rtp: opuspay: fix memory leak in gst_rtp_opus_pay_setcaps.
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / id.po
index 59da0f6..1bfbc7b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Indonesian translations for gst-plugins-good package.
 # This file is put in the public domain.
 #
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2014.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011-2016.
 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-06 21:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-10 22:06+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Jack server not found"
@@ -25,6 +25,16 @@ msgstr "Server Jack tak ditemukan"
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
 
+msgid ""
+"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
+"bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
 #, c-format
 msgid "'%s' by '%s'"
@@ -36,9 +46,6 @@ msgstr "Tak dapat menghubungi server"
 msgid "No URL set."
 msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
 
-msgid "Server does not support seeking."
-msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
-
 msgid "Could not resolve server name."
 msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
 
@@ -49,15 +56,18 @@ msgid "Secure connection setup failed."
 msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
 
 msgid ""
-"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
+"A network error occurred, or the server closed the connection unexpectedly."
 msgstr ""
 "Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
 
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "Server mengirim data rusak."
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Galat arus data internal."
+msgid "Server does not support seeking."
+msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
+
+msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
+msgstr ""
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
@@ -83,10 +93,6 @@ msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
 msgid "The video in this file might not play correctly."
 msgstr "Video di berkas ini mungkin tak dapat diputar dengan benar."
 
-#, c-format
-msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
-msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama"
-
 msgid ""
 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
 "extension plugin for Real media streams."
@@ -103,9 +109,6 @@ msgstr ""
 "banyak transportasi atau kehilangan plugin ekstensi GStreamer RTSP yang "
 "benar."
 
-msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Galat aliran data internal."
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -152,59 +155,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Tak dapat membuka divais audio untuk merekam."
 
-msgid "Record Source"
-msgstr "Sumber Rekaman"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "Line In"
-msgstr "Jalur Masuk"
-
-msgid "Internal CD"
-msgstr "CD Internal"
-
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF Masuk"
+msgid "CoreAudio device not found"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak ditemukan"
 
-msgid "AUX 1 In"
-msgstr "AUX 1 Masuk"
-
-msgid "AUX 2 In"
-msgstr "AUX 2 Masuk"
-
-msgid "Codec Loopback"
-msgstr "Loopback Kodek"
-
-msgid "SunVTS Loopback"
-msgstr "Loopback SunVTS"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Gain"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Pengeras Suara Terbina"
-
-msgid "Headphone"
-msgstr "Headphone"
-
-msgid "Line Out"
-msgstr "Jalur Keluar"
-
-msgid "SPDIF Out"
-msgstr "SPDIF Keluar"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "AUX 1 Keluar"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "AUX 2 Keluar"
+msgid "CoreAudio device could not be opened"
+msgstr "Divais CoreAudio tidak dapat buka"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@@ -228,9 +183,13 @@ msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO %d"
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr "Driver dari divais '%s' tak mendukung metode IO apapun yang dikenal."
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' has no supported format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
 #, c-format
-msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
+msgid "Device '%s' failed during initialization"
+msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
@@ -248,6 +207,14 @@ msgstr "Divais '%s' tak dapat menangkap dalam format yang ditentukan"
 msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
 msgstr "Divais '%s' tak mendukung pesawat tak bersinggungan"
 
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
+msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkapan video"
+
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Tak bisa mendapatkan parameter di divais '%s'"
@@ -261,10 +228,12 @@ msgstr "Divais video tak menyediakan format keluaran."
 msgid "Video device returned invalid dimensions."
 msgstr "Divais video mengembalikan dimensi tidak sah."
 
-msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported interlacing method."
 msgstr "Divais video menggunakan metode penyilangan yang tidak didukung."
 
-msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
+#, fuzzy
+msgid "Video device uses an unsupported pixel format."
 msgstr "Divais video menggunakan format pixel yang tidak didukung."
 
 msgid "Failed to configure internal buffer pool."
@@ -303,6 +272,9 @@ msgstr "Gagal mengubah keadaan bisu untuk divais '%s'."
 msgid "Failed to allocated required memory."
 msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
 
+msgid "Failed to allocate required memory."
+msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
+
 #, c-format
 msgid "Converter on device %s has no supported input format"
 msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
@@ -311,17 +283,14 @@ msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
 msgid "Converter on device %s has no supported output format"
 msgstr "Konverter di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
 
-#, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
 msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
 
-#, c-format
-msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
 msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
 
-msgid "Failed to allocate required memory."
-msgstr "Gagal mengalokasikan memori yang diperlukan."
-
 msgid "Failed to start decoding thread."
 msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
 
@@ -329,6 +298,18 @@ msgid "Failed to process frame."
 msgstr "Gagal memproses bingkai."
 
 #, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format keluaran yang didukung"
+
+#, c-format
+msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
+msgstr "Penyandi di divais %s tidak mempunyai format masukan yang didukung"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start encoding thread."
+msgstr "Gagal untuk menjalankan tali awasandi."
+
+#, c-format
 msgid ""
 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
 "it is a v4l1 driver."
@@ -424,3 +405,66 @@ msgstr "Mengubah resolusi saat waktu berjalan belum didukung."
 
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Tak dapat beroperasi tanpa jam"
+
+#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
+#~ msgstr "Berkas ini berisi terlalu banyak arus. Hanya memutar %d pertama"
+
+#~ msgid "Record Source"
+#~ msgstr "Sumber Rekaman"
+
+#~ msgid "Microphone"
+#~ msgstr "Mikrofon"
+
+#~ msgid "Line In"
+#~ msgstr "Jalur Masuk"
+
+#~ msgid "Internal CD"
+#~ msgstr "CD Internal"
+
+#~ msgid "SPDIF In"
+#~ msgstr "SPDIF Masuk"
+
+#~ msgid "AUX 1 In"
+#~ msgstr "AUX 1 Masuk"
+
+#~ msgid "AUX 2 In"
+#~ msgstr "AUX 2 Masuk"
+
+#~ msgid "Codec Loopback"
+#~ msgstr "Loopback Kodek"
+
+#~ msgid "SunVTS Loopback"
+#~ msgstr "Loopback SunVTS"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Volume"
+
+#~ msgid "Gain"
+#~ msgstr "Gain"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Monitor"
+
+#~ msgid "Built-in Speaker"
+#~ msgstr "Pengeras Suara Terbina"
+
+#~ msgid "Headphone"
+#~ msgstr "Headphone"
+
+#~ msgid "Line Out"
+#~ msgstr "Jalur Keluar"
+
+#~ msgid "SPDIF Out"
+#~ msgstr "SPDIF Keluar"
+
+#~ msgid "AUX 1 Out"
+#~ msgstr "AUX 1 Keluar"
+
+#~ msgid "AUX 2 Out"
+#~ msgstr "AUX 2 Keluar"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Galat arus data internal."
+
+#~ msgid "Internal data flow error."
+#~ msgstr "Galat aliran data internal."