
+#~ msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain sector size for %s"
+#~ msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
+
+#~ msgid "Failed to obtain device mapper directory."
+#~ msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
+
+#~ msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
+#~ msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open file %s.\n"
+#~ msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+
+#~ msgid "Failed to write to key storage.\n"
+#~ msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#~ msgid "Failed to read from key storage.\n"
+#~ msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
+
+#~ msgid "<name> <device>"
+#~ msgstr "<naam> <apparaat>"
+
+#~ msgid "create device"
+#~ msgstr "apparaat aanmaken"
+
+#~ msgid "remove device"
+#~ msgstr "apparaat verwijderen"
+
+#~ msgid "remove LUKS mapping"
+#~ msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
+#~ msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
+
+#~ msgid "remove loop-AES mapping"
+#~ msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
+
+#~ msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
+#~ msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
+
+#~ msgid "Device %s is busy.\n"
+#~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+
+#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
+
+#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
+#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
+#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+
+#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
+
+#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
+#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
+
+#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
+#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
+
+#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
+
+#~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
+#~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
+
+#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
+
+#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
+
+#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
+
+#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
+#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
+#~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"
+
+#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
+#~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
+
+#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
+#~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
+
+#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
+#~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
 
 #~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
 #~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"