Update pl.po.
[platform/upstream/cryptsetup.git] / po / nl.po
index a8b2eeb..121d2eb 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
-# Dutch translation of cryptsetup-1.1.0-rc4.
+# Dutch translation of cryptsetup.
 # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2010.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cryptsetup-1.1.0-rc4\n"
+"Project-Id-Version: cryptsetup-1.5.0-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-30 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 06:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-20 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-25 20:42+0100\n"
 "Last-Translator: Koen Torfs <koen@indigetesdii.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:48
+#: lib/libdevmapper.c:199
 msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n"
 msgstr "Kan apparaatstoewijzer niet initialiseren. Is kernelmodule dm_mod geladen?\n"
 
-#: lib/libdevmapper.c:304
+#: lib/libdevmapper.c:492
 #, c-format
 msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n"
-msgstr "DM-UUID voor apparaat %s was afgekapt.\n"
+msgstr "DM-UUID voor apparaat %s werd afgekapt.\n"
 
-#: lib/setup.c:103
+#: lib/random.c:74
+msgid ""
+"System is out of entropy while generating volume key.\n"
+"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
+msgstr ""
+"Systeem heeft niet genoeg willekeurige gegevens om de sleutel tot het opslagmedium verder te genereren.\n"
+"Beweeg de muis of typ wat tekst in een nieuw venster om enkele willekeurige evenementen te verzamelen.\n"
+
+#: lib/random.c:78
 #, c-format
-msgid "Cannot not read %d bytes from key file %s.\n"
-msgstr "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+msgid "Generating key (%d%% done).\n"
+msgstr "Sleutel wordt gegenereerd (%d%% afgewerkt).\n"
 
-#: lib/setup.c:115
-msgid "Key processing error.\n"
-msgstr "Sleutelbehandelingsfout.\n"
+#: lib/random.c:167
+msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n"
+msgstr "Fatale fout bij initialisatie van RNG.\n"
 
-#: lib/setup.c:169
-msgid "All key slots full.\n"
-msgstr "Alle sleutelplaatsen vol.\n"
+#: lib/random.c:204
+msgid "Unknown RNG quality requested.\n"
+msgstr "Onbekende RNG-kwaliteit aangevraagd.\n"
 
-#: lib/setup.c:176 lib/setup.c:304 lib/setup.c:778
+#: lib/random.c:209
 #, c-format
-msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
+msgid "Error %d reading from RNG: %s\n"
+msgstr "Fout %d bij lezen uit RNG: %s\n"
 
-#: lib/setup.c:182
-#, c-format
-msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
+#: lib/setup.c:172
+msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n"
+msgstr "Kan RNG versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
 
-#: lib/setup.c:201
-msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:178
+msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
+msgstr "Kan versleutelings-backend niet initialiseren.\n"
 
-#: lib/setup.c:222
+#: lib/setup.c:201 lib/setup.c:1096 lib/verity/verity.c:119
 #, c-format
-msgid "Key slot %d verified.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d geverifieerd.\n"
+msgid "Hash algorithm %s not supported.\n"
+msgstr "Aangevraagd hash-algoritme %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: lib/setup.c:257
+#: lib/setup.c:204 lib/loopaes/loopaes.c:88
 #, c-format
-msgid "Cannot get info about device %s.\n"
-msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
+msgid "Key processing error (using hash %s).\n"
+msgstr "Sleutelbehandelingsfout (met hash %s in gebruik).\n"
 
-#: lib/setup.c:264
-#, c-format
-msgid "Device %s has zero size.\n"
-msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
+#: lib/setup.c:245
+msgid "All key slots full.\n"
+msgstr "Alle sleutelplaatsen zijn vol.\n"
 
-#: lib/setup.c:268
+#: lib/setup.c:252
 #, c-format
-msgid "Device %s is too small.\n"
-msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
-
-#: lib/setup.c:293
-msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
-msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een plaats tussen 0 en %d.\n"
 
-#: lib/setup.c:299
+#: lib/setup.c:258
 #, c-format
-msgid "key slot %d selected for deletion.\n"
-msgstr "sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is vol, selecteer een andere.\n"
 
-#: lib/setup.c:310
+#: lib/setup.c:372
 #, c-format
-msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
-msgstr "Sleutel %d niet actief. Kan niet uitvegen.\n"
+msgid "Enter passphrase for %s: "
+msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
 
-#: lib/setup.c:316
-msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
-msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+#: lib/setup.c:521
+msgid "Cannot find a free loopback device.\n"
+msgstr "Kan geen vrij loopback-apparaat vinden.\n"
 
-#: lib/setup.c:364 lib/setup.c:1651 lib/setup.c:1704 lib/setup.c:1761
-#, c-format
-msgid "Device %s already exists.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+#: lib/setup.c:528
+msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required).\n"
+msgstr "Vastmaken loopback-apparaat gefaald (loop-apparaat met autoclear-vlag is vereist).\n"
 
-#: lib/setup.c:369
+#: lib/setup.c:601
 #, c-format
-msgid "Invalid key size %d.\n"
-msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+msgid "Header detected but device %s is too small.\n"
+msgstr "Koptekst gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
 
-#: lib/setup.c:471 lib/setup.c:1656
-#, c-format
-msgid "Enter passphrase for %s: "
-msgstr "Voer wachtwoord in voor %s: "
-
-#: lib/setup.c:600 lib/setup.c:628 lib/setup.c:1365 lib/setup.c:1712
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Voer wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:617 lib/setup.c:1312
+msgid "This operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
 
-#: lib/setup.c:661 lib/setup.c:1040 lib/setup.c:1803
+#: lib/setup.c:829 lib/setup.c:1276 lib/setup.c:2076
 #, c-format
 msgid "Device %s is not active.\n"
 msgstr "Apparaat %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:770
-msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
-msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
-
-#: lib/setup.c:784
-msgid "Enter LUKS passphrase: "
-msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+#: lib/setup.c:846
+#, c-format
+msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n"
+msgstr "Onderliggend apparaat van versleutelingsapparaat %s is verdwenen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1060
+#: lib/setup.c:909
 msgid "Invalid plain crypt parameters.\n"
 msgstr "Ongeldige normale versleutelingsparameters.\n"
 
-#: lib/setup.c:1065
+#: lib/setup.c:914 lib/setup.c:1025
 msgid "Invalid key size.\n"
 msgstr "Ongeldige sleutelgrootte.\n"
 
-#: lib/setup.c:1097
+#: lib/setup.c:958
 msgid "Can't format LUKS without device.\n"
 msgstr "Kan LUKS niet formatteren zonder apparaat.\n"
 
-#: lib/setup.c:1112
+#: lib/setup.c:999
 #, c-format
-msgid "Can't wipe header on device %s.\n"
-msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet uitvegen.\n"
+msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet formatteren; het is nog steeds actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:1154
+#: lib/setup.c:1002
+#, c-format
+msgid "Cannot wipe header on device %s.\n"
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet wissen.\n"
+
+#: lib/setup.c:1020
+msgid "Can't format LOOPAES without device.\n"
+msgstr "Kan LOOPAES niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1056
+msgid "Can't format VERITY without device.\n"
+msgstr "Kan VERITY niet formatteren zonder apparaat.\n"
+
+#: lib/setup.c:1064 lib/verity/verity.c:102
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY hash type %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteund VERITY-hashtype %d.\n"
+
+#: lib/setup.c:1070 lib/verity/verity.c:110
+msgid "Unsupported VERITY block size.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-blokgrootte.\n"
+
+#: lib/setup.c:1075 lib/verity/verity.c:73
+msgid "Unsupported VERITY hash offset.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-hashgegevenspositie.\n"
+
+#: lib/setup.c:1185
 #, c-format
 msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n"
 msgstr "Onbekend versleutelingsapparaattype %s aangevraagd.\n"
 
-#: lib/setup.c:1187
-msgid "Cannot initialize crypto backend.\n"
-msgstr "Kan versleutelingsbackend niet initialiseren.\n"
+#: lib/setup.c:1327
+msgid "Do you really want to change UUID of device?"
+msgstr "Bent u zeker dat u het UUID van het apparaat wilt wijzigen?"
+
+#: lib/setup.c:1418 lib/setup.c:1465 lib/setup.c:1514 lib/setup.c:1580
+#: lib/setup.c:1656 lib/setup.c:1737 lib/setup.c:1783 lib/setup.c:2141
+#: lib/setup.c:2419
+msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
+msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
 
-#: lib/setup.c:1261
+#: lib/setup.c:1425
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not active.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet actief.\n"
 
-#: lib/setup.c:1274
+#: lib/setup.c:1437
 #, c-format
 msgid "Volume %s is already suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is reeds geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1300 lib/setup.c:1347 lib/setup.c:1406 lib/setup.c:1484
-#: lib/setup.c:1556 lib/setup.c:1601 lib/setup.c:1695 lib/setup.c:1752
-#: lib/setup.c:1873 lib/setup.c:1956 lib/setup.c:2056
-msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n"
-msgstr "Deze operatie wordt enkel ondersteund voor LUKS-apparaten.\n"
-
-#: lib/setup.c:1311 lib/setup.c:1358
+#: lib/setup.c:1475 lib/setup.c:1524
 #, c-format
 msgid "Volume %s is not suspended.\n"
 msgstr "Opslagmedium %s is niet geschorst.\n"
 
-#: lib/setup.c:1420 lib/setup.c:1498
+#: lib/setup.c:1531 lib/setup.c:1908 lib/setup.c:1922 src/cryptsetup.c:343
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord in: "
+
+#: lib/setup.c:1594 lib/setup.c:1670
 msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n"
 msgstr "Kan geen sleutelplaats toevoegen, alle plaatsen zijn uitgeschakeld en geen sleutel tot het opslagmedium voorzien.\n"
 
-#: lib/setup.c:1429 lib/setup.c:1504 lib/setup.c:1507
+#: lib/setup.c:1603 lib/setup.c:1676 lib/setup.c:1680
 msgid "Enter any passphrase: "
 msgstr "Voer een wachtwoord in: "
 
-#: lib/setup.c:1448 lib/setup.c:1522 lib/setup.c:1526 lib/setup.c:1579
+#: lib/setup.c:1620 lib/setup.c:1693 lib/setup.c:1697 lib/setup.c:1760
 msgid "Enter new passphrase for key slot: "
 msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de sleutelplaats: "
 
-#: lib/setup.c:1570 lib/setup.c:1772 lib/setup.c:1884
+#: lib/setup.c:1751 lib/setup.c:2012 lib/setup.c:2025 lib/setup.c:2152
 msgid "Volume key does not match the volume.\n"
 msgstr "Sleutel tot opslagmedium komt niet overeen met het opslagmedium.\n"
 
-#: lib/setup.c:1607
+#: lib/setup.c:1789
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig.\n"
 
-#: lib/setup.c:1612
+#: lib/setup.c:1794
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is not used.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is niet in gebruik.\n"
 
-#: lib/setup.c:1799
+#: lib/setup.c:1824 lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1988
 #, c-format
-msgid "Device %s is busy.\n"
-msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+msgid "Device %s already exists.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat reeds.\n"
+
+#: lib/setup.c:1999
+msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n"
+msgstr "Incorrecte sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat verschaft.\n"
 
-#: lib/setup.c:1807
+#: lib/setup.c:2032
+msgid "Incorrect root hash specified for verity device.\n"
+msgstr "Incorrecte root-hash voor het VERITY-apparaat opgegeven.\n"
+
+#: lib/setup.c:2051
+msgid "Device type is not properly initialised.\n"
+msgstr "Apparaatstype is niet behoorlijk geïnitialiseerd.\n"
+
+#: lib/setup.c:2080
 #, c-format
 msgid "Invalid device %s.\n"
 msgstr "Ongeldig apparaat %s.\n"
 
-#: lib/setup.c:1831
+#: lib/setup.c:2108
 msgid "Volume key buffer too small.\n"
 msgstr "Sleutelbuffer van het opslagmedium is te klein.\n"
 
-#: lib/setup.c:1839
+#: lib/setup.c:2116
 msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n"
-msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor apparaat niet ophalen.\n"
+msgstr "Kan sleutel tot het opslagmedium voor normaal apparaat niet ophalen.\n"
 
-#: lib/setup.c:1861
+#: lib/setup.c:2122
 #, c-format
 msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n"
 msgstr "Deze operatie wordt niet ondersteund voor versleutelapparaat %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:416
-#, c-format
-msgid "Failed to open key file %s.\n"
-msgstr "Openen van sleutelbestand %s gefaald.\n"
+#: lib/setup.c:2317
+msgid "Dump operation is not supported for this device type.\n"
+msgstr "Dump-operatie niet ondersteund voor dit apparaatstype.\n"
 
-#: lib/utils.c:436
-msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
-
-#: lib/utils.c:441
-msgid "Verify passphrase: "
-msgstr "Verifieer wachtwoord: "
-
-#: lib/utils.c:443
-msgid "Passphrases do not match.\n"
-msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
-
-#: lib/utils.c:458
-msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
-msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
-
-#: lib/utils.c:471
-#, c-format
-msgid "Failed to stat key file %s.\n"
-msgstr "Stat op sleutelbestand %s gefaald.\n"
-
-#: lib/utils.c:475
-#, c-format
-msgid "Warning: exhausting read requested, but key file %s is not a regular file, function might never return.\n"
-msgstr "Let op: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand %s is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
-
-#: lib/utils.c:487
-msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
-msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen wachtwoord.\n"
-
-#: lib/utils.c:494
-msgid "Error reading passphrase.\n"
-msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord.\n"
-
-#: lib/utils.c:531
+#: lib/utils.c:275
 #, c-format
 msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n"
-msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang geweigerd.\n"
+msgstr "Apparaat %s bestaat niet of toegang is geweigerd.\n"
 
-#: lib/utils.c:538
+#: lib/utils.c:285
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s toegang.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet openen voor %s%s-toegang.\n"
 
-#: lib/utils.c:539
+#: lib/utils.c:286
 msgid "exclusive "
-msgstr "exclusief "
+msgstr "exclusieve "
 
-#: lib/utils.c:540
+#: lib/utils.c:287
 msgid "writable"
-msgstr "schrijfbaar"
+msgstr "schrijf"
 
-#: lib/utils.c:540
+#: lib/utils.c:287
 msgid "read-only"
 msgstr "alleen-lezen"
 
-#: lib/utils.c:547
+#: lib/utils.c:294 src/cryptsetup_reencrypt.c:241
 #, c-format
 msgid "Cannot read device %s.\n"
 msgstr "Kan apparaat niet lezen: %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:577
+#: lib/utils.c:391
 #, c-format
-msgid "Cannot open device: %s\n"
-msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
+msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken; het is nog actief (reeds toegewezen of aangekoppeld).\n"
 
-#: lib/utils.c:587
+#: lib/utils.c:395
 #, c-format
-msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKROGET gefaald op apparaat %s.\n"
+msgid "Cannot get info about device %s.\n"
+msgstr "Kan geen informatie verkrijgen over apparaat %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:612
+#: lib/utils.c:401
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
-msgstr "BLKGETSIZE gefaald op apparaat %s.\n"
+msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n"
+msgstr "De aangevraagde gegevenspositie valt buiten de werkelijke grootte van apparaat %s.\n"
 
-#: lib/utils.c:660
+#: lib/utils.c:409
+#, c-format
+msgid "Device %s has zero size.\n"
+msgstr "Apparaat %s heeft grootte nul.\n"
+
+#: lib/utils.c:420 lib/luks1/keymanage.c:85
+#, c-format
+msgid "Device %s is too small.\n"
+msgstr "Apparaat %s is te klein.\n"
+
+#: lib/utils.c:444
 msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n"
-msgstr "LET OP!!! Mogelijk onveilig geheugen. Ben je systeembeheerder?\n"
+msgstr "WAARSCHUWING!!! Mogelijk onveilig geheugen. Bent u root?\n"
 
-#: lib/utils.c:666
+#: lib/utils.c:450
 msgid "Cannot get process priority.\n"
 msgstr "Kan geen procesprioriteit verkrijgen.\n"
 
-#: lib/utils.c:669 lib/utils.c:682
+#: lib/utils.c:453 lib/utils.c:466
 #, c-format
-msgid "setpriority %u failed: %s"
-msgstr "setpriority %u gefaald: %s"
+msgid "setpriority %d failed: %s\n"
+msgstr "setpriority %d is mislukt: %s\n"
+
+#: lib/utils.c:464
+msgid "Cannot unlock memory.\n"
+msgstr "Kan geheugen niet ontgrendelen.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:221 lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:338
+#: lib/utils_crypt.c:354
+msgid "Out of memory while reading passphrase.\n"
+msgstr "Geen geheugen meer beschikbaar bij lezen van wachtwoord.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:226 lib/utils_crypt.c:241
+msgid "Error reading passphrase from terminal.\n"
+msgstr "Fout bij het lezen van het wachtwoord uit de terminal.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:239
+msgid "Verify passphrase: "
+msgstr "Voer wachtwoord nogmaals in: "
+
+#: lib/utils_crypt.c:246
+msgid "Passphrases do not match.\n"
+msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:287
+msgid "Cannot use offset with terminal input.\n"
+msgstr "Kan de gegevenspositie niet via terminalinvoer gebruiken.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:306
+msgid "Failed to open key file.\n"
+msgstr "Openen van sleutelbestand is mislukt.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:315
+msgid "Failed to stat key file.\n"
+msgstr "Kan status van sleutelbestand niet opvragen.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:323 lib/utils_crypt.c:345
+msgid "Cannot seek to requested keyfile offset.\n"
+msgstr "Kan niet zoeken tot aan het aangevraagde sleutelbestand.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:362
+msgid "Error reading passphrase.\n"
+msgstr "Fout bij lezen van wachtwoord.\n"
+
+#: lib/utils_crypt.c:380
+msgid "Maximum keyfile size exceeded.\n"
+msgstr "Maximum sleutelbestandsgrootte overschreden.\n"
 
-#: lib/utils.c:680
-msgid "Cannot unlock memory."
-msgstr "Kan de vergrendeling van het geheugen niet opheffen."
+#: lib/utils_crypt.c:385
+msgid "Cannot read requested amount of data.\n"
+msgstr "Kan aangevraagde hoeveelheid data niet lezen.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:68
+#: lib/utils_fips.c:46
+msgid "FIPS checksum verification failed.\n"
+msgstr "Verificatie van FIPS-controlesom gefaald.\n"
+
+#: lib/utils_fips.c:50
+msgid "Running in FIPS mode.\n"
+msgstr "Uitvoering in FIPS-modus.\n"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:82
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain sector size for %s"
-msgstr "Kan geen sectorgrootte verkrijgen voor %s"
+msgstr "Kan sectorgrootte van %s niet verkrijgen"
+
+#: lib/luks1/keyencryption.c:109
+msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n"
+msgstr "In XTS-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:137
+#: lib/luks1/keyencryption.c:132
 msgid "Failed to obtain device mapper directory."
 msgstr "Kan geen map voor de apparaatstoewijzer verkrijgen."
 
-#: luks/keyencryption.c:153
+#: lib/luks1/keyencryption.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
@@ -335,323 +404,538 @@ msgstr ""
 "Kijk na of de kernel versleutelalgoritme %s ondersteunt (bekijk syslog voor meer informatie).\n"
 "%s"
 
-#: luks/keyencryption.c:163
+#: lib/luks1/keyencryption.c:158
 msgid "Failed to open temporary keystore device.\n"
-msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat gefaald.\n"
+msgstr "Openen van het tijdelijke sleutelopslagapparaat is mislukt.\n"
 
-#: luks/keyencryption.c:170
+#: lib/luks1/keyencryption.c:165
 msgid "Failed to access temporary keystore device.\n"
 msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot tijdelijk sleutelopslagapparaat.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:91
+#: lib/luks1/keymanage.c:157
 #, c-format
 msgid "Requested file %s already exist.\n"
 msgstr "Aangevraagd bestand %s bestaat reeds.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:111
+#: lib/luks1/keymanage.c:177 lib/luks1/keymanage.c:408
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1062
 #, c-format
-msgid "Device %s is not LUKS device.\n"
-msgstr "Apparaat %s is geen LUKS-apparaat.\n"
+msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n"
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig LUKS-apparaat.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:131
+#: lib/luks1/keymanage.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot write header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van koptekst niet schrijven.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet schrijven.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:158
+#: lib/luks1/keymanage.c:224
 #, c-format
 msgid "Backup file %s doesn't exist.\n"
-msgstr "Reservekopie %s bestaat niet.\n"
+msgstr "Reservekopiebestand %s bestaat niet.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:166
-msgid "Backup file do not contain valid LUKS header.\n"
-msgstr "Reservekopie heeft geen geldige LUKS-koptekst.\n"
+#: lib/luks1/keymanage.c:233
+msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n"
+msgstr "Reservekopiebestand bevat geen geldige LUKS-koptekst.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:179
+#: lib/luks1/keymanage.c:246
 #, c-format
 msgid "Cannot open header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet openen.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet openen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:185
+#: lib/luks1/keymanage.c:252
 #, c-format
 msgid "Cannot read header backup file %s.\n"
-msgstr "Kan reservekopie %s van het kopbestand niet lezen.\n"
+msgstr "Kan reservekopiebestand %s van koptekst niet lezen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:196
+#: lib/luks1/keymanage.c:263
 msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n"
-msgstr "Verschillende dataplaats of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie, herstelling gefaald.\n"
+msgstr "Verschillende gegevenspositie of sleutelgrootte in apparaat en reservekopie; herstelling is mislukt.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:204
+#: lib/luks1/keymanage.c:271
 #, c-format
 msgid "Device %s %s%s"
 msgstr "Apparaat %s %s%s"
 
-#: luks/keymanage.c:205
+#: lib/luks1/keymanage.c:272
 msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
-msgstr "bevat geen LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen kan data op het apparaat vernietigen."
+msgstr "bevat geen LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst kan gegevens op het apparaat vernietigen."
 
-#: luks/keymanage.c:206
+#: lib/luks1/keymanage.c:273
 msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
-msgstr "bevat reeds een LUKS-kopbestand. Het kopbestand vervangen zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
+msgstr "bevat reeds een LUKS-koptekst. Het vervangen van de koptekst zal bestaande sleutelplaatsen vernietigen."
 
-#: luks/keymanage.c:207
+#: lib/luks1/keymanage.c:274
 msgid ""
 "\n"
 "WARNING: real device header has different UUID than backup!"
 msgstr ""
 "\n"
-"LET OP: originele apparaatskoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
+"WAARSCHUWING: originele apparaatkoptekst heeft een ander UUID dan de reservekopie!"
 
-#: luks/keymanage.c:222 luks/keymanage.c:319 luks/keymanage.c:354
+#: lib/luks1/keymanage.c:289 lib/luks1/keymanage.c:513
+#: lib/luks1/keymanage.c:549 lib/verity/verity.c:79 lib/verity/verity.c:172
+#: lib/verity/verity_hash.c:293 lib/verity/verity_hash.c:302
+#: lib/verity/verity_hash.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot open device %s.\n"
 msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:254
+#: lib/luks1/keymanage.c:319
+msgid "Non standard key size, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelgrootte, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:324
+msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required.\n"
+msgstr "Niet-standaard sleutelplaatsuitlijning, handmatige herstelling is vereist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:330
+msgid "Repairing keyslots.\n"
+msgstr "Sleutelplaatsen worden hersteld.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:341
+msgid "Repair failed."
+msgstr "Herstelling is mislukt."
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:353
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: gegevenspositie hersteld (%u -> %u).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:361
 #, c-format
-msgid "%s is not LUKS device.\n"
-msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
+msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u).\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: fragmenten hersteld (%u -> %u).\n"
 
-#: luks/keymanage.c:256
+#: lib/luks1/keymanage.c:370
 #, c-format
-msgid "%s is not LUKS device."
-msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."
+msgid "Keyslot %i: bogus partition signature.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: valse partitiehandtekening.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:375
+#, c-format
+msgid "Keyslot %i: salt wiped.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %i: salt uitgewist.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:386
+msgid "Writing LUKS header to disk.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst wordt naar schijf geschreven.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:259
+#: lib/luks1/keymanage.c:411
 #, c-format
 msgid "Unsupported LUKS version %d.\n"
-msgstr "Niet ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde LUKS-versie %d.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:262
+#: lib/luks1/keymanage.c:417 lib/luks1/keymanage.c:621
 #, c-format
 msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n"
 msgstr "Aangevraagde LUKS-hash %s wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:293
+#: lib/luks1/keymanage.c:432
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s.\n"
-msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
+msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n"
+msgstr "LUKS-sleutelplaats %u is ongeldig.\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:446 src/cryptsetup.c:537
+msgid "No known problems detected for LUKS header.\n"
+msgstr "Geen gekende problemen gevonden bij LUKS-koptekst.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:331
+#: lib/luks1/keymanage.c:480
 #, c-format
-msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n"
-msgstr "LUKS-kopbestand gevonden maar apparaat %s is te klein.\n"
+msgid "Cannot open file %s.\n"
+msgstr "Kan bestand %s niet openen.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:375
+#: lib/luks1/keymanage.c:570
 #, c-format
 msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-kopbestand op apparaat %s.\n"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van LUKS-koptekst op apparaat %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:382
+#: lib/luks1/keymanage.c:577
 #, c-format
 msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n"
-msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-kopbestand na bijwerken van apparaat %s.\n"
+msgstr "Fout bij het herlezen van LUKS-koptekst na bijwerken van apparaat %s.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:394
+#: lib/luks1/keymanage.c:589
 #, c-format
-msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
-msgstr "Niet-compatibele PBKDF2 opties (met hash-algoritme %s in gebruik)."
+msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n"
+msgstr "Niet-compatibele PBKDF2-opties (met hash-algoritme %s in gebruik).\n"
+
+#: lib/luks1/keymanage.c:626 lib/luks1/keymanage.c:708
+msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n"
+msgstr "Verkeerd LUKS UUID-formaat verschaft.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:439
+#: lib/luks1/keymanage.c:651
 msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt gefaald.\n"
+msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: lezen van random salt is mislukt.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:456
+#: lib/luks1/keymanage.c:668
 #, c-format
 msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n"
-msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: verwerking van koptekst gefaald (met hash %s in gebruik).\n"
+msgstr "Kan LUKS-koptekst niet aanmaken: koptekst-extract is mislukt (met %s-hash).\n"
 
-#: luks/keymanage.c:473
-msgid "Wrong UUID format provided, generating new one.\n"
-msgstr "Verkeerd UUID-formaat verschaft, een nieuwe wordt aangemaakt.\n"
-
-#: luks/keymanage.c:500
+#: lib/luks1/keymanage.c:733
 #, c-format
 msgid "Key slot %d active, purge first.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d actief, ruim eerst op.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is actief; ruim eerst op.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:505
+#: lib/luks1/keymanage.c:738
 #, c-format
 msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n"
 msgstr "Inhoud van sleutelplaats %d bevat te weinig fragmenten. Koptekstmanipulatie?\n"
 
-#: luks/keymanage.c:564
+#: lib/luks1/keymanage.c:805
 msgid "Failed to write to key storage.\n"
-msgstr "Schrijven naar sleutelopslag gefaald.\n"
+msgstr "Schrijven naar sleutelopslag is mislukt.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:641
+#: lib/luks1/keymanage.c:890
 msgid "Failed to read from key storage.\n"
-msgstr "Lezen uit sleutelopslag gefaald.\n"
+msgstr "Lezen uit sleutelopslag is mislukt.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:650
+#: lib/luks1/keymanage.c:900
 #, c-format
 msgid "Key slot %d unlocked.\n"
-msgstr "Sleutelplaats %d ontgrendeld.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d is ontgrendeld.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:683
+#: lib/luks1/keymanage.c:936 src/cryptsetup.c:736 src/cryptsetup.c:920
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:966 src/cryptsetup_reencrypt.c:1000
 msgid "No key available with this passphrase.\n"
 msgstr "Geen sleutel beschikbaar met dit wachtwoord.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:760
+#: lib/luks1/keymanage.c:954
 #, c-format
 msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n"
 msgstr "Sleutelplaats %d is ongeldig, selecteer een sleutelplaats tussen 0 en %d.\n"
 
-#: luks/keymanage.c:772
+#: lib/luks1/keymanage.c:968
 #, c-format
 msgid "Cannot wipe device %s.\n"
-msgstr "Kan apparaat %s niet uitvegen.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet wissen.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:143
+msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n"
+msgstr "Nog niet ondersteund GPG-versleuteld sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:144
+msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+msgstr "Gebruik gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:176
+msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n"
+msgstr "Onverenigbaar loop-AES-sleutelbestand gevonden.\n"
+
+#: lib/loopaes/loopaes.c:231
+msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n"
+msgstr "Toewijzingen compatibel met loop-AES worden niet ondersteund door de kernel.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:71 src/cryptsetup.c:89
+#: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:166
+msgid "Verity device doesn't use on-disk header.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat gebruikt geen on-disk koptekst.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:91
+#, c-format
+msgid "Device %s is not a valid VERITY device.\n"
+msgstr "Apparaat %s is geen geldig VERITY-apparaat.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:97
+#, c-format
+msgid "Unsupported VERITY version %d.\n"
+msgstr "Niet-ondersteunde VERITY-versie %d.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:127
+msgid "VERITY header corrupted.\n"
+msgstr "VERITY-koptekst beschadigd.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:161
+msgid "Wrong VERITY UUID format provided.\n"
+msgstr "Verkeerd VERITY UUID-formaat verschaft.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:189
+#, c-format
+msgid "Error during update of verity header on device %s.\n"
+msgstr "Fout bij het bijwerken van VERITY-koptekst op apparaat %s.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:265
+msgid "Kernel doesn't support dm-verity mapping.\n"
+msgstr "dm-verity toewijzingen niet ondersteund door kernel.\n"
+
+#: lib/verity/verity.c:276
+msgid "Verity device detected corruption after activation.\n"
+msgstr "VERITY-apparaat ontdekte beschadiging na activatie.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:58
+#, c-format
+msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Reservegebied is niet ingesteld op positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:120 lib/verity/verity_hash.c:247
+#: lib/verity/verity_hash.c:278 lib/verity/verity_hash.c:285
+msgid "Device offset overflow.\n"
+msgstr "Overloop van apparaatsgegevenspositie.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:160
+#, c-format
+msgid "Verification failed at position %<PRIu64>.\n"
+msgstr "Controle gefaald op positie %<PRIu64>.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:233
+msgid "Invalid size parameters for verity device.\n"
+msgstr "Ongeldige grootteparameters voor VERITY-apparaat.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:265
+msgid "Too many tree levels for verity volume.\n"
+msgstr "Te veel niveau's in de boomstructuur voor een VERITY-volume.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:351
+msgid "Verification of data area failed.\n"
+msgstr "Controle van gegevensgebied gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:356
+msgid "Verification of root hash failed.\n"
+msgstr "Controle van root-hash gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:362
+msgid "Input/output error while creating hash area.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout bij het aanmaken van hash-gebied.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:364
+msgid "Creation of hash area failed.\n"
+msgstr "Creatie hash-gebied gefaald.\n"
+
+#: lib/verity/verity_hash.c:415
+#, c-format
+msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u).\n"
+msgstr "Waarschuwing: kernel kan apparaat niet activeren als de gegevensblokgrootte groter is dan de paginagrootte (%u).\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:105
 msgid "<name> <device>"
 msgstr "<naam> <apparaat>"
 
-#: src/cryptsetup.c:71
+#: src/cryptsetup.c:105
 msgid "create device"
 msgstr "apparaat aanmaken"
 
-#: src/cryptsetup.c:72 src/cryptsetup.c:73 src/cryptsetup.c:74
-#: src/cryptsetup.c:82
+#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108
+#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125 src/veritysetup.c:385
+#: src/veritysetup.c:386
 msgid "<name>"
 msgstr "<naam>"
 
-#: src/cryptsetup.c:72
+#: src/cryptsetup.c:106
 msgid "remove device"
 msgstr "apparaat verwijderen"
 
-#: src/cryptsetup.c:73
+#: src/cryptsetup.c:107
 msgid "resize active device"
 msgstr "actief apparaat vergroten of verkleinen"
 
-#: src/cryptsetup.c:74
+#: src/cryptsetup.c:108
 msgid "show device status"
 msgstr "apparaatstatus tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:75 src/cryptsetup.c:77
+#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117
+#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121
+#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123
+msgid "<device>"
+msgstr "<apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup.c:109
+msgid "try to repair on-disk metadata"
+msgstr "on-disk metadata proberen te herstellen"
+
+#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112
 msgid "<device> [<new key file>]"
 msgstr "<apparaat> [<nieuw sleutelbestand>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:75
+#: src/cryptsetup.c:110
 msgid "formats a LUKS device"
-msgstr "formatteert een LUKS-apparaat"
+msgstr "een LUKS-apparaat formatteren"
 
-#: src/cryptsetup.c:76
+#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124
 msgid "<device> <name> "
 msgstr "<apparaat> <naam> "
 
-#: src/cryptsetup.c:76
+#: src/cryptsetup.c:111
 msgid "open LUKS device as mapping <name>"
 msgstr "LUKS-apparaat als toewijzing <naam> openen"
 
-#: src/cryptsetup.c:77
+#: src/cryptsetup.c:112
 msgid "add key to LUKS device"
 msgstr "sleutel aan LUKS-apparaat toevoegen"
 
-#: src/cryptsetup.c:78
+#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114
 msgid "<device> [<key file>]"
 msgstr "<apparaat> [<sleutelbestand>]"
 
-#: src/cryptsetup.c:78
+#: src/cryptsetup.c:113
 msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
-msgstr "verwijdert verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
+msgstr "verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat verwijderen"
+
+#: src/cryptsetup.c:114
+msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
+msgstr "wijzigt verschafte sleutel of sleutelbestand van LUKS-apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:79 src/cryptsetup.c:88
+#: src/cryptsetup.c:115
 msgid "<device> <key slot>"
 msgstr "<apparaat> <sleutelplaats>"
 
-#: src/cryptsetup.c:79
+#: src/cryptsetup.c:115
 msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
-msgstr "verwijdert sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat"
+msgstr "sleutel met nummer <sleutelplaats> van LUKS-apparaat verwijderen"
 
-#: src/cryptsetup.c:80 src/cryptsetup.c:81 src/cryptsetup.c:83
-#: src/cryptsetup.c:84 src/cryptsetup.c:85 src/cryptsetup.c:86
-#: src/cryptsetup.c:87
-msgid "<device>"
-msgstr "<apparaat>"
-
-#: src/cryptsetup.c:80
+#: src/cryptsetup.c:116
 msgid "print UUID of LUKS device"
 msgstr "UUID van LUKS-apparaat tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:81
+#: src/cryptsetup.c:117
 msgid "tests <device> for LUKS partition header"
-msgstr "test <apparaat> voor LUKS-partitiekoptekst"
+msgstr "<apparaat> op een LUKS-partitiekoptekst testen"
 
-#: src/cryptsetup.c:82
+#: src/cryptsetup.c:118
 msgid "remove LUKS mapping"
 msgstr "LUKS-toewijzing verwijderen"
 
-#: src/cryptsetup.c:83
+#: src/cryptsetup.c:119
 msgid "dump LUKS partition information"
-msgstr "LUKS partitie-informatie dumpen"
+msgstr "LUKS-partitie-informatie dumpen"
 
-#: src/cryptsetup.c:84
+#: src/cryptsetup.c:120
 msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)."
-msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle IOs zijn geblokkeerd)."
+msgstr "LUKS-apparaat schorsen en sleutel wissen (alle in-/uitvoer wordt bevroren)."
 
-#: src/cryptsetup.c:85
+#: src/cryptsetup.c:121
 msgid "Resume suspended LUKS device."
 msgstr "Geschorst LUKS-apparaat hervatten."
 
-#: src/cryptsetup.c:86
+#: src/cryptsetup.c:122
 msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Maak een reservekopie van LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen maken"
 
-#: src/cryptsetup.c:87
+#: src/cryptsetup.c:123
 msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
-msgstr "Herstel LUKS-apparaatskopbestand en sleutelplaatsen"
+msgstr "LUKS-apparaatkoptekst en -sleutelplaatsen herstellen"
 
-#: src/cryptsetup.c:88
-msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
+#: src/cryptsetup.c:124
+msgid "open loop-AES device as mapping <name>"
+msgstr "loop-AES-apparaat als toewijzing <naam> openen"
 
-#: src/cryptsetup.c:89
-msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
-msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
+#: src/cryptsetup.c:125
+msgid "remove loop-AES mapping"
+msgstr "loop-AES-toewijzing verwijderen"
+
+#: src/cryptsetup.c:218
+msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs.\n"
+msgstr "Kan geen wachtwoordverificatie uitvoeren op invoer van buiten de terminal.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:180
+#: src/cryptsetup.c:233 src/veritysetup.c:432
 msgid "Command successful.\n"
 msgstr "Opdracht succesvol.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:194
+#: src/cryptsetup.c:247 src/veritysetup.c:446
 #, c-format
 msgid "Command failed with code %i"
-msgstr "Opdracht gefaald met code %i"
+msgstr "Opdracht is mislukt met code %i"
 
-#: src/cryptsetup.c:222
-msgid ""
-"The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
-"WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
-msgstr ""
-"De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien je deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
-"LET OP: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien je dat wil doen, typ nu Ctrl-C.\n"
+#: src/cryptsetup.c:375
+msgid "Option --key-file is required.\n"
+msgstr "Optie --key-file is vereist.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:541
+msgid "Really try to repair LUKS device header?"
+msgstr "Bent u zeker de LUKS-apparaatkoptekst te willen herstellen?"
 
-#: src/cryptsetup.c:390
+#: src/cryptsetup.c:566
 #, c-format
 msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
 msgstr "Dit zal data op %s onherroepelijk overschrijven."
 
-#: src/cryptsetup.c:391
+#: src/cryptsetup.c:568
 msgid "memory allocation error in action_luksFormat"
 msgstr "geheugentoewijzingsfout in action_luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:421
-msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
-msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
+#: src/cryptsetup.c:580 src/cryptsetup_reencrypt.c:576
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:611
+msgid "No known cipher specification pattern detected.\n"
+msgstr "Geen bekend specificatiepatroon voor het sleutelalgoritme gevonden.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:586
+#, c-format
+msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n"
+msgstr "Kan %s niet als on-diskkoptekst gebruiken.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:601 src/cryptsetup.c:1034
+msgid "Enter LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:658
+msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n"
+msgstr "Een verlaagde datagegevenspositie wordt enkel toegestaan voor een vrijstaande LUKS-koptekst.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:581 src/cryptsetup.c:603
+#: src/cryptsetup.c:759 src/cryptsetup.c:814
+#, c-format
+msgid "Key slot %d selected for deletion.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geselecteerd voor verwijdering.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:762
+#, c-format
+msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n"
+msgstr "Sleutel %d is niet actief. Kan niet wissen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:770 src/cryptsetup.c:817
+msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
+msgstr "Dit is de laatste sleutelplaats. Apparaat zal onbruikbaar worden na het verwijderen van deze sleutel."
+
+#: src/cryptsetup.c:771
+msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer enig LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:799
+msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:902
+msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: "
+msgstr "Voer het te verwijderen LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:939 src/cryptsetup_reencrypt.c:1018
+msgid "Enter new LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer nieuw LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup.c:953
+#, c-format
+msgid "Key slot %d changed.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d werd gewijzigd.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:959
+#, c-format
+msgid "Replaced with key slot %d.\n"
+msgstr "Vervangen door sleutelplaats %d.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:964
+msgid "Failed to swap new key slot.\n"
+msgstr "Kan nieuwe sleutelplaats niet verwisselen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1023
+msgid ""
+"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n"
+"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
+"This dump should be always stored encrypted on safe place."
+msgstr ""
+"Dump van LUKS-koptekst met sleutel tot het opslagmedium bevat gevoelige informatie\n"
+"die zonder wachtwoord toegang verschaft tot versleutelde partities.\n"
+"De dump zou steeds versleuteld en op een veilige plaats bewaard moeten worden."
+
+#: src/cryptsetup.c:1128 src/cryptsetup.c:1149
 msgid "Option --header-backup-file is required.\n"
 msgstr "Optie --header-backup-file is vereist.\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:637
+#: src/cryptsetup.c:1187 src/veritysetup.c:402
 msgid ""
 "\n"
 "<action> is one of:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<actie> is een van:\n"
+"<actie> is één van:\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:643
+#: src/cryptsetup.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -661,154 +945,653 @@ msgid ""
 "<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<naam> is het apparaat aan te maken onder %s\n"
+"<naam> is het onder %s aan te maken apparaat\n"
 "<apparaat> is het versleutelde apparaat\n"
 "<sleutelplaats> is het nummer van de te wijzigen LUKS-sleutelplaats\n"
 "<sleutelbestand> optioneel sleutelbestand voor de nieuwe sleutel voor de luksAddKey-actie\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:650
+#: src/cryptsetup.c:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in keyfile parameters:\n"
+"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde sleutelplaatsparameters:\n"
+"\tMaximum sleutelplaatsgrootte: %dkB, maximum lengte interactief wachtwoord %d (karakters)\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1205
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Default compiled-in device cipher parameters:\n"
+"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
 "\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Standaard meegecompileerde parameters van het apparaatsversleutelingsalgoritme:\n"
+"\tloop-AES: %s, Sleutel: %d bits\n"
 "\tplain: %s, Sleutel: %d bits, Wachtwoordhashing: %s\n"
-"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s\n"
+"\tLUKS1: %s, Sleutel: %d bits, LUKS-kopteksthashing: %s, RNG: %s\n"
 
-#: src/cryptsetup.c:697
+#: src/cryptsetup.c:1273 src/veritysetup.c:486 src/cryptsetup_reencrypt.c:1207
 msgid "Show this help message"
-msgstr "Deze helpboodschap tonen"
+msgstr "Deze hulptekst tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:698
+#: src/cryptsetup.c:1274 src/veritysetup.c:487 src/cryptsetup_reencrypt.c:1208
 msgid "Display brief usage"
-msgstr "Kort gebruik tonen"
+msgstr "Korte gebruikssamenvatting tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:702
+#: src/cryptsetup.c:1278 src/veritysetup.c:491 src/cryptsetup_reencrypt.c:1212
 msgid "Help options:"
-msgstr "Helpopties:"
+msgstr "Hulpopties:"
+
+#: src/cryptsetup.c:1279 src/veritysetup.c:492 src/cryptsetup_reencrypt.c:1213
+msgid "Print package version"
+msgstr "Pakketversie tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:703
+#: src/cryptsetup.c:1280 src/veritysetup.c:493 src/cryptsetup_reencrypt.c:1214
 msgid "Shows more detailed error messages"
-msgstr "Toont meer gedetailleerde foutboodschappen"
+msgstr "Gedetailleerdere foutboodschappen tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:704
+#: src/cryptsetup.c:1281 src/veritysetup.c:494 src/cryptsetup_reencrypt.c:1215
 msgid "Show debug messages"
-msgstr "Debugboodschappen tonen"
+msgstr "Debug-boodschappen tonen"
 
-#: src/cryptsetup.c:705
+#: src/cryptsetup.c:1282 src/cryptsetup_reencrypt.c:1217
 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
 msgstr "Het gebruikte versleutelalgoritme om de schijf te versleutelen (zie /proc/crypto)"
 
-#: src/cryptsetup.c:706
+#: src/cryptsetup.c:1283 src/cryptsetup_reencrypt.c:1219
 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
 msgstr "De gebruikte hash om de encryptiesleutel uit het wachtwoord aan te maken"
 
-#: src/cryptsetup.c:707
+#: src/cryptsetup.c:1284
 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
-msgstr "Verifieert het wachtwoord door het twee keer te vragen"
+msgstr "Het wachtwoord controleren door het twee keer te vragen"
 
-#: src/cryptsetup.c:708
-msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
-msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
+#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup_reencrypt.c:1220
+msgid "Read the key from a file."
+msgstr "De sleutel uit een bestand lezen."
 
-#: src/cryptsetup.c:709
+#: src/cryptsetup.c:1286
 msgid "Read the volume (master) key from file."
-msgstr "Lees de (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand."
+msgstr "De (hoofd)sleutel tot het opslagmedium uit een bestand lezen."
+
+#: src/cryptsetup.c:1287
+msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info."
+msgstr "Dump (hoofd)sleutel tot het opslagmedium in plaats van de sleutelplaatsinformatie."
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1288 src/cryptsetup_reencrypt.c:1218
 msgid "The size of the encryption key"
 msgstr "De grootte van de encryptiesleutel"
 
-#: src/cryptsetup.c:710
+#: src/cryptsetup.c:1288 src/cryptsetup_reencrypt.c:1218
 msgid "BITS"
 msgstr "BITS"
 
-#: src/cryptsetup.c:711
+#: src/cryptsetup.c:1289 src/cryptsetup_reencrypt.c:1231
+msgid "Limits the read from keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1289 src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291
+#: src/cryptsetup.c:1292 src/veritysetup.c:497 src/veritysetup.c:498
+#: src/veritysetup.c:500 src/cryptsetup_reencrypt.c:1230
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1231
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup_reencrypt.c:1230
+msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1291
+msgid "Limits the read from newly added keyfile"
+msgstr "Beperkt de lezing uit een nieuw toegevoegd sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1292
+msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
+msgstr "Aantal bytes over te slaan in nieuwste toegevoegde sleutelbestand"
+
+#: src/cryptsetup.c:1293
 msgid "Slot number for new key (default is first free)"
 msgstr "Plaatsnummer voor nieuwe sleutel (standaard is de eerste open plaats)"
 
-#: src/cryptsetup.c:712
+#: src/cryptsetup.c:1294
 msgid "The size of the device"
 msgstr "De grootte van het apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:712 src/cryptsetup.c:713 src/cryptsetup.c:714
-#: src/cryptsetup.c:722
+#: src/cryptsetup.c:1294 src/cryptsetup.c:1295 src/cryptsetup.c:1296
+#: src/cryptsetup.c:1302 src/cryptsetup_reencrypt.c:1232
 msgid "SECTORS"
 msgstr "SECTOREN"
 
-#: src/cryptsetup.c:713
+#: src/cryptsetup.c:1295
 msgid "The start offset in the backend device"
 msgstr "De startplaats in het backend-apparaat"
 
-#: src/cryptsetup.c:714
+#: src/cryptsetup.c:1296
 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
-msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde data aan het begin over te slaan"
+msgstr "Hoeveel sectoren van de versleutelde gegevens aan het begin over te slaan"
 
-#: src/cryptsetup.c:715
+#: src/cryptsetup.c:1297
 msgid "Create a readonly mapping"
-msgstr "Maak een alleen-lezen toewijzing aan"
+msgstr "Een alleen-lezen toewijzing aanmaken"
 
-#: src/cryptsetup.c:716
+#: src/cryptsetup.c:1298 src/cryptsetup_reencrypt.c:1221
 msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
 msgstr "PBKDF2 herhalingstijd voor LUKS (in ms)"
 
-#: src/cryptsetup.c:717
+#: src/cryptsetup.c:1298 src/cryptsetup_reencrypt.c:1221
 msgid "msecs"
 msgstr "milliseconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:718
+#: src/cryptsetup.c:1299 src/cryptsetup_reencrypt.c:1222
 msgid "Do not ask for confirmation"
 msgstr "Niet om bevestiging vragen"
 
-#: src/cryptsetup.c:719
-msgid "Print package version"
-msgstr "Pakketversie tonen"
-
-#: src/cryptsetup.c:720
+#: src/cryptsetup.c:1300
 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
 msgstr "Timeout voor interactieve wachtwoordprompt (in seconden)"
 
-#: src/cryptsetup.c:720
+#: src/cryptsetup.c:1300
 msgid "secs"
 msgstr "seconden"
 
-#: src/cryptsetup.c:721
+#: src/cryptsetup.c:1301 src/cryptsetup_reencrypt.c:1223
 msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
 msgstr "Hoe vaak de invoering van het wachtwoord opnieuw geprobeerd kan worden"
 
-#: src/cryptsetup.c:722
+#: src/cryptsetup.c:1302
 msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
-msgstr "Lijn payload uit op <n> sectorgrenzen - voor luksFormat"
-
-#: src/cryptsetup.c:723
-msgid "(Obsoleted, see man page.)"
-msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
+msgstr "Payload uitlijnen op meervouden van <n> sectoren – voor luksFormat"
 
-#: src/cryptsetup.c:724
+#: src/cryptsetup.c:1303
 msgid "File with LUKS header and keyslots backup."
-msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-kopbestand en sleutelplaatsen."
+msgstr "Bestand met reservekopie van LUKS-koptekst en -sleutelplaatsen."
 
-#: src/cryptsetup.c:742
-msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>]"
-msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>]"
+#: src/cryptsetup.c:1304 src/cryptsetup_reencrypt.c:1224
+msgid "Use /dev/random for generating volume key."
+msgstr "Gebruik /dev/random om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
 
-#: src/cryptsetup.c:778
-msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
-msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+#: src/cryptsetup.c:1305 src/cryptsetup_reencrypt.c:1225
+msgid "Use /dev/urandom for generating volume key."
+msgstr "Gebruik /dev/urandom om de sleutel tot het opslagmedium te genereren."
+
+#: src/cryptsetup.c:1306
+msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment."
+msgstr "Apparaat met een ander, niet-overlappend cryptsegment delen."
 
-#: src/cryptsetup.c:782
+#: src/cryptsetup.c:1307 src/veritysetup.c:503
+msgid "UUID for device to use."
+msgstr "UUID van het te gebruiken apparaat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1308
+msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device."
+msgstr "Discardaanvragen (alias TRIM) op dit apparaat toelaten."
+
+#: src/cryptsetup.c:1309
+msgid "Device or file with separated LUKS header."
+msgstr "Apparaat of bestand met verschillende LUKS-koptekst."
+
+#: src/cryptsetup.c:1310
+msgid "Do not activate device, just check passphrase."
+msgstr "Apparaat niet activeren, enkel wachtwoord controleren."
+
+#: src/cryptsetup.c:1329 src/veritysetup.c:520
+msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
+msgstr "[OPTIE…] <actie> <actie-specifiek>"
+
+#: src/cryptsetup.c:1369 src/veritysetup.c:557
 msgid "Argument <action> missing."
 msgstr "Argument <actie> ontbreekt."
 
-#: src/cryptsetup.c:788
+#: src/cryptsetup.c:1375 src/veritysetup.c:563
 msgid "Unknown action."
 msgstr "Onbekende actie."
 
-#: src/cryptsetup.c:803
+#: src/cryptsetup.c:1390 src/veritysetup.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: requires %s as arguments"
 msgstr "%s: vereist %s als argumenten"
+
+#: src/cryptsetup.c:1399
+msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n"
+msgstr "Optie --shared wordt enkel ondersteund voor de create-opdracht.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1407
+msgid "Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create operation.\n"
+msgstr "Optie --allow-discards wordt enkel ondersteund voor de luksOpen-, loopaesOpen- en create-opdrachten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1415
+msgid ""
+"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n"
+"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
+msgstr ""
+"Optie --key-size is enkel toegestaan bij luksFormat en de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+"Om de lezing uit een sleutelbestand te beperken, gebruik --keyfile-size=(bytes)."
+
+#: src/cryptsetup.c:1422
+msgid "Option --test-passphrase is allowed only for luksOpen.\n"
+msgstr "Optie --test-passphrase is enkel toegestaan bij luksOpen.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1427 src/cryptsetup_reencrypt.c:1298
+msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
+msgstr "Sleutelgrootte moet een meervoud zijn van 8 bits"
+
+#: src/cryptsetup.c:1434 src/cryptsetup_reencrypt.c:1303
+msgid "Key slot is invalid."
+msgstr "Sleutelplaats is ongeldig."
+
+#: src/cryptsetup.c:1441
+msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n"
+msgstr "Optie --key-file krijgt voorrang over het gespecificeerde sleutelbestandsargument.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1449 src/veritysetup.c:585 src/cryptsetup_reencrypt.c:1282
+msgid "Negative number for option not permitted."
+msgstr "Een negatief getal wordt niet toegestaan voor deze optie."
+
+#: src/cryptsetup.c:1453 src/cryptsetup_reencrypt.c:1275
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1307
+msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
+msgstr "Slechts een enkel gebruik van de opties --use-[u]random is toegestaan."
+
+#: src/cryptsetup.c:1457
+msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
+msgstr "OPtie --use-[u]random is enkel toegestaan bij luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1461
+msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
+msgstr "Optie --uuid is enkel toegestaan bij luksFormat en luksUUID."
+
+#: src/cryptsetup.c:1465
+msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
+msgstr "Optie --align-payload is enkel toegestaan voor luksFormat."
+
+#: src/cryptsetup.c:1470
+msgid "Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
+msgstr "Optie --skip wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+
+#: src/cryptsetup.c:1475
+msgid "Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n"
+msgstr "Optie --offset wordt enkel ondersteund voor de create- en loopaesOpen-opdrachten.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:118
+msgid "Invalid salt string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige salt-tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:198
+msgid "Invalid root hash string specified.\n"
+msgstr "Ongeldige root-hash tekenreeks opgegeven.\n"
+
+#: src/veritysetup.c:382
+msgid "<data_device> <hash_device>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:382
+msgid "format device"
+msgstr "apparaat formateren"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:383
+msgid "verify device"
+msgstr "apparaat controleren"
+
+#: src/veritysetup.c:384
+msgid "<name> <data_device> <hash_device> <root_hash>"
+msgstr "<naam> <gegevensapparaat> <hash-apparaat> <root-hash>"
+
+#: src/veritysetup.c:384
+msgid "create active device"
+msgstr "actief apparaat aanmaken"
+
+#: src/veritysetup.c:385
+msgid "remove (deactivate) device"
+msgstr "apparaat verwijderen (deactiveren)"
+
+#: src/veritysetup.c:386
+msgid "show active device status"
+msgstr "status van actief apparaat tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:387
+msgid "<hash_device>"
+msgstr "<hash-apparaat>"
+
+#: src/veritysetup.c:387
+msgid "show on-disk information"
+msgstr "on-disk informatie tonen"
+
+#: src/veritysetup.c:406
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<name> is the device to create under %s\n"
+"<data_device> is the data device\n"
+"<hash_device> is the device containing verification data\n"
+"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<naam> is de naam van het onder %s te creëren apparaat<gegevensapparaat> is het de naam van het gegevensapparaat<hash-apparaat> is de naam van het apparaat dat de verificatiegegevens bevat<root-hash> is de hash van de rootnode op <hash-apparaat>\n"
+
+#: src/veritysetup.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Standaard meegecompileerde dm-verity parameters:\n"
+"\tHash: %s, Datablok (bytes): %u, Hashblock (bytes): %u, Saltgrootte: %u, Hashformaat: %u\n"
+
+#: src/veritysetup.c:495
+msgid "Do not use verity superblock"
+msgstr "VERITY-superblok niet gebruiken"
+
+#: src/veritysetup.c:496
+msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
+msgstr "Formaatstype (1 - normaal, 0 - origineel Chrome OS)"
+
+#: src/veritysetup.c:496
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: src/veritysetup.c:497
+msgid "Block size on the data device"
+msgstr "Blokgrootte op het gegevensapparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:498
+msgid "Block size on the hash device"
+msgstr "Blokgrootte op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:499
+msgid "The number of blocks in the data file"
+msgstr "Aantal blokken in het gegevensbestand"
+
+#: src/veritysetup.c:499
+msgid "blocks"
+msgstr "blokken"
+
+#: src/veritysetup.c:500
+msgid "Starting offset on the hash device"
+msgstr "De startplaats op het hash-apparaat"
+
+#: src/veritysetup.c:501
+msgid "Hash algorithm"
+msgstr "Hash-algoritme"
+
+#: src/veritysetup.c:501
+msgid "string"
+msgstr "tekenreeks"
+
+#: src/veritysetup.c:502
+msgid "Salt"
+msgstr "Salt"
+
+#: src/veritysetup.c:502
+msgid "hex string"
+msgstr "hex-tekenreeks"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:220
+#, c-format
+msgid "Cannot exclusively open %s, device in use.\n"
+msgstr "Kan %s niet exclusief openen, apparaat wordt gebruikt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:224
+#, c-format
+msgid "Cannot open device %s\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:234 src/cryptsetup_reencrypt.c:460
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:870
+msgid "Allocation of aligned memory failed.\n"
+msgstr "Reservering van uitgelijnd geheugen gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:252
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s unusable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als onbruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:257
+#, c-format
+msgid "Marking LUKS device %s usable.\n"
+msgstr "LUKS-apparaat %s wordt als bruikbaar gemarkeerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:273
+#, c-format
+msgid "Cannot write device %s.\n"
+msgstr "Kan apparaat %s niet beschrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:352
+msgid "Cannot write reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet schrijven.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:401
+msgid "Cannot read reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:451
+#, c-format
+msgid "Log file %s exists, restarting reencryption.\n"
+msgstr "Logbestand %s bestaat reeds, herencryptie wordt herstart.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:505
+msgid "Activation of temporary devices failed.\n"
+msgstr "Activatie van tijdelijke apparaten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:530
+#, c-format
+msgid "New LUKS header for device %s created.\n"
+msgstr "Nieuwe LUKS-koptekst voor apparaat %s aangemaakt.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:538
+#, c-format
+msgid "Activated keyslot %i.\n"
+msgstr "Sleutelplaats %d geactiveerd.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:562
+#, c-format
+msgid "LUKS header backup of device %s created.\n"
+msgstr "Reservekopie van LUKS-koptekst op apparaat %s aangemaakt .\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:590
+msgid "Creation of LUKS backup headers failed.\n"
+msgstr "Creatie van LUKS-reservekopteksten gefaald.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:685
+#, c-format
+msgid "Cannot restore LUKS header on device %s.\n"
+msgstr "Kan koptekst op apparaat %s niet herstellen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:687
+#, c-format
+msgid "LUKS header on device %s restored.\n"
+msgstr "LUKS-koptekst op apparaat %s hersteld.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:719
+#, c-format
+msgid "Progress: %5.1f%%, ETA %02llu:%02llu, %4llu MiB written, speed %5.1f MiB/s%s"
+msgstr "Vooruitgang: %5.1f%%, geschatte voltooiïngstijd %02llu:%02llu, %4llu MB geschreven, snelheid %5.1f MiB/s%s"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:735 src/cryptsetup_reencrypt.c:807
+msgid "Cannot seek to device offset.\n"
+msgstr "Onmogelijk te zoeken tot startplaats van apparaat.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:853 src/cryptsetup_reencrypt.c:859
+msgid "Cannot open temporary LUKS header file.\n"
+msgstr "Kan tijdelijk LUKS-koptekstbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:865
+msgid "Cannot get device size.\n"
+msgstr "Kan apparaatgrootte niet lezen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:887
+msgid "Interrupted by a signal.\n"
+msgstr "Onderbroken door een signaal.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:889
+msgid "IO error during reencryption.\n"
+msgstr "Invoer/uitvoerfout tijdens herencryptie.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:990
+msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active.\n"
+msgstr "Sleutelbestand kan enkel gebruikt worden met optie --key-slot of met enkel één actieve sleutelplaats.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1032
+msgid "Enter any LUKS passphrase: "
+msgstr "Voer een LUKS-wachtwoord in: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1039
+#, c-format
+msgid "Enter LUKS passphrase for key slot %u: "
+msgstr "Voer LUKS-wachtwoord voor sleutelplaats %u in: "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1088
+msgid "Cannot open reencryption log file.\n"
+msgstr "Kan herencryptie-logbestand niet openen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1216
+msgid "Reencryption block size"
+msgstr "Blokgrootte herencryptie"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1216
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1226
+msgid "Use direct-io when accesing devices."
+msgstr "direct-io gebruiken bij het lezen van apparaten."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1227
+msgid "Use fsync after each block."
+msgstr "fsync na elk blok gebruiken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1228
+msgid "Update log file after every block."
+msgstr "Na elk blok het logbestand bijwerken."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1229
+msgid "Use only this slot (others will be disabled)."
+msgstr "Enkel deze plaats gebruiken (anderen worden uitgeschakeld)."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1232
+msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
+msgstr "Grootte van gegevensapparaat wijzigen (gegevenspositie wijzigen). GEVAARLIJK!"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1233
+msgid "Create new header on not encrypted device."
+msgstr "Nieuwe koptekst op niet-versleuteld apparaat invoeren."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1249
+msgid "[OPTION...] <device>"
+msgstr "[OPTIE...] <apparaat>"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1263
+msgid "WARNING: this is experimental code, it can completely break your data.\n"
+msgstr "Waarschuwing: deze code is nog experimenteel, het kan al uw data volledig vernielen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1264
+#, c-format
+msgid "Reencryption will change: volume key%s%s%s%s.\n"
+msgstr "Herencryptie zal sleutel tot het opslagmedium %s%s%s%s wijzigen.\n"
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1265
+msgid ", set hash to "
+msgstr ", stel hash in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1266
+msgid ", set cipher to "
+msgstr ", stel sleutelalgoritme in op "
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1271
+msgid "Argument required."
+msgstr "Argument is vereist."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1288
+msgid "Only values between 1MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
+msgstr "Enkel waarden tussen 1 MB en 64 MB zijn toegestaan als herencryptieblokgrootte."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1293
+msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
+msgstr "Maximum apparaatsverkleiningsgrootte is 64 MB."
+
+#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1311
+msgid "Option --new must be used together with --reduce_device_size."
+msgstr "Optie --new moet samen met --reduce_device_size gebruikt worden."
+
+#~ msgid "Device %s is busy.\n"
+#~ msgstr "Apparaat %s is bezig.\n"
+
+#~ msgid "Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat %s niet gebruiken (cryptsegmenten overlappen of worden door een ander apparaat gebruikt).\n"
+
+#~ msgid "Cannot read %d byte from key file %s.\n"
+#~ msgid_plural "Cannot read %d bytes from key file %s.\n"
+#~ msgstr[0] "Kan %d byte uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+#~ msgstr[1] "Kan %d bytes uit sleutelbestand %s niet lezen.\n"
+
+#~ msgid "Key slot %d verified.\n"
+#~ msgstr "Sleutelplaats %d is geverifieerd.\n"
+
+#~ msgid "Invalid key size %d.\n"
+#~ msgstr "Ongeldige sleutelgrootte %d.\n"
+
+#~ msgid "Block mode XTS is available since kernel 2.6.24.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus XTS is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.24.\n"
+
+#~ msgid "Key size in LRW mode must be 256 or 512 bits.\n"
+#~ msgstr "In LRW-modus moet de sleutelgrootte 256 of 512 bits zijn.\n"
+
+#~ msgid "Block mode LRW is available since kernel 2.6.20.\n"
+#~ msgstr "Blokmodus LRW is beschikbaar vanaf kernelversie 2.6.20.\n"
+
+#~ msgid "Negative keyfile size not permitted.\n"
+#~ msgstr "Een negatieve sleutelbestandsgrootte is niet toegestaan.\n"
+
+#~ msgid "Warning: exhausting read requested, but key file is not a regular file, function might never return.\n"
+#~ msgstr "Waarschuwing: volledige lezing aangevraagd, maar sleutelbestand is geen regulier bestand, functie zal misschien nooit terugkeren.\n"
+
+#~ msgid "Cannot find compatible device-mapper kernel modules.\n"
+#~ msgstr "Kan geen compatibele kernelmodules voor apparaatstoewijzer vinden.\n"
+
+#~ msgid "Cannot open device: %s\n"
+#~ msgstr "Kan apparaat niet openen: %s\n"
+
+#~ msgid "BLKROGET failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKROGET() is mislukt op apparaat %s.\n"
+
+#~ msgid "BLKGETSIZE failed on device %s.\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE() is mislukt op apparaat %s.\n"
+
+#~ msgid "identical to luksKillSlot - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "identiek aan luksKillSlot - VEROUDERD - zie man-pagina"
+
+#~ msgid "modify active device - DEPRECATED - see man page"
+#~ msgstr "actief apparaat wijzigen - VEROUDERD - zie man-pagina"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The reload action is deprecated. Please use \"dmsetup reload\" in case you really need this functionality.\n"
+#~ "WARNING: do not use reload to touch LUKS devices. If that is the case, hit Ctrl-C now.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De herlaadactie is verouderd. Gebruik “dmsetup reload” indien u deze functionaliteit echt nodig hebt.\n"
+#~ "WAARSCHUWING: gebruik de herlaadactie niet om LUKS-apparaten te “touchen”. Indien u dat wilt doen, typ nu Ctrl-C.\n"
+
+#~ msgid "Obsolete option --non-exclusive is ignored.\n"
+#~ msgstr "Verouderde optie --non-exclusive wordt genegeerd.\n"
+
+#~ msgid "Read the key from a file (can be /dev/random)"
+#~ msgstr "De sleutel uit een bestand lezen (mag /dev/random zijn)"
+
+#~ msgid "(Obsoleted, see man page.)"
+#~ msgstr "(Verouderd, zie man-pagina.)"
+
+#~ msgid "%s is not LUKS device.\n"
+#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat.\n"
+
+#~ msgid "%s is not LUKS device."
+#~ msgstr "%s is geen LUKS-apparaat."