Imported Upstream version 1.47.8
[platform/upstream/help2man.git] / po / hu.po
index 4c7da28..b4721f5 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,30 +1,32 @@
 # Hungarian translation for help2man.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014, 2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the help2man package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: help2man 1.45.2pre1\n"
+"Project-Id-Version: help2man 1.46.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Brendan O'Dea <bug-help2man@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-26 21:02+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-18 18:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-28 22:38+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-20 14:48+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: help2man:74
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
-"2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
+"2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "\n"
@@ -32,9 +34,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GNU %s %s\n"
 "\n"
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, 2010,\n"
+"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009, "
+"2010,\n"
 "2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a forrásban.\n"
+"Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a "
+"forrásban.\n"
 "SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a program\n"
 "KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n"
 "\n"
@@ -61,7 +65,8 @@ msgid ""
 "     --help              print this help, then exit\n"
 "     --version           print version number, then exit\n"
 "\n"
-"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output on\n"
+"EXECUTABLE should accept `--help' and `--version' options and produce output "
+"on\n"
 "stdout although alternatives may be specified using:\n"
 "\n"
 " -h, --help-option=STRING     help option string\n"
@@ -80,12 +85,12 @@ msgstr "%s: nem sikerült megnyitni: „%s” (%s)"
 #. Translators: "NAME", "SYNOPSIS" and other one or two word strings in all
 #. upper case are manual page section headings.  The man(1) manual page in your
 #. language, if available should provide the conventional translations.
-#: help2man:209 help2man:328 help2man:334 help2man:685 help2man.h2m.PL:88
+#: help2man:209 help2man:340 help2man:346 help2man:697 help2man.h2m.PL:88
 #: help2man.h2m.PL:138
 msgid "NAME"
 msgstr "NÉV"
 
-#: help2man:209 help2man:403 help2man:685 help2man.h2m.PL:139
+#: help2man:209 help2man:415 help2man:697 help2man.h2m.PL:139
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "ÖSSZEGZÉS"
 
@@ -98,34 +103,34 @@ msgstr "%s: nem található érvényes információ ebben: „%s”"
 #. the English version expands to the month as a word and the full year.  It
 #. is used on the footer of the generated manual pages.  If in doubt, you may
 #. just use %x as the value (which should be the full locale-specific date).
-#: help2man:277
+#: help2man:289
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%Y. %B"
 
-#: help2man:284
+#: help2man:296
 #, perl-format
 msgid "%s: can't unlink %s (%s)"
 msgstr "%s: nem sikerült leválasztani: %s (%s)"
 
-#: help2man:288
+#: help2man:300
 #, perl-format
 msgid "%s: can't create %s (%s)"
 msgstr "%s: nem sikerült létrehozni: %s (%s)"
 
-#: help2man:342
+#: help2man:354
 #, perl-format
 msgid "%s \\- manual page for %s %s"
 msgstr "%s \\- %s %s kézikönyvoldala"
 
-#: help2man:356
+#: help2man:368
 msgid "System Administration Utilities"
 msgstr "Rendszer-adminisztráció segédprogramok"
 
-#: help2man:357
+#: help2man:369
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
-#: help2man:358
+#: help2man:370
 msgid "User Commands"
 msgstr "Felhasználói parancsok"
 
@@ -135,15 +140,15 @@ msgstr "Felhasználói parancsok"
 #. Usage: cp [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
 #. or:  cp [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
 #. or:  cp [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
-#: help2man:369
+#: help2man:381
 msgid "Usage"
 msgstr "Használat"
 
-#: help2man:370
+#: help2man:382
 msgid "or"
 msgstr "vagy"
 
-#: help2man:407 help2man:685 help2man.h2m.PL:140
+#: help2man:419 help2man:697 help2man.h2m.PL:140
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "LEÍRÁS"
 
@@ -155,67 +160,67 @@ msgstr "LEÍRÁS"
 #. "(?:[\\w-]+ +)?" in the bug reporting pattern is used to indicate an
 #. optional word, so that either "Report bugs" or "Report _program_ bugs" will
 #. be matched.
-#: help2man:432
+#: help2man:444
 msgid "Report +(?:[\\w-]+ +)?bugs|Email +bug +reports +to"
 msgstr ""
 
-#: help2man:433
+#: help2man:445
 msgid "Written +by"
 msgstr "Írta +by"
 
-#: help2man:434
+#: help2man:446
 msgid "Options"
 msgstr "Kapcsolók"
 
-#: help2man:435
+#: help2man:447
 msgid "Environment"
 msgstr "Környezet"
 
-#: help2man:436
+#: help2man:448
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: help2man:437
+#: help2man:449
 msgid "Examples"
 msgstr "Példák"
 
-#: help2man:438
+#: help2man:450
 msgid "This +is +free +software"
 msgstr "Ez +egy +szabad +szoftver"
 
-#: help2man:452 help2man:685 help2man.h2m.PL:141
+#: help2man:464 help2man:697 help2man.h2m.PL:141
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "KAPCSOLÓK"
 
-#: help2man:457 help2man:686 help2man.h2m.PL:142
+#: help2man:469 help2man:698 help2man.h2m.PL:142
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "KÖRNYEZET"
 
-#: help2man:462 help2man:686 help2man.h2m.PL:143
+#: help2man:474 help2man:698 help2man.h2m.PL:143
 msgid "FILES"
 msgstr "FÁJLOK"
 
-#: help2man:467 help2man:590 help2man:686 help2man.h2m.PL:144
+#: help2man:479 help2man:602 help2man:698 help2man.h2m.PL:144
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "PÉLDÁK"
 
-#: help2man:483 help2man:611 help2man:687 help2man.h2m.PL:148
+#: help2man:495 help2man:623 help2man:699 help2man.h2m.PL:148
 msgid "COPYRIGHT"
 msgstr "SZERZŐI JOG"
 
-#: help2man:489 help2man:617 help2man:687 help2man.h2m.PL:147
+#: help2man:501 help2man:629 help2man:699 help2man.h2m.PL:147
 msgid "REPORTING BUGS"
 msgstr "HIBÁK JELENTÉSE"
 
-#: help2man:495 help2man:686 help2man.h2m.PL:146
+#: help2man:507 help2man:698 help2man.h2m.PL:146
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "SZERZŐ"
 
-#: help2man:649 help2man:687 help2man.h2m.PL:149
+#: help2man:661 help2man:699 help2man.h2m.PL:149
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "LÁSD MÉG"
 
-#: help2man:652
+#: help2man:664
 #, perl-format
 msgid ""
 "The full documentation for\n"
@@ -231,17 +236,17 @@ msgid ""
 "should give you access to the complete manual.\n"
 msgstr ""
 
-#: help2man:718
+#: help2man:730
 #, perl-format
 msgid "%s: error writing to %s (%s)"
 msgstr "%s: hiba a(z) %s írásakor (%s)"
 
-#: help2man:744
+#: help2man:756
 #, perl-format
 msgid "%s: can't get `%s' info from %s%s"
 msgstr "%s: nem sikerült beszerezni a(z) „%s” információkat innen: %s%s"
 
-#: help2man:746
+#: help2man:758
 msgid "Try `--no-discard-stderr' if option outputs to stderr"
 msgstr ""
 "Próbálja a „--no-discard-stderr” kapcsolót, ha a kapcsoló a szabványos\n"
@@ -333,7 +338,8 @@ msgstr ""
 
 #: help2man.h2m.PL:174
 msgid ""
-"Placement of the text within the section may be explicitly requested by using\n"
+"Placement of the text within the section may be explicitly requested by "
+"using\n"
 "the syntax\n"
 ".RI [< section ],\n"
 ".RI [= section ]\n"