2.11.2
[platform/upstream/glib.git] / po / nl.po
index 515c49a..1d33a65 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib (HEAD)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-15 12:51-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-23 18:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 12:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-25 02:38+0200\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,39 +17,38 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
 #: glib/gbookmarkfile.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
-msgstr ""
-"Onverwacht teken '%s', er werd een '=' verwacht na de attribuutnaam '%s' van "
-"element '%s'"
+msgstr "Onverwacht attribuut '%s' voor element '%s'"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
 #: glib/gbookmarkfile.c:930
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Attribuut '%s' van element '%s' niet gevonden"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
 #: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
-msgstr ""
+msgstr "Onverwachte tag '%s', tag '%s' verwacht"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
 #: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Onverwachte tag '%s' binenn '%s'"
 
+# BUG: engels:  ...was be found in data dirs
 #: glib/gbookmarkfile.c:1792
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
-msgstr "Er kon geen geldig sleutelbestand worden gevonden in de datamappen"
+msgstr "Er is geen geldig bladwijzerbestand gevonden in de data-mappen"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:1993
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Een bladwijzer voor URI '%s' bestaat al"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:2037 glib/gbookmarkfile.c:2192
 #: glib/gbookmarkfile.c:2277 glib/gbookmarkfile.c:2358
@@ -62,33 +61,36 @@ msgstr ""
 #: glib/gbookmarkfile.c:3641
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen bladwijzer gevonden voor URI '%s'"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:2367
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen MIME-type gedefinieerd in de bladwijzer voor URI '%s'"
 
+# BUG engels: defined in bookmark -> in the bookmark
 #: glib/gbookmarkfile.c:2452
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen privé-vlag gedefineerd in de bladwijzer voor URI '%s'"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:2831
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Geen groepen ingesteld in de bladwijzer voor URI '%s'"
 
 #: glib/gbookmarkfile.c:3229 glib/gbookmarkfile.c:3373
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr ""
+"Er is geen toepassing genaamd '%s' die een bladwijzer geregistreerd heeft "
+"voor '%s'"
 
 # is niet mogelijk/wordt niet ondersteund
 #: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "Het omzetten van tekenset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
+msgstr "Het omzetten van tekenset '%s' naar '%s' is niet mogelijk"
 
 # conversieprogramma/omzet-programma/omzetter
 # kon converteerder van %s naar %s niet openen
@@ -98,7 +100,8 @@ msgstr "Het omzetten van tekenset '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "Kon conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen"
+msgstr ""
+"Kon het conversieprogramma voor omzetten van '%s' naar '%s' niet openen"
 
 #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
@@ -146,10 +149,11 @@ msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "De hostnaam van de URI '%s' is ongeldig"
 
 # controle-tekens/ontsnappingstekens
+# betere vertaling?
 #: glib/gconvert.c:1757
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "De URI '%s' bevat ongeldige ontsnappingstekens"
+msgstr "De URI '%s' bevat tekens met een foutief controleteken"
 
 #: glib/gconvert.c:1852
 #, c-format
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr "Kon geen %lu byte geheugenruimte reserveren om bestand \"%s\" te lezen"
 #: glib/gfileutils.c:587
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Fout bij het lezen bestand '%s': %s"
+msgstr "Fout bij het lezen van bestand '%s': %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:669
 #, c-format
@@ -190,39 +194,39 @@ msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: %s"
 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "Opvragen gegevens van bestand '%s' mislukt: fstat() is mislukt: %s"
+msgstr "Opvragen gegevens van bestand '%s' is mislukt: fstat() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:771
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
+msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:905
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr ""
-"Hernoemen van bestand '%s' naar '%s' mislukt: g_rename() is mislukt: %s"
+"Hernoemen van bestand '%s' naar '%s' is mislukt: g_rename() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "Aanmaken van bestand '%s' mislukt: %s"
+msgstr "Aanmaken van bestand '%s' is mislukt: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:960
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr ""
-"Openen van bestand '%s' voor schrijven mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
+"Openen van bestand '%s' voor schrijven is mislukt: fdopen() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:985
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
-msgstr "Schrijven van bestand '%s' mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
+msgstr "Schrijven van bestand '%s' is mislukt: fwrite() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:1004
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-msgstr "Sluiten van bestand '%s' mislukt: fclose() is mislukt: %s"
+msgstr "Sluiten van bestand '%s' is mislukt: fclose() is mislukt: %s"
 
 # bestaand bestand is een beetje dubbelop
 #: glib/gfileutils.c:1122
@@ -243,12 +247,12 @@ msgstr "Sjabloon '%s' eindigt niet op XXXXXX"
 #: glib/gfileutils.c:1861
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "Lezen van symbolische link '%s' mislukt: %s"
+msgstr "Lezen van symbolische link '%s' is mislukt: %s"
 
 #: glib/gfileutils.c:1882
 #, c-format
 msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "Symbolische links niet ondersteund"
+msgstr "Symbolische links zijn niet mogelijk"
 
 # Openen van converteerder van '%s' naar '%s' mislukt: %s
 #: glib/giochannel.c:1154
@@ -283,12 +287,12 @@ msgstr ""
 #: glib/gmappedfile.c:116
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
-msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: open() is mislukt: %s"
+msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: open() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gmappedfile.c:193
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
-msgstr "Openen van bestand '%s' mislukt: mmap() is mislukt: %s"
+msgstr "Openen van bestand '%s' is mislukt: mmap() is mislukt: %s"
 
 #: glib/gmarkup.c:227
 #, c-format
@@ -454,15 +458,15 @@ msgstr "Element '%s' is gesloten, er is nu geen enkel element open"
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' werd gesloten, maar op dit moment is element '%s' open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1730
+#: glib/gmarkup.c:1749
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Het document was leeg of bevatte slechts lege ruimte"
 
-#: glib/gmarkup.c:1744
+#: glib/gmarkup.c:1763
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht na een openings-haakje: '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1752 glib/gmarkup.c:1796
+#: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -471,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht met niet-afgesloten elementen - '%s' is het "
 "laatstgeopende element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1760
+#: glib/gmarkup.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -480,19 +484,19 @@ msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht, er werd een afsluitings-haakje:'>' "
 "verwacht voor de tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1766
+#: glib/gmarkup.c:1785
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een elementnaam"
 
-#: glib/gmarkup.c:1771
+#: glib/gmarkup.c:1790
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutnaam"
 
-#: glib/gmarkup.c:1776
+#: glib/gmarkup.c:1795
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een element-openings-tag."
 
-#: glib/gmarkup.c:1782
+#: glib/gmarkup.c:1801
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -500,17 +504,17 @@ msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht na een '='-teken dat op een attribuutnaam "
 "volgde; geen attribuutwaarde"
 
-#: glib/gmarkup.c:1789
+#: glib/gmarkup.c:1808
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Het document eindigde onverwacht in een attribuutwaarde"
 
-#: glib/gmarkup.c:1804
+#: glib/gmarkup.c:1823
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht in een een afsluitings-tag voor element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1810
+#: glib/gmarkup.c:1829
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Het document eindigde onverwacht in commentaar of een bewerkingsinstructie"
@@ -546,18 +550,18 @@ msgstr "De tekst was leeg (of bevatte slechts lege ruimte)"
 #: glib/gspawn-win32.c:273
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Lezen van data van dochterprocessen mislukt"
+msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
-"Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces mislukt (%s)"
+"Aanmaken van pijplijn voor het communiceren met dochterproces is mislukt (%s)"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) mislukt"
+msgstr "Lezen van pijplijn naar dochter (%s) is mislukt"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
 #, c-format
@@ -567,7 +571,7 @@ msgstr "Wijzigen naar map '%s' is mislukt (%s)"
 #: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Uitvoeren van dochterproces mislukt (%s)"
+msgstr "Uitvoeren van dochterproces is mislukt (%s)"
 
 #: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
 #, c-format
@@ -609,7 +613,7 @@ msgstr ""
 #: glib/gspawn.c:165
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "Lezen van data van dochterproces mislukt (%s)"
+msgstr "Lezen van data van dochterproces is mislukt (%s)"
 
 #: glib/gspawn.c:297
 #, c-format
@@ -627,12 +631,12 @@ msgstr "Onverwachte fout in waitpid() (%s)"
 #: glib/gspawn.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "fork mislukt (%s)"
+msgstr "fork is mislukt (%s)"
 
 #: glib/gspawn.c:1240
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" mislukt (%s)"
+msgstr "Uitvoeren van dochterproces \"%s\" is mislukt (%s)"
 
 # was eerst: herleiden
 #: glib/gspawn.c:1250
@@ -654,7 +658,7 @@ msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van dochterproces \"%s\""
 #: glib/gspawn.c:1289
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn dochter-pid mislukt (%s)"
+msgstr "Lezen van voldoende data van pijplijn dochter-pid is mislukt (%s)"
 
 #: glib/gutf8.c:1017
 #, c-format
@@ -765,31 +769,31 @@ msgstr "Sleutelbestand start niet met een groep"
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Sleutelbestand bevat niet-ondersteunde tekenset '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1015 glib/gkeyfile.c:1174 glib/gkeyfile.c:2387
-#: glib/gkeyfile.c:2452 glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706
-#: glib/gkeyfile.c:2859 glib/gkeyfile.c:3035 glib/gkeyfile.c:3092
+#: glib/gkeyfile.c:1010 glib/gkeyfile.c:1169 glib/gkeyfile.c:2382
+#: glib/gkeyfile.c:2447 glib/gkeyfile.c:2566 glib/gkeyfile.c:2701
+#: glib/gkeyfile.c:2854 glib/gkeyfile.c:3030 glib/gkeyfile.c:3087
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Sleutelbestand bevat geen groep '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1186
+#: glib/gkeyfile.c:1181
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1287 glib/gkeyfile.c:1396
+#: glib/gkeyfile.c:1282 glib/gkeyfile.c:1391
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' met waarde '%s' wat geen UTF-8 is"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1305 glib/gkeyfile.c:1414 glib/gkeyfile.c:1786
+#: glib/gkeyfile.c:1300 glib/gkeyfile.c:1409 glib/gkeyfile.c:1781
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' die een waarde heeft die niet kan worden "
 "geïnterpreteerd."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2002 glib/gkeyfile.c:2215
+#: glib/gkeyfile.c:1997 glib/gkeyfile.c:2210
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -798,37 +802,37 @@ msgstr ""
 "Sleutelbestand bevat sleutel '%s' in groep '%s' die een waarde heeft die "
 "niet kan worden geïnterpreteerd."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2402 glib/gkeyfile.c:2586 glib/gkeyfile.c:3103
+#: glib/gkeyfile.c:2397 glib/gkeyfile.c:2581 glib/gkeyfile.c:3098
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Sleutelbestand bevat geen sleutel '%s' in groep '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3276
+#: glib/gkeyfile.c:3271
 #, c-format
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Sleutelbestand bevat een ontsnappingsteken aan het einde van een regel"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3298
+#: glib/gkeyfile.c:3293
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Sleutelbestand bevat ongeldige ontsnappingstekens '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3439
+#: glib/gkeyfile.c:3434
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een getal."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3449
+#: glib/gkeyfile.c:3444
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Hele getalswaarde '%s' valt buiten bereik"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3477
+#: glib/gkeyfile.c:3472
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3497
+#: glib/gkeyfile.c:3492
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Waarde '%s' kan niet geïnterpreteerd worden als een booleese."