rtpjitterbuffer: add option to reset retransmission timers
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / hu.po
index 94e9e4f..5a96f39 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 10:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-04 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -17,24 +17,27 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
-#, c-format
-msgid "'%s' by '%s'"
-msgstr "„%s” ettől: „%s”"
+msgid "Jack server not found"
+msgstr ""
 
 msgid "Failed to decode JPEG image"
 msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
 
-msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
+#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
+#, c-format
+msgid "'%s' by '%s'"
+msgstr "„%s” ettől: „%s”"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Nem lehet csatlakozni a kiszolgálóhoz"
 
+msgid "No URL set."
+msgstr "Nincs beállítva URL."
+
 msgid "Server does not support seeking."
 msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a tekerést."
 
@@ -55,8 +58,8 @@ msgstr ""
 msgid "Server sent bad data."
 msgstr "A kiszolgáló hibás adatokat küldött."
 
-msgid "No URL set."
-msgstr "Nincs beállítva URL."
+msgid "Internal data stream error."
+msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
 msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
@@ -67,11 +70,14 @@ msgstr "A fájl nem tartalmaz lejátszható adatfolyamokat."
 msgid "This file is invalid and cannot be played."
 msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
 
+msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
+msgstr ""
+
 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
 msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."
 
 msgid "Invalid atom size."
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen atom méret."
 
 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
 msgstr "A fájl nem teljes és nem játszható le."
@@ -102,81 +108,6 @@ msgstr ""
 msgid "Internal data flow error."
 msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
 
-msgid "Volume"
-msgstr "Hangerő"
-
-msgid "Bass"
-msgstr "Basszus"
-
-msgid "Treble"
-msgstr "Magas"
-
-msgid "Synth"
-msgstr "Szintet."
-
-msgid "PCM"
-msgstr "PCM"
-
-msgid "Speaker"
-msgstr "Hangfal"
-
-msgid "Line-in"
-msgstr "Vonalbemenet"
-
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
-
-msgid "CD"
-msgstr "CD"
-
-msgid "Mixer"
-msgstr "Keverő"
-
-msgid "PCM-2"
-msgstr "2. PCM"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Felvétel"
-
-msgid "In-gain"
-msgstr "Be-erősítés"
-
-msgid "Out-gain"
-msgstr "Ki-erősítés"
-
-msgid "Line-1"
-msgstr "1. vonal"
-
-msgid "Line-2"
-msgstr "2. vonal"
-
-msgid "Line-3"
-msgstr "3. vonal"
-
-msgid "Digital-1"
-msgstr "1. digitális"
-
-msgid "Digital-2"
-msgstr "2. digitális"
-
-msgid "Digital-3"
-msgstr "3. digitális"
-
-msgid "Phone-in"
-msgstr "Hang-be"
-
-msgid "Phone-out"
-msgstr "Hang-ki"
-
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Rádió"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
 msgid ""
 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
 "application."
@@ -195,6 +126,25 @@ msgid "Could not open audio device for playback."
 msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
 
 msgid ""
+"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
+"System is not supported by this element."
+msgstr ""
+"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
+"verzióját az elem nem támogatja."
+
+msgid "Playback is not supported by this audio device."
+msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
+
+msgid "Audio playback error."
+msgstr "Hanglejátszási hiba."
+
+msgid "Recording is not supported by this audio device."
+msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
+
+msgid "Error recording from audio device."
+msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."
+
+msgid ""
 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
 "the device."
 msgstr ""
@@ -204,66 +154,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open audio device for recording."
 msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a felvételhez."
 
-msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
-"System ezen verzióját az elem nem támogatja."
-
-msgid "Master"
-msgstr "Fő hangerő"
-
-msgid "Front"
-msgstr "Elülső"
-
-msgid "Rear"
-msgstr "Hátsó"
-
-msgid "Headphones"
-msgstr "Fülhallgató"
-
-msgid "Center"
-msgstr "Középső"
-
-msgid "LFE"
-msgstr "LFE"
-
-msgid "Surround"
-msgstr "Térhatású"
-
-msgid "Side"
-msgstr "Oldalsó"
-
-msgid "Built-in Speaker"
-msgstr "Beépített hangszóró"
-
-msgid "AUX 1 Out"
-msgstr "1. AUX ki"
-
-msgid "AUX 2 Out"
-msgstr "2. AUX ki"
-
-msgid "AUX Out"
-msgstr "AUX ki"
-
-msgid "3D Depth"
-msgstr "3D mély"
-
-msgid "3D Center"
-msgstr "3D középső"
-
-msgid "3D Enhance"
-msgstr "3D javítás"
-
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Record Source"
+msgstr "Felvétel forrása"
 
-msgid "Line Out"
-msgstr "Vonalkimenet"
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
 msgid "Line In"
 msgstr "Vonalbemenet"
@@ -271,8 +166,8 @@ msgstr "Vonalbemenet"
 msgid "Internal CD"
 msgstr "Belső CD"
 
-msgid "Video In"
-msgstr "Video be"
+msgid "SPDIF In"
+msgstr "SPDIF be"
 
 msgid "AUX 1 In"
 msgstr "1. AUX be"
@@ -280,259 +175,40 @@ msgstr "1. AUX be"
 msgid "AUX 2 In"
 msgstr "2. AUX be"
 
-msgid "AUX In"
-msgstr "AUX be"
-
-msgid "Record Gain"
-msgstr "Felvételerősítés"
-
-msgid "Output Gain"
-msgstr "Kimeneterősítés"
-
-msgid "Microphone Boost"
-msgstr "Mikrofonerősítés"
-
-msgid "Loopback"
+#, fuzzy
+msgid "Codec Loopback"
 msgstr "Visszacsatolás"
 
-msgid "Diagnostic"
-msgstr "Diagnosztika"
-
-msgid "Bass Boost"
-msgstr "Basszuskiemelés"
-
-msgid "Playback Ports"
-msgstr "Lejátszási portok"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-msgid "Record Source"
-msgstr "Felvétel forrása"
-
-msgid "Monitor Source"
-msgstr "Monitor forrása"
-
-msgid "Keyboard Beep"
-msgstr "Billentyűzetcsengő"
-
-msgid "Simulate Stereo"
-msgstr "Sztereó szimulálása"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Sztereó"
-
-msgid "Surround Sound"
-msgstr "Térhatású hang"
-
-msgid "Microphone Gain"
-msgstr "Mikrofonerősítés"
-
-msgid "Speaker Source"
-msgstr "Hangfalforrás"
-
-msgid "Microphone Source"
-msgstr "Mikrofonforrás"
+#, fuzzy
+msgid "SunVTS Loopback"
+msgstr "Visszacsatolás"
 
-msgid "Jack"
-msgstr "Jack"
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
 
-msgid "Center / LFE"
-msgstr "Középső / LFE"
+msgid "Gain"
+msgstr "Erősítés"
 
-msgid "Stereo Mix"
-msgstr "Sztereó keverés"
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
 
-msgid "Mono Mix"
-msgstr "Monó keverés"
+msgid "Built-in Speaker"
+msgstr "Beépített hangszóró"
 
-msgid "Input Mix"
-msgstr "Bemeneti keverés"
+msgid "Headphone"
+msgstr "Fejhallgató"
 
-msgid "SPDIF In"
-msgstr "SPDIF be"
+msgid "Line Out"
+msgstr "Vonalkimenet"
 
 msgid "SPDIF Out"
 msgstr "SPDIF ki"
 
-msgid "Microphone 1"
-msgstr "1. mikrofon"
-
-msgid "Microphone 2"
-msgstr "2. mikrofon"
-
-msgid "Digital Out"
-msgstr "Digitális ki"
-
-msgid "Digital In"
-msgstr "Digitális be"
-
-msgid "HDMI"
-msgstr "HDMI"
-
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
-
-msgid "Handset"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-msgid "On"
-msgstr "Be"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Némítás"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Gyors"
-
-#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
-msgid "Very Low"
-msgstr "Nagyon alacsony"
-
-#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
-msgid "Medium"
-msgstr "Közepes"
-
-#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
-msgid "High"
-msgstr "Magas"
-
-#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
-msgid "Very High"
-msgstr "Nagyon magas"
-
-#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
-msgid "Production"
-msgstr "Éles"
-
-msgid "Front Panel Microphone"
-msgstr "Előlapi mikrofon"
-
-msgid "Front Panel Line In"
-msgstr "Előlapi vonalbemenet"
-
-msgid "Front Panel Headphones"
-msgstr "Előlapi fülhallgató"
-
-msgid "Front Panel Line Out"
-msgstr "Előlapi vonalkimenet"
-
-msgid "Green Connector"
-msgstr "Zöld csatlakozó"
-
-msgid "Pink Connector"
-msgstr "Rózsaszín csatlakozó"
-
-msgid "Blue Connector"
-msgstr "Kék csatlakozó"
-
-msgid "White Connector"
-msgstr "Fehér csatlakozó"
-
-msgid "Black Connector"
-msgstr "Fekete csatlakozó"
-
-msgid "Gray Connector"
-msgstr "Szürke csatlakozó"
-
-msgid "Orange Connector"
-msgstr "Narancs csatlakozó"
-
-msgid "Red Connector"
-msgstr "Vörös csatlakozó"
-
-msgid "Yellow Connector"
-msgstr "Sárga csatlakozó"
-
-msgid "Green Front Panel Connector"
-msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Pink Front Panel Connector"
-msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Blue Front Panel Connector"
-msgstr "Kék előoldali csatlakozó"
-
-msgid "White Front Panel Connector"
-msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Black Front Panel Connector"
-msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Gray Front Panel Connector"
-msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Orange Front Panel Connector"
-msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Red Front Panel Connector"
-msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Yellow Front Panel Connector"
-msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"
-
-msgid "Spread Output"
-msgstr "Szóráskimenet"
-
-msgid "Downmix"
-msgstr "Lekeverés"
-
-msgid "Virtual Mixer Input"
-msgstr "Virtuális keverőbemenet"
-
-msgid "Virtual Mixer Output"
-msgstr "Virtuális keverőkimenet"
-
-msgid "Virtual Mixer Channels"
-msgstr "Virtuális keverőcsatornák"
-
-#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s %d Function"
-msgstr "%s %d funkció"
-
-#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
-#, c-format
-msgid "%s Function"
-msgstr "%s funkció"
-
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
-"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az Open Sound System ezen "
-"verzióját az elem nem támogatja."
-
-msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
-
-msgid "Audio playback error."
-msgstr "Hanglejátszási hiba."
-
-msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Ez a hangeszköz nem támogatja a felvételt."
-
-msgid "Error recording from audio device."
-msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."
-
-msgid "Gain"
-msgstr "Erősítés"
+msgid "AUX 1 Out"
+msgstr "1. AUX ki"
 
-msgid "Headphone"
-msgstr "Fejhallgató"
+msgid "AUX 2 Out"
+msgstr "2. AUX ki"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
@@ -541,86 +217,75 @@ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
 msgstr ""
+"A(z) „%s” eszköz által kezelhető lehetséges videoformátumok felsorolása "
+"sikertelen"
 
 #, c-format
 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
 msgstr "Nem képezhetők le a(z) „%s” eszköz pufferei"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
-msgstr ""
-"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
-"módot sem."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogatja a(z) %d. IO módot"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
 msgstr ""
-"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert felvételi "
-"módot sem."
+"A(z) „%s” eszköz illesztőprogramja nem támogat egyetlen ismert IO módot sem."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' does not support video capture"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem támogatja a videofelvételt"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is busy"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz foglalt"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni %dx%d felbontásban"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem rögzítőeszköz."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem képes felvenni a megadott formátumban"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
 msgstr "Nem kérhetők le a(z) „%s” eszköz paraméterei"
 
-#, fuzzy
 msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
-msgstr ""
-"A videobemeneti eszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
+msgstr "A videoeszköz nem fogadta el az új képkockasebesség-beállítást."
 
 msgid "Video device could not create buffer pool."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
-msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
-
-#, c-format
-msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
-msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
+msgstr "A videoeszköz nem tudott létrehozni puffertárolót."
 
 #, c-format
-msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
-msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."
-
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
 msgstr "A(z) %d. tuner beállításának lekérése a(z) „%s” eszközön meghiúsult."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
-msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
+msgstr "Hiba a(z) „%s” eszköz képességeinek lekérésekor."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Device '%s' is not a tuner."
-msgstr "A(z) „%s” eszköz nem kimeneti eszköz."
+msgstr "A(z) „%s” eszköz nem tuner."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
-msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
+msgstr "A rádióbemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
 
 #, c-format
 msgid "Failed to set input %d on device %s."
 msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
-msgstr "A jelerősség lekérdezése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
+msgstr "A némítási állapot módosítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot identify device '%s'."
+msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -647,10 +312,6 @@ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
 msgstr "A vezérlőattribútumok lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
 
 #, c-format
-msgid "Cannot identify device '%s'."
-msgstr "Nem azonosítható a(z) „%s” eszköz."
-
-#, c-format
 msgid "This isn't a device '%s'."
 msgstr "Ez nem egy eszköz: „%s”."
 
@@ -700,16 +361,16 @@ msgstr ""
 "Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
 "egy rádióeszköz."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
 msgstr ""
-"Az aktuális bemenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
+"Az aktuális kimenet lekérése meghiúsult a(z) „%s” eszközről. Lehet, hogy ez "
 "egy rádióeszköz."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to set output %d on device %s."
-msgstr "A(z) %d. bemenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
+msgstr "A(z) %d. kimenet beállítása meghiúsult a(z) „%s” eszközön."
 
 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
 msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
@@ -717,14 +378,348 @@ msgstr "A felbontás módosítása futás közben még nem támogatott."
 msgid "Cannot operate without a clock"
 msgstr "Óra nélkül lehetetlen a működés"
 
+#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
+#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
+
+#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
+#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "Basszus"
+
+#~ msgid "Treble"
+#~ msgstr "Magas"
+
+#~ msgid "Synth"
+#~ msgstr "Szintet."
+
+#~ msgid "PCM"
+#~ msgstr "PCM"
+
+#~ msgid "Speaker"
+#~ msgstr "Hangfal"
+
+#~ msgid "Line-in"
+#~ msgstr "Vonalbemenet"
+
+#~ msgid "CD"
+#~ msgstr "CD"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Keverő"
+
+#~ msgid "PCM-2"
+#~ msgstr "2. PCM"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Felvétel"
+
+#~ msgid "In-gain"
+#~ msgstr "Be-erősítés"
+
+#~ msgid "Out-gain"
+#~ msgstr "Ki-erősítés"
+
+#~ msgid "Line-1"
+#~ msgstr "1. vonal"
+
+#~ msgid "Line-2"
+#~ msgstr "2. vonal"
+
+#~ msgid "Line-3"
+#~ msgstr "3. vonal"
+
+#~ msgid "Digital-1"
+#~ msgstr "1. digitális"
+
+#~ msgid "Digital-2"
+#~ msgstr "2. digitális"
+
+#~ msgid "Digital-3"
+#~ msgstr "3. digitális"
+
+#~ msgid "Phone-in"
+#~ msgstr "Hang-be"
+
+#~ msgid "Phone-out"
+#~ msgstr "Hang-ki"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Radio"
+#~ msgstr "Rádió"
+
+#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
+#~ msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
+#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem nyitható meg hangeszköz a keverővezérlő kezeléséhez. Az Open Sound "
+#~ "System ezen verzióját az elem nem támogatja."
+
+#~ msgid "Master"
+#~ msgstr "Fő hangerő"
+
+#~ msgid "Front"
+#~ msgstr "Elülső"
+
+#~ msgid "Rear"
+#~ msgstr "Hátsó"
+
+#~ msgid "Headphones"
+#~ msgstr "Fülhallgató"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Középső"
+
+#~ msgid "LFE"
+#~ msgstr "LFE"
+
+#~ msgid "Surround"
+#~ msgstr "Térhatású"
+
+#~ msgid "Side"
+#~ msgstr "Oldalsó"
+
+#~ msgid "AUX Out"
+#~ msgstr "AUX ki"
+
+#~ msgid "3D Depth"
+#~ msgstr "3D mély"
+
+#~ msgid "3D Center"
+#~ msgstr "3D középső"
+
+#~ msgid "3D Enhance"
+#~ msgstr "3D javítás"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "Telefon"
+
+#~ msgid "Video In"
+#~ msgstr "Video be"
+
+#~ msgid "AUX In"
+#~ msgstr "AUX be"
+
+#~ msgid "Record Gain"
+#~ msgstr "Felvételerősítés"
+
+#~ msgid "Output Gain"
+#~ msgstr "Kimeneterősítés"
+
+#~ msgid "Microphone Boost"
+#~ msgstr "Mikrofonerősítés"
+
+#~ msgid "Diagnostic"
+#~ msgstr "Diagnosztika"
+
+#~ msgid "Bass Boost"
+#~ msgstr "Basszuskiemelés"
+
+#~ msgid "Playback Ports"
+#~ msgstr "Lejátszási portok"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "Bemenet"
+
+#~ msgid "Monitor Source"
+#~ msgstr "Monitor forrása"
+
+#~ msgid "Keyboard Beep"
+#~ msgstr "Billentyűzetcsengő"
+
+#~ msgid "Simulate Stereo"
+#~ msgstr "Sztereó szimulálása"
+
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Sztereó"
+
+#~ msgid "Surround Sound"
+#~ msgstr "Térhatású hang"
+
+#~ msgid "Microphone Gain"
+#~ msgstr "Mikrofonerősítés"
+
+#~ msgid "Speaker Source"
+#~ msgstr "Hangfalforrás"
+
+#~ msgid "Microphone Source"
+#~ msgstr "Mikrofonforrás"
+
+#~ msgid "Jack"
+#~ msgstr "Jack"
+
+#~ msgid "Center / LFE"
+#~ msgstr "Középső / LFE"
+
+#~ msgid "Stereo Mix"
+#~ msgstr "Sztereó keverés"
+
+#~ msgid "Mono Mix"
+#~ msgstr "Monó keverés"
+
+#~ msgid "Input Mix"
+#~ msgstr "Bemeneti keverés"
+
+#~ msgid "Microphone 1"
+#~ msgstr "1. mikrofon"
+
+#~ msgid "Microphone 2"
+#~ msgstr "2. mikrofon"
+
+#~ msgid "Digital Out"
+#~ msgstr "Digitális ki"
+
+#~ msgid "Digital In"
+#~ msgstr "Digitális be"
+
+#~ msgid "HDMI"
+#~ msgstr "HDMI"
+
+#~ msgid "Modem"
+#~ msgstr "Modem"
+
+#~ msgid "Handset"
+#~ msgstr "Mobiltelefon"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Egyéb"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Be"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Ki"
+
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "Némítás"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Gyors"
+
+#~ msgid "Very Low"
+#~ msgstr "Nagyon alacsony"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Alacsony"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Közepes"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Magas"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "Nagyon magas"
+
+#~ msgid "Production"
+#~ msgstr "Éles"
+
+#~ msgid "Front Panel Microphone"
+#~ msgstr "Előlapi mikrofon"
+
+#~ msgid "Front Panel Line In"
+#~ msgstr "Előlapi vonalbemenet"
+
+#~ msgid "Front Panel Headphones"
+#~ msgstr "Előlapi fülhallgató"
+
+#~ msgid "Front Panel Line Out"
+#~ msgstr "Előlapi vonalkimenet"
+
+#~ msgid "Green Connector"
+#~ msgstr "Zöld csatlakozó"
+
+#~ msgid "Pink Connector"
+#~ msgstr "Rózsaszín csatlakozó"
+
+#~ msgid "Blue Connector"
+#~ msgstr "Kék csatlakozó"
+
+#~ msgid "White Connector"
+#~ msgstr "Fehér csatlakozó"
+
+#~ msgid "Black Connector"
+#~ msgstr "Fekete csatlakozó"
+
+#~ msgid "Gray Connector"
+#~ msgstr "Szürke csatlakozó"
+
+#~ msgid "Orange Connector"
+#~ msgstr "Narancs csatlakozó"
+
+#~ msgid "Red Connector"
+#~ msgstr "Vörös csatlakozó"
+
+#~ msgid "Yellow Connector"
+#~ msgstr "Sárga csatlakozó"
+
+#~ msgid "Green Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Zöld előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Rózsaszín előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Kék előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "White Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Fehér előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Black Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Fekete előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Szürke előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Narancs előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Red Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Vörös előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
+#~ msgstr "Sárga előoldali csatlakozó"
+
+#~ msgid "Spread Output"
+#~ msgstr "Szóráskimenet"
+
+#~ msgid "Downmix"
+#~ msgstr "Lekeverés"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Input"
+#~ msgstr "Virtuális keverőbemenet"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Output"
+#~ msgstr "Virtuális keverőkimenet"
+
+#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
+#~ msgstr "Virtuális keverőcsatornák"
+
+#~ msgid "%s %d Function"
+#~ msgstr "%s %d funkció"
+
+#~ msgid "%s Function"
+#~ msgstr "%s funkció"
+
+#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
+#~ msgstr "Váratlan keretméret (%u) érkezett %u helyett."
+
 #~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
 #~ msgstr "Hiba %d bájt olvasásakor a következő eszközről: „%s”."
 
 #~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
 #~ msgstr "Nem állíthatók sorba a pufferek a(z) „%s” eszközben."
 
-#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
-#~ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a hangkiszolgálóhoz"
+#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
+#~ msgstr "Nem sikerült videokockákat lekérni a(z) „%s” eszköztől."
 
-#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
-#~ msgstr "A hangkiszolgáló képességeinek lekérdezése meghiúsult"
+#~ msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
+#~ msgstr "Hiba %d próbálkozás után. Eszköz: %s. Rendszerhiba: %s."