msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "Master"
-msgstr "Hovedvolum"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Bass"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Diskant"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Linje inn"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "PC Speaker"
-msgstr "PC-høyttaler"
-
-msgid "Playback"
-msgstr "Spill av"
-
-msgid "Capture"
-msgstr "Ta opp"
-
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus."
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling."
+msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak."
+msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
+msgstr ""
+
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."
msgstr "Intern feil i datastrøm."
#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
+msgid "Can't record audio fast enough"
+msgstr ""
+
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"
-msgid "Can't record audio fast enough"
+msgid "ID3 tag"
msgstr ""
-msgid "Failed to read tag: not enough data"
+msgid "APE tag"
msgstr ""
-msgid "track ID"
-msgstr "spor-ID"
-
-msgid "MusicBrainz track ID"
+msgid "ICY internet radio"
msgstr ""
-msgid "artist ID"
-msgstr "artist-ID"
-
-msgid "MusicBrainz artist ID"
+msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr ""
-msgid "album ID"
-msgstr "album-ID"
-
-msgid "MusicBrainz album ID"
+msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
-msgid "album artist ID"
+msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
-msgid "MusicBrainz album artist ID"
+msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
-msgid "track TRM ID"
+msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
-msgid "MusicBrainz TRM ID"
+msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
-msgid "capturing shutter speed"
+msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
-msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
+msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
-msgid "capturing focal ratio"
+msgid "Subtitle"
msgstr ""
-msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
+msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr ""
-msgid "capturing focal length"
+msgid "DKS subtitle format"
msgstr ""
-msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
+msgid "QTtext subtitle format"
msgstr ""
-msgid "capturing digital zoom ratio"
+msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
-msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
+msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
-msgid "capturing iso speed"
+msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""
-msgid "The ISO speed used when capturing an image"
+msgid "Uncompressed video"
msgstr ""
-msgid "capturing exposure program"
+msgid "Uncompressed gray"
msgstr ""
-msgid "The exposure program used when capturing an image"
+#, c-format
+msgid "Uncompressed %s YUV %s"
msgstr ""
-msgid "capturing exposure mode"
+#, c-format
+msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
msgstr ""
-msgid "The exposure mode used when capturing an image"
+#, c-format
+msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
-msgid "capturing exposure compensation"
+msgid "Uncompressed audio"
msgstr ""
-msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
+#, c-format
+msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr ""
-msgid "capturing scene capture type"
+msgid "Audio CD source"
msgstr ""
-msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
+msgid "DVD source"
msgstr ""
-msgid "capturing gain adjustment"
+msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
-msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
-msgid "capturing white balance"
+#, c-format
+msgid "%s protocol source"
msgstr ""
-msgid "The white balance mode set when capturing an image"
+#, c-format
+msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
-msgid "capturing contrast"
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
-msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
+#, c-format
+msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
-msgid "capturing saturation"
+#, c-format
+msgid "%s demuxer"
msgstr ""
-msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
+#, c-format
+msgid "%s decoder"
msgstr ""
-msgid "capturing sharpness"
+#, c-format
+msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
-msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
+#, c-format
+msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
-msgid "capturing flash fired"
+#, c-format
+msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
-msgid "If the flash fired while capturing an image"
+#, c-format
+msgid "%s muxer"
msgstr ""
-msgid "capturing flash mode"
+#, c-format
+msgid "%s encoder"
msgstr ""
-msgid "The selected flash mode while capturing an image"
+#, c-format
+msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
-msgid "capturing metering mode"
+msgid "Unknown source element"
msgstr ""
-msgid ""
-"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
+msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
-msgid "capturing source"
+msgid "Unknown element"
msgstr ""
-msgid "The source or type of device used for the capture"
+msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
-msgid "image horizontal ppi"
-msgstr ""
+msgid "Unknown encoder element"
+msgstr "Ukjent element for koding"
-msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
+msgid "Plugin or element of unknown type"
+msgstr "Tillegg eller element av ukjent type"
+
+msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""
-msgid "image vertical ppi"
+msgid "track ID"
+msgstr "spor-ID"
+
+msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
-msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
+msgid "artist ID"
+msgstr "artist-ID"
+
+msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
-msgid "ID3v2 frame"
+msgid "album ID"
+msgstr "album-ID"
+
+msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
-msgid "unparsed id3v2 tag frame"
+msgid "album artist ID"
msgstr ""
-msgid "ID3 tag"
+msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
-msgid "APE tag"
+msgid "track TRM ID"
msgstr ""
-msgid "ICY internet radio"
+msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
-msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
+msgid "capturing shutter speed"
msgstr ""
-msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
+msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr ""
-msgid "Lossless True Audio (TTA)"
+msgid "capturing focal ratio"
msgstr ""
-msgid "Windows Media Speech"
+msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr ""
-msgid "CYUV Lossless"
+msgid "capturing focal length"
msgstr ""
-msgid "FFMpeg v1"
+msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
-msgid "Lossless MSZH"
+msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""
-msgid "Run-length encoding"
+msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr ""
-msgid "Subtitle"
+msgid "capturing iso speed"
msgstr ""
-msgid "MPL2 subtitle format"
+msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr ""
-msgid "DKS subtitle format"
+msgid "capturing exposure program"
msgstr ""
-msgid "QTtext subtitle format"
+msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr ""
-msgid "Sami subtitle format"
+msgid "capturing exposure mode"
msgstr ""
-msgid "TMPlayer subtitle format"
+msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr ""
-msgid "Kate subtitle format"
+msgid "capturing exposure compensation"
msgstr ""
-msgid "Uncompressed video"
+msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr ""
-msgid "Uncompressed gray"
+msgid "capturing scene capture type"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Uncompressed %s YUV %s"
+msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
+msgid "capturing gain adjustment"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
+msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr ""
-msgid "Uncompressed audio"
+msgid "capturing white balance"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit %s audio"
+msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""
-msgid "Audio CD source"
+msgid "capturing contrast"
msgstr ""
-msgid "DVD source"
+msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""
-msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
+msgid "capturing saturation"
msgstr ""
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
+msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s protocol source"
+msgid "capturing sharpness"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s video RTP depayloader"
+msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP depayloader"
+msgid "capturing flash fired"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s RTP depayloader"
+msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s demuxer"
+msgid "capturing flash mode"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s decoder"
+msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s video RTP payloader"
+msgid "capturing metering mode"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s audio RTP payloader"
+msgid ""
+"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s RTP payloader"
+msgid "capturing source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s muxer"
+msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%s encoder"
+msgid "image horizontal ppi"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "GStreamer element %s"
+msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""
-msgid "Unknown source element"
+msgid "image vertical ppi"
msgstr ""
-msgid "Unknown sink element"
+msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""
-msgid "Unknown element"
+msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""
-msgid "Unknown decoder element"
+msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""
-msgid "Unknown encoder element"
-msgstr "Ukjent element for koding"
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Hovedvolum"
-msgid "Plugin or element of unknown type"
-msgstr "Tillegg eller element av ukjent type"
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Bass"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Diskant"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Synth"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Linje inn"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
+
+#~ msgid "PC Speaker"
+#~ msgstr "PC-høyttaler"
+
+#~ msgid "Playback"
+#~ msgstr "Spill av"
+
+#~ msgid "Capture"
+#~ msgstr "Ta opp"
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."