po: update for new translatable strings
[platform/upstream/gst-plugins-base.git] / po / id.po
index b2168f6..5b500c7 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Indonesian translations for gst-plugins-base package.
 # This file is put in the public domain.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-07 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 11:31+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
@@ -184,9 +184,8 @@ msgstr "Elemen sumber tidak sah."
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Galat ketika mengirim data ke \"%s:%d\"."
 
-#, c-format
-msgid "Connection to %s:%d refused."
-msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak."
+msgid "This CD has no audio tracks"
+msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio"
 
 msgid "Can't record audio fast enough"
 msgstr "Tak dapat merekam audio cukup cepat"
@@ -225,125 +224,127 @@ msgid "MusicBrainz TRM ID"
 msgstr "ID TRM MusicBrainz"
 
 msgid "capturing shutter speed"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kecepatan rana"
 
 msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan rana digunakan saat menangkap gambar, dalam detik"
 
 msgid "capturing focal ratio"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap bukaan"
 
 msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
-msgstr ""
+msgstr "Bukaan (angka-f) digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing focal length"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap panjang fokal"
 
 msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang fokal dari lensa digunakan ketika menangkap gambar, dalam mm"
 
 msgid "capturing digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap rasio pembesaran digital"
 
 msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Rasio pembesaran digital digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing iso speed"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kecepatan iso"
 
 msgid "The ISO speed used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan ISO digunakan menangkap gambar"
 
 msgid "capturing exposure program"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap program pajanan"
 
 msgid "The exposure program used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Program pajanan digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing exposure mode"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap mode pajanan"
 
 msgid "The exposure mode used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode pajanan digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing exposure compensation"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kompensasi pajanan"
 
 msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Kompensasi pajanan digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap tipe pengambilan scene"
 
 msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode penangkapan scene digunakan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing gain adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap penyesuaian bati"
 
 msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
-msgstr ""
+msgstr "Keseluruhan penyesuaian bati diterapkan pada gambar"
 
 msgid "capturing white balance"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap white balance"
 
 msgid "The white balance mode set when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan mode white balance ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing contrast"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap kontras"
 
 msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Arah pemrosesan kontras diterapkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing saturation"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap saturasi"
 
 msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Arah pemrosesan saturasi diterapkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap ketajaman"
 
 msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Arah pemrosesan ketajaman diterapkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing flash fired"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap blitz ditembakkan"
 
 msgid "If the flash fired while capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah blitz ditembakkan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing flash mode"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap mode blitz"
 
 msgid "The selected flash mode while capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode blitz terpilih ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing metering mode"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap mode meter"
 
 msgid ""
 "The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
-msgstr ""
+msgstr "Mode meter digunakan untuk menentukan pajanan ketika menangkap gambar"
 
 msgid "capturing source"
-msgstr ""
+msgstr "menangkap sumber"
 
 msgid "The source or type of device used for the capture"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber atau tipe divais digunakan untuk menangkap"
 
 msgid "image horizontal ppi"
-msgstr ""
+msgstr "ppi horizontal gambar"
 
 msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
 msgstr ""
+"Kerapatan pixel horizontal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi"
 
 msgid "image vertical ppi"
-msgstr ""
+msgstr "ppi vertikal gambar"
 
 msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
 msgstr ""
+"Kerapatan pixel vertikal yang diinginkan media (gambar/video) dalam ppi"
 
 msgid "ID3v2 frame"
 msgstr ""
@@ -351,9 +352,6 @@ msgstr ""
 msgid "unparsed id3v2 tag frame"
 msgstr ""
 
-msgid "This CD has no audio tracks"
-msgstr "CD ini tidak memiliki jalur audio"
-
 msgid "ID3 tag"
 msgstr "Tag ID3"
 
@@ -384,12 +382,24 @@ msgstr "FFMpeg v1"
 msgid "Lossless MSZH"
 msgstr "Lossless MSZH"
 
-msgid "Uncompressed Gray Image"
-msgstr "Citra Abu-abu Tak Dikompres"
-
 msgid "Run-length encoding"
 msgstr "Penyandian sepanjang-jalan"
 
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MPL2 subtitle format"
+msgstr "Format subjudul TMPlayer"
+
+#, fuzzy
+msgid "DKS subtitle format"
+msgstr "Format subjudul Sami"
+
+#, fuzzy
+msgid "QTtext subtitle format"
+msgstr "Format subjudul Kate"
+
 msgid "Sami subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Sami"
 
@@ -399,60 +409,33 @@ msgstr "Format subjudul TMPlayer"
 msgid "Kate subtitle format"
 msgstr "Format subjudul Kate"
 
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi"
-
-msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi"
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed video"
+msgstr "YUV tak dikompresi"
 
-msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi"
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed gray"
+msgstr "Citra Abu-abu Tak Dikompres"
 
-msgid "Uncompressed YUV"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncompressed %s YUV %s"
 msgstr "YUV tak dikompresi"
 
-#, c-format
-msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
 msgstr "Terpalet dan tak dikompresi dari %d-bit %s"
 
 #, c-format
 msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
 msgstr "DivX MPEG-4 Versi %d"
 
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit PCM audio"
-msgstr "Audio PCM %d-bita mentah"
-
-msgid "Raw PCM audio"
-msgstr "Audio PCM mentah"
-
-#, c-format
-msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah"
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressed audio"
+msgstr "YUV tak dikompresi"
 
-msgid "Raw floating-point audio"
-msgstr "Audio titik-apung mentah"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw %d-bit %s audio"
+msgstr "Audio PCM %d-bita mentah"
 
 msgid "Audio CD source"
 msgstr "Sumber CD audio"
@@ -586,6 +569,48 @@ msgstr "Plugin atau elemen dari tipe yang tak diketahui"
 #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
 #~ msgstr "Galat ketika mengirim data pemuat gdp ke \"%s:%d\"."
 
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "Koneksi ke %s:%d ditolak."
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+#~ msgstr "YUV 4:2:0 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+#~ msgstr "YVU 4:2:0 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "YUV 4:2:2 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+#~ msgstr "YUV 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+#~ msgstr "YVU 4:1:0 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "YUV 4:1:1 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+#~ msgstr "YUV 4:4:4 terkemas tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "YUV 4:2:2 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "YUV 4:1:1 planar tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+#~ msgstr "Y-plane hitam dan putih tak dikompresi"
+
+#~ msgid "Raw PCM audio"
+#~ msgstr "Audio PCM mentah"
+
+#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+#~ msgstr "Audio titik-apung %d-bita mentah"
+
+#~ msgid "Raw floating-point audio"
+#~ msgstr "Audio titik-apung mentah"
+
 #~ msgid "No device specified."
 #~ msgstr "Tak ada divais yang ditentukan."