msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[ opphevet]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ utgått]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ ukjent]"
+
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[ udef ]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
#~ msgid "Invalid passphrase; please try again"
#~ msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst prøv igjen"
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[ opphevet]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ utgått]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[ ukjent]"
-
-#~ msgid "[ undef ]"
-#~ msgstr "[ udef ]"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
#~ msgstr "Bruksmåte: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"