2.11.4
[platform/upstream/glib.git] / po / he.po
index b8b8c91..909249f 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # translation of glib.HEAD.po to
 # translation of glib.HEAD.po to
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Meir Kriheli <meirkr@mksoft.co.il>, 2002.
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002.
 # Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2004.
@@ -12,519 +12,813 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-02 17:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-25 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 10:48-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-27 18:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: glib/gconvert.c:403
+#: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
+#: glib/gbookmarkfile.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
+msgstr ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
+#: glib/gbookmarkfile.c:930
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
-msgstr "אין תמיכה בהמרה ממערך תוים '%s' ל '%s'"
+msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
+#: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
+#, c-format
+msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
+msgstr ""
 
-#: glib/gconvert.c:407
+#: glib/gbookmarkfile.c:1792
 #, fuzzy, c-format
+msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
+msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:1993
+#, c-format
+msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2039 glib/gbookmarkfile.c:2196
+#: glib/gbookmarkfile.c:2281 glib/gbookmarkfile.c:2362
+#: glib/gbookmarkfile.c:2447 glib/gbookmarkfile.c:2530
+#: glib/gbookmarkfile.c:2608 glib/gbookmarkfile.c:2687
+#: glib/gbookmarkfile.c:2729 glib/gbookmarkfile.c:2826
+#: glib/gbookmarkfile.c:2949 glib/gbookmarkfile.c:3139
+#: glib/gbookmarkfile.c:3215 glib/gbookmarkfile.c:3367
+#: glib/gbookmarkfile.c:3432 glib/gbookmarkfile.c:3522
+#: glib/gbookmarkfile.c:3649
+#, c-format
+msgid "No bookmark found for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2371
+#, c-format
+msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2456
+#, c-format
+msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:2835
+#, c-format
+msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
+msgstr ""
+
+#: glib/gbookmarkfile.c:3233 glib/gbookmarkfile.c:3377
+#, c-format
+msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
+msgstr ""
+
+# *** This file should not be translated to hebrew, please only copy the english text ***
+# *** Old hebrew ranslation is commented for backup sake                              ***
+#: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
+#, c-format
+msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
+
+#: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
+#, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
-msgstr "לא ניתן לפתוח ממיר מ-'%s' ל-'%s': %s"
+msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:605 glib/gconvert.c:892 glib/giochannel.c:1316
-#: glib/giochannel.c:1358 glib/giochannel.c:2200 glib/gutf8.c:911
-#: glib/gutf8.c:1361
+#: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
+#: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
+#: glib/gutf8.c:1392
+#, c-format
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr "רצף תווים לא חוקי בקלט המיועד להמרה"
+msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
 
-#: glib/gconvert.c:610 glib/gconvert.c:825 glib/giochannel.c:1323
-#: glib/giochannel.c:2212
+#: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
+#: glib/giochannel.c:2218
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
-msgstr "שגיאה בזמן המרה: %s"
+msgstr "Error during conversion: %s"
 
-#: glib/gconvert.c:628 glib/gutf8.c:907 glib/gutf8.c:1112 glib/gutf8.c:1253
-#: glib/gutf8.c:1357
+#: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
+#: glib/gutf8.c:1388
+#, c-format
 msgid "Partial character sequence at end of input"
-msgstr "רצף תווים חלקי בסוף הקלט"
+msgstr "Partial character sequence at end of input"
 
-#: glib/gconvert.c:801
+#: glib/gconvert.c:893
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
-msgstr "לא ניתן להמיר ברירת מחדל '%s' למערך תווים '%s'"
+msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 
-#: glib/gconvert.c:1597
-#, fuzzy, c-format
+#: glib/gconvert.c:1702
+#, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
-msgstr "הכתובת '%s' היא לא אבסולוטית בשימוש בתור מזהה קובץ"
+msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 
-#: glib/gconvert.c:1607
+#: glib/gconvert.c:1712
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
-msgstr "הכתובת של קובץ מקומי '%s' אינה יכולה להכיל '#'"
+msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 
-#: glib/gconvert.c:1624
+#: glib/gconvert.c:1729
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
-msgstr "הכתובת '%s' אינה תקפה"
+msgstr "The URI '%s' is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1636
+#: glib/gconvert.c:1741
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
-msgstr "שם המארח של הכתובת '%s' אינו תקף"
+msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 
-#: glib/gconvert.c:1652
+#: glib/gconvert.c:1757
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
-msgstr "הכתובת '%s' מכילה תווים ללא תוי חילוף תקפים"
+msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 
-#: glib/gconvert.c:1722
+#: glib/gconvert.c:1852
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
-msgstr "שם הנתיב '%s' אינו נתיב מוחלט"
+msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
 
-#: glib/gconvert.c:1732
+#: glib/gconvert.c:1862
+#, c-format
 msgid "Invalid hostname"
-msgstr "שם מחשב מארח לא תקף"
+msgstr "Invalid hostname"
 
-#: glib/gdir.c:120 glib/gdir.c:140
+#: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
-msgstr "שגיאה בפתיחת סיפרייה '%s': %s"
+msgstr "Error opening directory '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:502 glib/gfileutils.c:570
+#: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
-msgstr "לא ניתן להקצות %lu בתים עבור קריאת קובץ \"%s\""
+msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 
-#: glib/gfileutils.c:515
+#: glib/gfileutils.c:587
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "שגיאה בקריאת קובץ '%s': %s"
+msgstr "Error reading file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:592
+#: glib/gfileutils.c:669
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
-msgstr "כשלון בקריאה מקובץ %s': %s"
+msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:641 glib/gfileutils.c:726
+#: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ %s': %s"
+msgstr "Failed to open file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:656
+#: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "כשלון בקבלת מאפייני קובץ '%s': fstat() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:688
+#: glib/gfileutils.c:771
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
-msgstr "כשלון בפתיחת קובץ '%s': fdopen() נכשל: %s"
+msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1009
+#: glib/gfileutils.c:905
 #, c-format
-msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
-msgstr "תבנית '%s'  אינה תקפה, אינה צריכה להכיל '%s'"
+msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
+msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1021
+#: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1404
 #, c-format
-msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
-msgstr "תבנית '%s' אינה מסתיימת ב-XXXXXX"
+msgid "Failed to create file '%s': %s"
+msgstr "Failed to create file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1042
+#: glib/gfileutils.c:960
 #, c-format
-msgid "Failed to create file '%s': %s"
-msgstr "כשלון ביצירת קובץ '%s': %s"
+msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:985
+#, c-format
+msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1004
+#, c-format
+msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
+
+#: glib/gfileutils.c:1122
+#, c-format
+msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
+msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1418
+#: glib/gfileutils.c:1366
+#, c-format
+msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
+
+#: glib/gfileutils.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
+msgstr "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
+
+#: glib/gfileutils.c:1854
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
-msgstr "נכשל בקריאת קישור סמלי '%s': %s"
+msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:1439
+#: glib/gfileutils.c:1875
+#, c-format
 msgid "Symbolic links not supported"
-msgstr "קישורים סמליים אינם נתמכים"
+msgstr "Symbolic links not supported"
 
-#: glib/giochannel.c:1144
+#: glib/giochannel.c:1154
 #, c-format
-msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "המרה ממערך תווים `%s' ל-`%s' אינה נתמכת"
+msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 
-#: glib/giochannel.c:1148
+#: glib/giochannel.c:1499
 #, c-format
-msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח ממיר מ-`%s' ל-`%s': %s"
-
-#: glib/giochannel.c:1493
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr "לא ניתן לבצע קריאה ב-g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 
-#: glib/giochannel.c:1540 glib/giochannel.c:1797 glib/giochannel.c:1883
+#: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
+#, c-format
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
-msgstr "שאריות מידע לא מומר בחוצץ הקריאה"
+msgstr "Left over unconverted data in read buffer"
 
-#: glib/giochannel.c:1620 glib/giochannel.c:1697
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
+#, c-format
 msgid "Channel terminates in a partial character"
-msgstr "ערוץ מסתיים בתו חלקי"
+msgstr "Channel terminates in a partial character"
 
-#: glib/giochannel.c:1683
+#: glib/giochannel.c:1689
+#, c-format
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
-msgstr "לא ניתן לבצע קריאה ב-g_io_channel_read_to_end"
+msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
+
+#: glib/gmappedfile.c:116
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
+msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:226
+#: glib/gmappedfile.c:193
+#, c-format
+msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
+
+#: glib/gmarkup.c:227
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: %s"
-msgstr "שגיאה בשורה %d תו %d: %s"
+msgstr "Error on line %d char %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:310
+#: glib/gmarkup.c:325
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
-msgstr "שגיאה בשורה %d: %s"
+msgstr "Error on line %d: %s"
 
-#: glib/gmarkup.c:415
+#: glib/gmarkup.c:429
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "ישות '&;' ריקה נמצאה; ישויות חוקיות הן: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: glib/gmarkup.c:425
+#: glib/gmarkup.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
 "it as &amp;"
 msgstr ""
-"תו '%s' אינו חוקי בתחילת שם ישות; התו & מתחיל ישות; אם תו & אינו אמור להוות "
-"ישות, חלף אותו בתור &amp;"
+"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
+"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
+"it as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:461
+#: glib/gmarkup.c:473
 #, c-format
 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
-msgstr "תו '%s'  אינו תקף בתוך שם ישות"
+msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
 
-#: glib/gmarkup.c:505
+#: glib/gmarkup.c:510
 #, c-format
 msgid "Entity name '%s' is not known"
-msgstr "שם ישות '%s' אינו ידוע"
+msgstr "Entity name '%s' is not known"
 
-#: glib/gmarkup.c:515
+#: glib/gmarkup.c:521
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
-"ישות לא הסתיימה בנקודה פסיק; כנראה השתמשת ב-& ללא כוונה להתחיל ישות - חלף את "
-"& ב-&amp;"
+"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
+"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:561
+#: glib/gmarkup.c:574
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 msgstr ""
-"כשלון בפירוק '%s', אשר היה אמור להיות ספרה בתוך ייחוס תו (&#234; לדוגמא) - "
-"יכול להיות שהספרה גדולה מדי"
+"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
+"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
 
-#: glib/gmarkup.c:586
+#: glib/gmarkup.c:599
 #, c-format
-msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
-msgstr "יחוס תו '%s' אינו מסמל תו מורשה"
+msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
+msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 
-#: glib/gmarkup.c:603
+#: glib/gmarkup.c:614
 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
-msgstr "יחוס תו ריק; אמור להכיל מספר כגון &#454;"
+msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
 
-#: glib/gmarkup.c:613
+#: glib/gmarkup.c:624
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
 "as &amp;"
 msgstr ""
-"יחוס תו אינו הסתיים בנקודה פסיק; כנראה השתמשת בתו & ללא כוונה להתחיל ישות - "
-"חלף & בתור &amp;"
+"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
+"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
+"as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:639
+#: glib/gmarkup.c:710
 msgid "Unfinished entity reference"
-msgstr "יחוס ישות לא גמור"
+msgstr "Unfinished entity reference"
 
-#: glib/gmarkup.c:645
+#: glib/gmarkup.c:716
 msgid "Unfinished character reference"
-msgstr "יחוס תו לא גמור"
+msgstr "Unfinished character reference"
 
-#: glib/gmarkup.c:896 glib/gmarkup.c:924 glib/gmarkup.c:955
+#: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
-msgstr "קידוד מלל לא תקף ב-UTF-8"
+msgstr "Invalid UTF-8 encoded text"
 
-#: glib/gmarkup.c:991
+#: glib/gmarkup.c:1054
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
-msgstr "מסמך חייב להתחיל באלמנט (כגון: <book>)"
+msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1030
+#: glib/gmarkup.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
-msgstr "'%s' אינו תו תקף אחרי תו '<'; הוא אינו יכול להתחיל שם אלמנט"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
+"element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1093
+#: glib/gmarkup.c:1158
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
-msgstr "תו מוזר '%s', מצפה לתו '>' כדי לסיים את התחלת אלמנט '%s'"
+msgstr ""
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
+"'%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1181
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr "תו מוזר '%s', מצפה ל-'=' לאחר שם מאפיין '%s' של אלמנט '%s'"
+msgstr ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1222
+#: glib/gmarkup.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
-"תו מוזר '%s', מצפה לתו '>' או '/' כדי לסיים את תחילת אלמנט '%s', או מאפיין "
-"אופצינלי; כנראה השתמשת בתו לא תקף בשם המאפיין"
+"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
+"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
+"character in an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1310
+#: glib/gmarkup.c:1378
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
-"תו מוזר '%s', מצפה לפתיחת גרשיים לאחר סימן השווה בעת מתן ערך למאפיין '%s'  "
-"של אלמנט '%s'"
+"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
+"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1451
+#: glib/gmarkup.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
-msgstr "'%s' אינו תו תקף לאחר התווים '</'; '%s' אינו יכול להתחיל שם אלמנט"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
+"begin an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1490
+#: glib/gmarkup.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
-msgstr "'%s' אינו תו תקף לאחר סגירת שם אלמנט '%s'; התו החוקי הוא '>'"
+msgstr ""
+"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
+"allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1501
+#: glib/gmarkup.c:1574
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
-msgstr "אלמנט '%s' נסגר, אין אלמנט פתוח כרגע"
+msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1510
+#: glib/gmarkup.c:1583
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
-msgstr "אלמנט '%s' נסגר, אך האלמנט הפתוח כרגע הוא '%s'"
+msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1657
+#: glib/gmarkup.c:1749
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
-msgstr "המסמך היה ריק או הכיל שטח לבן בלבד"
+msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
 
-#: glib/gmarkup.c:1671
+#: glib/gmarkup.c:1763
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה לאחר פתיחת '<'"
+msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1679 glib/gmarkup.c:1723
+#: glib/gmarkup.c:1771 glib/gmarkup.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה כאשר אלמנט '%s' היה האלמנט הפתוח האחרון"
+msgstr ""
+"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
+"element opened"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1779
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה, מצפה לתו 'גדול מ' לסגירת תג <%s/>"
+msgstr ""
+"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
+"the tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1785
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך שם אלמנט"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1698
+#: glib/gmarkup.c:1790
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך שם מאפיין"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1703
+#: glib/gmarkup.c:1795
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך תג פתיחת אלמנט"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 
-#: glib/gmarkup.c:1709
+#: glib/gmarkup.c:1801
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
-"המסמך הסתיים בצורה לא צפויה לאחר תו השווה שבא לאחר שם מאפיין; אין ערך למאפיין"
+"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
+"name; no attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1808
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך ערך מאפיין"
+msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1731
+#: glib/gmarkup.c:1823
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך תג סגירה לאלמנט '%s'"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1737
+#: glib/gmarkup.c:1829
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "המסמך הסתיים בצורה לא צפויה בתוך הערה או הוראת עיבוד"
+msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 
-#: glib/gshell.c:73
+#: glib/gshell.c:70
+#, c-format
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
-msgstr "מלל מצוטט אינו מתחיל בגרשיים"
+msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 
-#: glib/gshell.c:163
+#: glib/gshell.c:160
+#, c-format
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr "אין גרשיים סוגרות בשורת הפקודה או במלל מעטפת מצוטט"
+msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 
-#: glib/gshell.c:541
+#: glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr "מלל הסתיים מיד לאחר תו '\\'. (המלל היה '%s')"
+msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:548
+#: glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr "מלל הסתיים לפני שגרשיים סוגרות נמצאו עבור %c. (המלל היה '%s')"
+msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 
-#: glib/gshell.c:560
+#: glib/gshell.c:557
+#, c-format
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
-msgstr "המלל היה ריק (או הכיל שטח לבן בלבד)"
+msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:296
+#: glib/gspawn-win32.c:273
+#, c-format
 msgid "Failed to read data from child process"
-msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד"
+msgstr "Failed to read data from child process"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:425
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr "שגיאה לא צפויה ב-g_io_channel_win32_poll()- קריאת מידע מתהליך ילד"
+#: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:851 glib/gspawn.c:1013
+#: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "כשלון בקריאת מידע מצינור ילד (%s)"
+msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:931
-msgid "Failed to execute helper program"
-msgstr "כשלון בהרצת תוכנת עזר"
+#: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
+#, c-format
+msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:952 glib/gspawn-win32.c:996
+#: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to execute child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:987 glib/gspawn.c:1218
+#: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
 #, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "כשלון בשינוי לסיפרייה '%s' (%s)"
+msgid "Invalid program name: %s"
+msgstr "Invalid program name: %s"
 
-#: glib/gspawn-win32.c:1041 glib/gspawn.c:1349
+#: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
+#: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
 #, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "כשלון ביצירת צינור לתקשורת עם תהליך ילד (%s)"
+msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
+#: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
+#, c-format
+msgid "Invalid string in environment: %s"
+msgstr "Invalid string in environment: %s"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
+#, c-format
+msgid "Invalid working directory: %s"
+msgstr "Invalid working directory: %s"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:887
+#, c-format
+msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
+
+#: glib/gspawn-win32.c:1087
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
+msgstr ""
+"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
+"process"
 
-#: glib/gspawn.c:179
+#: glib/gspawn.c:165
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
-msgstr "כשלון בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:310
+#: glib/gspawn.c:297
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr "שגיאה לא צפויה ב select() בקריאת מידע מתהליך ילד (%s)"
+msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:393
+#: glib/gspawn.c:380
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
-msgstr "שגיאה לא צפויה ב waitpid() (%s)"
+msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1078
+#: glib/gspawn.c:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "כשלון בשכפול תהליך (%s)"
+msgstr "Failed to fork (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1228
+#: glib/gspawn.c:1240
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
-msgstr "כשלון בהרצת תהליך ילד \"%s\" (%s)"
+msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1238
+#: glib/gspawn.c:1250
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
-msgstr "כישלון בניתוב פלט או קלט של תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1247
+#: glib/gspawn.c:1259
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
-msgstr "כשלון בשכפול תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to fork child process (%s)"
 
-#: glib/gspawn.c:1255
+#: glib/gspawn.c:1267
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
-msgstr "שגיאה לא ידועה בהרצת תהליך ילד \"%s\""
+msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
 
-#: glib/gspawn.c:1277
+#: glib/gspawn.c:1289
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
-msgstr "שגיאה בקריאת מספיק מידע מצינור מזהה תהליך ילד (%s)"
+msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 
-#: glib/gutf8.c:986
+#: glib/gutf8.c:1017
+#, c-format
 msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "תו מחוץ לטווח UTF-8"
+msgstr "Character out of range for UTF-8"
 
-#: glib/gutf8.c:1080 glib/gutf8.c:1089 glib/gutf8.c:1221 glib/gutf8.c:1230
-#: glib/gutf8.c:1371 glib/gutf8.c:1467
+#: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
+#: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
+#, c-format
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
-msgstr "רצף לא תקף בקלט המרה"
+msgstr "Invalid sequence in conversion input"
 
-#: glib/gutf8.c:1382 glib/gutf8.c:1478
+#: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
+#, c-format
 msgid "Character out of range for UTF-16"
-msgstr "מערך התווים מחוץ לתחום UTF-16"
+msgstr "Character out of range for UTF-16"
 
-#: glib/goption.c:402
+#: glib/goption.c:495
 msgid "Usage:"
-msgstr ""
+msgstr "Usage:"
 
-#: glib/goption.c:402
+#: glib/goption.c:495
 msgid "[OPTION...]"
-msgstr ""
+msgstr "[OPTION...]"
 
-#: glib/goption.c:489
+#: glib/goption.c:586
 msgid "Help Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Help Options:"
 
-#: glib/goption.c:489
+#: glib/goption.c:587
 msgid "Show help options"
-msgstr ""
+msgstr "Show help options"
 
-#: glib/goption.c:493
+#: glib/goption.c:592
 msgid "Show all help options"
-msgstr ""
+msgstr "Show all help options"
 
-#: glib/goption.c:541
+#: glib/goption.c:642
 msgid "Application Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Application Options:"
 
-#: glib/goption.c:580
+#: glib/goption.c:686 glib/goption.c:756
 #, c-format
-msgid "Cannot parse integer value '%s' for --%s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 
-#: glib/goption.c:590
+#: glib/goption.c:696 glib/goption.c:764
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
+
+#: glib/goption.c:721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
+msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
+
+#: glib/goption.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double value '%s' for %s out of range"
+msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
+
+#: glib/goption.c:1066
+#, c-format
+msgid "Error parsing option %s"
+msgstr "Error parsing option %s"
 
-#: glib/goption.c:1310
+#: glib/goption.c:1097 glib/goption.c:1208
+#, c-format
+msgid "Missing argument for %s"
+msgstr "Missing·argument·for·%s"
+
+#: glib/goption.c:1597
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
+msgstr "Unknown option %s"
+
+#: glib/gkeyfile.c:337
+#, c-format
+msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
+msgstr "Valid key file could not be found in data dirs"
+
+#: glib/gkeyfile.c:372
+#, c-format
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Not a regular file"
+
+#: glib/gkeyfile.c:380
+#, c-format
+msgid "File is empty"
+msgstr "File is empty"
+
+#: glib/gkeyfile.c:695
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+
+#: glib/gkeyfile.c:763
+#, c-format
+msgid "Key file does not start with a group"
+msgstr "Key file does not start with a group"
+
+#: glib/gkeyfile.c:806
+#, c-format
+msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1014 glib/gkeyfile.c:1173 glib/gkeyfile.c:2386
+#: glib/gkeyfile.c:2451 glib/gkeyfile.c:2570 glib/gkeyfile.c:2705
+#: glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:3034 glib/gkeyfile.c:3091
+#, c-format
+msgid "Key file does not have group '%s'"
+msgstr "Key file does not have group '%s'"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1185
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s'"
+msgstr "Key file does not have key '%s'"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1286 glib/gkeyfile.c:1395
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
+
+#: glib/gkeyfile.c:1304 glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1785
+#, c-format
+msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
+
+#: glib/gkeyfile.c:2001 glib/gkeyfile.c:2214
+#, c-format
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
+msgstr ""
+"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
+"interpreted."
+
+#: glib/gkeyfile.c:2401 glib/gkeyfile.c:2585 glib/gkeyfile.c:3102
+#, c-format
+msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3275
+#, c-format
+msgid "Key file contains escape character at end of line"
+msgstr "Key file contains escape character at end of line"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3297
+#, c-format
+msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3438
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+
+#: glib/gkeyfile.c:3448
+#, c-format
+msgid "Integer value '%s' out of range"
+msgstr "Integer value '%s' out of range"
+
+#: glib/gkeyfile.c:3476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
+msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
+
+#: glib/gkeyfile.c:3496
+#, c-format
+msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
+
+#~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
+#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
+
+#~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
+#~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
+
+#~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
+#~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"