po: update
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / it.po
index 3ff9fd3..58196b5 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.14.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.15.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 01:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 20:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-13 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,6 +21,11 @@ msgstr "Impossibile stabilire la connessione al server audio"
 msgid "Failed to query sound server capabilities"
 msgstr "Interrogazione delle funzionalità del server audio non riuscita"
 
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr ""
+
 msgid "Internal data stream error."
 msgstr "Errore interno nello stream dei dati."
 
@@ -42,6 +47,9 @@ msgstr "Questo file non è valido e non può essere riprodotto."
 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
 msgstr "Questo file è incompleto e non può essere riprodotto."
 
+msgid "This file is corrupt and cannot be played."
+msgstr "Questo file è alterato e non può essere riprodotto."
+
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente."
 
@@ -49,9 +57,6 @@ msgstr "Il video in questo file potrebbe non essere riprodotto correttamente."
 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
 msgstr "Questo file contiene troppi stream. Riprodotti solo i primi %d"
 
-msgid "This file is corrupt and cannot be played."
-msgstr "Questo file è alterato e non può essere riprodotto."
-
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -60,9 +65,11 @@ msgstr ""
 "installare un plugin GStreamer di tipo estensione RTSP  per gli stream Real "
 "media."
 
+#, fuzzy
 msgid ""
-"No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
-"extension plugin."
+"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
+"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
+"plugin."
 msgstr ""
 "Non è stato trovato alcuno stream supportato. Forse non è presente il "
 "corretto plugin GStreamer di tipo estensione RTSP "
@@ -175,6 +182,24 @@ msgstr "Impossibile aprire il dispositivo audio per la registrazione."
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Altop. incorporato"
+
+msgid "Headphone"
+msgstr "Cuffia"
+
+msgid "Line Out"
+msgstr "Linea out"
+
+msgid "SPDIF Out"
+msgstr "SPDIF out"
+
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1 out"
+
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2 out"
+
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
 msgstr "Errore nel leggere %d byte dal device «%s»."
@@ -237,6 +262,10 @@ msgid "Device '%s' is not a capture device."
 msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di cattura."
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' is not a output device."
+msgstr "Il device «%s» non è un dispositivo di uscita."
+
+#, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
 msgstr "Impostazione di norm per il device «%s» non riuscita."
 
@@ -280,44 +309,14 @@ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
 msgstr "Impossibile accodare i buffer nel device «%s»."
 
 #, c-format
-msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
-msgstr ""
-"Enumerazione dei possibili formati video con cui il device «%s» può operare "
-"non riuscita."
-
-#, c-format
 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
 msgstr "Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito."
 
 #, c-format
-msgid ""
-"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-"device %s"
-msgstr ""
-"Il tipo di buffer non è supportato, oppure l'indice è fuori dai limiti, "
-"oppure non è ancora stato allocato alcun buffer, oppure sono non validi "
-"userptr o length. Device %s"
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-msgstr ""
-"Tentativo di ottenere fotogrammi video dal device «%s» non riuscito. Memoria "
-"non sufficiente."
-
-#, c-format
-msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-msgstr "memoria insufficiente per accodare un buffer user pointer. Device %s."
-
-#, c-format
 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
 msgstr "Fallito dopo %d tentativi. Device %s. Errore di sistema: %s"
 
 #, c-format
-msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-msgstr "Non è stato trovato alcun buffer libero nel pool all'indice %d."
-
-#, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Impossibile ottenere i parametri sul device «%s»"
 
@@ -326,26 +325,6 @@ msgstr ""
 "Il device di ingresso video non accetta la nuova impostazione sul frame rate."
 
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Il device «%s» non supporta la cattura video."
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare a %d×%d"
-
-#, c-format
-msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "Il device «%s» non è in grado di catturare nel formato specificato"
-
-#, c-format
-msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
-
-#, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
 msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
 
@@ -353,20 +332,8 @@ msgstr "Impossibile mappare dei buffer dal device «%s»."
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
 msgstr "Il driver del device «%s» non supporta alcun metodo di cattura noto."
 
-#, c-format
-msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Errore nell'avviare la cattura in streaming dal device «%s»."
-
-#, c-format
-msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-msgstr "Errore nel fermare la cattura in streaming dal device «%s»."
-
 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
 msgstr "Il cambio della risoluzione a runtime non è ancora supportato."
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Impossibile operare senza un clock"
-
-# NdT direi che il punto in fondo è errato nell'originale
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "Recupero degli attributi dei controlli sul device «%s» non riuscito."