meson: zlib is not actually a hard requirement
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / id.po
index 381bd16..e240f83 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Indonesian translations for gst-plugins-good package.
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 16:26+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n"
+"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Jack server not found"
@@ -36,9 +36,6 @@ msgstr "Tak dapat menghubungi server"
 msgid "No URL set."
 msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
 
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
-
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
 
@@ -49,15 +46,15 @@ msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
 
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr ""
 "Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Server mengirim data rusak."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
@@ -103,9 +100,6 @@ msgstr ""
 "banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang "
 "benar."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Galat aliran data internal."
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -152,6 +146,12 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
 
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak ditemukan"
+
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak dapat buka"
+
 msgid "Record Source"
 msgstr "Sumber Rekaman"
 
@@ -229,10 +229,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal."
 
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
-
-#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
 msgstr "Divais '%s' sibuk"
 
@@ -244,9 +240,9 @@ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap di %dx%d"
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
-msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
@@ -255,30 +251,28 @@ msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
 msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not provide output format."
-msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
+msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran."
 
 msgid "Video device returned invalid dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah."
 
 #, fuzzy
-msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
-msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
-
-msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
-msgstr ""
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung."
 
 #, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
+
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
-msgstr "Divais video tak bisa membuat pul singgahan."
+msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal."
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not suggest any buffer size."
-msgstr "Divais video tak bisa membuat pul singgahan."
+msgstr "Divais video tak menyarankan ukuran singgahan apapun."
 
 msgid "No downstream pool to import from."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
@@ -304,6 +298,34 @@ msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
 msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
 
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "Gagal memproses bingkai."
+
 #, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
@@ -348,11 +370,11 @@ msgstr "Divais '%s' bukan divais penangkap."
 msgid "Device '%s' is not a output device."
 msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a M2M device."
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgstr "Divais '%s' bukan divais M2M."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
 msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."
 
@@ -400,3 +422,12 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Galat aliran data internal."
+
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"