souphttpsrc: get seekable info from dlna op code
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / id.po
index 677eb92..cb81bfd 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,37 +1,40 @@
 # Indonesian translations for gst-plugins-good package.
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 15:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-14 13:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Jack server not found"
+msgstr "Server Jack tak ditemukan"
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
 
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
 msgstr "'%s' oleh '%s'"
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
-
-msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
-
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Tak dapat menghubungi server"
 
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
+msgid "No URL set."
+msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
 
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
@@ -43,15 +46,15 @@ msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
 
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr ""
 "Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Server mengirim data rusak."
 
-msgid "No URL set."
-msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
@@ -62,6 +65,9 @@ msgstr "Berkas ini tidak berisi arus yang dapat diputar."
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
 
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr "Tak bisa memainkan stream karena dienkripsi memakai DRM PlayReady."
+
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
 
@@ -94,84 +100,6 @@ msgstr ""
 "banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang "
 "benar."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Galat aliran data internal."
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Treble"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Pengeras Suara"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Jalur masuk"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Rekam"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Masukan-gain"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Keluaran-gain"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "Jalur-1"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "Jalur-2"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "Jalur-3"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digital-1"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digital-2"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digital-3"
-
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Telepon-masuk"
-
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Telepon-keluar"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -190,6 +118,25 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
 
 msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
+"ini tidak didukung oleh elemen ini."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Galat putar balik audio."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Galat merekam dari divais audio."
+
+msgid ""
 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
 "the device."
 msgstr ""
@@ -199,66 +146,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
 
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
-"Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak ditemukan"
 
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Depan"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Belakang"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Headphone"
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak dapat buka"
 
-msgid "Center"
-msgstr "Tengah"
-
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Sekeliling"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Sisi"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Pengeras Suara Terbina"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 Keluar"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 Keluar"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX Keluaran"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "Kedalaman 3D"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D Tengah"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "Dipercanggih 3D"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telepon"
+msgid "Record Source"
+msgstr "Sumber Rekaman"
 
-msgid "Line Out"
-msgstr "Jalur Keluar"
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
 msgid "Line In"
 msgstr "Jalur Masuk"
@@ -266,8 +164,8 @@ msgstr "Jalur Masuk"
 msgid "Internal CD"
 msgstr "CD Internal"
 
-msgid "Video In"
-msgstr "Video Masuk"
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF Masuk"
 
 msgid "AUX 1 In"
 msgstr "AUX 1 Masuk"
@@ -275,259 +173,38 @@ msgstr "AUX 1 Masuk"
 msgid "AUX 2 In"
 msgstr "AUX 2 Masuk"
 
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX Masuk"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Rekam Gain"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Keluaran Gain"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofon Boost"
-
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnosis"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bass Boost"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Pangkalan Putar"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Masukan"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Sumber Rekaman"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Sumber Monitor"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Bip Papan Ketik"
-
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Simulasi Stereo"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Suara Sekeliling"
+msgid "Codec Loopback"
+msgstr "Loopback Kodek"
 
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofon Gain"
+msgid "SunVTS Loopback"
+msgstr "Loopback SunVTS"
 
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Sumber Pengeras Suara"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Sumber Mikrofon"
-
-msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Tengah / LFE"
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
 
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Mix Stereo"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
 
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Mix Mono"
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Pengeras Suara Terbina"
 
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Mix Masukan"
+msgid "Headphone"
+msgstr "Headphone"
 
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF Masuk"
+msgid "Line Out"
+msgstr "Jalur Keluar"
 
 msgid "SPDIF Out"
 msgstr "SPDIF Keluar"
 
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofon 1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofon 2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Digital Keluar"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Digital Masuk"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Handset"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
-
-msgid "None"
-msgstr "Tidak Ada"
-
-msgid "On"
-msgstr "Hidup"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Mati"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Diam"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Cepat"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Sangat Rendah"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Sangat Tinggi"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Produksi"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Mikrofon Panel Depan"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Headphone Panel Depan"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Konektor Hijau"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Konektor Merah Jambu"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Konektor Biru"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Konektor Putih"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Konektor Hitam"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Konektor Abu-Abu"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Konektor Jingga"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Konektor Merah"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Konektor Kuning"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Keluaran Sebar"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Downmix"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Masukan Mixer Virtual"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Kanal Mixer Virtual"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "Fungsi %s %d"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "Fungsi %s"
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
-"ini tidak didukung oleh elemen ini."
-
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
-
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Galat putar balik audio."
-
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
-
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Galat merekam dari divais audio."
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1 Keluar"
 
-msgid "Headphone"
-msgstr "Headphone"
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2 Keluar"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@@ -543,19 +220,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
 msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal."
 
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is busy"
+msgstr "Divais '%s' sibuk"
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
@@ -566,51 +241,90 @@ msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
 msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan"
+
+#, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
+msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
 
-msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran."
 
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan."
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
+msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah."
 
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung."
 
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
+
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal."
+
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Divais video tak menyarankan ukuran singgahan apapun."
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
+msgstr "Galat saat mengambil kapabilitas bagi divais '%s'."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgstr "Divais '%s' bukan tuner."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
+msgstr "Gagal mendapat masukan radio pada divais '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
 msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."
+msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
+
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "Gagal memproses bingkai."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -657,6 +371,14 @@ msgid "Device '%s' is not a output device."
 msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
 
 #, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Divais '%s' bukan divais M2M."
+
+#, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."
+
+#, c-format
 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
 msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'."
 
@@ -701,52 +423,11 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
 
-#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-#~ msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
-
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-#~ "device %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
-#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
-#~ "divais %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
-#~ "memori."
-
-#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
 
-#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Galat aliran data internal."
 
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"