msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 19:34+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+msgid "Jack server not found"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
+
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "„%s“ atlieka „%s“"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
-
-msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr "Nepavyko dekoduoti JPEG paveikslėlio"
-
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
+msgid "No URL set."
+msgstr ""
+
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
msgid "Server sent bad data."
msgstr ""
-msgid "No URL set."
-msgstr ""
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Nėra įvesties garso arba jis netinkamas, AVI srautas bus sugadintas."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Failas netinkamas ir negali būti atkurtas."
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr ""
+
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Failas sugadintas ir negali būti atkurtas."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vidinė duomenų srauto klaida."
-msgid "Volume"
-msgstr "Garsumas"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Žemi dažniai"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Aukšti dažniai"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Sintezatorius"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Garsiakalbiai"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Įvedimas"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofonas"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Maišiklis"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Įrašymas"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Garsinimo ribose"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Už garsinimo ribų"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "Linija-1"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "Linija-2"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "Linija-3"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Skaitmeninis-1"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Skaitmeninis-2"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Skaitmeninis-3"
-
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Telefonas-įv"
-
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Telefonas-išv"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radijas"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorius"
-
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Nepavyko atverti garso įrenginio grojimui. "
msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Nepavyko atverti garso įrenginio grojimui. Šis elementas nepalaiko šios Open "
+"Sound System versijos."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Šis garso įrenginys nepalaiko grojimo."
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Garso grojimo klaida."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Šis garso įrenginys nepalaiko grojimo."
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Klaida įrašant iš garso įrenginio."
+
+msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nepavyko atverti garso įrenginio įrašymui."
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui. Šis "
-"elementas nepalaiko šios Open Sound System versijos."
-
-msgid "Master"
-msgstr "Pagrindinis"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Priekinis"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Galinis"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Ausinės"
-
-msgid "Center"
-msgstr "Vidurinis"
-
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Supantis"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Šoninis"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Integruotas garsiakalbis"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 išvestis"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 išvestis"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX išvestis"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D giluminis"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D vidurinis"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D pakeltas"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefonas"
+msgid "Record Source"
+msgstr "Įrašymo šaltinis"
-msgid "Line Out"
-msgstr "Išeinanti linija"
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofonas"
msgid "Line In"
msgstr "Įeinanti linija"
msgid "Internal CD"
msgstr "Vidinis CD"
-msgid "Video In"
-msgstr "Vaizdo įvestis"
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF įvestis"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 įvestis"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 įvestis"
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX įvestis"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Įrašymo garsinimas"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Išvesties garsinimas"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofono pagarsinimas"
-
-msgid "Loopback"
+#, fuzzy
+msgid "Codec Loopback"
msgstr "Perduoti ratu"
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnostika"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Žemųjų dažnių sustiprinimas"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Grojimo prievadai"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Įvestis"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Įrašymo šaltinis"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Monitoriaus šaltinis"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Klaviatūros pypsėjimas"
-
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Imituoti stereo"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Erdvinis garsas"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofono garsinimas"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Garsiakalbio šaltinis"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Mikrofono šaltinis"
+#, fuzzy
+msgid "SunVTS Loopback"
+msgstr "Perduoti ratu"
-msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+msgid "Volume"
+msgstr "Garsumas"
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Centras / LFE"
+msgid "Gain"
+msgstr "Garsinimas"
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Stereo maiša"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorius"
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Mono maiša"
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Integruotas garsiakalbis"
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Įvesties maiša"
+msgid "Headphone"
+msgstr "Ausinės"
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF įvestis"
+msgid "Line Out"
+msgstr "Išeinanti linija"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF išvestis"
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofonas 1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofonas 2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Skaitmeninė išvestis"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Skaitmeninė įvestis"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modemas"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Ragelis"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Kita"
-
-msgid "None"
-msgstr "Nėra"
-
-msgid "On"
-msgstr "Įjungta"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Išjungta"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Nutildyta"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Greitas"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Labai žema"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Žema"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Vidutinė"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Aukšta"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Labai aukšta"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Sukūrimo"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Priekinio skydelio mikrofonas"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Priekinio skydelio įeinanti linija"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Priekinio skydelio ausinės"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Priekinio skydelio išeinanti linija"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Žalias kištukas"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Rožinis kištukas"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Mėlynas kištukas"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Baltas kištukas"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Juodas kištukas"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Pilkas kištukas"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Oranžinis kištukas"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Raudonas kištukas"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Geltonas kištukas"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Žalias priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Rožinis priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Mėlynas priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Baltas priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Juodas priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Pilkas priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Oranžinis priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Raudonas priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Geltonas priekinio skydelio kištukas"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Skleisti išvestį"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Sumaišyti"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Virtualaus maišiklio įvestis"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Virtualaus maišiklio išvestis"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Virtualaus maišiklio kanalai"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "%s %d funkcija"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "%s funkcija"
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Nepavyko atverti garso įrenginio grojimui. Šis elementas nepalaiko šios Open "
-"Sound System versijos."
-
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Šis garso įrenginys nepalaiko grojimo."
-
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Garso grojimo klaida."
-
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Šis garso įrenginys nepalaiko grojimo."
-
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Klaida įrašant iš garso įrenginio."
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Garsinimas"
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1 išvestis"
-msgid "Headphone"
-msgstr "Ausinės"
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2 išvestis"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra išvesties įrenginys."
#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Įrenginys „%s“ nėra išvesties įrenginys."
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Įrenginys „%s“ nėra įrašymo įrenginys."
msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Gautas netikėtas kadro dydis %u vietoje %u."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Nepavyko gauti vaizdo kadrų iš įrenginio „%s“."
-
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Nepavyko po %d bandymų. Įrenginys %s. Sistemos klaida: %s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Nepavyko gauti derintuvo %d įrenginyje „%s“ parametrų."
msgstr "Nepavyko gauti įrenginio „%s“ signalo stiprumo."
#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Nepavyko nustatyti įrenginio „%s“."
+
+#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr "Nepavyko gauti valdymo atributų įrenginyje „%s“."
#, c-format
-msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Nepavyko nustatyti įrenginio „%s“."
-
-#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Tai nėra įrenginys „%s“."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Negali veikti be laikrodžio"
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Gautas netikėtas kadro dydis %u vietoje %u."
+
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Nepavyko gauti vaizdo kadrų iš įrenginio „%s“."
+
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko po %d bandymų. Įrenginys %s. Sistemos klaida: %s"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Žemi dažniai"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Aukšti dažniai"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Sintezatorius"
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Garsiakalbiai"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Įvedimas"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Maišiklis"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "PCM-2"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Įrašymas"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "Garsinimo ribose"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Už garsinimo ribų"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "Linija-1"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "Linija-2"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "Linija-3"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "Skaitmeninis-1"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "Skaitmeninis-2"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "Skaitmeninis-3"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Telefonas-įv"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Telefonas-išv"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Radijas"
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko atverti garso įrenginio maišiklio valdymo apdorojimui. Šis "
+#~ "elementas nepalaiko šios Open Sound System versijos."
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Pagrindinis"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Priekinis"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Galinis"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Ausinės"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Vidurinis"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Supantis"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Šoninis"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX išvestis"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D giluminis"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D vidurinis"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D pakeltas"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefonas"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Vaizdo įvestis"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX įvestis"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Įrašymo garsinimas"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Išvesties garsinimas"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofono pagarsinimas"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnostika"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Žemųjų dažnių sustiprinimas"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Grojimo prievadai"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Įvestis"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Monitoriaus šaltinis"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Klaviatūros pypsėjimas"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Imituoti stereo"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Erdvinis garsas"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofono garsinimas"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Garsiakalbio šaltinis"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofono šaltinis"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Jack"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Centras / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Stereo maiša"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Mono maiša"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Įvesties maiša"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "Mikrofonas 1"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "Mikrofonas 2"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Skaitmeninė išvestis"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Skaitmeninė įvestis"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modemas"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Ragelis"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Kita"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nėra"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Įjungta"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Išjungta"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Nutildyta"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Greitas"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Labai žema"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Žema"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Vidutinė"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Aukšta"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Labai aukšta"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Sukūrimo"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Priekinio skydelio mikrofonas"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Priekinio skydelio įeinanti linija"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Priekinio skydelio ausinės"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Priekinio skydelio išeinanti linija"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Žalias kištukas"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Rožinis kištukas"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Mėlynas kištukas"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Baltas kištukas"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Juodas kištukas"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Pilkas kištukas"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Oranžinis kištukas"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Raudonas kištukas"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Geltonas kištukas"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Žalias priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Rožinis priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Mėlynas priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Baltas priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Juodas priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Pilkas priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Oranžinis priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Raudonas priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Geltonas priekinio skydelio kištukas"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Skleisti išvestį"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Sumaišyti"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Virtualaus maišiklio įvestis"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Virtualaus maišiklio išvestis"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Virtualaus maišiklio kanalai"
+
+#~ msgid "%s %d Function"
+#~ msgstr "%s %d funkcija"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s funkcija"
+
#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "Klaida skaitant %d baitus (-ų) įrenginyje „%s“."