# Indonesian translations for gst-plugins-good package.
# This file is put in the public domain.
#
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
+# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 01:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+msgid "Jack server not found"
+msgstr "Server Jack tak ditemukan"
+
+msgid "Failed to decode JPEG image"
+msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
+
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' oleh '%s'"
-msgid "Failed to decode JPEG image"
-msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
-
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tak dapat menghubungi server"
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
+msgid "No URL set."
+msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
msgid "Server sent bad data."
msgstr "Server mengirim data rusak."
-msgid "No URL set."
-msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak sah dan tak dapat diputar."
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr "Tak bisa memainkan stream karena dienkripsi memakai DRM PlayReady."
+
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar."
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama"
-
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
"banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang "
"benar."
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Galat aliran data internal."
-
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk putar kembali."
msgid ""
-"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr ""
-"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses "
-"untuk membuka divais."
-
-msgid "Could not open audio device for recording."
-msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
-
-msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Galat merekam dari divais audio."
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Pengeras Suara Terbina"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Headphone"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Jalur Keluar"
+msgid ""
+"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
+"the device."
+msgstr ""
+"Tak dapat membuka divais audio untuk merekam. Anda tak memiliki hak akses "
+"untuk membuka divais."
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF Keluar"
+msgid "Could not open audio device for recording."
+msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 Keluar"
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak ditemukan"
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 Keluar"
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak dapat buka"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Tak dapat memetakan penyangga dari divais '%s'"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
-msgstr ""
-"Driver dari divais '%s' tak mendukung metode penangkap apapun yang dikenal."
+msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal."
#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgstr "Divais '%s' sibuk"
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
#, c-format
+msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
+
+#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
-#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr "Divais masukan video tak menerima pengaturan rasio bingkai baru."
+msgstr "Divais video tak menerima pengaturan laju bingkai baru."
-msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
+msgid "Video device did not provide output format."
+msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran."
-#, fuzzy, c-format
+msgid "Video device returned invalid dimensions."
+msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah."
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
+msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung."
+
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
+msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
+
+msgid "Failed to configure internal buffer pool."
+msgstr "Gagal mengatur pul singgahan internal."
+
+msgid "Video device did not suggest any buffer size."
+msgstr "Divais video tak menyarankan ukuran singgahan apapun."
+
+msgid "No downstream pool to import from."
+msgstr "Tak ada pul downstream untuk diimpor."
+
+#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Gagal mendapatkan pengaturan tuner %d di divais '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Galat membaca %d bita dari divais '%s'."
+msgstr "Galat saat mengambil kapabilitas bagi divais '%s'."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
+msgstr "Divais '%s' bukan tuner."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
+msgstr "Gagal mendapat masukan radio pada divais '%s'."
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "Gagal mendapatkan kekuatan sinyal untuk divais '%s'."
+msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
+
+msgid "Failed to allocated required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported input format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Converter on device %s has no supported output format"
+msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+msgid "Failed to start decoding thread."
+msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
+
+msgid "Failed to process frame."
+msgstr "Gagal memproses bingkai."
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
#, c-format
msgid ""
msgstr "Divais '%s' bukan divais keluaran."
#, c-format
+msgid "Device '%s' is not a M2M device."
+msgstr "Divais '%s' bukan divais M2M."
+
+#, c-format
+msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
+msgstr "Tak dapat membuka divais '%s' untuk dibaca dan ditulis."
+
+#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Gagal mengatur standar untuk divais '%s'."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
-#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-#~ msgstr "Mendapatkan ukuran bingkai %u ketimbang %u yang tak diharapkan."
-
-#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-#~ msgstr "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'."
-
-#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-#~ msgstr "Gagal setelah %d percobaan. divais %s. galat sistem: %s"
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama"
-#~ msgid "Bass"
-#~ msgstr "Bas"
-
-#~ msgid "Treble"
-#~ msgstr "Treble"
-
-#~ msgid "Synth"
-#~ msgstr "Synth"
-
-#~ msgid "PCM"
-#~ msgstr "PCM"
-
-#~ msgid "Speaker"
-#~ msgstr "Pengeras Suara"
-
-#~ msgid "Line-in"
-#~ msgstr "Jalur masuk"
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Sumber Rekaman"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
-#~ msgid "CD"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "PCM-2"
-#~ msgstr "PCM-2"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Rekam"
-
-#~ msgid "In-gain"
-#~ msgstr "Masukan-gain"
-
-#~ msgid "Out-gain"
-#~ msgstr "Keluaran-gain"
-
-#~ msgid "Line-1"
-#~ msgstr "Jalur-1"
-
-#~ msgid "Line-2"
-#~ msgstr "Jalur-2"
-
-#~ msgid "Line-3"
-#~ msgstr "Jalur-3"
-
-#~ msgid "Digital-1"
-#~ msgstr "Digital-1"
-
-#~ msgid "Digital-2"
-#~ msgstr "Digital-2"
-
-#~ msgid "Digital-3"
-#~ msgstr "Digital-3"
-
-#~ msgid "Phone-in"
-#~ msgstr "Telepon-masuk"
-
-#~ msgid "Phone-out"
-#~ msgstr "Telepon-keluar"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "Radio"
-
-#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-#~ msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
-#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat membuka divais audio untuk menangani kontrol mixer. Versi Open "
-#~ "Sound System ini tidak didukung oleh elemen ini."
-
-#~ msgid "Master"
-#~ msgstr "Master"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "Depan"
-
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "Belakang"
-
-#~ msgid "Headphones"
-#~ msgstr "Headphone"
-
-#~ msgid "Center"
-#~ msgstr "Tengah"
-
-#~ msgid "LFE"
-#~ msgstr "LFE"
-
-#~ msgid "Surround"
-#~ msgstr "Sekeliling"
-
-#~ msgid "Side"
-#~ msgstr "Sisi"
-
-#~ msgid "AUX Out"
-#~ msgstr "AUX Keluaran"
-
-#~ msgid "3D Depth"
-#~ msgstr "Kedalaman 3D"
-
-#~ msgid "3D Center"
-#~ msgstr "3D Tengah"
-
-#~ msgid "3D Enhance"
-#~ msgstr "Dipercanggih 3D"
-
-#~ msgid "Telephone"
-#~ msgstr "Telepon"
-
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Jalur Masuk"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD Internal"
-#~ msgid "Video In"
-#~ msgstr "Video Masuk"
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF Masuk"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 Masuk"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 Masuk"
-#~ msgid "AUX In"
-#~ msgstr "AUX Masuk"
-
-#~ msgid "Record Gain"
-#~ msgstr "Rekam Gain"
-
-#~ msgid "Output Gain"
-#~ msgstr "Keluaran Gain"
-
-#~ msgid "Microphone Boost"
-#~ msgstr "Mikrofon Boost"
-
-#~ msgid "Loopback"
-#~ msgstr "Loopback"
-
-#~ msgid "Diagnostic"
-#~ msgstr "Diagnosis"
-
-#~ msgid "Bass Boost"
-#~ msgstr "Bass Boost"
-
-#~ msgid "Playback Ports"
-#~ msgstr "Pangkalan Putar"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Masukan"
-
-#~ msgid "Record Source"
-#~ msgstr "Sumber Rekaman"
-
-#~ msgid "Monitor Source"
-#~ msgstr "Sumber Monitor"
-
-#~ msgid "Keyboard Beep"
-#~ msgstr "Bip Papan Ketik"
-
-#~ msgid "Simulate Stereo"
-#~ msgstr "Simulasi Stereo"
-
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
-#~ msgid "Surround Sound"
-#~ msgstr "Suara Sekeliling"
-
-#~ msgid "Microphone Gain"
-#~ msgstr "Mikrofon Gain"
-
-#~ msgid "Speaker Source"
-#~ msgstr "Sumber Pengeras Suara"
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Loopback Kodek"
-#~ msgid "Microphone Source"
-#~ msgstr "Sumber Mikrofon"
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "Loopback SunVTS"
-#~ msgid "Jack"
-#~ msgstr "Jack"
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volume"
-#~ msgid "Center / LFE"
-#~ msgstr "Tengah / LFE"
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Gain"
-#~ msgid "Stereo Mix"
-#~ msgstr "Mix Stereo"
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
-#~ msgid "Mono Mix"
-#~ msgstr "Mix Mono"
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Pengeras Suara Terbina"
-#~ msgid "Input Mix"
-#~ msgstr "Mix Masukan"
-
-#~ msgid "SPDIF In"
-#~ msgstr "SPDIF Masuk"
-
-#~ msgid "Microphone 1"
-#~ msgstr "Mikrofon 1"
-
-#~ msgid "Microphone 2"
-#~ msgstr "Mikrofon 2"
-
-#~ msgid "Digital Out"
-#~ msgstr "Digital Keluar"
-
-#~ msgid "Digital In"
-#~ msgstr "Digital Masuk"
-
-#~ msgid "HDMI"
-#~ msgstr "HDMI"
-
-#~ msgid "Modem"
-#~ msgstr "Modem"
-
-#~ msgid "Handset"
-#~ msgstr "Handset"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Lainnya"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Tidak Ada"
-
-#~ msgid "On"
-#~ msgstr "Hidup"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Mati"
-
-#~ msgid "Mute"
-#~ msgstr "Diam"
-
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "Cepat"
-
-#~ msgid "Very Low"
-#~ msgstr "Sangat Rendah"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Rendah"
-
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "Sedang"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Tinggi"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Sangat Tinggi"
-
-#~ msgid "Production"
-#~ msgstr "Produksi"
-
-#~ msgid "Front Panel Microphone"
-#~ msgstr "Mikrofon Panel Depan"
-
-#~ msgid "Front Panel Line In"
-#~ msgstr "Masukan Jalur Panel Depan"
-
-#~ msgid "Front Panel Headphones"
-#~ msgstr "Headphone Panel Depan"
-
-#~ msgid "Front Panel Line Out"
-#~ msgstr "Keluaran Jalur Panel Depan"
-
-#~ msgid "Green Connector"
-#~ msgstr "Konektor Hijau"
-
-#~ msgid "Pink Connector"
-#~ msgstr "Konektor Merah Jambu"
-
-#~ msgid "Blue Connector"
-#~ msgstr "Konektor Biru"
-
-#~ msgid "White Connector"
-#~ msgstr "Konektor Putih"
-
-#~ msgid "Black Connector"
-#~ msgstr "Konektor Hitam"
-
-#~ msgid "Gray Connector"
-#~ msgstr "Konektor Abu-Abu"
-
-#~ msgid "Orange Connector"
-#~ msgstr "Konektor Jingga"
-
-#~ msgid "Red Connector"
-#~ msgstr "Konektor Merah"
-
-#~ msgid "Yellow Connector"
-#~ msgstr "Konektor Kuning"
-
-#~ msgid "Green Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hijau"
-
-#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah Jambu"
-
-#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Biru"
-
-#~ msgid "White Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Putih"
-
-#~ msgid "Black Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Hitam"
-
-#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Abu-Abu"
-
-#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Jingga"
-
-#~ msgid "Red Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Merah"
-
-#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
-#~ msgstr "Konektor Panel Depan Kuning"
-
-#~ msgid "Spread Output"
-#~ msgstr "Keluaran Sebar"
-
-#~ msgid "Downmix"
-#~ msgstr "Downmix"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Input"
-#~ msgstr "Masukan Mixer Virtual"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Output"
-#~ msgstr "Keluaran Mixer Virtual"
-
-#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
-#~ msgstr "Kanal Mixer Virtual"
-
-#~ msgid "%s %d Function"
-#~ msgstr "Fungsi %s %d"
-
-#~ msgid "%s Function"
-#~ msgstr "Fungsi %s"
-
-#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
-#~ msgstr "Galat membaca %d bita pada divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
-#~ msgstr "Tak dapat mengantrekan penyangga di divais '%s'."
-
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
-
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "Gagal untuk kueri kemampuan server suara"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
-#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
-#~ "device %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipe penyangga tidak didukung, atau indeks di luar batas, atau tak ada "
-#~ "penyangga yang telah dialokasikan, atau userptr atau panjang tidak sah. "
-#~ "divais %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gagal mencoba untuk mendapatkan bingkai video dari divais '%s'. Tak cukup "
-#~ "memori."
-
-#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "kekurangan memori untuk mengantrekan penyangga penunjuk pengguna. divais "
-#~ "%s."
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Headphone"
-#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
-#~ msgstr "Tak ada penyangga bebas ditemukan di lubuk pada indeks %d."
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Jalur Keluar"
-#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga dari divais '%s'."
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF Keluar"
-#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
-#~ msgstr "Tak bisa mendapatkan penyangga yang cukup dari divais '%s'."
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 Keluar"
-#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat memulai penangkapan arus dari divais '%s'."
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 Keluar"
-#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
-#~ msgstr "Galat menghentikan penangkapan arus dari divais '%s'."
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
-#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
-#~ msgstr "Gagal mendapatkan kendali atribut di divais '%s.'"
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Galat aliran data internal."