msgstr ""
"Project-Id-Version: rpm-4.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: rpm-maint@lists.rpm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 15:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 16:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-21 01:05+0900\n"
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "blob size(%d): BAD, 8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
msgstr "blob サイズ (%d): 異常です。8 + 16 * il(%d) + dl(%d)\n"
-#: lib/package.c:237 lib/package.c:292 lib/package.c:360 lib/signature.c:129
+#: lib/package.c:237 lib/package.c:299 lib/package.c:367 lib/signature.c:129
#, c-format
msgid "tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "タグ[%d]: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n"
-#: lib/package.c:255 lib/signature.c:143
+#: lib/package.c:253 lib/signature.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "region tag: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
+msgstr "リージョン ヘッダー以降: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n"
+
+#: lib/package.c:262 lib/signature.c:150
#, c-format
msgid "region offset: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "リージョン オフセット: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n"
-#: lib/package.c:273 lib/signature.c:167
+#: lib/package.c:280 lib/signature.c:174
#, c-format
msgid "region trailer: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "リージョン ヘッダー以降: 異常です。tag %d type %d offset %d count %d\n"
-#: lib/package.c:283 lib/signature.c:177
+#: lib/package.c:290 lib/signature.c:184
#, c-format
msgid "region size: BAD, ril(%d) > il(%d)\n"
msgstr "リージョン容量: 異常です。ril(%d) > il(%d)\n"
-#: lib/package.c:310
+#: lib/package.c:317
msgid "hdr SHA1: BAD, not hex\n"
msgstr "SHA1 ヘッダー: 異常です。16 進数ではありません。\n"
-#: lib/package.c:322
+#: lib/package.c:329
msgid "hdr RSA: BAD, not binary\n"
msgstr "RSA ヘッダー: 異常です。バイナリではありません。\n"
-#: lib/package.c:332
+#: lib/package.c:339
msgid "hdr DSA: BAD, not binary\n"
msgstr "DSA ヘッダー: 異常です.バイナリではありません。\n"
-#: lib/package.c:473
+#: lib/package.c:480
#, c-format
msgid "hdr size(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "ヘッダー容量(%d): 異常です。読み込み結果は %d です。\n"
-#: lib/package.c:477
+#: lib/package.c:484
msgid "hdr magic: BAD\n"
msgstr "ヘッダー マジック: 異常です。\n"
-#: lib/package.c:482
+#: lib/package.c:489
#, c-format
msgid "hdr tags: BAD, no. of tags(%d) out of range\n"
msgstr "ヘッダー タグ: 異常です。タグ(%d)の番号が範囲外です。\n"
-#: lib/package.c:488
+#: lib/package.c:495
#, c-format
msgid "hdr data: BAD, no. of bytes(%d) out of range\n"
msgstr "ヘッダー データ: 異常です。バイト数(%d)が範囲外です。\n"
-#: lib/package.c:498
+#: lib/package.c:505
#, c-format
msgid "hdr blob(%zd): BAD, read returned %d\n"
msgstr "ヘッダー blob(%zd): 異常です。読み込み結果は %d です。\n"
-#: lib/package.c:510
+#: lib/package.c:517
msgid "hdr load: BAD\n"
msgstr "ヘッダー ロード: 異常です。\n"
-#: lib/package.c:582 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464
+#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:296 sign/rpmgensig.c:464
#, c-format
msgid "%s: rpmReadSignature failed: %s"
msgstr "%s: rpmReadSignature に失敗しました: %s"
-#: lib/package.c:589 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471
+#: lib/package.c:596 lib/rpmchecksig.c:303 sign/rpmgensig.c:471
#, c-format
msgid "%s: No signature available\n"
msgstr "%s: 署名がありません。\n"
-#: lib/package.c:631
+#: lib/package.c:638
#, c-format
msgid "%s: headerRead failed: %s"
msgstr "%s: headerRead に失敗しました: %s"
-#: lib/package.c:686 lib/rpmchecksig.c:137 sign/rpmgensig.c:94
+#: lib/package.c:693 lib/rpmchecksig.c:137 sign/rpmgensig.c:94
#, c-format
msgid "%s: Fread failed: %s\n"
msgstr "%s: Fread に失敗しました: %s\n"
-#: lib/package.c:794
+#: lib/package.c:801
#, c-format
msgid "%s is a Delta RPM and cannot be directly installed\n"
msgstr "%s はデルタ RPM で、直接インストールできません。\n"
-#: lib/package.c:798
+#: lib/package.c:805
#, c-format
msgid "Unsupported payload (%s) in package %s\n"
msgstr "パッケージ %s 内にサポートしていないペイロード (%s) です。\n"
msgid "sigh blob(%d): BAD, read returned %d\n"
msgstr "署名 blob(%d): 異常、read が %d を返しました。\n"
-#: lib/signature.c:188
+#: lib/signature.c:195
#, c-format
msgid "sigh tag[%d]: BAD, tag %d type %d offset %d count %d\n"
msgstr "署名タグ[%d]: 不正、タグ %d タイプ %d オフセット %d カウント %d\n"
-#: lib/signature.c:198
+#: lib/signature.c:205
msgid "sigh load: BAD\n"
msgstr "署名の読み込み: 不正。\n"
-#: lib/signature.c:211
+#: lib/signature.c:218
#, c-format
msgid "sigh pad(%zd): BAD, read %zd bytes\n"
msgstr "署名の pad 容量(%zd): 異常、%zd バイト読み込みました。\n"
-#: lib/signature.c:227
+#: lib/signature.c:234
#, c-format
msgid "sigh sigSize(%zd): BAD, fstat(2) failed\n"
msgstr "署名の容量(%zd): 異常、fstat(2) に失敗しました。\n"
-#: lib/signature.c:303
+#: lib/signature.c:310
msgid "Immutable header region could not be read. Corrupted package?\n"
msgstr ""
"不変なヘッダー領域を読むことができませんでした。パッケージが壊れていません"
"か?\n"
-#: lib/signature.c:397
+#: lib/signature.c:404
msgid "MD5 digest:"
msgstr "MD5 ダイジェスト:"
-#: lib/signature.c:436
+#: lib/signature.c:443
msgid "Header SHA1 digest:"
msgstr "ヘッダー SHA1 ダイジェスト:"
-#: lib/signature.c:489
+#: lib/signature.c:496
msgid "Header "
msgstr "ヘッダー "
-#: lib/signature.c:502
+#: lib/signature.c:509
msgid "Verify signature: BAD PARAMETERS\n"
msgstr "署名確認: 異常なパラメータです。\n"
-#: lib/signature.c:523
+#: lib/signature.c:530
#, c-format
msgid "Signature: UNKNOWN (%d)\n"
msgstr "署名: 未知(%d)\n"