2.15.5
[platform/upstream/glib.git] / po / hr.po
index 679e938..12e0401 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 09:07-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-11 16:54-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 13:03+CET\n"
 "Last-Translator: auto\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -14,174 +14,307 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: TransDict server\n"
 
-#: glib/gconvert.c:402
+#: glib/gbookmarkfile.c:705 glib/gbookmarkfile.c:782 glib/gbookmarkfile.c:861
+#: glib/gbookmarkfile.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+"Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:803
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1092 glib/gbookmarkfile.c:1157
+#: glib/gbookmarkfile.c:1221 glib/gbookmarkfile.c:1231
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1117 glib/gbookmarkfile.c:1131
+#: glib/gbookmarkfile.c:1199 glib/gbookmarkfile.c:1251
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1781
+#, c-format
+msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1982
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2028 glib/gbookmarkfile.c:2185
+#: glib/gbookmarkfile.c:2270 glib/gbookmarkfile.c:2350
+#: glib/gbookmarkfile.c:2435 glib/gbookmarkfile.c:2518
+#: glib/gbookmarkfile.c:2596 glib/gbookmarkfile.c:2675
+#: glib/gbookmarkfile.c:2717 glib/gbookmarkfile.c:2814
+#: glib/gbookmarkfile.c:2940 glib/gbookmarkfile.c:3130
+#: glib/gbookmarkfile.c:3206 glib/gbookmarkfile.c:3371
+#: glib/gbookmarkfile.c:3460 glib/gbookmarkfile.c:3550
+#: glib/gbookmarkfile.c:3677
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2359
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2444
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2823
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3224 glib/gbookmarkfile.c:3381
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
+msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
+
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1158
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Pretvaranje iz znakovnog skupa '%s' u '%s' nije podržana"
 
-#: glib/gconvert.c:406
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Ne mogu otvoriti konverter iz '%s' u '%s': %s"
 
-#: glib/gconvert.c:604 glib/gconvert.c:891 glib/giochannel.c:1315
-#: glib/giochannel.c:1357 glib/giochannel.c:2199 glib/gutf8.c:910
-#: glib/gutf8.c:1355
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1330
+#: glib/giochannel.c:1372 glib/giochannel.c:2215 glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:1399
+#, c-format
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
 
-#: glib/gconvert.c:609 glib/gconvert.c:824 glib/giochannel.c:1322
-#: glib/giochannel.c:2211
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1337
+#: glib/giochannel.c:2227
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:627 glib/gutf8.c:906 glib/gutf8.c:1106 glib/gutf8.c:1247
-#: glib/gutf8.c:1351
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:946 glib/gutf8.c:1150 glib/gutf8.c:1291
+#: glib/gutf8.c:1395
+#, c-format
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Djelomična znakovna sekvenca pri kraju izlaza"
 
-#: glib/gconvert.c:800
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "Ne mogu prevesti '%s' u znakovni skup '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1497
-#, c-format
-msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
+#: glib/gconvert.c:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI '%s' nije apsolutni URI"
 
-#: glib/gconvert.c:1507
+#: glib/gconvert.c:1743
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "URI lokalne datoteke '%s' ne smije uključivati '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1524
+#: glib/gconvert.c:1760
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' nije ispravan"
 
-#: glib/gconvert.c:1536
+#: glib/gconvert.c:1772
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "Ime računala URI-ja '%s' je neispravno"
 
-#: glib/gconvert.c:1552
+#: glib/gconvert.c:1788
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove"
 
-#: glib/gconvert.c:1623
+#: glib/gconvert.c:1883
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "Putanja '%s' nije apsolutna putanja"
 
-#: glib/gconvert.c:1633
+#: glib/gconvert.c:1893
+#, c-format
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Neispravno ime računala"
 
-#: glib/gdir.c:80
+#: glib/gdir.c:104 glib/gdir.c:124
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:393 glib/gfileutils.c:458
+#: glib/gfileutils.c:557 glib/gfileutils.c:630
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:404
+#: glib/gfileutils.c:572
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:480
+#: glib/gfileutils.c:654
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri čitanju iz datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:527 glib/gfileutils.c:595
+#: glib/gfileutils.c:705 glib/gfileutils.c:792
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:541
+#: glib/gfileutils.c:722 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Greška pri dohvatu atributa datoteke '%s': fstat() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:567
+#: glib/gfileutils.c:756
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:779
+#: glib/gfileutils.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:932 glib/gfileutils.c:1390
+#, c-format
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1108
+#, c-format
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:1352
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Predložak '%s' nije ispravan, ne smije sadržavati'%s'"
 
-#: glib/gfileutils.c:791
-#, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+#: glib/gfileutils.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Predložak '%s' ne završava sa XXXXXX"
 
-#: glib/gfileutils.c:812
+#: glib/gfileutils.c:1826
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: glib/gfileutils.c:1834
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:1839
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr ""
+
+#: glib/gfileutils.c:1844
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:1153
+#: glib/gfileutils.c:1887
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Nisam uspio pročitati simboličku vezu '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1172
+#: glib/gfileutils.c:1908
+#, c-format
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
 
-#: glib/giochannel.c:1143
-#, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "Konverzija iz znakovnog skupa %s' u `%s' nije podržana"
-
-#: glib/giochannel.c:1147
-#, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
+#: glib/giochannel.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu otvoriti konverter iz `%s' u `%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1492
+#: glib/giochannel.c:1507
+#, c-format
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1539 glib/giochannel.c:1796 glib/giochannel.c:1882
+#: glib/giochannel.c:1554 glib/giochannel.c:1811 glib/giochannel.c:1898
+#, c-format
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Postoji ostatak nepretvorenih podataka u međuspremniku za čitanje"
 
-#: glib/giochannel.c:1619 glib/giochannel.c:1696
+#: glib/giochannel.c:1634 glib/giochannel.c:1711
+#, c-format
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal završava sa djelomičnim znakom"
 
-#: glib/giochannel.c:1682
+#: glib/giochannel.c:1697
+#, c-format
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne mogu izvršiti raw čitanje u g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmarkup.c:223
-#, c-format
-msgid "Error on line %d char %d: %s"
+#: glib/gmappedfile.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#: glib/gmappedfile.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:228 glib/gmarkup.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:307
+#: glib/gmarkup.c:338
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "Greška na retku %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:412
+#: glib/gmarkup.c:442
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Prazan entitet '&;' ; ispravni entiteti su: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:422
+#: glib/gmarkup.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
@@ -191,17 +324,17 @@ msgstr ""
 "Znak '%s' nije dozvoljen na početku imena entiteta; znak & počinje entitet; "
 "ako ovaj & nije entitet onda ga označite sa &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:458
+#: glib/gmarkup.c:486
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 msgstr "Znak '%s' nije dozvoljen unutar imena entiteta"
 
-#: glib/gmarkup.c:502
+#: glib/gmarkup.c:523
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
 msgstr "Ime entiteta '%s' nije poznato"
 
-#: glib/gmarkup.c:512
+#: glib/gmarkup.c:534
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -209,25 +342,25 @@ msgstr ""
 "Entitet nije zavšio sa točka-zarezom; vjerojatno ste koristili ampersand "
 "znak bez namjere da započnete entitet - escapirajte ampersand sa &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:558
-#, c-format
+#: glib/gmarkup.c:587
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
 "Nisam uspio parsirati '%s', koji bi trebao biti broj unutar "
 "znakovnereference (npr. &#234;) - možda je broj prevelik"
 
-#: glib/gmarkup.c:583
-#, c-format
-msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
+#: glib/gmarkup.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Znakovna referenca '%s' se ne kodira kao dozvoljeni znak"
 
-#: glib/gmarkup.c:600
+#: glib/gmarkup.c:627
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 msgstr "Prazna znakovna referenca; treba uključivati broj kao &#454;"
 
-#: glib/gmarkup.c:610
+#: glib/gmarkup.c:637
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -237,23 +370,34 @@ msgstr ""
 "ampersand znakbez namjere da počnete entitet - escapirajte ampersand kao "
 "&amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:636
+#: glib/gmarkup.c:723
 msgid "Unfinished entity reference"
 msgstr "Nezavršena referenca entiteta"
 
-#: glib/gmarkup.c:642
+#: glib/gmarkup.c:729
 msgid "Unfinished character reference"
 msgstr "Nezavršena znakovna referenca"
 
-#: glib/gmarkup.c:888 glib/gmarkup.c:916 glib/gmarkup.c:947
-msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
+#: glib/gmarkup.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
+msgstr "Neispravno šifrirani UTF-8 tekst"
+
+#: glib/gmarkup.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
+msgstr "Neispravno šifrirani UTF-8 tekst"
+
+#: glib/gmarkup.c:1036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
 msgstr "Neispravno šifrirani UTF-8 tekst"
 
-#: glib/gmarkup.c:983
+#: glib/gmarkup.c:1074
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokument mora početi sa elementom(npr. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1022
+#: glib/gmarkup.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -262,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "'%s' nije dozvoljeni znak koji smije slijediti nakon '<' znaka; ne smije "
 "započeti ime elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1085
+#: glib/gmarkup.c:1178
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
@@ -270,14 +414,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Neparan znak '%s', očekuje se da '>' znak završi početni tag elementa'%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1172
+#: glib/gmarkup.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Neparan znak '%s', očekuje se '=' poslije imena atributa '%s' elementa '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1213
+#: glib/gmarkup.c:1309
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -288,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "'%s', ili opcionalno atributa; možda ste koristili neispravan znaku imenu "
 "atributa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1296
+#: glib/gmarkup.c:1395
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -297,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "Čudan znak '%s', očekuje se otvoreni navodnik nakon znaka jednakostikada se "
 "daje vrijednost atributa '%s' elementa '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1436
+#: glib/gmarkup.c:1537
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -305,7 +449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' nije znak koji smije slijediti '</'; '%s' ne smije započetiime elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1474
+#: glib/gmarkup.c:1577
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -314,25 +458,25 @@ msgstr ""
 "'%s' nije ispravan znak koji može slijediti nakon imena završnog elementa '%"
 "s'; dozvoljeni znak je '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1485
+#: glib/gmarkup.c:1588
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' je zatvoren, trenutno nema otvorenog elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1494
+#: glib/gmarkup.c:1597
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' je zatvoren, ali trenutno otvoreni element je '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1641
+#: glib/gmarkup.c:1757
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo znakove prazne znakove"
 
-#: glib/gmarkup.c:1655
+#: glib/gmarkup.c:1771
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokument je završio neočekivano nakon otvaranja zagrade '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1663 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1779 glib/gmarkup.c:1824
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -341,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "Dokument je završio neočekivano sa još uvijek otvorenim elementima- '%s' je "
 "bio zadnjiotvoreni element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1671
+#: glib/gmarkup.c:1787
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -350,19 +494,19 @@ msgstr ""
 "Dokument je završio neočekivano, očekivalo se da zatvorena šiljata "
 "zagradazavrši tag<%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1677
+#: glib/gmarkup.c:1793
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1799
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1804
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji započinje element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1810
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -370,135 +514,1209 @@ msgstr ""
 "Dokument je završio neočekivano nakon što je znak jednakosti slijedioime "
 "atributa; nema vrijednosti atributa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1817
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar vrijednosti atributa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1715
+#: glib/gmarkup.c:1833
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Dokument je završio neočekivano unutar taga koji završava za element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1721
+#: glib/gmarkup.c:1839
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokument je završio neočekivano unutar komentara ili izvršavanja instrukcije"
 
-#: glib/gshell.c:72
-msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "Tekst pod navodnicima ne počinje sa navodnikom"
+#: glib/gregex.c:131
+msgid "corrupted object"
+msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:162
-msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "Navodnik nije uparen u naredbenoj liniji"
+#: glib/gregex.c:133
+msgid "internal error or corrupted object"
+msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:530
-#, c-format
-msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "Tekst je završio nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')"
+#: glib/gregex.c:135
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
 
-#: glib/gshell.c:537
-#, c-format
-msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+#: glib/gregex.c:140
+msgid "backtracking limit reached"
 msgstr ""
-"Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio "
-"'%s')"
 
-#: glib/gshell.c:549
-msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)"
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
+msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:295
-msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta"
+#: glib/gregex.c:154
+msgid "internal error"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:424
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
+#: glib/gregex.c:162
+msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr ""
-"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
-"procesadjeteta"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:850 glib/gspawn.c:1012
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
+#: glib/gregex.c:171
+msgid "recursion limit reached"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:930
-msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "Nisam uspio izvršiti pomoćni program"
+#: glib/gregex.c:173
+msgid "workspace limit for empty substrings reached"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:951 glib/gspawn-win32.c:995
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "Nisam mogao izvesti proces dijete (%s)"
+#: glib/gregex.c:175
+msgid "invalid combination of newline flags"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:986 glib/gspawn.c:1217
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
+#: glib/gregex.c:179
+msgid "unknown error"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1040 glib/gspawn.c:1348
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
+#: glib/gregex.c:199
+msgid "\\ at end of pattern"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:178
-#, c-format
-msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)"
+#: glib/gregex.c:202
+msgid "\\c at end of pattern"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:309
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
+#: glib/gregex.c:205
+msgid "unrecognized character follows \\"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:392
-#, c-format
-msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
+#: glib/gregex.c:212
+msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1077
-#, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
+#: glib/gregex.c:215
+msgid "numbers out of order in {} quantifier"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1227
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
+#: glib/gregex.c:218
+msgid "number too big in {} quantifier"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1237
-#, c-format
-msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
+#: glib/gregex.c:221
+#, fuzzy
+msgid "missing terminating ] for character class"
+msgstr "Kanal završava sa djelomičnim znakom"
 
-#: glib/gspawn.c:1246
-#, c-format
-msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
+#: glib/gregex.c:224
+#, fuzzy
+msgid "invalid escape sequence in character class"
+msgstr "Neispravna sekvenca bajtova u izlazu konverzije"
 
-#: glib/gspawn.c:1254
-#, c-format
-msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
+#: glib/gregex.c:227
+msgid "range out of order in character class"
+msgstr ""
 
-#: glib/gspawn.c:1276
-#, c-format
-msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
+#: glib/gregex.c:230
+msgid "nothing to repeat"
+msgstr ""
 
-#: glib/gutf8.c:985
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8"
+#: glib/gregex.c:233
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?"
+msgstr "Nezavršena znakovna referenca"
 
-#: glib/gutf8.c:1074 glib/gutf8.c:1083 glib/gutf8.c:1215 glib/gutf8.c:1224
-#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1461
-msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
+#: glib/gregex.c:237
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?<"
+msgstr "Nezavršena znakovna referenca"
 
-#: glib/gutf8.c:1376 glib/gutf8.c:1472
-msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
+#: glib/gregex.c:241
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized character after (?P"
+msgstr "Nezavršena znakovna referenca"
+
+#: glib/gregex.c:244
+msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:247
+msgid "missing terminating )"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:251
+msgid ") without opening ("
+msgstr ""
+
+#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
+#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
+#.
+#: glib/gregex.c:258
+msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:261
+msgid "reference to non-existent subpattern"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:264
+msgid "missing ) after comment"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:267
+msgid "regular expression too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:270
+msgid "failed to get memory"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:273
+msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:276
+msgid "malformed number or name after (?("
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:279
+msgid "conditional group contains more than two branches"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:282
+msgid "assertion expected after (?("
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:285
+msgid "unknown POSIX class name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:288
+#, fuzzy
+msgid "POSIX collating elements are not supported"
+msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
+
+#: glib/gregex.c:291
+msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:294
+msgid "invalid condition (?(0)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:297
+msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:300
+msgid "recursive call could loop indefinitely"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:303
+msgid "missing terminator in subpattern name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:306
+msgid "two named subpatterns have the same name"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:309
+msgid "malformed \\P or \\p sequence"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:312
+msgid "unknown property name after \\P or \\p"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:315
+msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:318
+msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:321
+msgid "octal value is greater than \\377"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:324
+msgid "DEFINE group contains more than one branch"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:327
+msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:330
+msgid "inconsistent NEWLINE options"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:333
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:338
+msgid "unexpected repeat"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:342
+msgid "code overflow"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:346
+msgid "overran compiling workspace"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:350
+msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:517 glib/gregex.c:1565
+#, c-format
+msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:1070
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:1079
+msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
+msgstr "Greška na retku %d znak %d: %s"
+
+#: glib/gregex.c:1169
+#, c-format
+msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:1993
+msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2009
+msgid "hexadecimal digit expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2049
+msgid "missing '<' in symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "unfinished symbolic reference"
+msgstr "Nezavršena referenca entiteta"
+
+#: glib/gregex.c:2065
+msgid "zero-length symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2076
+msgid "digit expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2094
+msgid "illegal symbolic reference"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2156
+msgid "stray final '\\'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2160
+msgid "unknown escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: glib/gregex.c:2170
+#, c-format
+msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
+msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
+msgstr "Tekst pod navodnicima ne počinje sa navodnikom"
+
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
+msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
+msgstr "Navodnik nije uparen u naredbenoj liniji"
+
+#: glib/gshell.c:538
+#, c-format
+msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
+msgstr "Tekst je završio nakon '\\' znaka (Tekst je bio '%s')"
+
+#: glib/gshell.c:545
+#, c-format
+msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
+msgstr ""
+"Tekst je završio prije nego što je nađen završni navodnik %c. (Tekst je bio "
+"'%s')"
+
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
+msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
+msgstr "Tekst je bio prazan (ili je sadržavao samo prazne znakove)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process"
+msgstr "Nisam uspio čitati podatke od procesa djeteta"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:287 glib/gspawn.c:1455
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Ne mogu stvoriti cjevovod za komuniciranje sa procesom djetetom(%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:325 glib/gspawn.c:1119
+#, c-format
+msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+msgstr "Nisam uspio čitati iz cjevovoda djeteta (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:351 glib/gspawn.c:1324
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Nisam mogao promijeniti putanju u mapu '%s' (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:357 glib/gspawn-win32.c:481
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process (%s)"
+msgstr "Nisam mogao izvesti proces dijete (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:438 glib/gspawn-win32.c:678 glib/gspawn-win32.c:1218
+#, c-format
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gspawn-win32.c:449 glib/gspawn-win32.c:692 glib/gspawn-win32.c:1251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:674 glib/gspawn-win32.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "Nisam uspio izvršiti pomoćni program"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+"Neočekivana greška u g_io_channel_win32_poll() čitajući podatke "
+"procesadjeteta"
+
+#: glib/gspawn.c:180
+#, c-format
+msgid "Failed to read data from child process (%s)"
+msgstr "Neuspjeh u čitanju podataka od procesa djeteta(%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:317
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
+msgstr "Neočekivana greška u select() čitanju podataka procesa djeteta (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:400
+#, c-format
+msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
+msgstr "Neočekivana greška u waitpid() (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1184
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "Pokretanje nije uspio (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1334
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
+msgstr "Neuspjeh u izvršavanju procesa djeteta \"%s\" (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1344
+#, c-format
+msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
+msgstr "Nisam uspio preusmjeriti izlaz ili ulaz procesa djeteta (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1353
+#, c-format
+msgid "Failed to fork child process (%s)"
+msgstr "Nisam uspio pokrenuti proces dijete (%s)"
+
+#: glib/gspawn.c:1361
+#, c-format
+msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
+msgstr "Nepoznata greška u izvršavanju procesa djeteta \"%s\""
+
+#: glib/gspawn.c:1383
+#, c-format
+msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
+msgstr "Neuspjeh u čitanju dovoljno podataka iz cjevovoda procesa djeteta (%s)"
+
+#: glib/gutf8.c:1024
+#, c-format
+msgid "Character out of range for UTF-8"
+msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8"
+
+#: glib/gutf8.c:1118 glib/gutf8.c:1127 glib/gutf8.c:1259 glib/gutf8.c:1268
+#: glib/gutf8.c:1409 glib/gutf8.c:1505
+#, c-format
+msgid "Invalid sequence in conversion input"
+msgstr "Neispravna sekvenca u pretvaranju ulaza"
+
+#: glib/gutf8.c:1420 glib/gutf8.c:1516
+#, c-format
+msgid "Character out of range for UTF-16"
+msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
+
+#: glib/goption.c:615
+msgid "Usage:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:615
+msgid "[OPTION...]"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:719
+msgid "Help Options:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:720
+msgid "Show help options"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:726
+msgid "Show all help options"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:788
+msgid "Application Options:"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:849 glib/goption.c:919
+#, c-format
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:859 glib/goption.c:927
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:884
+#, c-format
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:892
+#, c-format
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:1229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#: glib/goption.c:1260 glib/goption.c:1371
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/goption.c:1766
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:358
+#, c-format
+msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:393
+#, c-format
+msgid "Not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:401
+#, c-format
+msgid "File is empty"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid group name: %s"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: glib/gkeyfile.c:843
+#, c-format
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key name: %s"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: glib/gkeyfile.c:896
+#, c-format
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1109 glib/gkeyfile.c:1269 glib/gkeyfile.c:2485
+#: glib/gkeyfile.c:2553 glib/gkeyfile.c:2688 glib/gkeyfile.c:2823
+#: glib/gkeyfile.c:2976 glib/gkeyfile.c:3163 glib/gkeyfile.c:3224
+#, c-format
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1281
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1383 glib/gkeyfile.c:1496
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:1403 glib/gkeyfile.c:1516 glib/gkeyfile.c:1889
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:2104 glib/gkeyfile.c:2316
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:2500 glib/gkeyfile.c:2703 glib/gkeyfile.c:3235
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3469
+#, c-format
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "URI '%s' sadrži neispravne escape znakove"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3633
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3647
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3680
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr ""
+
+#: glib/gkeyfile.c:3704
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr ""
+
+#: gio/gbufferedinputstream.c:483 gio/ginputstream.c:186
+#: gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:559 gio/ginputstream.c:684
+#: gio/goutputstream.c:193 gio/goutputstream.c:647
+#, c-format
+msgid "Too large count value passed to %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gbufferedinputstream.c:870 gio/ginputstream.c:894
+#: gio/goutputstream.c:1076
+#, c-format
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcancellable.c:296 gio/gsimpleasyncresult.c:611
+#, c-format
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcontenttype.c:156
+msgid "Unknown type"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcontenttype.c:157
+#, c-format
+msgid "%s filetype"
+msgstr ""
+
+#: gio/gcontenttype.c:574
+#, c-format
+msgid "%s type"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdatainputstream.c:309
+#, c-format
+msgid "Unexpected early end-of-stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:411 gio/gwin32appinfo.c:222
+msgid "Unnamed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:588
+#, c-format
+msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:882
+#, c-format
+msgid "Unable to find terminal required for application"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1114
+#, c-format
+msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1118
+#, c-format
+msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1457
+#, c-format
+msgid "Can't create user desktop file %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1517
+#, c-format
+msgid "Custom definition for %s"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:372
+msgid "drive doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:439
+msgid "drive doesn't implement polling for media"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:755 gio/gfile.c:943 gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1230
+#: gio/gfile.c:1283 gio/gfile.c:1339 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:2458
+#: gio/gfile.c:2503 gio/gfile.c:2553 gio/gfile.c:2592 gio/gfile.c:2916
+#: gio/gfile.c:3317 gio/gfile.c:3397 gio/gfile.c:3477 gio/gfile.c:3555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
+
+#: gio/gfile.c:1118 gio/glocalfile.c:925 gio/glocalfile.c:934
+#: gio/glocalfile.c:945
+#, c-format
+msgid "Containing mount does not exist"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:1759
+#, c-format
+msgid "Can't copy over directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:1819
+#, c-format
+msgid "Can't copy directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:1827 gio/glocalfile.c:1872
+#, c-format
+msgid "Target file exists"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:1845
+#, c-format
+msgid "Can't recursively copy directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2543
+#, c-format
+msgid "Invalid symlink value given"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:2635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trash not supported"
+msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
+
+#: gio/gfile.c:2682
+#, c-format
+msgid "File names cannot contain '%c'"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:4532 gio/gvolume.c:357
+msgid "volume doesn't implement mount"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfile.c:4640
+#, c-format
+msgid "No application is registered as handling this file"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileenumerator.c:151
+#, c-format
+msgid "Enumerator is closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileenumerator.c:158 gio/gfileenumerator.c:217
+#: gio/gfileenumerator.c:317 gio/gfileenumerator.c:425
+#, c-format
+msgid "File enumerator has outstanding operation"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileenumerator.c:307 gio/gfileenumerator.c:415
+msgid "File enumerator is already closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileinputstream.c:154 gio/gfileinputstream.c:421
+#: gio/gfileoutputstream.c:168 gio/gfileoutputstream.c:523
+#, c-format
+msgid "Stream doesn't support query_info"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileinputstream.c:336 gio/gfileoutputstream.c:381
+#, c-format
+msgid "Seek not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileinputstream.c:380
+#, c-format
+msgid "Truncate not allowed on input stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gfileoutputstream.c:457
+#, c-format
+msgid "Truncate not supported on stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/ginputstream.c:195
+#, c-format
+msgid "Input stream doesn't implement read"
+msgstr ""
+
+#: gio/ginputstream.c:901 gio/goutputstream.c:1083
+#, c-format
+msgid "Stream has outstanding operation"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to find default local directory monitor type"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename %s"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: gio/glocalfile.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error getting filesystem info: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:965
+#, c-format
+msgid "Can't rename root directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:983
+#, c-format
+msgid "Can't rename file, filename already exist"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:996 gio/glocalfile.c:1747 gio/glocalfile.c:1776
+#: gio/glocalfile.c:1925 gio/glocalfileoutputstream.c:468
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:509 gio/glocalfileoutputstream.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: gio/glocalfile.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1129
+#, c-format
+msgid "Can't open directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1183 gio/glocalfile.c:1751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error trashing file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
+msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1604 gio/glocalfile.c:1624
+#, c-format
+msgid "Unable to find or create trash directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create trashing info file: %s"
+msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to trash file: %s"
+msgstr "Greška pri stvaranju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1780
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error making symbolic link: %s"
+msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1840 gio/glocalfile.c:1929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error moving file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1863
+#, c-format
+msgid "Can't move directory over directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1885 gio/glocalfileoutputstream.c:763
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:777 gio/glocalfileoutputstream.c:792
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:808 gio/glocalfileoutputstream.c:822
+#, c-format
+msgid "Backup file creation failed"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfile.c:1904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing target file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfile.c:1918
+#, c-format
+msgid "Move between mounts not supported"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:707
+#, c-format
+msgid "Attribute value must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:714
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute type (string expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid extended attribute name"
+msgstr "Dokument je završio neočekivano unutar imena atributa"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
+msgstr "Greška pri otvaranju mape '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1396 gio/glocalfileoutputstream.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error stating file '%s': %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1451
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error stating file descriptor: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1673
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1690
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1708
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting permissions: %s"
+msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1785 gio/glocalfileinfo.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting owner: %s"
+msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1808
+#, c-format
+msgid "symlink must be non-NULL"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1818 gio/glocalfileinfo.c:1837
+#: gio/glocalfileinfo.c:1848
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting symlink: %s"
+msgstr "Greška na retku %d: %s"
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:1827
+#, c-format
+msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileinfo.c:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting attribute %s not supported"
+msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
+
+#: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
+#: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:368
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error seeking in file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfilemonitor.c:197
+#, c-format
+msgid "Unable to find default local file monitor type"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing old backup link: %s"
+msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:223 gio/glocalfileoutputstream.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating backup copy: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming temporary file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:414 gio/glocalfileoutputstream.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error truncating file: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:472 gio/glocalfileoutputstream.c:513
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:642 gio/glocalfileoutputstream.c:915
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:665
+#, c-format
+msgid "Target file is a directory"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:670
+#, c-format
+msgid "Target file is not a regular file"
+msgstr ""
+
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:682
+#, c-format
+msgid "The file was externally modified"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:517
+#, c-format
+msgid "Invalid GSeekType supplied"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid seek request"
+msgstr "Neispravno ime računala"
+
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
+#, c-format
+msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:260
+#, c-format
+msgid "Reached maximum data array limit"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:295
+#, c-format
+msgid "Memory output stream not resizable"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:311
+#, c-format
+msgid "Failed to resize memory output stream"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmount.c:341
+msgid "mount doesn't implement unmount"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmount.c:413
+msgid "mount doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#: gio/gmount.c:492
+msgid "mount doesn't implement remount"
+msgstr ""
+
+#: gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:403
+#, c-format
+msgid "Output stream doesn't implement write"
+msgstr ""
+
+#: gio/goutputstream.c:363 gio/goutputstream.c:771
+#, c-format
+msgid "Source stream is already closed"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixinputstream.c:202 gio/gunixinputstream.c:222
+#: gio/gunixinputstream.c:300 gio/gunixoutputstream.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from unix: %s"
+msgstr "Greška pri čitanju datoteke '%s': %s"
+
+#: gio/gunixinputstream.c:255 gio/gunixinputstream.c:437
+#: gio/gunixoutputstream.c:244 gio/gunixoutputstream.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing unix: %s"
+msgstr "Greška na retku %d: %s"
+
+#: gio/gunixmounts.c:1778 gio/gunixmounts.c:1815
+msgid "Filesystem root"
+msgstr ""
+
+#: gio/gunixoutputstream.c:190 gio/gunixoutputstream.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing to unix: %s"
+msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#: gio/gvolume.c:423
+msgid "volume doesn't implement eject"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
+#, c-format
+msgid "Can't find application"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error launching application: %s"
+msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URIs not supported"
+msgstr "Nisu podržane simboličke veze"
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:371
+#, c-format
+msgid "association changes not supported on win32"
+msgstr ""
+
+#: gio/gwin32appinfo.c:383
+#, c-format
+msgid "Association creation not supported on win32"
+msgstr ""
+
+#: tests/gio-ls.c:27
+msgid "do not hide entries"
+msgstr ""
+
+#: tests/gio-ls.c:29
+msgid "use a long listing format"
+msgstr ""
+
+#: tests/gio-ls.c:37
+msgid "[FILE...]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error creating backup link: %s"
+#~ msgstr "Greška prilikom konverzije: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+#~ msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+#~ msgstr "Ne mogu alocirati %lu bajtova za čitanje datoteke \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+#~ msgstr "Greška pri otvaranju datoteke '%s': fdopen() nije uspio: %s"
+
+#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#~ msgstr "Konverzija iz znakovnog skupa %s' u `%s' nije podržana"