# Indonesian translations for gst-plugins-good package.
# This file is put in the public domain.
#
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-14 13:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#, c-format
-msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "'%s' oleh '%s'"
+msgid "Jack server not found"
+msgstr "Server Jack tak ditemukan"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr "'%s' oleh '%s'"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tak dapat menghubungi server"
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
+msgid "No URL set."
+msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
msgid "Server sent bad data."
msgstr "Server mengirim data rusak."
-msgid "No URL set."
-msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr "Tak bisa memainkan stream karena dienkripsi memakai DRM PlayReady."
+
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
"banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang "
"benar."
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Galat aliran data internal."
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Bas"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Treble"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Synth"
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Pengeras Suara"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Jalur masuk"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Mixer"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "PCM-2"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Rekam"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Masukan-gain"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Keluaran-gain"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "Jalur-1"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "Jalur-2"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "Jalur-3"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "Digital-1"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "Digital-2"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "Digital-3"
-
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Telepon-masuk"
-
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Telepon-keluar"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
+"ini tidak didukung oleh elemen ini."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Galat putar balik audio."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Galat merekam dari divais audio."
+
+msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
-"Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
-
-msgid "Master"
-msgstr "Master"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Depan"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Belakang"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Headphone"
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak ditemukan"
-msgid "Center"
-msgstr "Tengah"
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak dapat buka"
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Sekeliling"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Sisi"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Pengeras Suara Terbina"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 Keluar"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 Keluar"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX Keluaran"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "Kedalaman 3D"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D Tengah"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "Dipercanggih 3D"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telepon"
+msgid "Record Source"
+msgstr "Sumber Rekaman"
-msgid "Line Out"
-msgstr "Jalur Keluar"
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
msgid "Line In"
msgstr "Jalur Masuk"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD Internal"
-msgid "Video In"
-msgstr "Video Masuk"
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF Masuk"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 Masuk"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 Masuk"
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX Masuk"
+msgid "Codec Loopback"
+msgstr "Loopback Kodek"
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Rekam Gain"
+msgid "SunVTS Loopback"
+msgstr "Loopback SunVTS"
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Keluaran Gain"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofon Boost"
-
-msgid "Loopback"
-msgstr "Loopback"
-
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnosis"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Bass Boost"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Pangkalan Putar"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Masukan"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Sumber Rekaman"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Sumber Monitor"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Bip Papan Ketik"
-
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Simulasi Stereo"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Suara Sekeliling"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofon Gain"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Sumber Pengeras Suara"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Sumber Mikrofon"
-
-msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Tengah / LFE"
+msgid "Gain"
+msgstr "Gain"
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Mix Stereo"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Mix Mono"
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Pengeras Suara Terbina"
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Mix Masukan"
+msgid "Headphone"
+msgstr "Headphone"
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF Masuk"
+msgid "Line Out"
+msgstr "Jalur Keluar"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF Keluar"
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "Mikrofon 1"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "Mikrofon 2"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Digital Keluar"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Digital Masuk"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Handset"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
-
-msgid "None"
-msgstr "Tidak Ada"
-
-msgid "On"
-msgstr "Hidup"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Mati"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Diam"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Cepat"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Sangat Rendah"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Sedang"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Sangat Tinggi"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Produksi"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Mikrofon Panel Depan"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Headphone Panel Depan"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Konektor Hijau"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Konektor Merah Jambu"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Konektor Biru"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Konektor Putih"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Konektor Hitam"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Konektor Abu-Abu"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Konektor Jingga"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Konektor Merah"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Konektor Kuning"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Keluaran Sebar"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Downmix"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Masukan Mixer Virtual"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Kanal Mixer Virtual"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "Fungsi %s %d"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "Fungsi %s"
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali. Versi Open Sound System "
-"ini tidak didukung oleh elemen ini."
-
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Putar balik tidak didukung oleh divais audio ini."
-
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Galat putar balik audio."
-
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Perekaman tidak didukung oleh divais audio ini."
-
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Galat merekam dari divais audio."
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "AUX 1 Keluar"
-msgid "Headphone"
-msgstr "Headphone"
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "AUX 2 Keluar"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgstr "Divais '%s' sibuk"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
#, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan"
+
+#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
-#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
+msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
-msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran."
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan."
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
+msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah."
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung."
-#, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
+
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal."
+
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Divais video tak menyarankan ukuran singgahan apapun."
-#, fuzzy, c-format
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor."
+
+#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
+msgstr "Galat saat mengambil kapabilitas bagi divais '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgstr "Divais '%s' bukan tuner."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
+msgstr "Gagal mendapat masukan radio pada divais '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."
+msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
+
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "Gagal memproses bingkai."
#, c-format
msgid ""
msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Divais '%s' bukan divais M2M."
+
+#, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."
+
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
-#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-#~ msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
-
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-#~ "device %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
-#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
-#~ "divais %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
-#~ "memori."
-
-#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
-#~ "%s."
-
-#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
-
-#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
-#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Galat aliran data internal."
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
+#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
+#~ msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"