Imported Upstream version 2.72.alpha
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / id.po
index 49ffc8f..9b01a6e 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
 # Copyright (C) 2011 THE glib-networking'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
 #
-# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
 # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2012.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-21 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:13+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-20 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:11+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Galat internal resolver proksi."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Sambungan ditutup"
+
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "Tak bisa melakukan operasi pemblokiran selama jabat tangan TLS"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1454
+#, c-format
+msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
+msgstr "Jabat tangan belum selesai, belum ada informasi pengikatan saluran"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1533
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr "Peer tidak mendukung renegosiasi yang aman"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:839
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2153
+#, c-format
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "Menerima tanda tidak didukung"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2300
+#, c-format
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "Mengirim tanda tidak didukung"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:363
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat DER: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:384
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat PEM: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:404
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat DER: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat PEM: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+msgstr "Tak bisa mengimport URI sertifikat PKCS #11: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:459
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Data sertifikat tak disediakan"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:309
-msgid "Server required TLS certificate"
-msgstr "Server memerlukan sertifikat TLS"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:807
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058
+#, c-format
+msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
+msgstr "Tak bisa memverifikasi identitas rekan dari tipe tak terduga %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:204
+msgid "Could not create TLS connection:"
+msgstr "Tak bisa membuat sambungan TLS:"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:248
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:214
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:234
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:512
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:456
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
-msgstr "Tak bisa membuat koneksi TLS: %s"
+msgstr "Tak bisa membuat sambungan TLS: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:508
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "Koneksi ditutup"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:435
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:460
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
+#, c-format
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
+msgstr "Peer gagal melakukan jabat tangan TLS: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:468
+msgid "TLS connection closed unexpectedly"
+msgstr "Sambungan TLS tertutup tak disangka-sangka"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:568
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1371
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Operasi akan memblokir"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:483
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
+msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
+msgstr "Pasangan sambungan TLS tak mengembalikan sertifikat"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:695
-msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
-msgstr "Peer gagal melakukan jabat tangan TLS"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:499
+#, c-format
+msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
+msgstr "Peer mengirim peringatan TLS yang fatal: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:712
-msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-msgstr "Peer meminta jabat tangan ulang TLS yang ilegal"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:509
+msgid "Protocol version downgrade attack detected"
+msgstr "Serangan versi penurunan protokol terdeteksi"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:738
-msgid "TLS connection closed unexpectedly"
-msgstr "Koneksi TLS tertutup tak disangka-sangka"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:518
+#, c-format
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] "Pesan terlalu besar untuk sambungan DTLS; maksimum adalah %u byte"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1068
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:527
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Waktu operasi habis"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:879
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1204
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "Sertifikat TLS tak dapat diterima"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "Galat melakukan jabat tangan TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1215
-msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
-msgstr "Server tak mengembalikan sertifikat TLS yang valid"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"Empty channel binding data indicates a bug in the TLS library implementation"
+msgstr ""
+"Data pengikatan kanal kosong menunjukkan kutu dalam implementasi pustaka TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1394
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1199
 #, c-format
-msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS: %s"
+msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
+msgstr "Jenis pengikatan saluran tidak diterapkan di pustaka TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1423
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1203
 #, c-format
-msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS: %s"
+msgid "Channel binding data is not yet available"
+msgstr "Data pengikatan saluran belum tersedia"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1467
-msgid "Connection is already closed"
-msgstr "Koneksi telah ditutup"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1253
+#, c-format
+msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
+msgstr "Sertifikat X.509 tidak tersedia pada sambungan"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1477
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1266
 #, c-format
-msgid "Error performing TLS close: %s"
-msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS: %s"
+msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
+msgstr "Sertifikat X.509 tidak tersedia atau format yang tidak diketahui: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
-msgid "Certificate has no private key"
-msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1277
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
+msgstr "Tak bisa memperoleh algoritma tanda tangan sertifikat"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1293
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734
+#, c-format
 msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
+"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
 msgstr ""
-"Ini kesempatan terakhir memasukkan PIN yang benar sebelum token dikunci."
+"Sertifikat X.509 saat ini menggunakan algoritma tanda tangan yang tidak "
+"diketahui atau tidak didukung"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1387
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:814
+#, c-format
+msgid "Requested channel binding type is not implemented"
+msgstr "Tipe pengikatan saluran yang diminta tidak diimplementasikan"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1408
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1468
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:832
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:928
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "Galat saat membaca data dari soket TLS"
+
+#. flags
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1490
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1553
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1007
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "Galat saat menulis data ke soket TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1523
+#, c-format
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] "Pesan ukuran %lu byte terlalu besar untuk sambungan DTLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525
+#, c-format
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] "(maksimum adalah %u byte)"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1572
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS: %s"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:556
 msgid ""
-"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
-"further failures."
+"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
+"trust"
 msgstr ""
-"Sudah beberapa kali PIN yang dimasukkan salah, token akan dikunci jika "
-"terulang."
+"Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: GnuTLS tidak dikonfigurasi "
+"dengan kepercayaan sistem"
+
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:255
+#, c-format
+msgid "Failed to load system trust store: %s"
+msgstr "Gagal memuat penyimpanan terpercaya sistem: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:456
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "Gagal untuk mengisi daftar terpercaya dari %s: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
+msgid "Certificate has no private key"
+msgstr "Sertifikatnya tidak memiliki kunci privat"
+
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:368
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
+msgstr "Tak bisa menyetel daftar sandi TLS: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:396
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
+msgstr "Tak bisa mengatur protokol MAKS untuk %d: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:459
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:390
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS context: %s"
+msgstr "Tak bisa membuat konteks TLS: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
+msgstr "Otoritas sertifikat TLS tak dapat diterima"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
+msgid "Digest too big for RSA key"
+msgstr "Digest terlalu besar untuk kunci RSA"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "Renegosiasi aman dinonaktifkan"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
+#, c-format
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "%s: Sambungan rusak"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
-msgid "The PIN entered is incorrect."
-msgstr "PIN yang dimasukkan salah."
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:660
+#, c-format
+msgid "The request is invalid."
+msgstr "Permintaan itu tidak valid."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
-msgid "Module"
-msgstr "Modul"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:683
+#, c-format
+msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
+msgstr "Data pengikatan saluran tls-unique tidak tersedia"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
-msgid "PKCS#11 Module Pointer"
-msgstr "Pointer Modul PKCS#11"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:706
+#, c-format
+msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
+msgstr "Sertifikat X.509 tidak tersedia pada sambungan"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
-msgid "Slot ID"
-msgstr "ID Slot"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752
+#, c-format
+msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
+msgstr "Gagal menghasilkan intisari (digest) sertifikat X.509"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
-msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-msgstr "Identifair Slot PKCS#11"
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:783
+#, c-format
+msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
+msgstr "Sambungan TLS tidak mendukung fitur TLS-Exporter"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:786
+#, c-format
+msgid "Unexpected error while exporting keying data"
+msgstr "Galat tak terduga saat mengekspor data kunci"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1068
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "Galat melaksanakan penutupan TLS"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:167
+msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
+msgstr "Tak bisa mendapatkan jangkar tepercaya dari Rantai Kunci"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:232
+msgid "Could not get root certificate store"
+msgstr "Tak bisa mendapat penyimpanan sertifikat root"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:239
+msgid "Could not get CA certificate store"
+msgstr "Tak bisa mendapat penyimpanan sertifikat CA"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:304
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "Tak bisa membuat penyimpanan CA"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:184
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate: %s"
+msgstr "Ada masalah dengan sertifikat: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:193
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "Ada masalah dengan kunci privat sertifikat: %s"